PRAVNI FAKUTET U ZAGREBU - Odvjetničko društvo Ljubenko

ODNOS OPĆIH UVJETA FIDIC
I
ZAKONSKIH PROPISA RH
Mićo Ljubenko
Odvjetničko društvo
Ljubenko&partneri d.o.o.
Zagreb, veljača, 2014.
SADRŽAJ
1.
Uvod………………………………………………………………………………3
2.
Načelan odnos općih uvjeta FIDIC i hrvatskih propisa obveznog prava….5
2.1. Odnos općih uvjeta ugovora iz Zakona o obveznih odnosa i OU FIDIC……..5
2.1.1. Pitanje primjene OU FIDIC u odnosu na prisilne propise…………………7
2.1.2. Pitanje primjene OU FIDIC u odnosu na dispozitivne propise……………8
2.1.3. Prava trećih osoba u odnosu na ugovor temeljen na OU FIDIC…………9
2.1.4. Nedostatak pisane forme ugovora o graĎenju…………………………….10
2.2. Posebne uzance o graĎenju /1977./ i OU FIDIC………………………………10
2.3. Kriteriji razlikovanja isprava ureĎenih OU FIDIC i pozitivnim propisima……11
Pitanje tumačenja nekih standardnih isprava FIDIC /Red book, 1987/…..…13
3.
3.1. Izvještaj o završetku (Statement at Completion)……………………………...14
3.2. Završni izvještaj (Final statement)……………………………………………...16
Mogućnost prekludiranja prava ugovornim uvjetima FIDIC……………….18
4.
4.1
5.
Zahtjevi izvoĎača (Contractror's Claims)……………………………………….19
Zaključak………………………………………………………………………..23
2
1.
Uvod
Rijetko je koje područje gospodarskog djelovanja dosegnulo tako visok
stupanj ugovorne regulacije kao što je to slučaj sa ugovorima o graĎenju.
Razlog tome je svakako priroda samog odnosa koji je s jedne strane dugotrajan (ne
jednokratan kao npr. kupoprodaja), a s druge strane vrlo promjenjiv (ne stabilan kao
npr. kreditni odnos).
Element promjenjivosti u tom odnosu moguće ima ključnu ulogu. Mnogi instituti
ugovora o graĎenju idu upravo za time da se predvide i reguliraju mnoge situacije
gdje nužno mora doći do novacije odnosa meĎu strankama.
Većina takvih situacija je unaprijed poznata mogu se predvidjeti ali se ne moraju
dogoditi, kao npr. promjene projekta, naknadni radovi, nepredviĎeni radovi,
promjene cijena, otklanjanje nedostataka i dr. Ugovori o graĎenju stoga nastoje
predvidjeti velik broj bitnih, a vrlo različitih promjena ugovornog odnosa. MeĎutim,
poseban status u strukturi zakonskih propisa i drugih ugovornih podloga koji ureĎuju
ugovore o graĎenju imaju, kolokvijalno nazvano - uvjeti FIDIC-a.
FIDIC je meĎunarodna organizacija inženjera osnovana početkom prošlog stoljeća.
Utjecaj te organizacije počinje 1957. godine objavljivanjem prvih općih uvjeta za
izvoĎenje graĎevinskih radova. Iako je kod donošenja uzor uvjetima bilo britansko
pravo (anglosaksonsko), danas imaju neizmjeran utjecaj na praksu graĎenja - oblik i
sadržaj ugovora o graĎenju, u cijelome svijetu.
U tom smislu nije jednostavno naći dobru usporedbu u bilo kojoj drugoj vrsti
ugovora. To dovodi do zaključka da su ugovori o graĎenju kao prirodno vrlo čest
ugovorni odnos zbog svoje zahtjevnosti iznjedrili i posebnu regulaciju – na stručnom
dobrovoljnom nivou, kroz tzv. opće uvjete FIDIC-a, koji su mogli su zadovoljiti i
potrebe naručitelja i potrebe izvoĎača ako bi se te strane našle u različitim
zemljama.
Opći uvjeti FIDIC-a imaju za cilj postaviti ugovorne smjernice meĎu strankama
obveznog odnosa ugovora o graĎenju koje služe regulaciji i pravnoj sreĎenosti
održavanja odnosa meĎu strankama radi pravilnog izvoĎenja radova uz uvažavanje
svih meĎusobnih prilika ugovornih strana.
Ipak, u slučaju kad je u konkretnom odnosu ugovorena primjena hrvatskog prava
otvoreno je pitanje može li pojedina odredba FIDIC ugovora isključiti primjenu
hrvatskog Zakona o obveznim odnosima. Načelno, niti jedna ugovorna odredba (ne
samo temeljena na uvjetima FIDIC) ne može isključiti primjenu kogentnih odredbi
zakona, neovisni čije je nacionalno pravo ugovoreno. Iznimka u tom smjeru može
biti primjena anglosaksonskog prava, koje za razliku od kontinentalnog daje
prednost ugovornim uvjetima. Kako se po pitanju FIDIC-a radi o standardiziranim
uvjetima koji su odlično afirmirani pri ugovaranju graĎevinskih poduhvata, te su isti
vrlo često inicirani upravo iz anglosaksonskog prava, uvjeti FIDIC-a su time dobili
faktično nešto čvršči status nego što bi on teorijski trebao biti.
3
To znači da će ugovorna odredba koja potencijalno može biti upitna po pitanju
primjenjivosti obzirom na adekvatnu kogentnu zakonsku odredbu – imati znatno
veću šansu za primjenu unatoč „spornom“ odnosu sa kogentnom zakonskom
odredbom – ako je oslonjena na uvjet FIDIC-a.
Razumno bi bilo zaključiti da ugovor temeljen na uvjetima FIDIC-a daje veću snagu
ugovornim uvjetima prema zakonskim propisima, nego pojedinačan ugovor koji se
ne može pozvati na podlogu u uvjetima FIDIC-a, prvenstveno stoga što se mnogi
ugovorni instituti dodatno razraĎuju kroz opće uvjete.
Formalnim pristupom analizi odnosa ugovorne i zakonske odredbe tako ne bi trebalo
biti, jer se uvijek u konačnici radi samo o ugovornoj odredbi naspram zakonske
odredbe. MeĎutim, uvjeti FIDIC-a jesu ishodili status faktičnog „podpropisa“ te se
praktično ne doživljavaju kao obični ugovorni uvjeti.
Temelji, razvoj i ustrojstvo FIDIC uvjeta je poznato, te ovim radom dajem osvrt na
dvojbe koje se pojavljuju u primjeni općih uvjeta FIDIC, konkretno tzv. crvene knjige
1987. koja, iako je naknadno 1999. godine revidirana, smatram ostaje u najčešćoj
primjeni u hrvatskom pravu.
Intencija ovog rada je samo kroz primjer tri instituta uvjeta FIDIC-a (crvena knjiga,
1987.) otvoriti pitanje primjenjivosti odreĎenih vrlo standardnih uvjeta FIDIC-a
temeljem hrvatskog prava.
4
Načelan odnos općih uvjeta FIDIC-a i hrvatskih propisa obveznog prava
2.
2.1.
Odnos Općih uvjeti ugovora iz ZOO-a i OU FIDIC-a
Za Opće uvjete FIDIC-a vrijedi načelo slobode ugovaranja. Njihovo
uključivanje u ugovor o graĎenju moguće je na način da se cijeli ugovor temelji na
njima ili se prihvaćaju samo pojedine odredbe općih uvjeta. To ovisi o potrebama
stranaka i prilagoĎavanju uvjetima izvoĎenja radova.
FIDIC opći uvjeti ugovora temelje se na engleskom zakonodavstvu, koje teži očuvati
fair play prema svim sudionicima pri podjeli obaveza, odgovornosti i rizika. Ipak za
primjenu kroz tzv. kontinentalno prava sadrži ujedno i velik broj nedovoljno
definiranih pojmova kao što su: pošteno, prikladno, dovoljno, odgovarajuće,
pogodno, dokazivo, primjereno, s dužnim poštovanjem, iskusan izvođač, znao ili
trebao znati itd1.
