SADRŽAJ

PART 1 • Hrvatski
28 Mar 2014 16:08
1.0 UVOD
1.1 Upute o sigurnosti
1.2 Pohranjivanje
1.3 Postavljanje opreme
1.4 Oprema
1.5 Korištenje vanjskih USB uređaja
2.0 Vaš prijemnik
2.1 Prednja ploča
2.2 Stražnja ploča
2.3 Daljinski upravljač
2.4 Postavljanje baterija
2.5 Korištenje daljinskog upravljača
3.0 Spajanje
3.1 Spajanje na antenu
3.2 Spajanje na TV
3.3 Spajanje na digitalno pojačalo zvuka
3.4 Spajanje USB uređaja za pohranjivanje
3.5 Spajanje infracrvenog daljinskog produžnog kabela
4.0 Prvo pokretanje
4.1 Podešavanje antene
5.0 Brzi vodič za korištenje prijemnika
5.1 Prebacivanje kanala
5.2 Podešavanje glasnoće i zvuka
5.3 Traka s informacijama
5.4 Elektronski programski vodič (EPG)
5.5 Odabir jezika titlova
5.6 Prikaz teleteksta
5.7 Korištenje vanjskih USB uređaja za pohranjivanje podataka
5.8 Trenutno snimanje
5.9 Reproduciranje snimaka
6.0 Glavni izbornik
6.1 Organizator programa
6.2 Pretraživanje kanala
6.3 Postavke sustava
6.4 Alati
6.5 Snimke
6.6 Multimedija
6.7 Irdeto CA status
7.0 Rješavanje problema
8.0 Tehničke specifikacije
9.0 Prilog
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
9
9
10
10
10
11
11
12
12
12
14
15
17
19
21
22
23
25
27
STRONG izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s osnovnim propisima i drugim relevantnim regulacijama iz direktiva CE 2004/108/EC i 73/23/EC, RoHS 2002/95/EC.
Podložno promjenama. Zbog kontinuiranog istraživanja i razvoja tehničkih specifikacija, dizajn i izgled proizvoda mogu biti promijenjeni. Irdeto je registrirani zaštitni znak
Irdeto Access BV. HDMI, logo HDMI-ja i High-Definition Multimedia Interface zaštitni su znakovi ili registrirani zaštitni znakovi HDMI Licensing LLC- a u SAD-u i drugim zemljama.
Sva druga imena proizvoda su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci svojih vlasnika.
© STRONG 2014. Sva prava pridržana.
1
Hrvatski
SADRŽAJ
PART 1 • Hrvatski
Licence
BILO KAKVA UPORABA OVOG PROIZVODA U BILO KOJEM OBLIKU OSIM OSOBNE UPORABE KOJA
JE U SKLADU S MPEG-2 STANDARDOM ZA ŠIFRIRANE VIDEO INFORMACIJE ZA ZAPAKIRANE MEDIJE
STROGO JE ZABRANJENA PO PRIMJENJIVIM PATENTIMA U MPEG-2 PORTFOLIJU PATENTA, ČIJA
JE LICENCA DOSTUPNA PRI MPEG LA, LLC, 6312 S. Fiddlers Green Circle, Suite 400E, Greenwood
Village, Colorado 80111 U. S. A.
OVAJ PROIZVOD JE LICENCIRAN PO LICENCI AVC PORTFOLIJA PATENTA ZA OSOBNU I
NEKOMERCIJALNU UPOTREBU KORISNIKA ZA (i) ŠIFRIRANJE VIDEOZAPISA U SKLADU S AVC
STANDARDOM (“AVC VIDEO”) I/ILI (ii) DEŠIFRIRANJE AVC VIDEOZAPISA KOJI JE BIO ŠIFRIRAN OD
STRANE KORISNIKA UKLJUČENOG U OSOBNU I NEKOMERCIJALNU AKTIVNOST I/ILI JE DOBIVEN
OD DOBAVLJAČA KOJI IMA LICENCU ZA DOBAVU AVC VIDEOZAPISA. NIKAKVA LICENCA NEĆE
SE DODIJELITI NITI SE PODRAZUMIJEVA ZA BILO KAKVU DRUGU UPOTREBU. VIŠE INFORMACIJA
MOŽETE DOBITI OD MPEG LA, L. L. C.; POSJETITE HTTP://WWW. MPEGLA. COM
Ovaj proizvod sadrži jedan ili više programa zaštićenih po međunarodnim i američkim zakonima
o zaštiti autorskih prava kao neobjavljena djela. Oni su povjerljive prirode i vlasništvo su Dolby
Laboratoriesa. Reprodukcija ili otkrivanje cijelih proizvoda ili njihovih dijelova, ili proizvodnja
njihovih prerada bez izričitog odobrenja Dolby Laboratoriesa je zabranjena. Zaštićeno autorsko
pravo 2003-2009 Dolby Laboratories. Sva prava pridržana.
Ovaj proizvod uključuje tehnologiju zaštite autorskog prava koja je zaštićena američkim patentima
i drugim pravima koja se odnose na intelektualno vlasništvo. Korištenje ovih tehnologija zaštite
autorskog prava mora odobriti Rovi Corporation, a namijenjene su kućnoj uporabi i drugim
uporabama ograničenog prikazivanja, osim ako je drukčija uporaba odobrena od strane Rovi
Corporationa. Obrnuti inženjering ili rastavljanje proizvoda su zabranjeni.
U slučaju slabe kvalitete slike tijekom gledanja autorski zaštićenih pay-per-view programa,
priključite prijemnik direktno na televizor. Ne spajajte preko VCR-a.
1.0 UVOD
1.1 Upute o sigurnosti
NEMOJTE INSTALIRATI SVOJ PRIJEMNIK
U zatvorenoj ili slabo ventiliranoj prostoriji; direktno na nekom drugom uređaju ili ispod njega; na
površini koja bi mogla ometati otvore za ventilaciju.
NEMOJTE IZLAGATI PRIJEMNIK ILI DODATNU OPREMU
„„
Direktnom izvoru svjetla ili bilo kakvoj opremi koja emitira toplinu; kiši ili intenzivnoj
vlazi; jakim vibracijama ili bilo kakvim udarcima koji bi mogli prouzročiti stalna oštećenja
prijemnika; bilo kakvim magnetičnim predmetima, kao što su zvučnici, transformatori itd.
„„
Ne koristite oštećene električne kabele. To bi moglo uzrokovati požar ili strujni udar. Ne
dirajte kabele za struju mokrim rukama. To bi moglo uzrokovati strujni udar.
„„
Kad prijemnik nećete koristiti dulje vrijeme, isključite električni kabel iz utičnice.
