teknik açıklamalar için tıklayınız.

sayfa 1
Teknik Bilgi Sayfası
Ürün No. 0543
Historic
Kalkspatzenmörtel
Kullanım Alanları
Historic Kalkspatzenmörtel özellikle tarihi alt zeminlerin
onarımlarında ve restorasyonu için
geliştirilmiştir.
Historic Kalkspatzenmörtel derz
dolgusu ve sıva harcı olarak
kullanılır.
Historic Kalkspatzenmörtel onarım
sıvası özelliklerini taşımaz ve bu
yüzden zarar (nemlenme, tuzlanma) görmemiş alt zeminlerde uzun
süreli tutuculuğa sahiptir. Alt zeminin sülfat içeriği maksimum %0,5’i
geçmemelidir. Temel
pabuçlarındaki kullanımlarda Historic Kalkspatzenmörtel’in yükselen nemlenmeye ve/veya
yükselmiş püsküren su durumuna
karşı korunmasını garanti etmek
gerekir.
Ürün özellikleri
Kireç içerikli birçok tarihi harca
bakarsanız karakteristik kireç
yumrularından oluştuğu
anlaşılmaktadır. „Kurutulmuş“ ise
Sönmüş kireç parçalarının çözeltisi
anlamında kullanılır.
Bu küçük kireç yumrularının
tamamının söndürülmesinden beri
bunların fırlama etkisi olmaz ancak
çatlaklarda ve yanal ayrılmalarda
çözülme ve transport işleminin
gerçekleşmesinden dolayı
iyileştirici bir etkisi oluşmaktadır.
Bunlar harcın içerisinde ana
bağlayıcı olarak bulunmazlar.
Teknik Bilgi Sayfası
Ürünün teknik verileri
Historic Kalkspatzenmörtel’in temel karışımı özel paketlerde sevk edilir.
Temel Karışım
Renk:
KSM 001-bej
Bağlayıcı madde-katkı-içerik aşağıdakilerden oluşur:
Ca(OH)2:
yak. 1:2
Yoğunluk:
yak. 1,9gr/cm³
Temel karışım çimento, kültaşı, hidrolik kireç içermediği gibi tarihi olmayan bağlayıcılar da içermez. Aşağıda belirtilen reçetenin elemanlarını içerir:
Bağlayıcı Madde:
Doğal yoldan çözünen Kalkspatzen harcın su ihtiyacını azaltır ve kedini iyileştirme olasılıklarını artıran, kuru çözünmüş yanmış kireçtir.
Katkı:
Orta ve ince tanecik boylarında yıkanmış doğal kum. Modifiye edilmiş
diğer bir deyişle incelikleri belirlenmiş kaba katkılar az su içeren ve
böylelikle büzüşmesiz çalışma sağlar.
%10’un altındaki ilaveler:
Yavaş pişirilen tuğladan elde edilen zarar görmemiş tuğla tozlarıbirçok tarihi harçta olduğu gibi- harcın hava şartları etkilerine olan
dayanımını arttıran ilave bir hidrolik reaksiyon üretir.
Uyumluluk:
Objenin özel ihtiyaçlarına harcı uydurabilmek için, bölgeye özel yıkanmış tipik kumlar katılır. Katılmış olan kumun en büyük tanecik boyu
(Örnek tanenin büyüklüğü ve formu) daha ince kumlar gözle görülür
şekilde renklendirmeyi etkilerken, harcın yüzey dokusunda göze alınması gereken bir etkisi vardır.
Çakıl parçacıkları ve doğal kum hiçbir zaman renkte bir örneklik
sağlamaz. Çakıl parçacıkları veya doğal kum kullanıldığında, renk
belirleyici malzemeler doğal bir renk skalası içerisinde sonuç
verir ki bu da, büyük yüzeylerde hareli bir görüntü oluşturur. Hareli renklendirme herhangi bir kusur teşkil etmez.
