Direktiva Vijeća 2011/64/EU od 21. lipnja 2011. o strukturi i stopama

03/Sv. 63
HR
Službeni list Europske unije
313
32011L0064
L 176/24
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
5.7.2011.
DIREKTIVA VIJEĆA 2011/64/EU
od 21. lipnja 2011.
o strukturi i stopama trošarine koje se primjenjuju na prerađeni duhan
(kodificirani tekst)
(FCTC) Svjetske zdravstvene organizacije. Treba uzeti u
obzir postojeće stanje za razne vrste prerađenog duhana.
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a
posebno njegov članak 113.,
(3)
Jedan od ciljeva Ugovora o Europskoj uniji jest zadržati
gospodarsku uniju, čija su obilježja slična obilježjima
domaćega tržišta na kojemu postoji zdravo tržišno natje­
canje. U pogledu prerađenog duhana, postizanje tog cilja
pretpostavlja da primjena poreza koji utječu na potrošnju
proizvoda u ovome sektoru u državama članicama ne
narušava uvjete tržišnog natjecanja i ne sprečava
njihovo slobodno kretanje unutar Unije.
(4)
Treba odrediti različite vrste prerađenog duhana, koje
imaju različita obilježja i različite načine uporabe.
(5)
Treba napraviti razliku između sitno rezanog duhana za
savijanje cigareta i drugog duhana za pušenje.
(6)
Smotuljci duhana koje je moguće pušiti kao takve nakon
jednostavnog postupka također se trebaju smatrati ciga­
retama radi jedinstvenog oporezivanja tih proizvoda.
(7)
Proizvođača treba odrediti kao fizičku ili pravnu osobu
koja stvarno proizvodi duhanske proizvode i utvrđuje
njihovu najvišu maloprodajnu cijenu u državama člani­
cama u kojima se ti proizvodi puštaju u potrošnju.
(8)
Radi jednakog i poštenog oporezivanja, treba utvrditi
definiciju cigareta, cigara i cigarilosa te ostalog duhana
za pušenje kako bi se sa smotuljcima duhana, koji se po
duljini mogu smatrati dvjema cigaretama ili više, za
potrebe trošarine postupalo kao s dvjema cigaretama ili
više, kako bi se s vrstom cigare, koja je po više obilježja
slična cigareti, za potrebe trošarine postupalo kao s ciga­
retom, kako bi se s duhanom za pušenje, koji je po više
obilježja sličan sitno rezanom duhanu za savijanje ciga­
reta, za potrebe trošarine postupalo kao sa sitno rezanim
duhanom te kako bi se jasno odredili duhanski otpaci. S
obzirom na gospodarske poteškoće koje bi neposredna
provedba mogla uzrokovati dotičnim njemačkim i
mađarskim poslovnim subjektima, Njemačkoj i Mađar­
skoj treba odobriti da odgode primjenu definicije cigara
i cigarilosa do 1. siječnja 2015.
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim
parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i soci­
jalnog odbora,
u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1)
(2)
(1 )
(2 )
(3 )
(4 )
Direktive Vijeća 92/79/EEZ od 19. listopada 1992. o
usklađivanju poreza na cigarete (1), 92/80/EEZ od
19. listopada 1992. o usklađivanju poreza na duhanske
proizvode osim cigareta (2) i 95/59/EZ od 27. studenoga
1995. o porezima, osim poreza na promet, koji utječu na
potrošnju prerađenog duhana (3) nekoliko su puta znatno
izmijenjene (4). Radi jasnoće i racionalnosti, te direktive
treba kodificirati tako da ih se objedini u jedinstveni akt.
Poreznim se zakonodavstvom Unije o duhanskim proiz­
vodima mora osigurati uredno funkcioniranje unutarnjeg
tržišta i istodobno visoka razina zdravstvene zaštite, kako
je propisano člankom 168. Ugovora o funkcioniranju
Europske unije, vodeći računa o tome da duhanski proiz­
vodi mogu ozbiljno naštetiti zdravlju i da je Unija stranka
potpisnica Okvirne konvencije o nadzoru nad duhanom
SL L 316, 31.10.1992., str. 8.
SL L 316, 31.10.1992., str. 10.
SL L 291, 6.12.1995., str. 40.
Vidjeti Prilog I. dio A.
314
(9)
HR
Službeni list Europske unije
Prijevare i krijumčarenje negativno utječu na razine cijena
oblikovane na temelju poreza, posebno cigareta i sitno
rezanog duhana za savijanje cigareta te tako ugrožavaju
postizanje ciljeva kontrole duhana i zaštite zdravlja.
Što se tiče trošarina, usklađivanje struktura mora
posebno imati za posljedicu tržišno natjecanje u
različitim kategorijama prerađenog duhana iz iste
skupine koje nije narušeno učincima naplate poreza te
time dovesti do otvaranja nacionalnih tržišta država
članica.
(10)
Tržišno natjecanje posebno zahtijeva postojanje sustava
sa slobodno oblikovanim cijenama za sve skupine prera­
đenog duhana.
(11)
Struktura trošarine na cigarete mora, pored posebne
komponente izračunane po jedinici proizvoda, uključivati
i razmjernu komponentu temeljenu na maloprodajnoj
cijeni, uključujući sve poreze. Porez na promet cigare­
tama ima isti učinak kao trošarina ad valorem te o
tome treba voditi računa pri utvrđivanju omjera između
posebne komponente trošarine i ukupnog poreznog
opterećenja.