Ugovori o graĎenju su u hrvatskoj pravnoj praksi odreĎeni Zakonom o obveznim
odnosima2 koji ih ureĎuje u odnosu na druge imenovane (nominatne) ugovore
iznadprosječno razraĎenim normama. Ugovor o graĎenju je temeljno bitno razraĎen
odredbama ugovora o djelu, a posebno se razraĎuje samostalnim odredbama
zakona koje se odnose na ugovor o graĎenju.
Problem nejasnih termina ima jednako tako i ZOO i to već u odredbi koja definira što
je to ugovor o graĎenju. Tako članak 621. ZOO definira što je to „graĎevina“, a
graĎevina je nužan element pojma ugovor o graĎenju definiranog člankom 620.
ZOO.
U ovom slučaju zakon određuje da je za „građevinu“ potrebno da se radi o „većim i
složenijim“ radovima. Dakle, manji ili jednostavniji radovi nisu predmet ugovora o
građenju. Suvišno je zaključiti da nije moguće postaviti granicu između većih i
manjih, te složenijih i jednostavnijih radova, a što sve konačno dovodi do bitno
različite zakonske posljedice u vidu prava i obveza koja proizlaze iz odredbi zakona
namjenjenih ugovoru o građenju u odnosu na prava i obveze koja uređuje zakon
kod ugovora o djelu.
Ova distinkcija ponekad u praktičnoj primjeni može biti i važna jer neki formalno
nazvani ugovori o graĎenju su sadržajno ipak samo ugovori o djelu što im daje bitno
drugačije zakonske okvire (npr. rok zastare). Takvi ugovori se često odnose na
završne graĎevinske radove, koji su sukladno ujednačenoj praksi Visokog
trgovačkog suda RH ipak samo ugovori o djelu.
1
2
www.safu.hr/datastore/filestore/332/Provedba_ugovora_o_gradenju.pdf
Zakon o obveznim odnosima (Narodne novine, br. 35/05, 41/08, 125/11, u daljnjem tekstu : ZOO).
5
Sa stajališta primjene našeg zakonodavstva, kada su OU FIDIC-a sastavni dio
nekog ugovora na koji se primjenjuje hrvatsko pravo, tada se na takav ugovorni
odnos primjenjuju i odgovarajuće odredbe Zakona o obveznim odnosima3.
ZOO u članku 295. propisuje opće uvjete ugovora. To su ugovorne odredbe koje su
sastavljene za veći broj ugovora koje jedna ugovorna strana (sastavljač) predlaže
drugoj strani prije ili u trenutku sklapanja ugovora, i to ili na način da se ugovorne
strane na njih pozivaju ili da su sadržane u tipskom ugovoru (članak 295. stavak 1.
ZOO-a).
ZOO razlikuje slučaj kada su uz opće uvjete ugovore i posebne pogodbe, odnosno
posebni uvjeti koje stranke ugovore jednako obvezuju, dok u slučaju neslaganja
vrijede posebni uvjeti.
ZOO takoĎer odreĎuje ništetnost odredbi općih uvjeta suprotne načelu bona fides.
Ništetne su odredbe općih uvjeta suprotne načelu poštenja i savjesnosti, a koje bi na
taj način mogle prouzročiti neravnopravnost u pravima i obvezama suugovarača
sastavljača (članak 296. stavak 1. ZOO-a).
Pravno pravilo contra proferentem (protiv predlagača) omogućuje strani u ugovoru
koja ga nije predlagala niti sastavljala da bude zaštićena. Odgovornost za načelnu
štetu koja bi nastala nejasnim odredbama prebacuje se na predlagača, odnosno u
trgovačkom prometu prodavatelja.
Kod OU FIDIC-a teško da bi moglo doći do takve situacije, s obzirom na to da su
OU-i nisu sastavljeni niti od jedne od ugovornih strana, a sastavljeni su s izričitom
namjerom da u odnose izmeĎu ugovornih strana unesu pravednu raspodjelu
odgovornosti4 i pitanje njihove valjanosti ne bi se trebalo postavljati na sudu.
Kad se primjenjuju OU FIDIC-a u Hrvatskoj, na takav se ugovor primjenjuju oni
hrvatski propisi koji su prisilne naravi5. To proizlazi iz članka 2. ZOO-a koji odreĎuje
da kod sudionika u prometu vrijedi sloboda ugovoranja obveznih odnosa, što jesi
ugovori o graĎenju, ali odredbe ne smiju biti u suprotnosti sa Ustavom RH, prisilnim
propisima i moralom društva.
Tu se postavlja pitanje moguće zabrane primjene OU FIDIC u odnosu na prisilne
propise hrvatskog prava.
Članak 296. ZOO-a (Opći uvjeti ugovora) navodi kao ugovornu stranu - sastavljača.
Kod OU FIDIC-a sudionici u ugovoru su naručitelj, izvoĎač i inženjer. Naručitelj ne
sastavlja OU FIDIC, on primjenjuje opće uvjete FIDIC-a i ne može se poistovjetiti sa
osobom sastavljača iz ZOO-a. OU FIDIC sastavlja struka sa ciljem pravične
ravnoteže raspodjele prava i obveza svih sudionika u graĎenju.
3
Vukmir, Branko., Kratki komentari Fidic-ovih opdih uvjeta građenja., RRIF, Zagreb, 2013., str. 12.
Ibid., str. 13.
5
Ibid., str. 19.
4
6
Takva razlika pojavljuje se kao problem naprimjer kod odredbe članka 20.1 iz svih
OU FIDIC-a o rokovima u kojima je izvoĎač dužan postaviti svoj zahtjev u pogledu
produljenja rokova i novčanih potraživanja.
Ako se u roku od samo 28 dana ili dodatnih 14 dana nakon toga ne postavi zahtjev,
potpuno se gubi pravo na neko potraživanje. Kod OU FIDIC-a rok za podnošenje
zahtjeva IzvoĎača je takoĎer 28 dana, ali bez sankcije gubitka prava u slučaju
zakašnjenja u predaji zahtjeva.
Pitanje je da li je kratak rok za podnošenje zahtjeva i potpuni gubitak prava na
zahtjev sukladan hrvatskim prisilnim propisima obveznog prava.
Konačni će odgovor na možebitni prigovor sukladnosti odredbe OU FIDIC-a morati
dati sudovi kada i ako pred njih bude iznesen takav spor6
Imajući u vidu razliku suugovaratelja sastavljača iz ZOO-a i Naručitelja iz OU FIDICa, načelno govoreći, smatramo da se na opće uvjete FIDIC-a ne bi mogle primijeniti
odredbe ZOO-a, koje posljedice općih uvjeta ugovora vežu za prednosti koje imaju
njihovi sastavljači jer Naručitelji nisu sastavljaći tih OU-a7.
UsklaĎivanje OU FIDIC-a sa hrvatskim prisilnim propisima bilo bi korisno za
postizanje sigurnosti i izvjesnosti postignutih ugovornih dogovora8.
2.1.1.
Pitanje primjene OU FIDIC u odnosu na prisilne propise
Ovo pitanje u pravilu asocira na problem nesukladnosti neke od odredaba UO FIDIC
sa prisilnim odredbama hrvatskog prava. MeĎutim, ovaj problem je u kategoriji
„očekivanih problema“ i može se zaključiti da su stranke u pravilu spremne na njega.
Jasno je da će prednost u takvoj situaciji imati prisilni zakonski propis. Ipak, ovdje je
korisno naglasiti da do isključenje ugovornog uvjeta koji nije sukladan prislinoj
odredbi zakona ne dolazi kod primjene ugovora, nego tek u slučaju sudskog spora.
To znači da su stranke dužne načelno primjenjivati ugovor jer ništetnost neke
ugovorne odredbe ne odreĎuju stranke nego sud (neovisno je li riječ o redovnom
sudu ili arbitražnom sudu).
