SKIM-FILTER, LOW VOLTAGE FILTER UNIT

SKIM-FILTER, NISKOVOLTAŽNI SISTEM PROČIŠĆAVANJA
SKIM-FILTER, LOW VOLTAGE FILTER UNIT
SKIM-FILTER, EPURATEUR BASSE TENSION
SKIM-FILTER, DEPURADOR DE BAJA TENSION
SKIM-FILTER, FILTRAZIONE A BASSA TENSIONE
SKIM-FILTER, EINHÄNGEFILTERANLAGE
SKIM-FILTER, DEPURADOR DE BAIXA TENSAO
UPUTA ZA MONTAŽU I UPOTREBU
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO
HRVATSKI
VAŽNO: Knjiga sa uputama za montažu i upotrebu sadržava važne informacije o sigurnosnim propisima pri montaži i
budućem održavanju. Potrebno je poznavanje dolje navedenih uputa za stručnog montera i za korisnika istodobno prije
početka montaže i upotrebe.
Sačuvajte ovu knjigu, kako bi ste imali priliku i u budućnosti dobiti potrebne informacije o radu i održavanju pročistaća.
Za postizanje najboljeg učinka Skim-filtera, preporučljivo je slijediti dolje navedene upute:
1. PROVJERITE SADRŽAJ PAKETA:
U unutrašnjosti kartona se nalaze slijedeči elementi. (slika br.1):
1.
2a.
3a.
4.
komplet kućišta-tijela pročistaća
komplet držača za bazene
komplet učvršćivača na konzolu
komplet motora i pretvarača.
2. OPĆE KARAKTERISTIKE:
Ovaj Skim-Filter pročistać je predviđen za upotrebu u slatkovodnim bazenaima. Radi se o jednom prvorazredno zaštićenom
elektronskom uređaju IPX8 (Otpornost pritiv prašine, krutih tjela i vlage).
PRIKLJUČENJE UREĐAJA ZA PROČIŠĆAVANJE
Pretvarač se priključuje na izvor izmjenične struje od 230V 50 Hz. Pumpa treba biti priključena na zaštitni osigurač (fi-šalter) od
< = 30 mA .
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za montažu, instaliranje i upotrebu, ukoliko se ugrađuju i koriste elektronski
elementi, koji nisu u vlastitoj proizvodnoj jedinici proizvedeni i montirani.
3. INSTALIRANJE:
Instaliranje ovog uređaja je vrlo jednostavno, zato može JEDNA ODRASLA OSOBA u vrijemenskom periodu od cca.
POLA SATA napraviti. Prilikom montaže terbamo pratiti upute iz priručnika za montažu i upotrebu.
Uređaj „Skim-Filter“ pročistać trebamo postaviti nasuprot pravca vjetra, jer će se na ovaj način površinsko onečišćenje lakše
približavati uređaju za pročišćavanje (slika 2).
Najmnja udaljenost pretvarača od bazena, ne može biti manja od 3,5 metara (slika br. 2) .
POSTAVLJANJE DRŽAČA
Ruku držača (konzolu) trebamo gurnuti u otvor obruča stezaljke kučišta pročistaća ( slika br. 3).
Električni kabel se postavlja u zato predviđeni otvor unutar držača pročistaća, gdje trebamo obratiti pozornost na dostatno
fiksiranje.
Komplet kućišta-tijela pročistaća i komplet držača za bazene pričvršćujemo na rub bazena (slika br. 4).
Matice se postavljaju u zato predviđene otvore na ruci (konzoli) držača.
Oba vijka trebamo postavljati i stegnuti sa unutarnje strane bazena prema vani.
Uređaj za pročišćavanje trebamo ravno postaviti.
Pažnja: Odstojanje između steznog obruča držača i ruba bazena se možemo podešavati-odnosno mjenjati sa odstojnicima
(slika br. 6: vijci).
Spomenuti vijci su dužji od onih vijaka koji su unaprijed montirani, kako bi se mogao na ovaj način montirati graničnik-odstojnik.
4. MONTAŽA
POSTAVLJANJE I PODEŠAVANJE TIJELA SKIM-FILTERA
Otvorimo obruč na držaču (slika br. 9) i gurnemo uređaj pročistaća prema dolje, dok se plovak (slika br. 4) ne poravna sa
površinom vode bazena. Trebamo obratiti pozornost, da se plovak nalazi na polovini puta maksimalne visine. (slika br. 6).
Nakon toga zatvaramo obruč držača. (slika br. 9)
PROCES PROČIŠĆAVANJA
Navedeni pročistać je predviđen za sakupljanje i zadržavanje plutajućeg onečišćenja sa površine vode bazena. Prilikom prve
upotreba pročistaća, uređaj upotrebljavamo toliko dugo, dok se voda ne očisti i razbistri u bazenu.