(12)
Ne dovodeći u pitanje miješanu poreznu strukturu i
najveći postotak posebne komponente ukupnog
poreznog opterećenja, državama članicama treba staviti
na raspolaganje učinkovita sredstva naplate posebne ili
najniže trošarine na cigarete kako bi se osigurala
primjena barem određenog najmanjeg iznosa poreza u
čitavoj Uniji.
(13)
Radi urednog funkcioniranja zajedničkoga tržišta, treba
utvrditi najmanje trošarine za sve kategorije duhanskih
proizvoda.
(14)
U pogledu cigareta, treba osigurati neutralne uvjete trži­
šnoga natjecanja za proizvođače, smanjiti podjelu tržišta
duhana i naglasiti važnost postizanja ciljeva u području
zdravlja. Stoga se minimalni zahtjev u vezi s cijenom
treba odnositi na ponderiranu prosječnu maloprodajnu
cijenu, dok se najniži novčani iznos treba primjenjivati
na sve cigarete. Zbog istih razloga ponderirana prosječna
maloprodajna cijena treba služiti kao osnova za mjerenje
značaja određene trošarine u okviru ukupnog poreznog
opterećenja.
(15)
S obzirom na cijene i stope trošarina, posebno cigareta
kao najvažnije kategorije duhanskih proizvoda te sitno
rezanog duhana za savijanje cigareta, još uvijek postoje
značajne razlike među državama članicama koje mogu
narušiti funkcioniranje zajedničkoga tržišta. Određeni
stupanj usklađenosti među stopama poreza koje se
primjenjuju u državama članicama pridonio bi smanjenju
prijevara i krijumčarenja u Uniji.
(16)
Takva bi usklađenost također pridonijela postizanju
visoke razine zaštite zdravlja ljudi. Stopa oporezivanja
glavni je čimbenik koji utječe na cijenu duhanskih proiz­
voda, što dakle utječe na naviku pušenja u potrošača.
03/Sv. 63
(17)
S obzirom na druge proizvode osim cigareta, treba uspo­
staviti usklađeni učinak poreza za sve proizvode koji
pripadaju istoj skupini prerađenog duhana. Utvrđivanje
ukupne najmanje trošarine izražene kao postotak ili
kao iznos po kilogramu ili za određeni broj proizvoda
je najprimjerenije rješenje za funkcioniranje unutarnjeg
tržišta.
(18)
S obzirom na sitno rezani duhan za savijanje cigareta,
najmanji zahtjev Unije u vezi s cijenom treba utvrditi
tako da se postignu učinci slični onima u odnosu na
cigarete, uzimajući pritom kao osnovu ponderiranu
prosječnu maloprodajnu cijenu.
(19)
Potrebno je približiti najniže stope za sitno rezani duhan
za savijanje cigareta najnižim stopama koje se primje­
njuju na cigarete kako bi se bolje uzeo u obzir stupanj
konkurentnosti koji postoji između tih dvaju proizvoda,
što je vidljivo iz zabilježenog uzorka potrošnje, kao i
njihovu jednako značajnu štetnost.
(20)
Portugalu treba dati mogućnost da primjenjuje smanjenu
stopu za cigarete koje proizvode mali proizvođači i koje
se troše u najudaljenijim regijama Azora i Madeire.
(21)
Prijelaznim se razdobljima treba omogućiti državama
članicama da se neometano usklade sa stopama ukupne
trošarine te na taj način ograniče moguće sekundarne
posljedice.
(22)
Kako bi se spriječilo ugrožavanje gospodarske i socijalne
ravnoteže Korzike, od ključne je važnosti i opravdano
utvrditi odstupanje da Francuska do 31. prosinca 2015.
može primjenjivati nižu stopu trošarine u odnosu na
nacionalnu stopu za cigarete i druge duhanske proizvode
namijenjene potrošnji na Korzici. Do tog datuma treba u
potpunosti uskladiti porezna pravila za prerađeni duhan
namijenjen potrošnji na Korzici s pravilima koja vrijede
za čitavu Francusku. Međutim, kako bi se izbjegla
prenagla promjena, treba postupno povećavati trošarinu
koja se sada naplaćuje na Korzici za cigarete i sitno
rezani duhan za savijanje cigareta.
(23)
Većina država članica odobrava izuzeća od trošarine ili
vrši povrat trošarine za određene vrste duhanskih proiz­
voda, ovisno o njihovoj uporabi, te je takva izuzeća ili
povrate potrebno utvrditi u ovoj Direktivi.
03/Sv. 63
(24)
(25)
HR
Službeni list Europske unije
Treba predvidjeti postupak koji će omogućiti redoviti
pregled stopa ili iznosa utvrđenih u ovoj Direktivi na
temelju izvješća Komisije, uzimajući u obzir sve odgova­
rajuće čimbenike.
Ovom se Direktivom ne bi smjele dovesti u pitanje
obveze država članica u pogledu rokova za prijenos
direktiva iz Priloga I., dijela B u nacionalno zakonodav­
stvo i njihovu primjenu,
DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:
POGLAVLJE 1.
PREDMET
315
(c) smotuljci duhana koji se jednostavnim neindustrijskim
postupkom umataju u cigaretni papir.
2.
Smotuljak duhana iz stavka 1. za potrebe se trošarine
smatra dvjema cigaretama ako je bez filtra ili usnika dulji od
8 cm, ali ne dulji od 11 cm; smatra se trima cigaretama ako je
bez filtra ili usnika dulji od 11 cm, ali ne dulji od 14 cm, i tako
dalje.
Članak 4.
1.
Ako su prikladni za pušenje s obzirom na njihova
obilježja i uobičajena očekivanja potrošača i ako su namijenjeni
isključivo pušenju kao takvi, za potrebe se ove Direktive ciga­
rama ili cigarilosima smatraju:
Članak 1.