„„
Za čišćenje prijemnika ne koristite alkohol ni otopine bazirane na amonijaku. Ako želite,
svoj prijemnik možete očistiti mekanom tkaninom bez dlačica, lagano navlaženom
blagom otopinom sapuna; prije toga ga obvezno isključite iz električne mreže. Pazite
da strani objekti ne padaju kroz otvore za ventilaciju jer to može uzrokovati požar ili
strujni udar.
„„
Ne stavljajte nikakve predmete na prijemnik jer to može spriječiti pravilno hlađenje
unutrašnjih komponenti.
2
Mjere predostrožnosti
„„
Nikad ne otvarajte pokrov prijemnika. Opasno je dirati unutrašnjost prijemnika zbog
visokog napona. Otvaranje prijemnika poništit će garanciju za ovaj proizvod. Povjerite
sve postupke održavanja ili servisiranja primjereno kvalificiranom osoblju.
„„
Kad spajate kabele, pazite da prijemnik bude isključen iz električne mreže. Nakon što ste
isključili prijemnik, pričekajte nekoliko sekunda prije nego što ga pomaknete ili odvojite
bilo kakvu opremu.
„„
Nužno je da koristite samo odobrene priključke i kompatibilno ožičenje koje odgovara
potrošnji električne snage instalirane opreme. Molimo pazite da dotok električne energije
odgovara naponu na identifikacijskoj pločici s podacima o struji na poleđini prijemnika.
Ako prijemnik ne funkcionira normalno iako ste se strogo pridržavali uputa u ovom priručniku,
preporučujemo vam da se obratite svom lokalnom dobavljaču ili kontaktirate primjeren servis.
1.2 Pohranjivanje
Vaš prijemnik i dodatna oprema pohranjeni su i dostavljeni u posebnom pakiranju koje štiti od
strujnog udara i vlage. Kad ga raspakiravate, provjerite jesu li sadržani svi dijelovi i ambalažu čuvajte
dalje od dohvata djece. Kad transportirate prijemnik s jednog mjesta na drugo ili ga vraćate u skladu
s uvjetima garancije, pazite da ga zapakirate u originalnu ambalažu, skupa s dodatnom opremom.
Nepridržavanje takvog postupka pakiranja može oštetiti proizvod i poništiti vašu garanciju.
1.3 Postavljanje opreme
Preporučujemo da se posavjetujete s profesionalnim instalaterom pri postavljanju opreme. Ako to
nije slučaj, molimo slijedite upute u nastavku:
Slijedite korisnički priručnik svog televizora i antene.
Provjerite jesu li svi priključci, kablovi i vanjske komponente u dobrom stanju i jesu li svi priključci
dobro zaštićeni i dobre kvalitete. Preporučujemo korištenje visokokvalitetnih HDMI kablova koji
odgovaraju barem HDMI 1.3 standardu.
Ovaj priručnik pruža kompletne upute za instaliranje i korištenje prijemnika. Sljedeći
simboli označavaju:
Upozorenje:Upućuje na informaciju upozorenja.
NAPOMENA:Upućuje na sve druge dodatne važne ili korisne informacije.
MENU
Predstavlja tipku na daljinskom upravljaču prijemnika.
(Podebljana slova)
Prijeđi na
Predstavlja točku izbornika unutar prozora.
(Kurziv)
1.4 Oprema
„„
Upute za korištenje - 1 kom.
„„
Daljinski upravljač - 1 kom.
„„
Pretvarač napona – 1 kom.
„„
Baterije (AAA) - 2 kom.
Upozorenje:Baterije ne smiju biti ponovno punjene, rasklapane, uništene kratkim spojem te
se ne smiju miješati ili koristiti skupa s drugim tipovima baterija.
Ako umjesto baterija koristite akumulatore koji se mogu ponovno puniti,
preporučujemo korištenje onih s niskim samopražnjenjem (npr. NiMH), da biste
osigurali dugotrajno funkcioniranje svog daljinskog upravljača.
1.5 Korištenje vanjskih USB uređaja
„„
Preporučuje se korištenje USB 2.0 uređaja za pohranjivanje podataka. Ako vaš uređaj
nije kompatibilan sa USB 2.0 specifikacijama, funkcije snimanja, vremenskog pomaka i
multimedije na vašem prijemniku neće pravilno funkcionirati.
3
Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
„„
Za funkcije snimanja i vremenskog pomaka, molimo provjerite je li USB uređaj već
formatiran na FAT/FAT32. Ako nije, molimo formatirajte USB uređaj preko svog
prijemnika. Detaljan opis potražite u poglavlju 6.5.3 Format . NTFS je podržan samo za
multimedijske funkcije.
„„
Ako ćete koristiti vanjski USB HDD (Hard Disk Drive), molimo da imate na umu
mogućnost da specifikacije električne struje nadmašuju podržani izlaz vašeg prijemnika
(5 V/500 mA). Ako je tako, molimo vas da svoj USB HDD uređaj spojite na odgovarajući
adapter vanjskog izvora napajanja.
„„
STRONG ne može jamčiti kompatibilnost sa svim tipovima USB uređaja za
pohranjivanje podataka.
„„
Ne preporučuje se pohranjivanje važnih podataka na USB uređaju koji se koristi s ovim
prijemnikom. Uvijek napravite kopije podataka koji su pohranjeni na USB uređaju prije
nego što ga koristite s ovim prijemnikom. STRONG ne preuzima odgovornost ni za kakve
gubitke podataka ili okolnosti uzrokovane gubitkom podataka.
2.0 Vaš prijemnik
2.1 Prednja ploča
Sl. 1
1. Utor za pametnu karticu (smart-card):
Utor je smješten niže dolje na prijemniku. Namijenjen je samo
servisnim funkcijama I ne koristi se tijekom rada korisnika.
2. Daljinski detektor: Prima signale s daljinskog upravljača.
3. Indikator stanja pripravnosti:
Upali se zelena lampica kada uređaj radi, a crvena kada je u stanju
pripravnosti (standby).
4. USB utičnica: Za povezivanje USB uređaja za pohranjivanje.
2.2 Stražnja ploča
Sl. 2
1. IR produžni priključak
Spaja s infracrvenim daljinskim produžnim kabelom (nije
dostavljen).
2. ANT IN priključak Spaja na antenu.
3. HDMI priključak Spaja na HDTV.
4. AV priključak Spaja audio uređaj na odgovarajuće RCA ulaze (Inputs) TV-a ili
stereo sustava žutim kablom videa, lijevo (bijelo) i desno (crveno).
5. S/PDIF priključak (izlaz, koaksijalni)
Spaja na digitalno pojačalo zvuka / digitalni slušni medij.
6. Priključak za napajanje
Spaja isporučeni pretvarač napona s prijemnikom.