Dakle, ugovorna strana koja procjeni da je neka odredba FIDIC-a potencijalno
ništetna može time uzrokovati sudski spor, jer jedino u takvom postupku može
kasnije opravdati svoj postupak ukoliko druga strana nije prihvatila stav da se ne
primjeni ugovorena odredba.
6
Ibid., str. 26.
Ibid., str. 24.
8
Ibid., str. 22.
7
7
Ugovoranje stranog prava kod toga ima ograničeni utjecaj. Naime, ugovoranjem
stranog prava mogu se doista isključiti iz primjene odredbe hrvatskog obveznog
prava koje su u najvećem dijelu ureĎene sa Zakonom o obveznimm odnosima.
MeĎutim, čak niti ugovoranjem stranog prava nije moguće isključiti iz primjene
odredbe hrvatskog upravnog prava koje su načelno prislinog karaktera. Na primjer,
ugovoranjem austrijskog prava, ipak će ugovorne strane morati ishoditi graĎevinsku
dozvolu sukladno hrvatskim propisima, koji ureĎuju njeno ishoĎenje.
2.1.2. Pitanje primjene OU FIDIC u odnosu na dispozitivne propise
Ovo pitanje nije na prvi pogled predmet analiza prigodom ugovoranja
poslova, a u praksi ugovorne strane vrlo jednostavno dolaze upravo u takvu
situaciju. Kada neke situacije nisu ciljano predviĎene ugovornim uvjetima, tada se
svakako primjenjuju odredbe zakona. To znači da se tada primjenjuju i dispozitivne,
a ne samo prisilne odredbe zakona.
Primjena dispozitivnih odredbi zakona u slučajevima gdje konkretan odnos nije
predviĎen ugovorom može suštinski promjeniti očekivanja stranaka, te konačno
utjecati na samu realizaciju ugovora.
Sudski (uključujući i arbitražne) graĎevinski sporovi često se odnose na visoke
sporne vrijednosti. Takvi sporovi u pravilu se tiču odnosa koji jesu ugovoreni vrlo
složenim ugovorima. U pravilu, samo dva legitimna razloga mogu postojati radi
kojeg se dvije strane sa složenim ugoorm naĎu u sudskom sporu.
Prvi razlog je, jer je odlučno sporno pitanje nejasno ureĎeno ugovorom. Drugi razlog
je, jer odlučno sporno pitanje – nije ureĎeno ugovorom.
Kad odlučno sporno pitanje nije ureĎeno ugovormo tada će sud morati primijeniti sve
zaonske norme kako prisline tako i dispozitivne jer je sud dužan podvesti činjenično
stanje pod pravnu normu makar i općenitu normu, ako za konkretnu situaciju ne
postoji posebna norma.
U takvim slučajevima sud primjenjuje ne samo konkretne odredbe već i načela
zakona te u konačnici dovodi do rezultata koji može biti značajno različit od cilja koji
su stranke ugovorom htjele postići.
8
2.1.3.
Prava trećih osoba u odnosu na ugovor temeljen na OU FIDIC
U situaciji izražene nelikvidnosti, ranije manje primjećena odredba ZOO
(članak 602.) kojom se dopušta podizvoditelju postaviti financijski zahtjev
neposredno prema investitoru (neovisno o volji naručitelja radova) sada postaje sve
značajnija.
Takvu situaciju dodatno čini složenijom lančani ugovorni odnos, koji je nužnost u
graĎevinskim ugovorima, gdje podizvoditelji glavnog izvoditelja moguće niti nisu
ugovorili svoje odnose primjenom OU FIDIC, te se oni temeljem zakonske odredbe
obraćaju direktno naručitelju.
Prema hrvatskom pravu tada naručitelj koji nije u ugovornom odnosu sa
podizvoditeljem ne može jednostavno primjeniti ugovor već isti dolazi u situaciju da
se na njega odnosi zakonska odredba koju je želio primjenom OU FIDIC-a izbjeći.
Jednako pravo podizvoditelj može postići u postupku pljenidbe tražbine glavnog
izvoditelja prema naručitelju sukladno Ovršnom zakonu, čime se ponovno dovodi
naručitelja u situaciju da neovisno o ugovorenim uvjetima FIDIC ugovora, moguće
odgovara tj. ispunjava obveze mimo tih uvjeta pa čak i pritivno cilju tog ugovora.
Kome će naručitelj platiti izvedene radove svakako je jedno od najvažnijih pitanja, te
naručitelj svakako želi imati iznad svega sigurnost i izvjesnost po tom pitanju.
Stoga će svaki kvalitetan naručitelj i izvoditelj, neovisno u ugovaranju FIDIC uvjeta,
morati angažirati i stručnu pomoć iz područja hrvatskog prava, jer postoji realna
mogućnost da će njihova značajna prava biti odreĎena zakonom, a ne ugovorom.
Za hrvatska poduzeća, prema stavu prof. Vukmira od ključne je važnosti ugovaranje
primjene hrvatskog prava kao mjerodavnog za rješavanje sporova i to ne samo kod
ugovora o graĎenju, već i kod svih drugih vrsta ugovora. To vrijedi posebno ako se
ugovori izvršavaju u Hrvatskoj jer tada zaista nema opravdanja da se ugovara neko
strano pravo.
Primjena stranog prava znači i nužnost korištenja stranih odvjetnika, a to ne samo
da poskupljuje voĎenje postupka, već i lišava naše stranke onog znanja kojeg imaju
o hrvatskom pravu9.
9
Vukmir, Branko., Cren, Croatian Real Estate Newslatter, broj 79., ožujak 2013. , str. 7.
9
2.1.4. Nedostatak pisane forme ugovora o građenju
Poseban naglasak na zakonsku važnost ugovora o graĎenju daje ZOO koji iste
predviĎa u pisanoj formi, što nije redovit slučaj za ugovorne forme (npr. ugovor o
cesiji može biti sklopljen i u usmenoj formi), a ukazuje na potrebu sigurnosti zbog
visokih vrijednosti koje se takvim ugovorima često ugovaraju.
Iznimku od pisane forme moguće je naći kroz mnoge odnose koje graniče sa
ugovorom o graĎenju, kao što su spomenuti ugovor o djelu koji ne zahtjeva pisanu
formu ali i kroz primjenu članka 294. (ranije 73.) ZOO koji dopušta izostanak pisane
forme, ako je obveza sadržajno ispunjena.
Pravna situacija iz članka 294. ZOO nije rijetka kod ugovor o graĎenju i najčešće se
odnosi na tzv. izvantroškovničke radove ili kolokvijalno „VTR“.
To su radovi koji često nisu ni na koji način ugovoreni i pravni status tih radova može
biti dvojbenm upravo stoga jer su izvan svakog ugovornog odnosa.
Nije rijetkost da se ugovorom ugovoraju prava stranaka u povodu radova koji nisu
predmet ugovora, ipak po logici stvari takve ugovorne odredbe su dvojbene jer su
proturječne. Naime, stranke ugovorom reguliraju odnos koji je predmet ugovora. To
znači da stranke ugovorom ne mogu regulrati odnos – za koji utvrĎuju da nije
predmet ugovora.
Tada se na takav odnos prema pravnoj logici načelno treba primijeniti zakonom, a
što prema sudskoj praksi dovodi do primjene članka 294. ZOO gdje se konačno
izvedeni radovi mogu cijeniti na temelju stvarnih činjenica, budući da takvi radovi niti
nisu predmet regulacije ugovora.
2.2.
Posebne uzance o građenju iz 1977. godine i OU FIDIC
Osim općih uvjeta ugovora i njihove razrade u ZOO, koji se kao hrvatski
pozitivni propisi primjenjuju na sve ugovore obveznog prava, na ugovore o graĎenju
u hrvatskoj legislativi kao dopuna se primjenjuju i Posebni uzanci o graĎenju.