Lokal kumların çok ince bileşenleri hacimce %5’den büyük olmamalıdır. (DIN 18550, bölüm 2 veya DIN 4226, bölüm 3)
Sayfa 3
Çok ince bileşenlerin içeriğinin testi:
Silindirik bir şişenin üçte ikisini ayrı kumla doldurunuz ve geri kalan
boşluğun tamamını da suyla doldurunuz. Karışımı iyice sallayınız. Bir
saat kadar bekledikten sonra, karışımı tekrar sallayınız. Đnce bileşenler
bu işlemin sonunda üstte kalacaktır. Đnce bileşenlerin katmanının yüksekliğinin (SFF) toplam kumun yüksekliğine (kum ve ince bileşenler;
SHS+F) olan oranı ultra ince bileşenlerin içeriğini (AAB) gösterecektir.
Eşleştirmeli harçlar üretirken, tarihi kireç harcı ve kum ağırlıkça ölçülmelidir (örnek bir kova ile kürek ile değil) ve uygun bir çalışma kıvamına gelene kadar karıştırınız, eğer gerekirse su katınız.
AAB = SHF / SFS+F
Takip eden bağlayıcı agrega oranları kum katılmasıyla ulaşılır (kabul
edilen: ρ yaklaşık 1,5 gr/cm³) ayrı bölümlerde karışım hacmi (ρ yaklaşık 1,9 gr/cm³):
Örnek: Fabrikada karışmış, kum ile karışmış kuru harç:
Karışım Oranı
pvb ana karışım
1
11
17
2
3
7
1
pvb kum
Yok
2
6
1
2
6
1
Sonuçlanan
BAR (Ca(OH)2)
1 : 2.0
1 : 2.5
1 : 3.0
1 : 3.5
1 : 4.0
1 : 4.5
1 : 5.0
Dikkat: Harç bağlayıcıda ne kadar zenginse, çatlaklarda daha hassastır.
Hazır durumdaki karakteristik veriler:
(Ca(OH)2) bağlayıcı-agrega oranına örnek 1 : 2.2’dir.
ßD (1 yıl):
ßD (6 yıl):
E modül (1 yıl):
E modül (6 yıl):
Gözeneklilik:
5,5 N/mm²
8,0 N/mm²
4,5 kN/mm²
9,0 kN/mm²
hacimce %30-35
Ürün
Historic Kalkspatzenmörtel tarihi
geleneklere uygun olarak sönmüş
kireç esas alınarak üretilen kumkireç harcıdır. Çimento içermez.
Tarihi modellere göre derz ve sıva
harçları üretmek için temel
karışımlar kullanılır. Lokal
agregaların ana karışıma
katılmasıyla, objenin özel
ihtiyaçlarına uyularak harç
eşleştirilir.
2-bileşenli harç:
Bileşen A: Bağlayıcı ve agrega
Bileşen B: Katkıları
Kireç harçları/kireç sıvaları ile
yapılan çalışmalara genel bilgiler
Kireç harçların uygulaması çimento esaslı harç uygulamalarına nazaran daha karmaşıktır. Bu nedenle aşağıdaki öğelerin öncelikli incelemesiyle risklerden dolayı
oluşacak zararları en aza indirebilmek için temel ön koşuldur:
Objenin değerlendirilmesi
Durum değerlendirilmesi
Zararların teşhisi
Objenin korunması ve restore
edilmesi için gerekli malzemeler ve
ayrı ayrı metodları kaplayacak
ölçüler için bir konsept kadar, yukarıda belirtilen değerlendirmelerin
de sonuçlarına dayanarak destekleyici ölçüler de hazırlanmalıdır.