2.3 Daljinski upravljač
1. q
2. !
3. 0-9
4.
5.
6.
7.
4
AV
TV/R
MENU
EXIT
Sl. 3
Prebacuje prijemnik sa stanja pripravnosti u operativno stanje .
Onemogućava/omogućava audio izlaze prijemnika.
U poziciji gledanja: za prebacivanje na kanal unosom njegova
broja
U poziciji menija: za unos numeričkih vrijednosti.
Nije u funkciji.
Prebacuje s TV opcije na RADIO i obratno.
Pristup glavnom meniju te povratak iz menija u poziciju gledanja
Izlazak iz menija, pod-manija ili poništavanje radnje.
8. pq
9. tu
10. OK 11. EPG
12. 13.
14.
15.
16.
17.
VOL+/VOL-
FAV
AUDIO
P+/P-
18. CRVENA/V.F
19. ZELENA/TEXT 20. ŽUTA/SUB 21. PLAVA/RCL 22. 2
23. :
24. "
25. 4
26. 1
27. 5
28. 6
29. 3
U opciji gledanja: promjena na sljedeći/prethodni kanal.
I opcija n meni-ja i popisa kanala: za pomicanje kursora gore/
dolje
U opciji gledanja: za smanjenje/pojačanje zvuka.
U opciji menija: za navigaciju I za promjenu postavki u
specifičnim menijima.
U opciji gledanja: za otvaranje popisa kanala ili potvrdu
prikazanih poruka ( na ekranu)
U opciji menija: za otvaranje menija i za potvrdu postavki ili za
izmjene.
Za pristup Elektronskom programskom vodiču (Electronic
Programme Guide).
Pokazuje informacije o trenutnom kanalu (2x proširene
informacije).
Pojačava/smanjuje jačinu zvuka.
Otvara odabir omiljene grupe.
Otvara popis jezika koji se mogu slušati i postavki.
Otvara popis poruka koje je poslao operator.
U opciji gledanja: prebacuje kanale.
U meniju/popisu kanala: pomiče stranice gore/dolje.
U opciji gledanja: prebacuje na drugu rezoluciju.
U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija.
U opciji gledanja: otvara teletekst (ako se emitira).
U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija
U opciji gledanja: za odabir jezika titlova (ako se emitiraju.
U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija.
U opciji gledanja: za prebacivanje između dva posljednja gledana
kanala.
U opciji menija i teleteksta: ovisi o kontekstu menija.
U opciji gledanja: uz spojeni USB uređaj, za početak vremenski
odgođenog snimanja, a uz nepovezani USB uređaj da bi se
napravila pauza u video dekodiranju.
U opciji multimedija: da bi se napravila pauza u reproduciranju
magnetnog bilježenja (playback) neke datoteke.
Za reproduciranje magnetnog bilježenja (playback) multimedije:
da bi se započelo s playback-om prethodne datoteke.
Za reproduciranje magnetnog bilježenja (playback) multimedije:
da bi se započelo s playback-om sljedeće datoteke.
Za početak snimanja tekućeg programa.
Za početak ili nastavak reproduciranja magnetnog (playback)
datoteka multimedije. U opciji gledanja: za unos u popis
snimanog materijala.
Za sve opcije playback-a: započinje brzo premotavanje unatrag.
Za sve opcije playback-a: započinje brzo premotavanje unaprijed.
Zaustavlja snimanje ili reproduciranje magnetnog bilježenja
(playback) datoteka multimedije.
5
Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
2.4 Postavljanje baterija
Sl. 4
Otvorite pokrov daljinskog upravljača i umetnite 2x AAA baterije u pregradu.
Točan položaj polova baterija ucrtan je na dijagramu unutar pregrade.
1. Otvorite pokrov
2. Umetnite baterije
3. Zatvorite pokrov
Upozorenje:Baterije ne smiju biti ponovno punjene, rasklapane, uništene kratkim spojem te
se ne smiju miješati ili koristiti skupa s drugim tipovima baterija. Ako umjesto
baterija koristite akumulatore koji se mogu ponovno puniti, preporučujemo
korištenje onih s niskim samopražnjenjem (npr. NiMH), da biste osigurali
dugotrajno funkcioniranje svog daljinskog upravljača.
2.5 Korištenje daljinskog upravljača
Sl. 5
Kad koristite daljinski upravljač, usmjerite ga prema prednjoj ploči prijemnika. Daljinski upravljač
podržava raspon do 7 metara od prijemnika pod kutom od približno +-30 stupnjeva.
NAPOMENA:Upravljanje daljinskim upravljačem bit će ograničeno ili onemogućeno ako
postoje prepreke između senzora daljinskog upravljača (na prednjoj ploči
prijemnika) i daljinskog upravljača. Direktno sunčevo svjetlo ili jako umjetno
svjetlo može ograničiti ili omesti prijem signala daljinskog upravljača.
3.0 Spajanje
Upozorenje:Molimo provjerite jesu li priključni uređaji isključeni iz strujnog kruga prije nego
što ih spajate na prijemnik.
3.1 Spajanje na antenu
Sl. 6
Da biste mogli primati digitalne signale, vaš prijemnik mora biti spojen na zemaljsku vanjsku
ili unutrašnju antenu. Koristite kabel za antenu da biste spojili antenu s ANT IN priključkom na
stražnjoj strani prijemnika. Molimo pazite da koristite primjereno zaštićen kabel antene i prikladne
priključke.
3.2 Spajanje na TV
Sl. 6
Postoje dva načina spajanja prijemnika s TV-om:
Mini AV-3RCA (isporučen):
Spojite kablovske priključke s jedne strane na AV izlaz prijemnika (žuti AV izlaz) te s druge strane na
ulaze TV-a. Obavite spajanje prema oznakama u boji na priključcima i kablu.
NOTE:Nakon uključivanja TV-a i prijemnika potrebno je prebaciti operativnu opciju s
TV-a na Video. Pogledajte sekciju 4.0 Prvo pokretanje za detaljnije upute.
6
PART 1 • Hrvatski
HDMI kabel (nije isporučen):
Spojite jedan kraj kabla na odgovarajući priključak prijemnika. Spojite drugi kraj na odgovarajući
priključak TV-a.
Hrvatski
NOTE:Nakon uključenja TV-a i prijemnika potrebno je odabrati odgovarajući HDMI
ulaz na TV-u. Pogledajte sekciju 4.0 Prvo pokretanje za detaljnije upute.
3.3 Spajanje na digitalno pojačalo zvuka
Sl. 6
Spajanjem vašeg prijemnika na digitalno pojačalo ili sustav kućnog kina, možete uživati u najboljoj
mogućoj kvaliteti zvuka i multi-channel zvuku (ovisno o emitiranju). Svoje digitalno pojačalo ili
sustav kućnog kina spojite prikladnim kablom na S / PDIF priključak na stražnjoj strani prijemnika.