Ovom se Direktivom utvrđuju opća načela za usklađivanje
strukture i stopa trošarine koju države članice primjenjuju na
prerađeni duhan.
POGLAVLJE 2.
DEFINICIJE
Članak 2.
1.
Za potrebe ove Direktive, prerađeni duhan znači:
(a) cigarete;
(b) smotuljci duhana s usitnjenim miješanim punjenjem i s
vanjskim omotom normalne boje cigare od rekonstituiranog
duhana, koji u cijelosti obavija proizvod, uključujući prema
potrebi filtar, ali ne obavija usnik kod cigara s usnikom, čija
jedinična masa bez filtra ili usnika nije manja od 2,3 g niti
veća od 10 g, a opseg na najmanje jednoj trećini duljine
cigare nije manji od 34 mm.
2.
Odstupajući od stavka 1., sljedeći se podstavak može i
dalje primjenjivati u Njemačkoj i Mađarskoj do 31. prosinca
2014.
(b) cigare i cigarilose;
(c) duhan za pušenje:
i. sitno rezani duhan za savijanje cigareta;
ii. ostali duhan za pušenje.
2.
Proizvodi koji u cijelosti ili djelomično sadrže tvari koje
nisu duhan, ali ispunjavaju kriterije iz članka 3. ili članka 5.
stavka 1. smatraju se cigaretama i duhanom za pušenje.
Neovisno o prvom podstavku, proizvodi koji ne sadrže duhan i
koji se koriste isključivo u medicinske svrhe ne smatraju se
duhanskim proizvodima.
3.
Neovisno o postojećim odredbama Unije, definicijama iz
stavka 2. ovog članka i iz članaka 3., 4. i 5. ne dovodi se u
pitanje izbor sustava ili stope oporezivanja koji se primjenjuje
na različite skupine proizvoda iz tih članaka.
Članak 3.
1.
(a) smotuljci duhana s vanjskim omotom od prirodnog duhana;
Za potrebe ove Direktive, cigarete znači:
(a) smotuljci duhana prikladni za pušenje kao takvi, koji nisu ni
cigare niti cigarilosi u smislu članka 4. stavka 1.;
(b) smotuljci duhana koji se jednostavnim neindustrijskim
postupkom stavljaju u papirnati omot za cigarete;
Ako su prikladni za pušenje kao takvi, cigarama ili cigarilosima
se smatraju smotuljci duhana:
(a) u cijelosti izrađeni od prirodnog duhana;
(b) s vanjskim omotačem od prirodnog duhana;
(c) s usitnjenim miješanim punjenjem i s vanjskim omotom
normalne boje cigare koji u cijelosti obavija proizvod, uklju­
čujući, prema potrebi, filtar, ali ne obavija usnik kod cigara s
usnikom te s povojem, oboje od rekonstituiranog duhana,
čija jedinična masa bez filtra ili usnika nije manja od 1,2 g i
kod kojih je omotač po uzdužnoj osi cigare spiralno
omotan pod oštrim kutom od najmanje 30 stupnjeva;
(d) smotuljci duhana s usitnjenim miješanim punjenjem i s
vanjskim omotom normalne boje cigare od rekonstituiranog
duhana, koji u cijelosti obavija proizvod, uključujući prema
potrebi filtar, ali ne obavija usnik kod cigara s usnikom, čija
jedinična masa bez filtra ili usnika nije manja od 2,3 g, a
opseg na najmanje jednoj trećini duljine cigare nije manji od
34 mm.
3.
Proizvodi koji djelomično sadrže tvari koje nisu duhan, ali
ispunjavaju kriterije iz stavka 1. smatraju se cigarama i cigari­
losima.
316
HR
Službeni list Europske unije
03/Sv. 63
Za potrebe ove Direktive, duhan za pušenje znači:
4.
Prema potrebi, trošarina na cigarete može sadržavati
najmanje porezno opterećenje, pod uvjetom da se strogo
poštuju miješana struktura poreza i raspon posebne kompo­
nente trošarine kako je utvrđeno u članku 8.
(a) duhan koji je rezan ili na drugi način usitnjen, svinut ili
prešan u blokove i prikladan je za pušenje bez daljnje indu­
strijske obrade;
Članak 8.
Članak 5.
1.
(b) duhanski otpaci koji su prikladni za pušenje i stavljeni u
prodaju na malo, a koji nisu proizvod iz članka 3. i članka
4. stavka 1. Za potrebe ovog članka, duhanski otpaci znači
ostaci listova duhana i sporedni proizvodi dobiveni
preradom duhana ili proizvodnjom duhanskih proizvoda.
2.
Duhan za pušenje u kojem više od 25 % duhanskih čestica
po masi ima širinu reza manju od 1,5 milimetara smatra se
sitno rezanim duhanom za savijanje cigareta.
Države članice mogu također smatrati sitno rezanim duhanom
za savijanje cigareta i duhan za pušenje u kojem više od 25 %
duhanskih čestica po masi ima širinu reza od 1,5 mm ili više, a
koji se prodaje ili koji je namijenjen prodaji za savijanje cigareta.
Članak 6.
Fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom u Uniji koja
prerađuje duhan u duhanske proizvode namijenjene prodaji na
malo smatra se proizvođačem.
POGLAVLJE 3.
ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA CIGARETE
1.
Postotak posebne komponente trošarine u iznosu
ukupnog poreznog opterećenja na cigarete utvrđuje se na
temelju ponderirane prosječne maloprodajne cijene.
2.