Primjena Posebnih uzanci o graĎenju dobila je svoju faktičnu reafirmaciju ZOO-a
2006. godine kada je ponovno odreĎeno da se isti primjenjuju meĎu trgovcima, ako
se izrijekom ili prešutno ne isključuju. ZOO u članku 12. propisuje primjenu običaja i
prakse. To znači da su Posebne uzance kodificirani trgovački običaji.
10
U gotovo tridesetgodišnjem razdoblju do 2006. godine, ZOO je primjenu Posebnih
uzanci odreĎivao, suprotno gornjem, tek ukoliko se iste izrijekom ugovore. U tom
smislu sada, odnos uvjeta FIDIC-a treba načelno promatrati i u odnosu na zakonske
odredbe, ali i u odnosu na odredbe Posebnih uzanci o graĎenju.
Posebne uzance o graĎenju donesene su 1977. godine i nakon toga nisu ni na koji
način mijenjane ili dopunjavane. Ova činjenica sam po sebi ukazuje da taj akt nije u
dovoljnoj mjeri usklaĎen sa potrebama današnjih odnosa koji nastaju u graditeljstvu.
Pitanje Posebnih uzanci o graĎenju u tom smislu prepoznao je i zakonodavac te je
posljednjim Zakonom o gradnji odreĎeno da se Posebne uzance trebaju ponovno
utvrditi i objaviti upravo stoga kako bi se ažurirale sa današnjim potrebama, a
moguće u odreĎenoj mjeri i sa ureĎenjima OU FIDIC-a.
Kao što je ranije navedeno ZOO sada pretpostavlja primjenu običaja i uzanci
neovisno jesu li one posebno ugovorene. To bi značilo da se i primjena uvjeta
FIDIC-a može čak smatrati ugovorenom i u onim odnosima gdje su stranke
prethodno primjenjivale FIDIC, a nisu izrijekom za taj odnos ugovorile FIDIC.
Do dvojbenih situacija može doći ukoliko uvjeti FIDIC-a nisu u cijelosti sukladni
uvjetima Posebnih uzanci o graĎenju. Tako naprimjer može se postaviti pitanje
„konačnog obračuna“ na način kako ga predviĎaju Posebne uzance (br. 110. i 111.)
u odnosu na Izvještaj o završetku i Završni izvještaj.
Može se zaključiti da ureĎenje „konačnog obračuna“ nije istovjetno niti jednom od
gore navedena dva izvještaja sukladno FIDIC-u.
Na temelju uzance br. 116., konačnim obračunom obuhvaćaju se svi radovi izvedeni
na temelju ugovora, uključujući i nepredviĎene i naknadne radove, bez obzira na to
jesu li radovi obuhvaćeni privremenim situacijama. Uzanca br. 119. nabraja stavke
koje konačni obračun treba obuhvatiti10.
Kriteriji razlikovanja isprava uređenih OU FIDIC i pozitivnim propisima
2.3.
U analizi odnosa FIDIC-a i zakonskih odredbi, kao i odnosa FIDIC-a i
Posebnih uzanci o graĎenju ukazujem na dva različita kriterija.
Prvi je pitanje tumačenja pravnog značaja odreĎenih standardnih isprava
predviĎenih uvjetima FIDIC-a, obraĎeno pod točkom 3. ovog rada. Drugi je pitanje
zakonitosti ugovornog prekludiranja prava na isplatu po različitim osnovama zbog
povrede ugovorom predviĎene procedure, obraĎeno pod točkom 4. ovog rada.
10
Ibid., str. 25.
11
U prvom slučaju nije naglasak na primjeni ili isključenju odreĎenog uvjeta FIDIC-a
koji je postao ugovorna odredba, već je pitanje kako pravilno odrediti mjesto i pravni
značaj odreĎenim važnim ispravama koje se ugovaraju prema uvjetima FIDIC-a sa
ciljem da se takve isprave mogu dalje tumačiti prema hrvatskim pozitivnim propisima
i da ima se može konačno dati konkretan pravni značaj te odrediti njihove pravne
posljedice.
Ovdje naravno nije sporno različito nazivlje tih isprava, već odreĎenje njihovog
sadržaja, vremenskog izdavanja i konačnog pravnog značaja, obzirom da ih se ne
može prema citiranim značajkama jednostanovno podvesti pod standardne isprave
poznate u legislativi hrvatskih graĎevinskih propisa.
Kako se ugovaranjem ovih ključnih isprava ujedno prirodno isključuje primjena
standardnih isprava poznatih u legislativi hrvatskih graĎevinskih propisa očito se
otvara pitanje tumačenja pravnog značaja isprava predviĎenih uvjetima FIDIC-a.
U drugom slučaju, teorijsko pitanje mogućeg isključenja odreĎene ugovorne odredbe
zbog protivnosti za kogentnom odredbom zakona, ne bi bilo samo po sebi
intrigantno da se ne radi o mogućem isključenju odredbe koja se temelji na
standardnom uvjetu FIDIC-a. Dakle, odredbe koja je već u širokoj primjeni i na koju
stranke imaju pravo pokloniti veći stupanj povjerenja nego kad ugovaraju
individualno i jednokratno ugovornu odredbu koja nije do tada bila u praktičnoj
primjeni.
Ovdje se dakako otvara prije svega temeljno pitanje koje odredbe zakona ili drugog
prisilnog propisa treba smatrati kogentnima, a koje dispozitivnima, odmah zatim
pitanje mogu li se odreĎeni uvjeti FIDIC-a podvesti upravo pod te odredbe.
Na žalost, niti za prvo niti za drugo pitanje nije moguće napraviti analizu
usporedbom sudske prakse iz razloga što se ugovori temeljeni na uvjetima FIDIC-a
prvenstveno sklapaju za veće graĎevinske poduhvate, kakvih na objektivno malom
hrvatskom tržištu ne može biti mnogo.
U tim slučajevima se nadalje najčešće ugovara nadležnost arbitražnog sudišta, a ne
redovnog suda, koje sudište ima bitno manji volumen postupaka od redovnih
sudova, a i koje sudište za sada nema javno dostupnu svoju sudsku praksu.
Zbog navedenog, praktično nije moguće obraĎivati sudska shvaćanja niti sudsku
praksu, što ne znači da se ta pitanja praktične ne pojavljuju kao prijeporna bilo u fazi
ureĎivanja odnosa u postupcima nagodbenog ureĎivanja odnosa meĎu strankama ili
kasnije u pojedinačnim arbitražnim postupcima.
12
3.
Pitanje tumačenja nekih standardnih isprava FIDIC /Red book, 1987/
Nužno pozivanje ugovora o graĎenju na pojedinačne isprave koje se
primjenju u pojedinim fazama graĎevinskog pothvata je moguća još jedna osobitost
ove vrste ugovora.
Potreba da se standardiziraju čak i isprave koje će se koristiti tijekom realizacije
ugovora govori o složenosti odnosa, koji se ne može urediti samo ugovornim
odredbama, već zahtjeva i posebnu strukturu isprava koje su temeljene na
posebnim drugim propisima.
Uvjeti FIDIC-a za razliku od uobičajenih ugovornih uvjeta ugovora o graĎenju prema
hrvatskom pravu poznaju veći broj pojedinačnih isprava nego što je to uobičajeno u
ugovorim o graĎenju oslonjenim isključivo na naše propise.
To već samo za sebe ukazuje na činjenicu da nije moguće sve standardne isprave
FIDIC-a povezati sa identičnim ispravama uobičajenim u ugovornoj praksi oslonjenoj
na hrvatske propise.
Kako su neke od tih isprava od izuzetnog značenja, te su upravo one odredišne
točke za primjenu i kasnije tumačenje mogućih prijepornih odnosa meĎu strankama,
u nižim točkama 3.1 i 3.2 selektirao sam dvije isprave koje smatram važnijima kao
primjer koja su moguća različita tumačenja njihovog značaja sa osvrtom na
posljedice u primjeni.