3.4 Spajanje USB uređaja za pohranjivanje
Provjerite da li uključni USB uređaj za pohranjivanje troši manje od 500 mA. U slučaju da USB uređaj
troši vise od toga, koristite za njega vanjsko napajanje električnom energijom. Ako koristite USB
uređaj s vanjskim napajanjem električnom energijom, povežite ga prvo na izvor energije, prije no
što ga povežete s prijemnikom.
3.5 Spajanje infracrvenog daljinskog produžnog kabela
Infracrveni daljinski produžni kabel može se koristiti za montažu prijemnika na zid ili u slučajevima
kada postoji ometani smjer gledanja (non-line of sight) između uređaja i daljinskog upravljača.
Infracrveni daljinski produžni kabel nije isporučen, ali je dostupan u distribucijskoj mreži.
4.0 Prvo pokretanje
Provjerite jesu li svi priključci pravilno namješteni. Ako imate poteškoća ili pitanja, molimo obratite
se svom lokalnom distributeru ili servisu za pomoć. Preporučljivo je da slijedite vodič za instalaciju
Installation Guide korak po korak. One će vas voditi kroz postupak osnovne instalacije i traženja
kanala. Omogućit će vam da uživate u digitalnom HD programu u samo nekoliko minuta.
Počnite odabirom jezika koristeći tipke tu. Nakon odabira svog jezika, pritisnite q da biste
označili sljedeće točke i postavili parametre.
Način prikaza:Koristite tipke tu da biste prebacili HDMI rezoluciju na
vrijednost po vašem izboru. Ako vaš televizor ne podržava
određenu rezoluciju, pojavit će se zatamnjeni ekran, ali to
možete popraviti koristeći tipke tu da biste prešli na sljedeću ili
prethodnu rezoluciju.
Način izgleda:Koristite ovu opciju za odabir omjera širine i visine slike na
vašem televizoru i metodu konverzije koju želite. Opcije su: Auto
(automatska detekcija omjera širine i visine slike), 4:3 Panscan
(Prikazuje 16:9 sliku preko cijelog ekrana i reže gornje i donje
dijelove 16:9 prikaza na vašem 4:3 televizoru), 4:3 Letterbox (crne
trake na vrhu i dnu slike na 4:3 televizoru) i 16:9 Wide Screen ili
16:9 PillarBox (Prikazuje 4:3 sliku s crnim uspravnim trakama s
lijeve i desne strane vašeg 16:9 televizora), koje možete koristiti
za 16:9 televizore.
Korištenje antene:Postavite na On ako koristite aktivnu antenu. Kad je postavljeno
na On, na ANT IN priključku prijemnika će biti 5 V. Koristite Off za
pasivne antene ili kad ste priključeni na kućni distribucijski sustav.
Kad su sve postavke namještene, pomaknite oznaku na Sljedeće Next i pritisnite OK za nastavak.
Prijemnik će tada prijeći na prikaz Podešavanja antene Antenna Adjustment.
7
PART 1 • Hrvatski
4.1 Podešavanje antene
U ovom izborniku možete podesiti antenu kako biste osigurali najbolju kvalitetu signala.
Raspon frekvencije:Omogućuje vam odabir raspona frekvencije u skladu s vašim
lokalnim uvjetima emitiranja. Unaprijed je namješteni UHF
raspon koji se najčešće koristi, pa ne preporučujemo mijenjanje
ove postavke. Ako znate da se u vašoj zemlji koristi VHF raspon,
možete ga odabrati pomoću tipki tu.
Frekvencijski kanal:Odaberite kanal/frekvenciju koja emitira digitalne TV kanale u
regiji u kojoj živite.
Sad možete namjestiti svoju antenu u pravilan položaj kako biste dobili najbolju kvalitetu signala i
prikaz indikatora jačine signala.
Nakon toga pritisnite q da biste pomaknuli oznaku na Pretraživanje Search i pritisnite OK da biste
pokrenuli postupak skeniranja kanala.
Prijemnik će početi tražiti kanale. Informacije o skeniranim frekvencijama, nađenim TV i radio
kanalima i tijeku skeniranja kanala prikazane su na ekranu. Kad je skeniranje kanala dovršeno,
prijemnik će uključiti prvi pronađeni TV kanal.
Napomena:Ako prijemnik nije našao nijedan kanal do kraja skeniranja, vjerojatno vaša
antena nije pravilno instalirana/podešena. Da biste osigurali dobre rezultate i
pravilnu konfiguraciju antene, obratite se kvalificiranim profesionalcima.
5.0 Brzi vodič za korištenje prijemnika
Mi u kompaniji STRONG razumijemo da jedva čekate da počnete uživati u svom novom High
Definition digitalnom zemaljskom prijemniku. Ovaj brzi vodič pomoći će vam da se upoznate s
osnovnim operacijama svog uređaja. Ipak, savjetujemo vam da pročitate cijeli priručnik da biste
osigurali najbolju izvedbu svog prijemnika.
Da biste uključili svoj prijemnik ili ga prebacili na standby način, koristite q tipku na daljinskom
upravljaču ili na prednjoj ploči vašeg prijemnika.
Ako nećete koristiti prijemnik dulje vremena, isključite ga iz električnog napajanja, tako što ćete
električni kabel izvući iz utičnice.
5.1 Prebacivanje kanala
Postoje različiti načini za prebacivanje kanala:
Direktnim pristupom, koristeći tipke 0~9.
Preko popisa kanala i pritiskom na tipku OK.
Preko tipki pq ili P+/P-.
5.1.1 Direktan pristup
Za direktan pristup kanalu, jednostavno unesite broj kanala tipkama 0~9 na daljinskom upravljaču.
Brojevi kanala mogu imati do četiri znamenke. Moguć je unos broja s manje od četiri znamenke.
Samo pričekajte par sekundi i vaš prijemnik će prebaciti na broj kanala, ili pritisnite OK nakon unosa.
5.1.2 Popis kanala
Pritisnite OK u načinu pregleda da biste prikazali popis kanala. Koristite tipke pq u popisu da biste
označili kanal po svom izboru, a onda pritisnite OK da biste prebacili na taj kanal. Da biste prevrtjeli
na sljedećih ili prethodnih 9 kanala, možete koristiti i tipke P+/P-. Tipkama tu možete prebacivati
između popisa TV i radio kanala.
Da biste direktno prešli iz TV u radio način, pritisnite tipku TV/R.