Ponderirana prosječna maloprodajna cijena računa se na
temelju ukupne vrijednosti svih cigareta stavljenih u potrošnju,
koja se temelji na maloprodajnoj cijeni, uključujući sve poreze,
podijeljenoj s ukupnom količinom cigareta stavljenih u potro­
šnju. Utvrđuje se najkasnije do 1. ožujka svake godine na
temelju podataka o svim cigaretama stavljenima u potrošnju
tijekom prethodne kalendarske godine.
3.
Do 31. prosinca 2013. posebna komponenta trošarine ne
smije biti niža od 5 % niti viša od 76,5 % iznosa ukupnog
poreznog opterećenja koje čine sljedeći iznosi:
(a) posebna trošarina;
(b) trošarina ad valorem i porez na dodanu vrijednost (PDV) koji
se obračunavaju na ponderiranu prosječnu maloprodajnu
cijenu.
4.
Od 1. siječnja 2014. posebna komponenta trošarine na
cigarete ne smije biti niža od 7,5 % niti viša od 76,5 % iznosa
ukupnog poreznog opterećenja koje čine sljedeći iznosi:
Članak 7.
1.
Cigarete proizvedene u Uniji i cigarete uvezene iz trećih
zemalja podliježu trošarini ad valorem izračunanoj na temelju
najveće maloprodajne cijene, uključujući carinska davanja, te
posebnoj trošarini izračunanoj po jedinici proizvoda.
Neovisno o prvom podstavku, države članice mogu izuzeti
carinska davanja iz osnovice za izračun trošarine ad valorem
na cigarete.
2.
Postotak trošarine ad valorem i iznos posebne trošarine
moraju biti jednaki za sve cigarete.
3.
U konačnoj fazi usklađivanja struktura u svim se drža­
vama članicama za cigarete utvrđuje jednaki omjer između
posebne trošarine i zbroja trošarine ad valorem i poreza na
promet, i to tako da raspon maloprodajnih cijena pošteno odra­
žava razliku između prodajnih cijena proizvođača.
(a) posebna trošarina;
(b) trošarina ad valorem i PDV koji se obračunavaju na ponde­
riranu prosječnu maloprodajnu cijenu.
5.
Odstupajući od stavaka 3. i 4., u slučaju kada u državi
članici dođe do promjene ponderirane prosječne maloprodajne
cijene cigareta, a time i do smanjenja posebne komponente
trošarine, izražene kao postotak ukupnog poreznog opterećenja,
ispod postotka od 5 % ili 7,5 %, ovisno o slučaju, ili do njezi­
noga povećanja iznad 76,5 % ukupnog poreznog opterećenja,
dotična država članica ne mora uskladiti iznos posebne troša­
rine do 1. siječnja druge godine nakon godine u kojoj je nastala
promjena.
6.
Podložno stavcima 3., 4. i 5. ovog članka te članku 7.
stavku 1.drugom podstavku, države članice mogu naplaćivati
najmanju trošarinu na cigarete.
03/Sv. 63
HR
Službeni list Europske unije
317
Članak 9.
Članak 11.
1.
Države članice primjenjuju na cigarete najmanje poreze na
potrošnju cigareta u skladu s pravilima predviđenima u ovom
poglavlju.
1.
U slučaju kada u državi članici dođe do promjene ponde­
rirane prosječne maloprodajne cijene cigareta, a time i do
smanjenja ukupne trošarine ispod postotaka navedenih u
prvoj rečenici stavka 1. i u prvoj rečenici stavka 2. članka
10., dotična država članica ne mora uskladiti tu trošarinu do
1. siječnja druge godine nakon godine u kojoj je nastala
promjena.
2.
Stavak 1. primjenjuje se na poreze koji se, u skladu s ovim
poglavljem, obračunavaju za cigarete i koji uključuju:
(a) posebnu trošarinu po jedinici proizvoda;
(b) trošarinu ad valorem izračunanu na temelju najviše malopro­
dajne cijene;
2.
U slučaju kada država članica poveća stopu PDV-a na
cigarete, može smanjiti ukupnu trošarinu do iznosa, izraženog
kao postotak ponderirane prosječne maloprodajne cijene, koji je
jednak povećanju stope PDV-a, također izražene kao postotak
ponderirane prosječne maloprodajne cijene, čak i ako takva
prilagodba ima za posljedicu smanjenje ukupne trošarine
ispod razina, izraženih kao postotak ponderirane prosječne
maloprodajne cijene, utvrđenih u prvoj rečenici stavka 1. i u
prvoj rečenici stavka 2. članka 10.
(c) PDV razmjeran maloprodajnoj cijeni.
Članak 10.
1.
Ukupna trošarina (posebna trošarina i trošarina ad valorem
bez PDV-a) na cigarete predstavlja barem 57 % ponderirane
prosječne maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju.
Trošarina ne smije biti niža od 64 EUR za 1 000 komada ciga­
reta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu cijenu.
Međutim, države članice koje naplaćuju trošarinu od barem
101 EUR za 1 000 komada cigareta na temelju ponderirane
prosječne maloprodajne cijene ne moraju udovoljiti zahtjevu
od 57 % određenom u prvom podstavku.
2.
Od 1. siječnja 2014. ukupna trošarina na cigarete pred­
stavlja barem 60 % ponderirane prosječne maloprodajne cijene
cigareta stavljenih u potrošnju. Trošarina ne smije biti niža od
90 EUR za 1 000 komada cigareta, bez obzira na ponderiranu
prosječnu maloprodajnu cijenu.
Međutim, države članice koje naplaćuju trošarinu od barem
115 EUR za 1 000 komada cigareta na temelju ponderirane
prosječne maloprodajne cijene ne moraju udovoljiti zahtjevu
od 60 % određenom u prvom podstavku.