Durum tespitinin ihtiyaçlarının korunması için, bireysel çalışma
aşamaları için deneme yüzeyleri
oluşturmak gerekir. Bu deneme
yüzeyleri için ölçümler yapılmadan
önce yeterli süre tanınmalıdır. Kireç sıvaları anıtlara uygularken
anıt üzerinde yapılacak olan denemenin çeşitli hava şartlarını hiç
olmazsa bir kış mevsimini ve hatta
bir yılı geçirmesi önerilir. Deneme
yüzeylerini oluşturmadan önce
değerlendirme kriterleri üzerinde
anlaşılması gerekir.
Tarihi anıtların korunması sırasında bir esaslı ihtiyaç da VDI yönergeleri 3798’in tüm ölçülerine göre
olan dokümantasyonları kapsamasıdır. Buna bağlı olarak aşağıdaki
öğeleri uygulama sırasında kapsaması gerekir:
Değerlendirme dokümanlarından gelen en önemli sonuçlar
Alt zeminin durumu (örnek:
çizimler, tuz ve nem yükleri)
Restorasyon Konseptinin sunumu
Harcın formülü (şantiyede
karışım), malzemelerin tanımlanması ve/veya teknik karakteristik verilerin belirlenmesi
Sıva tabakalarının ve sonraki
gelecek kaplamaların kalınlıkları ve sırası
Karışımı hazırlama kuralları
veya fabrikada karışmış, kuru
harç kuralları
Çalışma koşulları, uygulama
ve bekleme süreleri, hava şartları, sonraki işlemler
Eğer istenirse: orijinal konseptten sapmaların nedenleri
Kullanım için sınırlı opsiyonlar
için notlar, çalışma bakımı ve
korunması için gereklilikler
Teknik Bilgi Sayfası
Remmers Baustofftechnik 49624 Löningen Tel.: 05432/83-0 Fax: 05432/3985
www.remmers.de
Sayfa 3
Alt zeminler
Sıvayı uygulamadan önce sıva
zemininin DIN 18350 ve DIN
18550’ye göre incelemesinin yapılması gerekmektedir. Alt zemin
sağlam, temiz ve sıvanın tutunmasına engel teşkil edecek olan malzemelerden (toz, kopmuş parçalar,
organik parazitler, vb.) arındırılmış
olmalıdır.
Taşıma kapasitesi olmayan sıva alt
zeminleri uygun sıva taşıyıcılarla
desteklenmelidir.
Kuru alt zeminler sıva uygulamasından yaklaşık 2 saat öncesinde
nemlendirilmelidir, çok fazla emici
yüzeyler ise bir gün öncesinde
ilave nemlendirilmeye ihtiyaç duyabilirler. Ancak yüzeyin tamamen
doyurulmasından kaçınılmalıdır.
Çalışma
Genel notlar:
Historic Kalkspatzenmörtel’in iki
bileşeni uygun oranlarda özel bir
konteynır içerisinde paketlenmiştir.
B bileşeni tamamen A bileşenine
katılmalıdır.
Uygun lokal kumlar bu karışım
içerisine katılır. Eklenmesi gerekli
kumun miktarı aşağıdaki unsurlara
dayanmaktadır:
Kumun tipi ve özellikleri
Đşlem görecek yüzeyin tipi ve
durumu
Elde edilecek görüntü
Yapılacak olan işleme ve objenin
özel koşullarına bağlı olarak bağlayıcı agrega oranı normalde 1:2,5
ile 1:5 arasında değişmektedir.
Karışım uygun karıştırıcılarla (örnek pozitif mikser) homojen bir hal
alana kadar karıştırılmalıdır. Karıştırma işlemi sırasında topaklar
yavaşça kırılmaya başladığından
beri, karışım zamanı ve yoğunluğu
kireç topaklarının sayısını ve büyüklüğünü etkilemektedir ki bu da
etkili bağlayıcı içeriği ve harcın
rengini etkilemektedir: Kireç topaklarının büyüklüğü ve sayısı ne
kadar küçük olursa, bitmiş ürünün
rengi de o kadar açık olur. Bu nedenle çalışmadan önce rengi kontrol ediniz ve gerekirse düzeltiniz.