Pritiskom na tipku FAV u načinu pregleda, možete otvoriti izbor skupina omiljenih kanala, ako je
stvoren popis omiljenih kanala. Ako ste napravili više od jednog FAV popisa, možete koristiti tipke
tu za prebacivanje između različitih skupina omiljenih kanala: Filmovi, Vijesti, Sport i Glazba.
8
PART 1 • Hrvatski
Hrvatski
5.1.3 Korištenje tipki pq ili P+/Pp prebacuje na sljedeći kanal.
q prebacuje na prethodni kanal.
P+ prebacuje na sljedeći kanal.
P- prebacuje na prethodni kanal.
5.2 Podešavanje glasnoće i zvuka
Za podešavanje glasnoće možete koristiti tipke V+/V- ili tu. Da biste potpuno utišali zvuk,
pritisnite !, a da biste ponovno aktivirali zvukove, pritisnite ! još jednom.
Neki kanali podržavaju izbor različitih audio formata i/ili jezika. Za izbor drugog audio jezika,
pritisnite AUDIO u načinu prikaza. Prikazat će se popis dostupnih audio jezika. Koristite tipke pq
da biste odabrali jezik i potvrdite pritiskom na tipku OK. Pomoću tipki tu možete odrediti audio
kanal kao stereo, mono lijevo i mono desno.
5.3 Traka s informacijama
Svaki put kad prebacite kanal, pojavit će se traka s informacijama. Dok gledate TV, možete pritisnuti
tipku da biste ponovno dobili prikaz trake s informacijama o trenutnom kanalu i onome što se
prikazuje. Pritisnite dvaput za detaljne informacije o programu i tehničke podatke.
5.3.1 Standardna traka s informacijama
Prikazuju se sljedeće informacije:
„„
Broj i naziv kanala
„„
Trenutni datum i vrijeme
„„
Vrijeme početka i kraja emisije koja se trenutno prikazuje*
„„
Vrijeme početka i kraja emisije koja slijedi*
Ikone koje ukazuju na postojanje dodatnih usluga i neke karakteristike tog kanala:
Kanal se emitira u Standard Definition rezoluciji.
Kanal se emitira u High Definition rezoluciji.
Žuta boja upućuje na postojanje teleteksta.
Žuta boja upućuje na postojanje DVB titlova.
Žuta boja upućuje na to da je ovo kodirani kanal.
Žuta boja upućuje na to da je ovaj kanal blokiran putem funkcije blokiranja kanala.
Upućuje na to da je trenutni omjer prikaza 4:3 format.
Upućuje na to da je trenutni omjer širine i visine slike 16:9.
Žuta boja upućuje na postojanje Dolby® Digital audio prijenosa.*
Žuta boja upućuje na postojanje titlova za osobe oštećenog sluha.
* Dolby i duplo-D simbol su registrirane zaštitne marke Dolby Laboratories.
Traka s informacija automatski nestaje s ekrana nakon određenog vremena koje je određeno
postavkama za Trajanje trake Banner timeout unutar izbornika Postavke vremena Time Setting. Više
informacija potražite u poglavlju 6.3.3.
Napomena:Informacije o emisijama bit će prikazane ako su dostupne. Dostupnost ovisi
o mreži.
9
PART 1 • Hrvatski
5.3.2 Traka s proširenim informacijama
Da biste dobili proširene informacije, dvaput pritisnite iz načina prikaza.
Prikazuju se sljedeće informacije:
„„
Na vrhu okvira vidjet ćete naziv kanala.
„„
Ispod ćete naći frekvenciju, širinu pojasa i indikatore signala kanala.
„„
U drugoj polovici ekrana naći ćete opis emisije. Koristite tipke tu za prebacivanje
između trenutne Now i sljedeće Next emisije. Ako kompletne informacije premašuju
prikaz na ekranu, koristite tipke pqda biste mogli dalje čitati.
Da biste uklonili traku s informacijama, pritisnite ili EXIT.
Napomena:Informacije o emisijama bit će prikazane ako su dostupne. Dostupnost ovisi
o mreži.
5.4 Elektronski programski vodič (EPG)
Ova funkcija daje vam mogućnost pregleda rasporeda programa digitalnih zemaljskih kanala za 7
dana. Da biste otvorili EPG, pritisnite EPG u načinu prikaza.
Koristite tipke pq da biste odabrali kanal i tipke tu za odabir emisije. Pritisnite za prikaz
detaljnih informacija o odabranoj emisiji. Pomoću tipki pq možete prevrtjeti tekst, a tipkom EXIT
isključujete ovu informaciju.
Za brzu navigaciju pritisnite PLAVU tipku za prikaz emisija koje se prikazuju sutra u isto vrijeme.
Od tog trenutka nadalje možete također koristiti ŽUTU tipku da biste se vratili na prethodni dan.
S jednog dana na drugi možete se također pomicati koristeći tipke tu u pregledu emisija. Nije
moguće dobiti informacije o prošlom programu.
Da biste odabrali emisiju koju ćete gledati, pritisnite OK da biste otvorili postavke timera. Detaljne
informacije o namještanju postavki timera naći ćete u poglavlju 6.4.1.
Kad ste namjestili postavke timera, pritisnite EXIT da biste se vratili u EPG. Da biste zatvorili EPG,
ponovno pritisnite EXIT.
Napomena:Informacije o emisijama bit će prikazane ako su dostupne. Dostupnost ovisi
o mreži.
5.5 Odabir jezika titlova
Pritisnite SUB u načinu prikaza za biste dobili popis dostupnih jezika titlova. Koristite tipke pqda
biste odabrali jezik i potvrdite pritiskom na tipku OK. Molimo, imajte na umu da ova funkcija
podržava DVB i TXT titlove, a ovaj odabir ih prikazuje samo privremeno. Neki kanali/mreže ne
podržavaju titlove. Nadalje, molimo vas da podesite svoj odabrani jezik titlova kako je opisano u
poglavlju 6.3.1 Postavke jezika.
5.6 Prikaz teleteksta
Da biste otvorili teletekst, pritisnite ZELENU tipku (TEXT) u načinu prikaza. Koristite tipke 0-9 da
biste unijeli broj stranice. Tipke u boji omogućuju vam da direktno prelazite na stranice, kako je
pokazano na dnu ekrana. Također možete koristiti tipke pq za odabir sljedeće/prethodne stranice.
Pomoću tipki tu možete odabrati podstranice. Pritisnite EXIT da biste zatvorili teletekst.
10
PART 1 • Hrvatski
Iznimno je važno da pažljivo pročitate i slijedite specificirane točke u poglavlju 1.5 Korištenje
vanjskih USB uređaja!