Bugarskoj, Estoniji, Grčkoj, Latviji, Litvi, Mađarskoj, Poljskoj i
Rumunjskoj dozvoljava se prijelazno razdoblje do 31. prosinca
2017. kako bi ispunile zahtjeve utvrđene u prvom i drugom
podstavku.
3.
Države članice moraju postupno povećavati trošarine kako
bi udovoljile zahtjevima iz stavka 2. do datuma navedenih u
tom stavku.
Međutim, država članica mora ponovno povećati tu trošarinu
kako bi dosegla te razine do 1. siječnja druge godine nakon
godine u kojoj je došlo do smanjenja.
Članak 12.
1.
Portugal može primjenjivati sniženu stopu koja je do 50 %
niža od stope utvrđene u članku 10. na cigarete koje se troše u
najudaljenijim regijama Azora i Madeire, a koje proizvode mali
proizvođači čija pojedinačna proizvodnja ne premašuje 500
tona godišnje.
2.
Odstupajući od članka 10., Francuska može u razdoblju
od 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2015. i dalje primjenjivati
sniženu stopu trošarine na cigarete koje se stavljaju u potrošnju
u departmanima Korzike do godišnje kvote od 1 200 tona.
Snižena stopa iznosi:
(a) do 31. prosinca 2012., barem 44 % cijene cigareta iz najtra­
ženije cjenovne kategorije u tim departmanima;
(b) od 1. siječnja 2013., barem 50 % ponderirane prosječne
maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju; troša­
rina ne smije biti niža od 88 EUR za 1 000 komada ciga­
reta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu
cijenu;
(c) od 1. siječnja 2015., barem 57 % ponderirane prosječne
maloprodajne cijene cigareta stavljenih u potrošnju; troša­
rina ne smije biti niža od 90 EUR za 1 000 komada ciga­
reta, bez obzira na ponderiranu prosječnu maloprodajnu
cijenu.
318
HR
Službeni list Europske unije
POGLAVLJE 4.
ODREDBE KOJE SE PRIMJENJUJU NA DUHANSKE PROIZVODE
OSIM CIGARETA
03/Sv. 63
Od 1. siječnja 2013. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za
pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 43 % ponderi­
rane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za
pušenje za savijanje cigareta ili barem 47 EUR po kilogramu.
Članak 13.
Na sljedeće se skupine duhanskih proizvoda proizvedenih u
Uniji i uvezenih iz trećih zemalja u svakoj državi članici primje­
njuje najmanja trošarina utvrđena u članku 14.:
Od 1. siječnja 2015. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za
pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 46 % ponderi­
rane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za
pušenje za savijanje cigareta ili barem 54 EUR po kilogramu.
(a) cigare i cigarilose;
(b) sitno rezani duhan za savijanje cigareta;
Od 1. siječnja 2018. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za
pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 48 % ponderi­
rane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za
pušenje za savijanje cigareta ili barem 60 EUR po kilogramu.
(c) ostali duhan za pušenje.
Članak 14.
1.
Države članice primjenjuju trošarinu koja može biti:
(a) trošarina ad valorem, izračunana na temelju najveće malo­
prodajne cijene svakoga proizvoda, koju slobodno određuju
proizvođači s poslovnim nastanom u Uniji i uvoznici iz
trećih zemalja u skladu s člankom 15.; ili
(b) posebna trošarina izražena kao iznos po kilogramu ili, u
slučaju cigara i cigarilosa, za određeni broj proizvoda; ili
Od 1. siječnja 2020. ukupna trošarina za sitno rezani duhan za
pušenje za savijanje cigareta predstavlja barem 50 % ponderi­
rane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog duhana za
pušenje za savijanje cigareta ili barem 60 EUR po kilogramu.
Ponderirana prosječna maloprodajna cijena računa se na temelju
ukupne vrijednosti sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje
cigareta stavljenog u potrošnju, koja se temelji na malopro­
dajnoj cijeni, uključujući sve poreze, podijeljenoj s ukupnom
količinom sitno rezanog duhana za pušenje za savijanje cigareta
stavljenog u potrošnju. Utvrđuje se najkasnije do 1. ožujka
svake godine na temelju podataka o ukupnom takvom
duhanu stavljenom u potrošnju tijekom prethodne kalendarske
godine.
(c) kombinacija obiju, koja sadrži komponentu ad valorem i
posebnu komponentu.
U slučajevima u kojima je trošarina ad valorem ili miješana,
države članice mogu utvrditi najmanji iznos trošarine.
2.
Ukupna trošarina (posebna trošarina i/ili trošarina ad
valorem bez PDV-a), izražena kao postotak, kao iznos po kilo­
gramu ili za određeni broj proizvoda, mora biti barem jednaka
stopama ili najmanjim iznosima utvrđenima za:
3.
Stope ili iznosi iz stavaka 1. i 2. vrijede za sve proizvode
koji pripadaju skupini predmetnih duhanskih proizvoda, bez
razlikovanja unutar svake skupine u pogledu kakvoće, podrijetla
proizvoda, upotrijebljenih materijala, obilježja uključenih podu­
zeća ili bilo kojeg drugog kriterija.
4.