Uređaj za pročišćavanje vode terbamo upotrebljavati u dva navrata dnevno, po četiri sata, jer na ovaj način postižemo
dvostruko okretanje vode bazena.
Uložak pročistača se nalazi unutar kučišta –u samom uređaju, i napravljen je od jednog vrlo gustog tkanog materijala, koji
zadržava onečišćenje.
Ovisno o onečišćenosti vode, vrijemeneskog intenziteta rada i količine vode u bazenu, uložak pročistaća trebamo po tome
odgovarajući povremeno očistiti. Ukoliko primječujemo, da se smanjuje količina povratne vode, znači da trebamo pristupiti
čišćenju uloška pročistaća.
3
Neophodno vrijeme pročišćavanja vode se određuje u odnosu količine vode u m3 , i protoka vode kroz pročistać m /h..
Motor pročistaća treba mirovati najmanje 2 sata između dva perioda čišćenja.
Količina vode u bazenu m3
Količina vode koja prelazi preko pročistaća m3/h
= neophodno vrijeme pročišćavanja vode izraženo u satima
Prilikom prve upotrebe trebamo se pridržavati gore navedenih uputa o trajanju jednog ciklusa pročišćavanja.
Što je veča temperatura vode u bazenu, paralelno se povečava trajanje po jednog ciklusa (vrijemena) pročišćavanja.
KEMIKALIJE SE NE SMIJU DODAVATI IZRAVNO U PROČISTAĆ, JER ISTI MOGU NAGRIZATI MATERIJAL SAMOG
PROČISTAĆA I NA TAJ NAČIN SMANJITI EFIKASNOST RADA I VIJEK TARJANJA.
ZABRANJENA JE UPOTREBA OMEKŠIVAČA VODE!
5. ODRŽAVANJE:
ČIŠĆENJE ULOŠKA PROČISTAĆA
Uređaj za pročišćavanje se isključuje iz strujnog kruga, i vadi se iz bazena.
Povucite snažno plovak (slika br. 3), kako bi ste ju odvojili od držača i odvrnite uložak pročistaća. Uložak pročistaća isperite
pomoču crijeva za poljevanje u bašte sa malim pritiskom vode (slika br. 5).
Prije postavljanja uloška pročistača na svoje mijesto, pomoču vode očistite i unutrašnjost kučišta (slika br. 7). Nakon čišćenja,
vratite uložak pročistaća u prvobitni položaj i stegnite (slika br.8).
Plovak se zatim ponovo fiksira na kučište uređaja.
Nakon višestrukog čišćenja, moguće je da če biti potrebno zamjeniti uložak pročistaća sa novim uloškom. Novi uložak tražite u
specijaliziranim radnjama.
6. ELEKTRIČNI DIJELOVI
U cilju nesmetanog rada električnog uređaja, pročistać vode je osiguran protiv prodiranja vode u unutrašnjost.
U slučaju oštećenja električnog kabla ili nekog drugog elementa, potrebno je zamjeniti cijeli uređaj.
Ne smijete ni u kojem slučaju napraviti izmjene na elemetima pročistaća vode, jer u ovom slučaju ne možemo garantirati
nesmetani i siguran rad uređaja.
DEMONTAŽA (RASTAVLJANJE) PUMPE PROČISTAĆA
Uslučaju da je električni kabel ili neki drugi element oštećen, slijedite daljnje upute:
• Isključite pročistać iz strujnog kruga.
• Skinite pročistać sa bazena.
• Skinite (odvojite) motor sa pročistaća.
Uputa „Skimfilter“ broj. 27586 - 27587:
Ukoliko trebate zamjeniti (odvojiti) motor uređaja pročistaća, obratite pažnju na jedan vijak, koji se nalazi na jednoj strani
motora (slika. A) . Navedeni vijak se ne smije nikada jače stegnuti od onog, kako je to bilo prvobitno napravljeno. Radi se o
jednom osiguravajućem vijku, koji služi za spriječavanje lakog skidanja motora za djecu.
Za skidanje motora polegnite uređaj, kako bi ste lakše odvrnuli vijak. Odvrnite i izvadite vijak do kraja (slika B). Izvadite
motor sa okretanjem jedne četvrtine kruga u desno, pri čemu trebate podići prsten (slika C). Prilikom montaže novog motora
terbate napraviti okretaj jedne četvrtine kruga na ljevu stranu, kako bi se motor vratio u prvobitni položaj. Zatim postavite
sigurnosni vijak i stegnite samo toliko, kolko je to bilo prvobitno učinjeno.