Nadalje, molimo da se pridržavate tih uputa kad koristite svoj prijemnik s vanjskim USB uređajem
za pohranjivanje:
„„
Prije nego što odvojite USB uređaj od prijemnika, preporučujemo korištenje funkcije
Remove the USB device koja je dostupna u nekoliko izbornika vašeg prijemnika. Ako
ste nenamjerno uklonili USB uređaj, molimo da ga ponovno spojite da bi ga prijemnik
ponovno detektirao.
„„
Dobro funkcioniranje snimanja, vremenskog pomaka i reproduciranja jako ovisi o
brzini prijenosa podataka koju podržava spojeni USB uređaj. Posebno kod snimanja,
vremenskog pomaka i reproduciranja videosadržaja, kao i kod prijenosa fotografija
visoke rezolucije, zahtijeva se brzina očitavanja od minimalno 10 - 15 MB/sek. Budući
da svi USB uređaji ne podržavaju visoke brzine prijenosa podataka, nužno je osigurati
da korišteni USB uređaj ispunjava ovaj zahtjev. Ti podaci mogu se naći uglavnom na
internetskim stranicama ili specifikacijama proizvođača USB uređaja. PC softver za
mjerenje brzine čitanja/pisanja USB uređaja može se naći i putem interneta, recimo može
se koristiti “HD tune”.
5.8 Trenutno snimanje
Vaš novi prijemnik omogućuje vam trenutno snimanje programa koje gledate. Jednostavno
pritisnite 4 da biste počeli snimati. Da biste unijeli trajanje snimanja, ponovno pritisnite 4.
Koristite tipke 0~9 za unos vremena snimanja. Za snimku koja traje 45 min, jednostavno unesite 45
i pritisnite OK ili za 1h 30 min, samo unesite 130 i pritisnite OK. Tijekom snimanja u gornjem lijevom
uglu ekrana pojavi se traka koja prikazuje tijek snimanja.
Da biste otvorili informacije o snimanju, pritisnite . Da biste zaustavili snimanje, pritisnite 3.
Napomena:Molimo priključite USB uređaj formatiran na FAT32 s dovoljno slobodnog
prostora prije nego što počnete snimati. Za snimanje HD programa
preporučujemo upotrebu vrlo brzih uređaja.
Upozorenje:Unutar Irdeto šifriranih usluga neke emisije mogu biti zaštićene ili ograničene pa
snimanje možda neće biti moguće. To se također može dogoditi kod snimanja
kroz analogni izlaz na VCR ili DVD uređaj za snimanje. Ako je za određena
snimanja aktivirana funkcija Donje dobne granice (Maturity Rating), morat ćete
unijeti pravilan PIN kod MATURITY Rating PIN: 0000 da biste mogli snimati
tu emisiju.
11
Hrvatski
5.7 Korištenje vanjskih USB uređaja za pohranjivanje podataka
PART 1 • Hrvatski
5.9 Reproduciranje snimaka
Ako ste već napravili snimke, možete pristupiti HDD Manageru direktno iz načina prikaza pritiskom
na tipku u. Pomoću tipki pq odaberite snimku po svom izboru, a zatim pritisnite OK da biste
pokrenuli reproduciranje u načinu pregleda. Da biste gledali snimku u načinu full screen, ponovno
pritisnite OK. Osim toga, možete pritisnuti u da biste započeli reproduciranja u načinu pregleda.
Ostale opcije prikazane su u izborniku Snimke Records. Za detaljan opis izbornika, molimo
pogledajte poglavlje 6.5 Snimke.
Upozorenje:Unutar Irdeto šifriranih usluga neke emisije mogu biti zaštićene i brzo
premotavanje unaprijed/unatrag može biti ograničeno ili onemogućeno. Ako
je za određena snimanja aktivirana funkcija Donje dobne granice (Maturity
Rating), morat ćete unijeti pravilan PIN kod MATURITY Rating PIN: 0000 da
biste mogli pokrenuti reproduciranje.
6.0 Glavni izbornik
Glavni izbornik pruža vam pristup specifičnim postavkama i multimedijskim funkcijama. Za
pristup glavnom izborniku, pritisnite MENU u načinu pregleda. Glavni izbornik sastoji se od
sljedećih podizbornika: Organizator programa, Pretraživanje kanala, Postavke sustava, Alati, Snimke,
Multimedia i Irdeto CA Status.
Pritisnite EXIT u glavnom izborniku da biste se vratili na prethodni izbornik.
6.1 Organizator programa
Pritisnite MENU i koristite tipke tuda biste odabrali Organizator programa Program Organizer i
pritisnite OK.
Prikazani su sljedeći podizbornici: Upravljanje kanalima, Raspored programa i Izbriši sve.
Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup.
6.1.1 Upravljač kanala
Upravljač kanala omogućuje vam kretanje, preskakanje, zaključavanje, brisanje i dodavanje kanala
na vašu listu omiljenih kanala. Za pristup ovom izborniku morat ćete upisati svoj PIN kod (DEFAULT
PIN: 0000).
Sad će biti prikazan vaš popis TV kanala. Za prebacivanje između popisa TV i radio kanala, koristite
tipketu. Za kretanje unutar popisa koristite tipke pq.
PomakniDa biste premjestili kanal na novi položaj, koristite tipke pqza
odabir kanala, a onda pritisnite CRVENU tipku. Pokraj naziva
kanala prikazan je simbol . To je znak da ovaj kanal može biti
premješten na novi položaj. Da biste to napravili, koristite tipke
pq za pomicanje i pritisnite OK da potvrdite. Isti postupak
ponovite za sve druge kanale koje želite pomaknuti. Također
možete popraviti izbor kanala za premještanje ponovnim
pritiskom na CRVENU tipku.
PreskočiDa biste preskočili kanal tijekom kretanja po popisu kanala,
koristite tipke pqza odabir kanala, a onda pritisnite ZELENU
tipku. Pokraj naziva kanala prikazan je simbol
. Nakon toga,
bit će zanemareni prilikom kretanja po
kanali označeni sa
kanalima u načinu prikaza. Isti postupak ponovite za sve ostale
kanale koje želite preskočiti. Također možete popraviti izbor
kanala ponovnim pritiskom na ZELENU tipku. Tako će kanali
označeni za preskakanje ostati na popisu kanala.
Zaključaj
Da biste blokirali kanal s popisa kanala, koristite tipke pq
za odabir kanala, a onda pritisnite ŽUTU tipku. Pokraj naziva
12
kanala prikazan je simbol . Nakon toga će kanali označeni s
 zahtijevati PIN kod (DEFAULT PIN: 0000) kad želite prebaciti
na njih. Isti postupak ponovite za sve ostale kanale koje želite
blokirati. Također možete popraviti izbor kanala ponovnim
pritiskom na ŽUTU tipku.