Odstupajući od stavaka 1. i 2., Francuska može u
razdoblju od 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2015. i dalje
primjenjivati sniženu stopu trošarine na duhanske proizvode
osim cigareta koji se stavljaju u potrošnju u departmanima
Korzike. Snižena stopa iznosi:
(a) cigare i cigarilose: 5 % maloprodajne cijene, uključujući sve
poreze, ili 12 EUR za 1 00 komada ili po kilogramu;
(a) za cigare i cigarilose:
(b) sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta: 40 %
ponderirane prosječne maloprodajne cijene sitno rezanog
duhana za pušenje za savijanje cigareta stavljenog u potro­
šnju ili 40 EUR po kilogramu;
barem 10 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze;
(b) za sitno rezani duhan za pušenje za savijanje cigareta:
(c) ostali duhan za pušenje: 20 % maloprodajne cijene, uključu­
jući sve poreze, ili 22 EUR po kilogramu.
i. do 31. prosinca 2012. barem 27 % maloprodajne
cijene, uključujući sve poreze;
03/Sv. 63
HR
Službeni list Europske unije
ii. od 1. siječnja 2013. barem 30 % maloprodajne cijene,
uključujući sve poreze;
iii. od 1. siječnja 2015. barem 35 % maloprodajne cijene,
uključujući sve poreze;
319
Članak 17.
Sljedeće je proizvode moguće osloboditi trošarine ili je za njih
moguće ostvariti povrat već plaćene trošarine:
(a) denaturirane duhanske proizvode koji je koriste u indu­
strijske svrhe ili u hortikulturi;
(c) za ostali duhan za pušenje:
barem 22 % maloprodajne cijene, uključujući sve poreze.
POGLAVLJE 5.
(b) duhanske proizvode uništene pod upravnim nadzorom;
(c) duhanske proizvode koji su namijenjeni isključivo znan­
stvenim ispitivanjima i ispitivanjima kakvoće proizvoda;
UTVRĐIVANJE NAJVIŠE MALOPRODAJNE CIJENE DUHANSKIH
PROIZVODA, NAPLATA TROŠARINE, IZUZEĆA I POVRATI
Članak 15.
1.
Proizvođači ili, ovisno o slučaju, njihovi predstavnici ili
ovlašteni posrednici u Uniji te uvoznici duhana iz trećih
zemalja mogu slobodno utvrditi najvišu maloprodajnu cijenu
za svaki od svojih proizvoda za svaku državu članicu u kojoj
se predmetni proizvodi stavljaju u potrošnju.
(d) duhanske proizvode koje ponovno prerađuje proizvođač.
Države članice određuju uvjete i formalnosti kojima podliježu
navedena izuzeća ili povrati.
POGLAVLJE 6.
Međutim, prvi podstavak ne smije ometati provedbu nacio­
nalnih zakonodavnih sustava u pogledu nadzora nad razinama
cijena ili poštovanja propisanih cijena, pod uvjetom da su u
skladu sa zakonodavstvom Zajednice.
2.
Radi lakšeg uvođenja trošarina, države članice mogu za
svaku skupinu duhanskih proizvoda utvrditi ljestvicu malopro­
dajnih cijena, pod uvjetom da svaka ljestvica ima dovoljan
raspon i raznolikost te da stvarno odgovara raznolikosti proiz­
voda podrijetlom iz Unije.
Svaka ljestvica vrijedi za sve proizvode koji pripadaju skupini
duhanskih proizvoda na koju se odnosi, bez razlikovanja na
temelju kakvoće, izgleda, podrijetla proizvoda ili upotrijebljenih
materijala, obilježja poduzeća ili bilo kojeg drugog kriterija.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 18.
1.
Komisija jedanput godišnje objavljuje vrijednost eura u
nacionalnim valutama, koja se primjenjuje na iznose ukupne
trošarine.
Primjenjuju se devizni tečajevi dobiveni prvog radnog dana u
listopada i koji su objavljeni u Službenom listu Europske unije te se
primjenjuju od 1. siječnja sljedeće kalendarske godine.
2.
Države članice mogu zadržati iznose trošarina na snazi u
vrijeme godišnjeg usklađivanja iz stavka 1. ako bi pretvorba
iznosa trošarina izraženih u eurima dovela do povećanja
manjeg od 5 % ili manjeg od 5 EUR, ovisno o tome koji je
iznos niži, trošarine izražene u nacionalnoj valuti.
Članak 16.
1.
Pravila o naplati trošarine usklađuju se najkasnije u
konačnoj fazi usklađivanja trošarine. U prethodnoj se fazi troša­
rina načelno naplaćuje putem državnih biljega. Ako države
članice naplaćuju trošarinu putem državnih biljega, obvezne
su staviti ih na raspolaganje proizvođačima i trgovcima u
drugim državama članicama. Ako države članice naplaćuju
trošarinu na drugi način, dužne su osigurati da nijedna
prepreka, bilo upravna ili tehnička, ne utječe na trgovinu
među državama članicama u tom pogledu.
2.
Na uvoznike i proizvođače duhanskih proizvoda u Uniji
primjenjuje se sustav iz stavka 1. u pogledu detaljnih pravila za
naplatu i plaćanje trošarine.
Članak 19.
1.
Komisija svake četiri godine dostavlja Vijeću izvješće i,
prema potrebi, prijedlog u vezi sa stopama i strukturom troša­
rine utvrđene u ovoj Direktivi.
U izvješću Komisije potrebno je uzeti u obzir uredno funkcio­
niranje zajedničkog tržišta, stvarnu vrijednost stopa trošarine i
šire ciljeve Ugovora.
2.
Izvješće iz stavka 1. mora se temeljiti posebno na poda­
cima koje dostave države članice.
320
HR
Službeni list Europske unije
3.
U skladu s postupkom iz članka 43. Direktive Vijeća
2008/118/EZ (1), Komisija utvrđuje popis statističkih podataka
potrebnih za izvješće, osim podataka u vezi s pojedinim fizi­
čkim ili pravnim osobama. Osim podataka koji su trenutačno
dostupni državama članicama, popis mora sadržavati samo
podatke čije prikupljanje ne uzrokuje nerazmjerno upravno
opterećenje za države članice.