Uputa „Skimfilter“ broj. 30899 - 30943:
Odvrnite tri vijka, koji drže motor na pumpi, i odvojite motor.
Postaviti novi motor, i fiksirajte sa gore navedena tri vijka na kučište uređaja.
•
Vratite uređaj do bazena i slijedite upute iz dijela „MONTAŽA“ ove knjige.
7. ZIMSKO ODRŽAVANJE, KOD BAZENA IZVAN UPOTREBE
Za garantiranje ispravnosti bazena i zadržavanje istoga u dobrom stanju, trebamo se brinuti o urednoj zaštiti protiv smrzavanja.
Istodobno trebamo odvojiti (demontirati) uređaje od samog bazena, pošto navedeni uređaj neče biti dužje vrijeme u upotrebi.
Nakon demontaže, trebamo očistiti cijeli pročistač sa jednom mekom vunenom ili papirnatom maramom koja upija vlagu.
Preporučljivo je čuvanje uređaja u orginalnom pakovanju na jednom suhom i sigurnom mjestu protiv smrzavanja. Prilikom
spremanja, potreban je pregled i utvrđivanje stanja električnog kabla te ostalih komponenata, i po potrebi zamjena istog.
Postupajte po uputama iz stavke „ELEKTRIČNI DJELOVI“.
Poslije prezimljavanja se uređaj montira na isti način, kao prlilkom prve montaže na bazen.
8. ZIMSKO ODRŽAVANJE, KOD BAZENA IZVAN UPOTREBE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pridržavajte se odstojanja (razmaka) od najmanje 3,5 metara između bazena i izvora električne enirgije.
Izgradnju električne instalacije moramao prepustiti službeno priznatom električaru.
Uređaj za pročišćavanje ne smijemo upotrebljavati, dok se nalazimo u bazenu.
Uređaj za pročišćavanje ne smijemo staviti u pogon, dok se bazen ne napuni sa vodom.
Ne dodirujte nikada uređaj za pročišćavanje sa vlažnim rukama ili tjelom.
Prije izvedbe radova na pročistaću, isključite uređaj iz strujnog kruga.
Prije izvedbe radova na pročistaću, uvjerite se da je podloga suha.
Nemojte postavljati uređaj za pročišćavanje na vlažnu površinu, gdje inače lako može doći do potresa struje.
Ni djeca ni odrasle osobe ne smiju sjesti ili pasti na uređaj za pročišćavanje.
Uređaj za pročišćavanje ne smije biti više od četiri sata u neprekidnom pogonu.
U slučaju oštećenja fleksibilnog električnog kabla pročistaća, isto moramo promjenit. Pročitajte pažljivo dolje
navedenu uputu za promjenu električnog kabla (odnosno pumpe pročistaća). Ukoliko imate daljnja pitanja, obratite
se specijaliziranoj radnji ili osposobljenom majstoru.
PROBLEM
RIJEŠENJE
Skim-Filter prepušta malu količinu vode.
Skim-Filter ne čisti vodu, ali dozvoljava ulazak (protok) vode
u velikoj količini.
Skim-Filter ne pomjera (okreče) vodu.
Skim-Filter ponovo ne čisti vodu, ali dozvoljava ulazak
(protok) vode u velikoj količini
Uložak pročistaća je onečišćen. Trebate očistiti.
Provjerite, da li je poklopac pročistaća uredno postavljen.
Provjerite priključenost na električnu instalaciju, i da li ima
električne energije na samom izvoru ( utičnici ).
Provjerite stanje (ispravnost) uloška pročistaća, i da li je isti
uredno postavljen.
9. INFORMACIJE O ZAŠTITI OKOLIŠA
Postupak sa rabljenim elektronskim i električnim uređajima (obveza, unutar EU)
Naši proizvodi se sastoje od visoko kvalitenih materijala i komponenata, koji čuvaju okoliš i mogu se
nanovo koristiti, odnosno reciklirati. Ovaj simbol, koji vidite na ovom uređaju znači, da se ovaj uređaj ne
smije odlagati kao obićni otpad u domačinstvu. Molimo rabljeni-korišteni uređaj predati stručnom moneru,
koji če montirati novi uređaj odnosno predati na mjesto, gdje se sakupljaju i recikliraju rabljeni elektronski i
električni uređaji. Reciklaža ovog uređaja za Vas nije povezana sa izdacima, ali sa selektivnim
odlagamnjem ovog otpada uveliko pridonosite očuvanju okoliša i zdravlju sugrađana. Pomozite nam u
čuvanju okoliša, Hvala!