U tom smislu selektirao sa isprave kojima naručitelj i izvoĎač u bitnome ureĎuju
način verificiranja završetka radova i to ne samo terminski, već što je mnogo važnije
i složenije kvalitativno i kvantitativno.
Poznato je iz same prirode graĎevinskog pothvata da se mnogi čimbenici mijenjaju
tijekom izvoĎenja radova, te da nije razumno niti očekivati izvršenje pothvata na
način da u njemu neće doći do promjena po nekoj od bitnih osnova.
Tako npr. tijekom izvršenja posla, cijene materijala mogu rasti i padati, projekt se
može mijenjati, vremenski uvjeti mogu uvjetovati brzinu izvedbe, promjena
graĎevinskih, poreznih i drugih propisa može imati utjecaj na odnos stranaka,
izvoĎač može imati zakašnjenja tijekom meĎurokova po terminskom planu
uzrokovana i neuzrokovana vlastitom krivnjom, kao i mnoge druge relevantne
okolnosti koje su podložne promjenama tijekom izvršenja posla.
Isprave kojima se ureĎuje definiranje završetka radova stoga imaju poseban značaj,
jer se njima rezimiraju važne činjenice i što je posebno važno usklaĎuju stavovi oko
svih relevantnih okolnosti, koje nisu mogle biti unaprijed ugovorene već su mogle biti
samo ugovorom okvirno predviĎene.
13
3. 1.
Izvještaj o završetku (Statement at Completion)
Prva od dvije važne isprave u smislu utvrĎenja završetka radova je
„Izvještaj o završetku“ koja se obraĎuje pod ovom točkom, a druga je „Završni
izvještaj“ koja se obraĎuje u slijedećoj točki.
Prije svega, pažnju privlači jezična vrlo slična terminologija koja u praksi lako
doprinosi nejasnoćama zbog miješanja ova dva termina. Pitanje kvalitete prijevoda
hrvatske inačice uvjeta FIDIC-a je vjerujem poznato, te se često kao primjer toga
uzima riječ „poslodavac“ koja označuje naručitelja, što je dakako neprikladno za
preciznu pravnu uporabu.
Pitanje prijevoda ipak nije bezazleno jer se može ugovarati kao mjerodavan jezik
ugovora npr. hrvatski, osobito ako se ugovara primjena hrvatskog prava i nadležnost
arbitražnog sudišta u RH.
Ipak, mišljenja sam da ne bi bilo dobro nesustavno prevoditi uvjete FIDIC-a za
potrebe pojedinačnih ugovora jer bi to uzrokovalo još veći broj različitih naziva za
iste standardne isprave, te daljnju nesigurnost.
U tom pogledu držim boljim rješenje kojim će se sustavno i dosljedno koristiti isti pa i
nekvalitetni prijevodi nekih termina, sve dok se ne uredi novi sustavni prijevod, a koji
je upravo i u najavi.
Isprava pod nazivom „Izvještaj o završetku“ (engl. Statement at Completion)
odreĎena je člankom (ili točkom) 60.5 crvene knjige te u bitnom ima za cilj da
izvoĎač preda dokument kojim će odrediti da je završio ugovorene radove, ali ne kao
obavijest ili poziv na primopredaju radova (ureĎen posebnom ispravom Certifikat o
preuzimanju), jer je pitanje primopredaje radova preduvjet te izjave, već kao
odreĎena vrsta obračuna radova i bitnih okolnosti radi praćenja prava i obveza meĎu
strankama.
Brojevi članaka Općih uvjeta ugovora koji se primjenjuju u pojedinačnim ugovorima
o graĎenju ponekad ne odgovaraju brojevima članaka koji su označeni u uvjetima
FIDIC-a. To stoga što stranke imaj u pravo odreĎene članke izostaviti ili dodati svoje
članke, a ponekad stranke koriste i jedan od obrazaca koje su koriste razvojne
banke (IBRD, EBRD, EIB ili sl.). U tom slučaju dolazi do novog numeriranja
ugovora.
Članak 60.5 standardnih općih uvjeta Uvjeta ugovora za graĎevinske radove (četvrto
izdanje, ponovno tiskano 1987, 1992, tzv. Crvena knjiga), odnosno u izvorniku
Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction (4th Edit. 1987
reprinted, 1992 Red Book) glasi:
„Ne kasnije od 84 dana nakon izdavanja od Certifikata o preuzimanju vezano uz
Radove, Izvoditelj je dužan Nadzornom inženjeru dostaviti Izvještaj o završetku, u
broju kopija navedenom u Dodatku ponudi s pratećim dokumentima koji detaljno
navode, u obliku kojega odobrava Nadzorni inženjer,
14
a)
konačnu vrijednost svih radova u skladu s Ugovorom do datuma
navedenog u Certifikatu o preuzimanju;
b)
sve dalje iznose koje Izvoditelj smatra prispjelim; i
c)
procjenu iznosa za koje Izvoditelj smatra da će dospjeti za plaćanje
temeljem Ugovora.
Procijenjene iznose treba zasebno prikazati u Izvještaju o završetku. Nadzorni
inženjer je dužan ovjeriti plaćanje u skladu s Točkom 60.2“
Odnosno, izvorno na engleskom jeziku:
„Not later than 84 days after the issue of the Taking-Over Certificate in respect of
Completion the whole of the Works, the Contractor shall submit to the Engineer six
copies of a Statement at Completion wiith supporting documents showing in detail,
in the form approved by the Engineer:
a)
the final value of all work done in accordance with the Contract up to the
date stated in such Taking-Over Certificate,
b)
any further sums which the Contractor considers to be due, and
c)
an estimate of amounts which the Contractor considers will become due to
him under the Contract.
The estimated amounts shall be shown separately in such Statement at Completion.
The Engineer shall certify payment in accordance with Sub-Clause 60.2.“
Iz članka 60.5 nije jasno značenje dokumenta pod nazivom Izvještaj o završetku
(Statement at Completion), u smislu isprava koje poznaju hrvatski propisi i običaji u
normiranju odnosa iz ugovora o graĎenju.
Jednako tako ne postoji dokument u standardnoj praksi koji bi se mogao proglasiti
ekvivalentom Izjave o završetku. Prema sadržaju zadanom točkama a, b i c; zapravo
se radi o prijedlogu obračuna nakon preuzimanja radova. Moguće je i tumačenje da
se u biti radi o posljednjoj privremenoj obračunskoj situaciji, budući da je prema
članku 60.2 potrebno izdati privremenu obračunsku situaciju kao zaseban dokument.
Ni u kojem slučaju ne može biti govora o konačnom obračunu ili prijedlogu konačnog
(okončanog) obračuna vrijednosti radova. Naša praksa i zakonski okvir odreĎuju da
se konačni obračun radi nakon primopredaje radova, nakon čega se ugovor
zaključuje.
Ovaj momenat može izazvati dvojbe jer se „Izvještaj o završetku„ predaje takoĎer
nakon primopredaje radova. MeĎutim, odgovor na pitanje radi li se o tzv. okončanom
obračunu, na temelju koje se zaključuje okončana situacija meĎu strankama
smatram da treba tražiti kroz analizu slijedeće isprave opisane ovdje od točkom 3.2
kao „Završni izvještaj“.
Primjetno je da „Završni izvještaj“ ima više elemenata okončanog obračuna, ali
svakako da bi se moglo prihvatiti i tumačenje da se radi o dvije isprave koje zajedno
ureĎuju pitanja koja u hrvatskoj praksi ureĎuje jedna isprava, okončani obračun.
Koje god tumačenje da se prihvati kao pravilnije izvjesno je samo da ne postoji
ekvivalent u hrvatskoj praksi, što odmah otvara pitanje primjene, budući da naši
propisi ne poznaju ovu situaciju niti o njoj postoji sudska praksa.
15
Završni izvještaj (Final statement)
3.2.