03/Sv. 63
ne dovodeći u pitanje obveze država članica u vezi s rokovima
za prijenos u nacionalno zakonodavstvo i primjenu direktiva
određenih u Prilogu I., dijelu B.
Upućivanje na direktive stavljene izvan snage smatra se upući­
vanjima na ovu Direktivu i čita se u skladu s korelacijskom
tablicom određenom u Prilogu II.
Članak 22.
4.
Komisija ne objavljuje niti na drugi način ne otkriva
podatke u slučaju kada bi to dovelo do objavljivanja trgovačke,
industrijske ili profesionalne tajne.
Ova Direktiva stupa na snagu 1. siječnja 2011.
Članak 20.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba
nacionalnog prava koji donesu u području na koje se odnosi
ova Direktiva.
Članak 21.
Direktive 92/79/EEZ, 92/80/EEZ i 95/59/EEZ, kako su izmije­
njene direktivama iz Priloga I. dijela A, stavljaju se izvan snage,
(1) SL L 9, 14.1.2009., str. 12.
Članak 23.
Sastavljeno u Luxembourgu 21. lipnja 2011.
Za Vijeće
Predsjednik
FAZEKAS S.
03/Sv. 63
HR
Službeni list Europske unije
321
PRILOG I.
DIO A
Direktive stavljene izvan snage s popisom njihovih uzastopnih izmjena
(iz članka 21.)
Direktiva Vijeća 92/79/EZ
(SL L 316, 31.10.1992., str. 8.)
Direktiva Vijeća 1999/81/EZ
(SL L 211, 11.8.1999., str. 47.)
samo članak 1.
Direktiva Vijeća 2002/10/EZ
(SL L 46, 16.2.2002., str. 26.)
samo članak 1.
Direktiva Vijeća 2003/117/EZ
(SL L 333, 20.12.2003., str. 49.)
samo članak 1.
Direktiva Vijeća 2010/12/EU
(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.)
samo članak 1.
Direktiva Vijeća 92/80/EZ
(SL L 316, 31.10.1992., str. 10.)
Direktiva Vijeća 1999/81/EZ
(SL L 211, 11.8.1999., str. 47.)
samo članak 2.
Direktiva Vijeća 2002/10/EZ
(SL L 46, 16.2.2002., str. 26.)
samo članak 2.
Direktiva Vijeća 2003/117/EZ
(SL L 333, 20.12.2003., str. 49.)
samo članak 2.
Direktiva Vijeća 2010/12/EU
(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.)
samo članak 2.
Direktiva Vijeća 95/59/EZ
(SL L 291, 6.12.1995., str. 40.)
Direktiva Vijeća 1999/81/EZ
(SL L 211, 11.8.1999., str. 47.)
samo članak 3.
Direktiva Vijeća 2002/10/EZ
(SL L 46, 16.2.2002., str. 26.)
samo članak 3.
Direktiva Vijeća 2010/12/EU
(SL L 50, 27.2.2010., str. 1.)
samo članak 3.
322
HR
Službeni list Europske unije
03/Sv. 63
DIO B
Rokovi za prijenos u nacionalno zakonodavstvo i datum primjene
(iz članka 21.)
Direktiva
Rok za prijenos
Datum primjene
92/79/EEZ
31. prosinca 1992.
—
92/80/EEZ
31. prosinca 1992.
—
95/59/EZ
—
—
1999/81/EZ
1. siječnja 1999.
1. siječnja 1999.
2002/10/EZ
1. srpnja 2002. (1)
—
2003/117/EZ
1. siječnja 2004.
—
2010/12/EU
31. prosinca 2010.
1. siječnja 2011.
(1) Odstupajući od datuma određenog u članku 4. stavku 1. Direktive 2001/10/EZ:
(a) Saveznoj Republici Njemačkoj dozvoljeno je da usvoji odredbe potrebne za usklađivanje s člankom 3. stavkom 1. Direktive
2002/10/EZ najkasnije do 1. siječnja 2008.;
(b) Kraljevini Španjolskoj i Helenskoj Republici dozvoljeno je da usvoje odredbe potrebne za usklađivanje s člankom 1. stavkom 1.
Direktive 2002/10/EZ (u pogledu članka 2. stavka 1. druge rečenice Direktive 92/79/EEZ) najkasnije do 1. siječnja 2008.
HR
03/Sv. 63
Službeni list Europske unije
323
PRILOG II.
Korelacijska tablica
Direktiva 92/79/EEZ
Direktiva 92/80/EEZ
Direktiva 95/59/EZ
Ova Direktiva
—
—
Članak 1. stavci 1. i 2.
Članak 1.
—
—
Članak 1. stavak 3.
—
—
—
Članak 2. stavak 1. uvodna
rečenica
Članak 2. stavak 1. uvodna
rečenica
—
—
Članak 2. stavak 1. točke
(a) i (b)
Članak 2. stavak 1. točke (a)
i (b)
—
—
Članak 2. stavak 1. točka
(c) prva alineja
Članak 2. stavak 1. točka (c)
podtočka i.
—
—
Članak 2. stavak 1. točka
(c) druga alineja
Članak 2. stavak 1. točka (c)
podtočka ii.
—
—
Članak 2. stavak 1. završne
riječi
—
—
—
Članak 2. stavak 2.
—
—
—
Članak 7. stavak 2.
Članak 2. stavak 2.
—
—
Članak 2. stavak 3.
Članak 2. stavak 3.
—
—
Članak 4. stavak 1.
podstavak prvi
Članak 3. stavak 1.