Renk kuru duruma gelindiğinde
kontrol edilmelidir.
Harç, karıştırıldıktan 24 saat içerisinde kullanılmalıdır. Çalışma yapılırken düşen harç parçaları sertleşmeden tekrardan karışıma katılabilir.
Tarihi kireç harcı ister derzlerde
isterse sıva harcı olarak kullanılsın,
uygulamadan sonra mutlaka nemli
tutulmalıdır (havasız sprey aparatıyla nemlendirme direkt su püskürtülmesine tercih edilmelidir). Bu
ölçümün süresi ve kapsamı, özel
obje üzerindeki ayrı ayrı koşullara
dayanmaktadır. Harç aynı zamanda direkt gün ışığından ve sağanak
yağmurdan (örneğin nemli çuval
bezi veya jut tabaka ile) kuruma
sırasında korunmalıdır.
Dış mekanlarda dehidratasyon,
örneğin gün ışığından ve/veya
rüzgardan dolayı, iç mekanda ise
örneğin cereyandan ve/veya termal yüklerden dolayı sonuçlanmaktadır.
Yağmura maruz kalan yüzeyler
mesela kuleler, aynı zamanda
sıçrayan suların riskinde olan alanlar, nemlenme nüfuzundan korunmalıdır ki karbonatlanma rahatsız
edilmeden devam etmelidir ve
bağlayıcının tamamen yıkanmadığından emin olunmalıdır.
Historic Kalkspatzenmörtel sadece
dondan uzak yüzeylerde +5°C’ın
üzerinde uygulanmalıdır. Đlk haftalarda harç dona karşı çok duyarlı
olduğundan, uygulamalarda don
olmayacak olan bir zaman aralığında yapılmalıdır. Suni ısıtma
yöntemleri önerilmez ve antifriz
malzeme katılması da yasaklanmalıdır.
30°C’nin üzerindeki sıcaklıklarda
çalışılırken çok yüksek oranda
“yanma” riski vardır.
Historic Kalkspatzenmörtel tercihen elle çalışılmalıdır. Harç varil
mikseri ile bölerek, positif karıştırıcı
ile, karıştırma aparatı ile veya elde
karıştırılabilir. Eğer harç makine ile
çalışılacaksa, önceden uygunluğu
test edilmelidir. Harcın sertliğinin
gelişimi elden ele büzüşmeden
kaynaklı çatlakların oluşumu ile
giderilir. Bu çatlaklar, sıva alt zemini boyunca dar koniklerse herhangi bit olumsuz etkisi yoktur.
Ancak, yeni bir tabaka uygulanmadan önce, sıvanın alt tabakalarında
oluşabilecek olan çatlakların bitirilmesi gerekir. Üst tabakanın yüzeyinin dokulandırılması (örnek
keçe kumaş, tahta mala, süngerli
mala ile) ancak yerleşme başladıktan sonra yapılmalıdır.
Malzeme yerleştikten sonra gözenekleri açık kaplama Remmers
Silikonlu renklendirme sistemi (örnek Siliconfarbe LA, Historic Lasur,
Historic Schlämmlasur) eğer istenirse kullanılabilir. Yüzeyin gerginliğinden dolayı silikat boyalar uygulanmamalıdır. Yatay ve çapraz
sıva yüzeyleri yağmurdan korunmalıdır. Düşey yüzeyler için özel
bir korumaya gerek yoktur.
Malzemenin ister derzlerde veya
sıva harcı olarak kullanılsın,
harcın mekanik ve nem özellikleri var olan yüzeylerle koordineli
olarak dikkatlice kontrol edilmelidir. Seçilen harç karışımının
uygunluğu yeterli derecede büyük bir deneme yüzeyinde denenmelidir.