Ukolio želite saznati više informacija o korektnom rastavljanju i reciklaži ovog uređaja, stupite sa nama u kontakt putem
navedene E-Mail-Adrese:
[email protected].
Rastavljanje
A
B
C
Model
27586
30899
Broj
Opis
1
3
4
5
Komplet držača
Plovak
Filter-uložak
Motor
Slika br. 1
Slika br. 2
Slika br. 3
Slika br. 4
Slika br. 6
Slika br. 5
Slika br. 7
Slika br. 8
Slika br. 9
,
SACOPA, S.A.U.
HR
GB
F
E
I
D
P
PROIZVOD:
PRODUCTS:
PRODUITS:
PRODUCTOS:
PRODOTTI:
PRODUKTE:
PRODUTOS:
SKIM-FILTER, NISKOVOLTAŽNI SISTEM PROČIŠĆAVANJA
SKIM-FILTER, LOW VOLTAGE FILTER UNIT
SKIM-FILTER, EPURATEUR BASSE TENSION
SKIM-FILTER, DEPURADOR DE BAJA TENSION
SKIM-FILTER, FILTRAZIONE A BASSA TENSIONE
SKIM-FILTER, EINHÄNGEFILTERANLAGE
SKIM-FILTER, DEPURADOR DE BAIXA TENSAO
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
The products listed above are in compliance with:
Machinery Directive 89/392/EEC.
Electromagnetic Compatibility Directive
89/336/EEC.
Low Voltage Directive 73/23/EEC.
European Standard EN 60335-2-41 and all its
modifications.
Les produits énumérés ci-dessus sont conformes
à:
La Directive de sécurité des machines 89/392/CE.
La Directive de compatibilité électromagnétique
89/336/CEE.
La Directive des appareils à basse tension
73/23/CEE.
La Réglementation Européenne EN 60335-2-41,
dans toutes ses modifications.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Los productos arriba enumerados se hallan
conformes con:
Directiva de seguridad de máquinas 89/392/CE
Directiva de compatibilidad electromagnética
89/336/CEE.
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE.
Normativa Europea EN 60335-2-41,
En todas sus modificaciones.
I prodotti di cui sopra ade mpion o alle seguenti
direttive:
Direttiva di sicurezza delle macchine 89/392/CE.
Direttiva di compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE.
Direttiva per gli apparecchi a bassa tensione
73/23/CEE.
Normativa Europea EN 60335-2-41, in tutte le sue
modifiche.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEKLARACIJA
Die oben aufgeführten Produkte sind konform mit:
Sicherheitsrichtlinie für Maschinen 89/392/CE.
Richtlinie zur elektromagnetischen Kompatibilität
89/336/CEE.
Richtlinie für Niederspannungsanlagen 73/23/CEE.
Europäische Norm EN 60335-2-41 mit allen
Änderungen
Gore navedeni proizvod odgovara:
Sigurnosnim smjernicama za uređaje 89/392/CE.
Smjernicama za kompatibilitet elektrićnih uređaja
89/336/CEE.
Smjernicama za niskovoltažne uređaje
73/23/CEE.
Evropskim normama EN 60335-2-41 sa svim
izmjenama.
Potpis / zvanje:
Signature / Qualification:
Signature / Qualification:
Firma / Cargo:
Firma / Qualifica:
Unterschrift / Qualifizierung:
SACOPA, S.A.U.
Pol. Ind. PLA DE POLIGER, s/n
17854 SANT JAUME DE LLIERCA
(ŠPANJOLSKA)
JOAN JULIÀ
DIREKTORT
Tehnički podaci
OPIS
Brzina pročišćavanja / Filtering speed / Vitesse de Filtration / Velocidad de Filtración
/ Velocità di filtrazione / Filtergeschwindigkeit / Velocidade de Filtração
2,98 m³/m²/h
Kapacitet / Flow rate / Débit / Caudal / Portada / Durchflußmenge / Caudal
2 m³/h
Motor / Motor / Moteur / Motor / Motore / Motor / Motor
72 W
Napon motora / Motor voltage / Voltage motor / Voltaje motor
Voltaggio mottore / Spannung Motor / Voltagem motor
12 V
Pretvarač / Transformer / Transformateur / Transformador
Transformatore / Transformator / Transformador
230 / 12 V
Zaštita / Protection / Protection / Protección / Protezione / Schutz / Protecção
RAZRED I IPX8
Servisni centar:
Pool Friends GmbH
Logistikcenter 1
A-8770 Madstein
Tel.: +43 (3843) 20250
Fax.: +43 (3843) 20250 16
e-Mail: [email protected]