—
—
Članak 4. stavak 1.
podstavak drugi
—
—
—
Članak 4. stavak 2.
Članak 3. stavak 2.
—
—
Članak 3. stavak 1.
Članak 4. stavak 1.
—
—
Članak 3. stavak 2.
Članak 4. stavak 2.
—
—
Članak 7. stavak 1.
Članak 4. stavak 3.
—
—
Članak 5. uvodna rečenica
Članak 5. stavak 1. uvodna
rečenica
—
—
Članak 5. stavak 1.
Članak 5. stavak 1. točka (a)
—
—
Članak 5. stavak 2.
Članak 5. stavak 1. točka (b)
—
—
Članak 6. prvi stavak
Članak 5. stavak 2. prvi
podstavak
—
—
Članak 6. drugi stavak
Članak 5. stavak 2. drugi
podstavak
—
—
Članak 9. stavak 1. prvi
podstavak
Članak 6.
—
—
Članak 8. stavak 1.
Članak 7. stavak 1. prvi
podstavak
—
—
Članak 16. stavak 6.
Članak 7. stavak 1. drugi
podstavak
—
—
Članak 8. stavci 2., 3. i 4.
Članak 7. stavci 2., 3. i 4.
HR
324
Službeni list Europske unije
Direktiva 92/79/EEZ
Direktiva 92/80/EEZ
03/Sv. 63
Direktiva 95/59/EZ
Ova Direktiva
—
—
Članak 16. stavci od 1.
do 5.
Članak 8. stavci od 1. do 5.
—
—
Članak 16. stavak 7.
Članak 8. stavak 6.
Članak 1.
—
—
Članak 9.
Članak 2. stavci 1. i 2.
—
—
Članak 10. stavci 1. i 2.
Članak 2. stavak 3.
—
—
—
Članak 2. stavak 4.
—
—
Članak 10. stavak 3.
Članak 2.a
—
—
Članak 11.
Članak 3. stavak 1.
—
—
—
Članak 3. stavak 2.
—
—
Članak 12. stavak 1.
Članak 3. stavak 3.
—
—
—
Članak 3. stavak 4.
—
—
Članak 12. stavak 2.
—
Članak 1.
—
Članak 13.
—
Članak 2.
—
—
—
Članak 3. stavak 1. prvi i
drugi podstavak
—
Članak 14. stavak 1.
—
Članak 3. stavak 1. treći
podstavak uvodna rečenica
—
Članak 14. stavak 2. prvi
podstavak uvodna rečenica
—
Članak 3. stavak 1. treći
podstavak prva, druga i
treća alineja
—
—
—
Članak 3. stavak 1. četvrti i
peti podstavak
—
—
—
Članak 3. stavak 1. šesti
podstavak uvodna rečenica
—
—
—
Članak 3. stavak 1. šesti
podstavak točke (a), (b) i (c)
—
Članak 14. stavak 2. prvi
podstavak točke (a), (b) i (c)
—
Članak 3. stavak 1. sedmi
podstavak
—
—
—
Članak 3. stavak 1. osmi
podstavak
—
—
—
Članak 3. stavak 1. deveti
podstavak
—
Članak 14. stavak 2. drugi
podstavak
—
Članak 3. stavak 1. deseti
podstavak
—
Članak 14. stavak 2. treći
podstavak
—
Članak 3. stavak 1. jeda­
naesti podstavak
—
Članak 14. stavak 2. četvrti
podstavak
—
Članak 3. stavak 1.
dvanaesti podstavak
—
Članak 14. stavak 2. peti
podstavak
HR
03/Sv. 63
Službeni list Europske unije
Direktiva 92/79/EEZ
Direktiva 92/80/EEZ
325
Direktiva 95/59/EZ
Ova Direktiva
—
Članak 3. stavak 1. trinaesti
podstavak
—
Članak 14. stavak 2. šesti
podstavak
—
Članak 3. stavak 1. četr­
naesti podstavak
—
—
—
Članak 3. stavak 2.
—
Članak 14. stavak 3.
—
Članak 3. stavak 3.
—
—
—
Članak 3. stavak 4.
—
Članak 14. stavak 4.
—
—
Članak 9. stavak 1. drugi
podstavak
Članak 15. stavak 1. prvi
podstavak
—
—
Članak 9. stavak 1. treći
podstavak
Članak 15. stavak 1. drugi
podstavak
—
—
Članak 9. stavak 2. prva
rečenica
Članak 15. stavak 2. prvi
podstavak
—
—
Članak 9. stavak 2. druga
rečenica
Članak 15. stavak 2. drugi
podstavak
—
—
Članak 10.
Članak 16.
—
—
Članak 11.
Članak 17.
—
—
Članak 12.
—
—
—
Članak 13.
—
—
—
Članak 14.
—
—
—
Članak 15.
—
Članak 2. stavak 5.
Članak 5. stavak 1.
—
Članak 18. stavak 1.
Članak 2. stavak 6.
Članak 5. stavak 2.
—
Članak 18. stavak 2.
Članak 4.
Članak 4.
—
Članak 19.
Članak 5. stavak 1.
Članak 6. stavak 1.
—
—
Članak 5. stavak 2.
Članak 6. stavak 2.
Članak 18.
Članak 20.
—
—
Članak 19. stavak 1.
Članak 21. prvi stavak
—
—
Članak 19. stavak 2.
Članak 21. drugi stavak
—
—
Članak 20.
Članak 22.
Članak 6.
Članak 7.
Članak 21.
Članak 23.
—
—
Prilog I.
—
—
—
Prilog II.
—
—
—
—
Prilog I.
—
—
—
Prilog II.