IzbrišiDa biste izbrisali kanal, koristite tipke pqza odabir kanala, a
onda pritisnite PLAVU tipku. Tada će vam biti postavljeno pitanje
želite li izbrisati taj kanal. Pritisnite OK za potvrdu ili EXIT za
odustajanje. Kanal(i) koje izbrišete s popisa kanala bit će trajno
uklonjeni, čak i ako je/su na vašem popisu omiljenih kanala.
Dodaj kanale na popis omiljenihDa biste dodali kanal na popis omiljenih kanala, koristite tipke
pqza odabir kanala, a onda pritisnite tipku FAV. Pojavit će se
izbor skupine omiljenih kanala. Odaberite skupinu u koju želite
dodati kanal pomoću tipki pq i pritisnite OK. Odabrani kanal
bit će označen simbolom v. Isti kanal također možete dodati i u
drugu skupinu omiljenih kanala. Da biste to napravili, pritisnite
OK kod te skupine. Kad ste dodali kanal u skupinu/e, pritisnite
EXIT da biste se vratili na popis kanala. Isti postupak ponovite za
dodavanje drugih kanala u skupine favorita.
Kanal također možete ukloniti iz grupe omiljenih kanala ponovnim pritiskom na tipku FAV i
odabirom skupine u koju kanal spada. Zatim pritisnite tipku OK da biste uklonili simbol i kanal će
biti uklonjen iz te/tih skupine/a omiljenih kanala.
6.1.2 Razvrstavanje kanala
Ovaj izbornik omogućuje vam raspoređivanje kanala po sljedećim kriterijima:
Prema logičnim brojevima kanala:Kanali će biti razvrstani po LCN (Logical Channel Numbering)
sustavu, koji može biti emitiran na vašem području. Ako operater
ne podržava LCN, brojevi kanala će početi s brojem 800, u
suprotnom će LCN kanali biti raspoređeni po regionalnom
poretku, počevši s 1. Nijedan LCN kanal ne može biti ponovno
pronađen ako počinjemo s brojem 800. Nadalje, LCN metoda
omogućit će vam da pohranite samo najjače kanale koji se
emitiraju na vašem području.
Prema nazivu usluge:Kanali mogu biti raspoređeni po abecednom redu.
Prema frekvenciji:Kanali će biti raspoređeni od jače prema slabijoj
frekvenciji emitiranja.
Prema operatoru:Kanali će biti razvrstani po ID-u operatera.
6.1.3 Automatsko pretraživanje
Uz pomoć ove funkcije novi kanali se automatski otkrivaju. Kada je ova funkcija aktivirana, prijemnik
će automatski pretražiti kanale prije odlaska u standby. Ovaj postupak izvršava se jedanput svakih
24 sata.
13
Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
6.1.4 Izbriši sve
Pažljivo koristite ovaj izbornik! Njime se brišu svi pohranjeni kanali i postavke! Da biste izvršili tu
funkciju, zahtijevat će se unos PIN koda (DEFAULT PIN: 0000). Kad obavite tu radnju, ponovno ćete
biti upućeni na Vodič za instalaciju Installation Guide!
Upozorenje!Funkcija Izbriši sve trajno će ukloniti sve pohranjene kanale i postavke iz
vašeg prijemnika!
6.2 Pretraživanje kanala
U izborniku Pretraživanje kanala Channel Search, možete podesiti postavke pretraživanje i
obaviti automatsko ili ručno pretraživanje. Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali
Pretraživanje kanala i pritisnite OK. Bit će prikazani sljedeći podizbornici: Postavke pretraživanja,
Automatsko pretraživanje i Ručno pretraživanje.
Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup.
6.2.1 Postavke pretraživanja
U izborniku Postavke pretraživanja Search setup možete postaviti snagu antene i zemlju u
kojoj živite.
Zemlja:Koristite tipke tu da biste odabrali zemlju.
Korištenje antene:Ako koristite antenu koja može biti pojačana (tj. aktivnu
unutrašnju/vanjsku antenu), a koja zahtijeva napon od 5 V i
ne troši više od 60 mA, tada možete postaviti snagu antene na
On. Ako koristite antenu bez pojačala ili je antena već pojačana
vanjskim izvorom napajanja ili koristite antenu iz kućnog
distribucijskog sustava, molimo da postavku snage antene
ostavite na Off.
6.2.2 Automatsko pretraživanje
Nakon odabira ovog izbornika i pritiska na tipku OK, od vas će se zahtijevati unos PIN koda
(DEFAULT PIN: 0000) da biste ažurirali trenutni popis kanala. Ako ne želite obaviti potpuno
skeniranje kanala, možete pritisnuti EXIT za odustajanje. Nakon unosa PIN koda (DEFAULT PIN:
0000) prijemnik će obaviti automatsko pretraživanje kanala po svim frekvencijama, a po završetku
tog postupka, ažurirat će popis kanala. Za vrijeme postupka pretraživanja, prijemnik će prikazivati
traku s tijekom pretraživanja, trenutno skeniranu frekvenciju i nazive kanala. Prijemnik će dodati
novopronađene kanale na popis kanala.
6.2.3 Ručno pretraživanje
U ovom izborniku možete pretraživati kanale na određenoj frekvenciji ili kanalu. Ovaj izbornik
zahtijeva poznavanje nekih parametara kako biste pretraživali na točnom kanalu/frekvenciji na
svom području.
Način pretraživanja:Koristite tipke tu da biste izabrali između opcija Po kanalu i Po
frekvenciji.
Ako način skeniranja postavite na Po kanalu, dostupno je sljedeće:
Raspon frekvencije:Koristite tipke tu da biste odabrali UHF (Ultra High Frequency)
ili VHF (Very High Frequency).
Frekvencijski kanal:Odaberite frekvencijski kanal na kojem želite tražiti kanale.
Ako način skeniranja postavite na Po frekvenciji, dostupno je sljedeće:
Frekvencija:Koristite tipke 0-9 za unos frekvencije na kojoj želite tražiti kanale.
Raspon frekvencije:Za VHF frekvencijski pojas obično se koristi 7 MHz, a za UHF
frekvenciju 8 MHz.
Razina signala i pokazatelji kvalitete pomoći će vam da osigurate postojanje signala na odabranom
frekvencijskom kanalu ili unesenoj frekvenciji, kao i da podesite antenu, ako je to potrebno.
14
PART 1 • Hrvatski
Hrvatski
Nakon što ste ispravno unijeli postavke, trebat ćete izabrati Pretraživanje (odmah iznad stupaca sa
signalom) i pritisnuti OK. Prijemnik će početi pretraživati kanale i ako su dostupni po parametrima
koje ste unijeli, dodat će ih na popis kanala. Ako niste dobili zadovoljavajuće rezultate u postupku
pretraživanja, molimo kontaktirajte lokalni servis ili na pouzdanim internetskim stranicama / u
časopisima pogledajte jesu li unesene vrijednosti ispravne.