Kireç harcı için, Historic
Kalkspatzenmörtel hava şartları
na mükemmel direnç gösterir. Objenin özel yük durumuna göre gerekli bakım aralıkları belirlenmelidir.
Derz dolgu harcı olarak kullanım
Doldurulacak olan alanlar boşaltılıp, temizlendikten sonra önceden
nemlendirilmelidir. Yüzeyde bir film
tabakası halinde su bırakılmadığından emin olunmalıdır.
Karışmış olan Historic
Kalkspatzenmörtel uygun el aletleri
ile (lanset, derz demiri, tahta
spatula vb.) belirlenmiş kurallara
uyularak derzlere sıkı ve boşluksuz
olarak doldurulur.
Teknik Bilgi Sayfası
Remmers Baustofftechnik 49624 Löningen Tel.: 05432/83-0 Fax: 05432/3985
www.remmers.de
Sayfa 3
Derinlemesine giden çatlakların
olduğu alanlarda ve kayıp veya
kopmuş parçaların olduğu alanlarda uygulamayı birkaç seferde
yapmak gerekir, aynı zamanda
birkaç tabaka halinde. Bu durumda
birbirini takip eden her bir tabaka
harç ortalama 2 ile 4 cm kalınlıkta
uygulanmalıdır. Eğer kayıp veya
kopmuş alanlar büyükse o zaman
uygun küçük kaba taşlarla formu
oluşturmak gerekir.
Dolgu ilk sefer kuruduktan sonra
katılaşmış deri uygun aletlerle
(fırça, tahta spatula, derz demiri
vb.) yok edilmelidir.
Tamamlama harcı olarak kullanım
Çalışılacak olan alanlar önceden
nemlendirilmelidir. Ancak alt zeminde suyun bir film tabakası oluşumuna izin verilmemelidir.
Historic Kalkspatzenmörtel kurallara uyularak perdahlayarak ve boşluksuz şekilde uygun el aletleri ile
(lanset, derz demiri, tahta spatula
vb.) uygulanır.
Dolgu ilk sefer kuruduktan sonra
katılaşmış deri uygun aletlerle
(fırça, tahta spatula, derz demiri
vb.) yok edilmelidir.
Sıva harcı olarak kullanım
Yüzeyleri önceden nemlendiriniz.
Ancak alt zeminde suyun bir film
tabakası oluşumuna izin verilmemelidir.
Boşalmış derzler, delikler ve geniş
derinlikler Historic
Kalkspatzenmörtel ile sıva uygulaması yapılmadan önce doldurulmalıdır. Devam edecek olan uygulama mutlaka bu işlemin priz almasından sonra yapılmalıdır. Katılaşmış olan deri ilk sertleşme sırasında uygun aletlerle (fırça, tahta
spatula, derz demiri vb.) yok edilmelidir.
Kireç bağlayıcılı bir püskürtme
işlemi ancak aşağıdaki şartlarda
uygulanmalıdır:
Çok emici alt zeminler
Pürüzsüz, zayıf emici taş geniş
yüzeyler
Farklı emiciliklerin bir arada
olduğu alt zeminler
Sıva taşıyıcı tuğla zeminler
Çok katmanlı sıvalar
Sıva harcı için kullanılacak olan
aynı kireç bağlayıcı kaba katman
için de kullanılmalıdır. Eğer saf,
hidrolik olmayan kireç sıva pürüzsüz, az emici alt zemine uygulanırsa o zaman Remmers hazırlık
sıvası veya kireç esaslı, yüksek
oranda hidrolik bağlayıcılar içeren
kaba sıvayı kullanmak gerekir. Bu
kaba uygulama iri tanecikli olmalıdır.
Eğer sıva yapılma kuralları takip
edilirse, kaba sıva tabakası onu
takip edecek olan katmanlardan
daha yumuşak olmayacaktır ki
kaba sıvanın bağlayıcı içeriği yükselsin. Kireç esaslı bir kaba sıva
duvar işçiliğinin emiciliğini azaltmayacağından dolayı, kaba sıva
ya net form halinde veya tamamen
kapatacak şekilde uygulanmalıdır.