Razdoblje odgovornosti za skrivene nedostatke odnosno tzv. garantni rok
regulirano je u cijelosti ZOO-om i u nekom uobičajenom ugovoru koji nije temeljen
na uvjetima FIDIC-a najčešće stoje 2 do 3 kratke tehničke odredbe.
Suprotno tomu, Opći uvjeti FIDIC 1987, a jednako tako i novijih izdanja (tzv. FIDIC
Rainbow Suite iz 1999.g.), propisuju da se konačni obračun provodi nakon isteka
razdoblja odgovornosti za skrivene nedostatke.
Isto je vidljivo iz članka 60.6 Final Statement, prema Općim uvjetima Conditions of
Contract for Works of Civil Engineering Construction (4th Edit. 1987 reprinted, 1992
Red Book):
„Not later than 56 days after the issue of the Defects Liability Certificate pursuant to
Sub-Clause 62.1, the Contractor shall submit to the Engineer for consideration six
copies of a draft final statement with supporting documents showing in detail, in the
form approved by the Engineer:
a)
the value of all work done in accordance with the Contract, and
b)
any further sums which the Contractor considers to be due to him under
the Contract or otherwise.
If the Engineer disagrees with or cannot verify any part of the draft final statement,
the Contractor shall submit such further information as the Engineer may reasonably
require and shall make such changes in the draft as may be agreed between them.
The Contractor shall then prepare and submit to the Engineer thefinal statement as
agreed (for the purposes of these Conditions referred to as the "Final Statement").
If, following discussions between the Engineer and the Contractor and any changes
to the draft final statement which may be agreed between them, it becomes evident
that a dispute exists, the Engineer shall deliver to the Employer an Interim Payment
Certificate for those parts of the draft final statement, if any, which are not in dispute.
The dispute may then be settled in accordance with Clause 67.“
Dakle, u roku od 56 dana nakon izdavanja Potvrde o otklanjanju nedostataka prema
članku 62.1, koja označava istek razdoblja odgovornosti za skrivene nedostatke,
IzvoĎač je dužan dostaviti Final Statement, ili kako je u Ugovoru prevedeno Završni
izvještaj11. Nakon toga (slijedeći članak 60.7) IzvoĎač daje izjavu o namirenju
(Discharge) a tek potom, u razdoblju od slijedećih 28 dana, izdaje Okončanu
situaciju (Final Payment Certificate, pod-članak 60.8).
Nakon toga slijedi pod-članak 60.9 Cessation of Employer's Liability iz Općih uvjeta
Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction (4 th Edit. 1987
reprinted, 1992 Red Book):
11
U neslužbenom prijevodu, Final Statement je preveden kao Okončana situacija, a draft final
statement kao prijedlog okončane situacije. Radi se isto tako o nespretnom prijevodu. Izvođač je dužan
ispostaviti okončanu situaciju po čl. 60.8, dakle Final Statement može biti samo nacrt ili prijedlog
okončanog obračuna.
16
„The Employer shall not be liable to the Contractor for any matter or thing arising out
of or in connection with the Contract or execution of the Works, unless the
Contractor shall have included a claim in respect thereof in his Final Statement and
(except in respect of matters or things arising after the issue of the Taking-Over
Certificate in respect of the whole of the Works) in the Statement at Completion
referred to in Sub-Clause 60.5.“,
članak 60.9 Prekidanje odgovornosti :
„Poslodavac nije odgovoran Izvoditelju niti za koju stavku ili stvar koja proizlazi iz ili u
vezi s Ugovorom ili izvršenjem Radova, osim ako je Izvoditelj u vezi s time bio dužan
postaviti zahtjev u svom Završnom izvještaju i (osim vezano uz stavke ili stvari koje
nastaju nakon izdavanja Certifikata o preuzimanju vezano uz cjelinu Radova) u
Izvještaju o završetku 60.5 “
Prema tome, uvjeti FIDIC-a čine jasnu distinkciju izmeĎu Final Statement/Završnog
izvještaja i Statement at Completion/Izvještaja o završetku. Članak 60.9 standardnih
Općih uvjeta, ne dopušta Naručitelju (Poslodavac) odricanje odgovornosti prema
zahtjevu kojeg IzvoĎač postavi u Završnom izvještaju (Final Statement).
Posebno je pitanje u analizi „Završnog izvještaja“ garantni rok jer tek nakon
njegovog isteka se predaje „Završni izvještaj“. On najčešće predstavlja dvogodišnje
razdoblje odgovornosti za nedostatke, mada ukoliko to nije ugovorom definirano,
praksa Visokog trgovačkog suda RH ukazuje na trogodišnje razdoblje uz tumačenje
da se radi o pravu naručitelja koji u zastarnom roku od 3 godine ima pravo
zahtijevati od izvoĎača ispunjenje obveze. Jedna od obveza izvoĎača je svakako i
otklanjanje nedostataka nakon predaje radova.
Naručitelj je dužan izdati Potvrdu o otklanjanju nedostataka (Defect Liability
Certificate). Ukoliko je to učinio, IzvoĎač ima pravo u roku od 56 dana izdati prijedlog
konačne situacije, što mi se čini najprimjerenijim prijevodom Završnog izvještaja.
S obzirom na navedeno, IzvoĎač u ovoj situaciji (a suprotno primjeni hrvatskih
propisa) nema razloge niti Ugovornu obvezu dostavljati Završni izvještaj (Final
Statement) prije isteka garantnog roka. IzvoĎač ima priliku dostaviti Završni izvještaj
(Final Statement), prvonavedeni dokument u članku 60.9 standardnih Općih uvjeta, i
u njemu iskazati zahtjev za na primjer promjenom cijene. Čak i ukoliko ga je već
dostavio bez iskazanog zahtjeva, ima ga pravo revidirati unutar 56 dana od
izdavanja Potvrde o otklanjanju nedostataka.
Načelno, razlika izmeĎu Završnog izvještaja i Izvještaja o završetku može nastati
samo iz okolnosti koje su se dogodile izmeĎu primopredaje radova i isteka razdoblja
odgovornosti za nedostatke. MeĎutim, izvoĎač se može pozvati i na činjenicu da su
podaci nužni za npr. obračun razlike u cijeni (statistički indeksi) postali dostupni u
vremenu nakon što je Naručitelj izdao Certifikat o preuzimanju radova.
Dakle, u svemu gore navedenom je očito da postoji izuzetna razlika u primjeni ove
dvije isprave kako ih predviĎaju uvjeti FIDIC-a i srodnih isprava (okonačni obračun i
okončana situacija) kako ih predviĎaju pozitivni hrvatski propisi i pravna praksa.
17
Ako ni zbog čega drugoga, tada imajući u vidu činjenicu da se vrlo bitno prava
izvoĎača odgaĎaju na kraj garantnog roka umjesto na ugovorno dovršenje posla.
Kako su uvjeti FIDIC-a (Red book) ciljani prvenstveno na zaštitu investitora, gornje
ne treba tumačiti kao prednost izvoĎača, jer se isto može shvatiti da su prava
izvoĎača odgoĎena, a jedno od prava izvoĎača je i pravo na naplatu koje je takoĎer
dijelom odgoĎeno, a kako bi se bolje osigurala prava naručitelja tijekom garantnog
roka.
4.
Mogućnost prekludiranja prava ugovornim uvjetima FIDIC-a
Cilj vrlo čestog preciziranja rokova u uvjetima FIDIC-a po logici stvari bi
trebalo biti gubitak prava po propustu tih roka. Uočljivo je da uvjeti FIDIC-a redovito
ureĎuju rokove u točnim danima (28,56,84 i sl.), a ne opisno npr. u razumnom roku
ili odmah po nekom dogaĎaju.
MeĎutim, s druge strane takoĎer u uvjetima FIDIC-a u mnogim slučajevima izostaje
izrijekom odreĎena posljedica za prekoračenje roka.
To daje više prostora za raspravu što je pravna posljedica prekoračenja roka
odreĎenog ugovorom koji se oslonio na uvjete FIDIC-a.