Kaba sıva 1-2 gün kadar nemli
tutulmalıdır. Kaba sıvanın tamamen yük taşıyacak kapasiteye
ulaşması ise birkaç gün alacaktır.
Daha az problemli alt zeminlere
yapışmayı iyileştirmek için, kaba
ve sert bir sıva uygulanmalıdır ve
kabaca sıyrılmalıdır.
Ayrı alt zemin durumlarına veya
ayrı kaba sıvalara göre minimum
bekleme süreleri planlanmalıdır.
Tabakaların mümkün olan kalınlıkları en geniş taneciğin çapına dayanmaktadır ve bir kural olarak, en
geniş taneciğin çapının 4 katını
geçemez. Aynı zamanda maksimum tabaka kalınlığı da 2 cm’yi
geçememelidir.
tabaka daha ince katman halinde
uygulanmalıdır.
Sadece yerleşme davranışı değil
aynı zamanda alt zemine yapışma
da aşağıdakilerden etkilenir
Harcın içeriği
Sıvanın kalınlığı
Çevre şartları
Yukarıda sıralanan şartlara göre
etkilenen ilk yerleşme ve yapışmanın başlangıcı deneyimlerimize
göre bir ile birkaç gün arasında
değişmektedir. Sonradan takip
edecek olan sıva tabakasının
uygulamasından önce, özel objelere bağlı bekleme süreleri
belirlenmeli ve yeterli deneme
yüzeyleri oluşturulmalıdır.
Aletler, Temizlik
Karıştırma aletleri, positiv mikser,
düzeltici mala, seviyeleme cetveli,
dişli mala, sıva tarağı, süpürge,
tırnak plaka, süngerli mala, mala,
rende.
Malzeme henüz tazeyken aletler
su ile temizlenir.
Ambalaj, Tüketim Miktarı, Depolama
Ambalaj:
35 kg’lık özel ambalaj
Tüketim Miktarı:
Uygulanacak yüzeye, tipine ve
eklenecek kum miktarına göre
değişir. Yeterli ve uygun bir yerde
deneme yapılmalıdır.
Depolama:
Kapalı, orijinal ambalajında, dondan uzak ortamda 12 aydır.
Birden çok tabaka kalınlıkları için
(2 kat) uygulama eğer alt tabaka
1,5 cm’den az ise ıslak üzeri nemli
olarak yapılmalıdır. Eğer alt tabaka
2 cm kalınlıkta ise, bekleme süresi
şantiye şartlarına bağlı olarak en
az 30 gündür.
Đlk yerleşme sırasında yüzey uygun aletlerle (örnek sıva tarağı,
rende) pürüzlendirilmelidir. Đkinci
Teknik Bilgi Sayfası
Remmers Baustofftechnik 49624 Löningen Tel.: 05432/83-0 Fax: 05432/3985
www.remmers.de
Sayfa 3
Đşbu teknik bilgi sayfası, kendi üretim
alanımızda yapılan uygulama ve en
son teknolojik gelişmelere dayanarak
hazırlanmıştır. Ürünümüzün doğru
olarak uygulanması sorumluluğu
kullanıcıya aittir. Her durumda genel
satış şartlarımız geçerlidir. Bu teknik
bilgi sayfası daha önce yayınlanan
bilgi sayfalarını geçersiz kılar.
Remmers Yapı Malzemeleri San. Ve Tic.
Ltd. Şti.
Tel: +90 (0) 216 463 30 36
Fax: +90(0) 216 463 30 37
www.remmers.com.tr
Teknik Bilgi Sayfası
Remmers Baustofftechnik 49624 Löningen Tel.: 05432/83-0 Fax: 05432/3985
www.remmers.de