Prema stajalištu aktualne hrvatske pravne prakse svaki ugovorni rok sam za sebe
nužno ne uzrokuje posljedicu gubitka prava, već jedino ukoliko se isti može smatrati
bitnim elementom ugovora.
Prema stajalištima Vrhovnog suda RH, bitan element ugovora je onaj element
ugovora koji se izrijekom kao takav u ugovoru označi (dakle posebnom
manifestacijom volje stranaka) ili onaj element ugovora koji čini nužan sadržaj
ugovora.
Kod rokova odreĎenih uvjetima FIDIC-a gdje nema gornjim elementa može se
zaključiti da propust roka neće imati za posljedicu gubitak prava, već odgovornost za
moguću štetu koju je jedna strana (načelno izvoĎač) uzrokovala drugoj strani.
MeĎutim, kod ovakvog tumačenja dvojbu može izazvati vrlo bitna odredba uvjeta
FIDIC-a koja ureĎuje tzv. Zahtjeve izvoĎača. Tom odredbom se izrijekom odreĎuje
da propust postavljanja zahtjeva u roku neće imati za posljedicu gubitak prava, što
se može a contrario tumačiti da će kod drugih prekoračenja rokova stranka imati za
posljedicu gubitak prava.
18
4.1
Zahtjevi izvođača (Contractror's Claims)
Pitanje je li IzvoĎač zakasnio s prijavom potraživanja npr. zahtjeva za
povećanjem cijene s naslova troška, može se voditi u kontekstu Ugovora i u
kontekstu prisilnih odredbi primjenjivih zakona.
Prvo, članak 53.1 ne eksplicira gubitak prava na ispunjenje zahtjeva IzvoĎača u
slučaju njegovog propusta pravovremen prijave istog. Naime, članak 53.4 (Failure to
Comply), upravo suprotno, daje naznaku postupanja u slučaju IzvoĎačevog propusta
da postupi po bilo kojem dijelu cijelog članka 53., čime otvara prostor za priznavanje
IzvoĎačeva zahtjeva.
Novija izdanja FIDIC ugovora, npr. Uvjeti ugovora za radove visokogradnje i
niskogradnje za koje je projektnu dokumentaciju izadio/osigurao naručitelj - tzv.
izdanje nove Crvene knjige, prvo izdanje 1999. godine (može se smatrati
nasljednikom standardnih Općih uvjeta) ili u izvorniku Conditions of Contract for
Construction (First Ed. 1999), for Building and Engineering Works designed by the
Employer, sadrži u članku 20.1 vrlo jasnu odredbu:
„...If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the
Time for Completion shall not be extended, the Contractor shall not be entitled to
additional payment, and the Employer shall be discharged from all liability in
connection with the claim...“
Ili u prijevodu:
„...Ako izvođač ne uputi obavijest o tražbini u navedenom roku od 28 dana, rok za
završetak radova neće se produljiti, izvođač neće imati pravo na dodatna plaćanja a
naručitelj će biti oslobođen svih obveza i odgovornosti u svezi tražbine...“
Stoga ukoliko se članak 53.1 u Posebnim uvjetima ne dopuni na ovaj ili sličan način,
pravo IzvoĎača nije ukinuto zbog njegovog propusta da ga pravovremeno prijavi.
Odredba o vremenskom ograničenju prava na dostavu zahtjeva je u Standardnim
Općim uvjetima direktivna, odnosno svrha joj je urediti procese, na način koji se
preporuča, usmjerava.
Postupanje (Nadzornog) Inženjera je diskrecijsko, odnosno on ima obvezu razumno
ocijeniti da li postoje razlozi za razmatranje zahtjeva IzvoĎača.
Na primjer, standardni Opći uvjeti FIDIC 1987 u članku 44.2 Contractor to Provide
Notifications and Detailed Particulars, koji se odnosi isključivo na zahtjeve IzvoĎača
za produženje roka za izvoĎenje radova, oslobaĎa Inženjera obveze da donosi
Odluku osim ukoliko IzvoĎač nije:
a.
u roku od 28 dana nakon što se je takav slučaj prvi put pojavio obavijestio
Inženjera, uz kopiju Naručitelju, i
b.
u roku 28 dana ili takvog razumnog drugog roka koji bi mogao utvrditi
Inženjer, nakon što je takva obavijest dostavljena Inženjeru s prikazom pojedinosti
za ono produženje roka za koje on smatra da ima pravo, kako bi se takav zahtjev
mogao u to vrijeme ispitati.
19
Ovako sročena odredba jasnije utvrĎuje značaj vremenskog roka u kojem je IzvoĎač
dužan dostaviti obavijest.
Ne postoji analogna zakonska odredba za eventualni IzvoĎačev zahtjev za
nadoknadom troška, osim općih odredbi ZOO o zastari, te stajališta sudske prakse
koje zauzima stav da je izdavanjem okončane situacije izvoĎač odustao od daljnjih
zahtjeva koji su mu bili ili mogli biti poznati do izdavanja okončane situacije.
Ovdje treba dodati okolnost da hrvatsko pravo ne poznaje niti prekluzivan rok za
izdavanje okončane situacije.
Iako je kod nas najzastupljenija primjena FIDIC općih uvjeta iz 1987. Taj će se
obrazac koristiti sve rijeĎe nakon izdanja FIDIC uvjeta iz 1999. godine.
Izdanje FIDIC 1999 ima odredbu koja propisuje vremensko ograničenje u članku
20.1 Općih uvjeta i jednoznačno oslobaĎa Naručitelja svih obveza i odgovornosti u
vezi zahtjeva IzvoĎača.
„If the Contractor considers himself to be entitled to any extension of the Time for
Completion and/or any additional payment, under any Clause of these Conditions or
otherwise in connection with the Contract, the Contractor shall give notice to the
Engineer, describing the event or circumstance giving rise to the claim. The notice
shall be given as soon as practicable, and not later than 28 days after the Contractor
became aware, or should have become aware, of the event or circumstance.
If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the
Time for Completion shall not be extended, the Contractor shall not be entitled to
additional payment, and the Employer shall be discharged from all liability in
connection with the claim....“
Ili u slobodnom prijevodu:
„Ako izvođač smatra da ima pravo na produljenje roka završetka radova i/ili dodatna
plaćanja temeljem odredbi bilo kojeg članka ovih uvjeta ugovora ili inače u svezi s
ugovorom, on će uputiti obavijest nadzornom inženjeru navodeći okolnosti ili
događaj koji su razlog tražbine. Obavijest treba biti dana što je moguće ranije, ali u
svakom slučaju najkasnije u roku od 28 dana nakon što je izvođač postao svjestan,
ili je trebao postati svjestan predmetnih okolnosti ili događaja.
Ako izvođač ne uputi obavijest o tražbini u navedenom roku od 28 dana, rok za
završetak radova neće se produljiti, izvođač neće imati pravo na dodatna plaćanja a
naručitelj će biti oslobođen svih obveza i odgovornosti u svezi tražbine. ....“
Ovdje bi sada trebalo provesti analizu opisanu pod točkom 4. ovog rada, kako bi se
cijenila posljedica propusta roka, koja - kao posljedica – nije niti tim uvjetima
odreĎena.
20
Brian W. Totterdill12, u priručniku FIDIC User's Guide: A prractical guide to 1999 Red
and Yellow Books (u izdanju Thomas Telford 2006, reprinted 2007, 2008, 2009,
2010), navodi u uputama za primjenu članka 20.1 Contractror's Claims (Potraživanja
ili Zahtjevi IzvoĎača), na str. 290. i 291. slijedeće:
„Sub-Clause 20.1 includes the overall requirement that the Contractor shall give
notice to the Engineer of any claim, either for time or money, for whatever reason,
'as soon as practicable and not later than 28 days after the Contractror became
aware, or should have become aware, of the event or circumstance'. If the
Contractor fails to give this notice then he loses any entitlement to additional time or
money and 'the Employer shall be discharged from all liability in connection with the
claim'. This is an extremely serious sanction for failing to submit a notice on time and
it must be queried whether the sanction will be enforced by the Courts.....“ (str. 290)
„...This sanction is bound to be controversial and Employers should consider
whether it might be preferable to delete this paragraph and rely on the final
paragraph of Sub-Clause 20.1. This paragraph results in a reduction in a claim ih the
Engineer was given the opportunity to investigate the claim, but does not affect the
entitlement in principle.
Whether a failure to give a notice or provide information can remove a legal
entitlement is matter which may depend on the applicable law....“. (str. 291)
Autor je svjestan da se radi o ozbiljnoj i kontroverznoj odredbi koju primjenjivi zakoni
ne moraju podupirati. Iz tog razloga predlaže relaksaciju cijelog članka 20.1
brisanjem drugog odjeljka, koji oslobaĎa Naručitelja u slučaju propusta IzvoĎača da
na vrijeme prijavi zahtjev, odnonso potraživanje.
Predlaže da pravo IzvoĎača bude regulirano slijedećim odjeljkom:
„...The requirements of this Sub-Clause are in addition to those of any other SubClause which may apply to a claim. If the Contractor fails to comply with this or
another SubClause in relation to any claim, any extension of time and/or additional
payment shall take account of the extent (if any) to which the failure has prevented
or prejudiced proper investigation of the claim, unless the claim is excluded under
the second paragraph of this Sub-Clause.“
Ili u slobodnom prijevodu:
„...Zahtjevi u okviru ovog stavka predstavljaju dodatne zahtjeve u odnosu na one iz
drugih stavaka koji se mogu primijeniti na tražbine. Ako izvođač propusti pridržavati
se odredbi ovog ili nekog drugog stavka u odnosu na bilo koju tražbinu, kod
određivanja eventualnog produljenja roka i/ili dodatnih plaćanja uzet će se u obzir u
kojoj mjeri je takav propust ograničavao ili utjecao na pravilno istraživanje tražbine,
osim ako je tražbina isključena iz
razmatranja temeljem drugog odlomka ovog stavka..“.
12
Brian W. Totterdill, autor priručnika, ovlašteni je FIDIC instruktor/predavač i tzv. FIDIC listed
Adjudicator. Priručnik je inače jedan od najkorištenijih za FIDIC 1999 Red Book, koji je de fact nasljednik
FIDIC 1987.
21
Drugi izvor je FIDIC CONTRACTS: LAW AND PRACTICE, u izdanju Informa
London, 2009. Knjigu je napisala grupa odvjetnika iz odvjetničke kuće White&Case,
odnosno eksperti redovito prisutni u svojstvu predavača na FIDIC seminarima i
konferencijama. Vodeći član, Ellis Baker, član je nekoliko odbora organizacije FIDIC
za unaprjeĎenje (upgrade) Općih uvjeta iz izdanja FIDIC 1999. U komentaru pod
naslovom Failure to give notice within required time, na str. 320 i 321, navodi se
slijedeće
6.220
The second paragraph of Sub-Clause 20.113 is often described as a „timebar provision“. It is clear that giving of notice within the 28-day period is intended to
operate as condition precedent to the Contractor's claims for an extension of time
and additional payment. Failure to comply with an effective condition precedent will,
in principle, invalidate the claim and deprive the Contractor of any right he would
have to bring the claim.
6.221
Whether a condition precedent does have this effect, however, varies
considerably as between jurisdictions. Including between common law jurisdictions,
and is dependent on the particular circumstances in question.
....
6.223
Non-common law jurisdictions. Frilet states, for example, that under
French law the court will generally give effect to time-bar provisions provided that
„they appear to be reasonable under the circumstances“. On the other hand, the
time-bar provision in Sub-Clause 20.1 may be unforeceable under Saudi law...
6.224
Common law jurisdictions. In common law jurisdictions, the courts have
traditionally construed potential condition precedent Clauses strictly. Indeed, under
English law, procedural timescales in construction contract are generally construed
by the courts as being directory rather than mandatory such that non-compliance
does not result in a loss of rights to which the time period relates. However, the
English courts are more willing to give effect to notice provisions as condition
precedent if the provision state the precise time within which the notice is to be
served and makes clear that a failure to serve the notice in within that time will result
in the claimant losing his rights under that provision. It would appear that SubClause 20.1 would satisfy these requirements.
Napominjući da ishod uvijek ovisi o specifičnim okolnostima pojedinog slučaja, autor
jasno naznačuje da primjenjivost vremenskog ograničenja ovisno o odredbama
primjenjivih zakona. Čak i u common-law pravnom sustavu primjenjivost nije
direktna.
13
If the Contractor fails to give notice of a claim within such period of 28 days, the Time for Completion
shall not be extended, the Contractor shall not be entitled to additional payment, and the Employer shall
be discharged from all liability in connection with the claim...
22
5.
Zaključak
U pogledu primjene odreĎenih instituta FIDIC-a, i to prvenstveno u dijelu
standardiziranih isprava nameće se potreba da se u slučaju primjene hrvatskog
prava, npr. kroz posebne uvjete odredi analogija sa srodnim ispravama hrvatskih
propisa i to osobito onima koje su nužne zakonske isprave u graĎevinskom
pothvatu.
U dijelu tumačenja uvjeta FIDIC-a kao široko primijenjenih pravila, a ne kao
proizvoljno jednokratno odreĎenih ugovornih uvjeta, može se zaključiti da je
potrebna posebna pažnja pri eventualnom uskraćivanju ugovorne snage tih odredbi.
To ne samo zbog općeg načela „pacta sunt servanda“ već upravo i zbog
harmoniziranja naše pravne prakse sa pravnim stečevinama zemalja s kojima
suraĎujemo, a koje su takoĎer prihvatile uvjete FIDIC-a, neovisno što su i te zemlje
vjerojatno imale slične dvojbe u primjeni sa svojim nacionalnim pravnim propisima.
U tom procesu nužno je i razumijevati, kako citirani uvjeti FIDIC-a ponekad ne mogu
derogirati zakonske odredbe koje se tiču gubitka prava ugovornih strana zbog
propusta radnje u odreĎenom roku. To stoga jer se uglavnom radi o odnosima koji
su u pravilu ureĎeni prisilnim propisima, te se ne mogu mijenjati ugovornim
odredbama.
S druge strane ugovorne odredbe kojima na primjer naručitelj (poslodavac) gubi
odreĎena prava prema IzvoĎaču zbog propusta radnje u roku u uvjetima FIDIC-a u
pravilu nema, a čime se može dovesti u pitanje načelo Zakona o obveznim
odnosima o jednakosti ugovornih strana.
U tom smjeru je najbolji pokazatelj tumačenje gubitka prava, kako je naprijed
navedeno po pitanju povrede uvjeta FIDIC-a u dijelu propusta rokova. Prema
stajalištu aktualne hrvatske pravne prakse svaki ugovorni rok sam za sebe nužno ne
uzrokuje posljedicu gubitka prava, već jedino ukoliko se isti može smatrati bitnim
elementom ugovora.
Svakako bi u primjeni ugovaranja uvjeta FIDIC-a bitno pomoglo dopunsko
ugovaranje odredbi koje bi povezale i harmonizirale odnos uvjeta FIDIC-a sa
hrvatskim prisilnim i dispozitivnim propisima, na način da se odreĎeni uvjeti FIDIC-a
ne ugovaraju nekritično kao obvezujući, u dijelu gdje prisilni propisi zakona to ne
omogućavaju. Jednako tako, dopunskm odredbama bilo bi potrebno urediti i
značenje pojedinih isprava koje ureĎuju uvjeti FIDIC u odnosu na isprave koje
poznaje naše pravo, kako bi se izbjegla primjena naših dispozitivnih propisa, na
način koji bi moguće bio suprotan cilju i svrsi ugovornog odnosa.
Mićo Ljubenko
23