6.3 Postavke sustava
Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Postavke sustava, a zatim pritisnite OK. Bit
će prikazani sljedeći podizbornici: Postavke jezika, Postavke izlaza, Postavke vremena, Automatski
standby, Roditeljski nadzor i Vraćanje na tvorničke postavke.
Koristite tipke pq za odabir željenog podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup.
6.3.1 Postavke jezika
U ovom izborniku možete odabrati željeni jezik za izbornik, audio i titlove.
Jezici prikazani na ekranu:Koristite tipke tu za odabir jezika izbornika.
Jezik slušanja:Digitalni televizori omogućuju emitiranje više od jednog
audiozapisa/jezika. Ako kanal ima više audiozapisa/jezika,
prijemnik će automatski odabrati prikladni audiozapis/jezik, u
skladu s vašim odabirom.
Jezik titlova:Ova postavka omogućuje vam da odredite jezik titlova. Koristite
tipke tu za odabir jezika i prijemnik će automatski prikazivati
titlove na tom jeziku (ako su dostupni). Ako ne želite prikaz
titlova, namjestite ovu postavku na Off.
Napomena:Titlovi će biti prikazani ako su dostupni. Dostupnost ovisi o lokalnom emitiranju.
Molimo da uzmete u obzir da emisije mogu sadržavati “ugrađene” titlove koji se
ne mogu ukloniti.
6.3.2 Postavke izlaza
U ovom izborniku možete postaviti parametre izlaza prijemnika u skladu s povezanim TV uređajem i
za priključeno pojačalo, ako postoji.
Način TV: Koristite tipke t u za odabir načina. Obično se koristi PAL
standard, ali možda ćete morati koristiti postavku NTSC.
Preporučujemo da pogledate upute za korištenje svog televizora
da biste provjerili pravilne postavke.
Način ekran: Koristite postavke t u da biste podesili ove postavke u skladu
s omjerom širine i visine slike vašeg televizora (4:3 ili 16:9) i
željenom konverzijom. Opcije su: Auto (automatsko detektiranje
omjera prikaza), 4:3 Panscan (prikazuje 16:9 videozapise preko
cijelog ekrana i reže gornje i dolje dijelove 16:9 prikaza na vašem
4:3 TV-u), 4:3 letterbox (prikazuje 16:9 widescreen videozapise s
crnim trakama na vrhu i ispod slike na 4:3 TV-u). Za moderne 16:9
TV uređaje mogu se postaviti sljedeće opcije: 16:9 Wide Screen,
16:9 PillarBox (4:3 videozapisi bit će prikazani s crnim stupcima s
lijeve i desne strane slike) i 16:9 Pan&Scan. Preporučujemo vam da
isprobate ove postavke kako biste pronašli onu koja vam nabolje
odgovara. Nemojte zaboraviti na mogućnost određivanja TV
formata preko izbornika svog televizora.
15
PART 1 • Hrvatski
HDMI izlaz: Omogućuje vam promjenu rezolucije HDMI izlaza. Ako povezani
TV ne podržava postavljenu rezoluciju, bit će prikazan zatamnjeni
ekran. U tom slučaju pričekajte 10-15 sekundi bez pritiskanja
tipki daljinskog upravljača prijemnika i automatski će biti vraćena
prethodna vrijednost.
Digitalni audio: Koristite tipke t u za podešavanje ove postavke u skladu s
audioopremom koju koristite. Da biste prebacili digitalni zvuk
kroz HDMI ili S/PDIF na povezano pojačalo, kućni kino ili drugu
opremu koja može dekodirati AAC i AC3, postavite RAW HDMI ON.
Ako ni vaš televizor ni druga povezana audiooprema ne podržava
dekodiranje AAC i AC3 formata, postavite RAW HDMI OFF.
6.3.3 Prikaz na ekranu
Prozirnost natpisa na ekranu:Koristite tipke tu da biste prilagodili razinu prozirnosti natpisa
na ekranu. Prilagodba je moguća u koracima od po 10%, gdje će
za vrijednost 0% natpis biti u potpunosti neproziran, dok će za
vrijednost 100% biti u potpunosti proziran.
Vrijeme trajanja prikaza informacije na ekranu:
Koristite tipke tu da biste odabrali neku od dostupnih postavki
trajanja vremena prikaza informacije na ekranu: 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s,
9s i 10s.
6.3.4 Postavke vremena
Ovaj izbornik omogućuje vam da odredite metodu koju će prijemnik koristiti da sinkronizira datum i
vrijeme, a možete i postaviti trajanje prikaza trake s informacijama.
Određivanje vremenske zone:Koristite tipke tu da biste odabrali Auto za automatsko
usklađivanja vremena i vremenske zone, ili Manual za ručno
određivanje vremenske zone.
Regija:Koristite tipke tu za izbor svoje zemlje.
Vremenska zona:Ova postavka dostupna je samo kad je Time Offset postavljen
na Ručno Manual. Možete koristiti tipke tu da biste prilagodili
vremensku zonu ako automatske postavke mreža u vašoj regiji
ne podržava.
Ljetno vrijeme:Koristite tipke tu za odabir postavke Uključeno On ili Isključeno
Off, ovisno o dobu godine na vašem području.
6.3.5 Automatski standby
Automatski prelazak u standby način je nova značajka koja vam omogućuje uštedu električne
energije. Kad je Aktivacija Activation postavljena na On, prijemnik će se prebaciti u standby ako ne
dobije nikakvu naredbu tri sata. Postavite Auto Standby na Off ako želite deaktivirati ovu funkciju.
Kad je postavljeno na On, možete podesiti Vrijeme prije standbya: Dostupne postavke su: 1 sat - 12
sati u koracima od jednog sata.
16
6.3.6 Roditeljski nadzor
Nakon odabira ovog izbornika i pritiska na tipku OK, od vas će se zahtijevati unos PIN koda
(DEFAULT PIN: 0000). Ovaj izbornik omogućuje vam korištenje sustava roditeljske procjene
baziranog na EPG-u, ako ga podržava lokalna mreža.
Dob:
Koristite tipke tu za promjenu postavki. Dostupne su sljedeće
kategorije: OFF (za isključivanje funkcije), 04, 05, 06, 07, 08, 09,
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 i 18. Kad god prebacujete kanale koji
podliježu roditeljskom rangiranju baziranom na EPG-u, i rang
trenutne emisije je ispod postavljene razine, morat ćete unijeti
svoj PIN kod.
Primjer: Vaše najmlađe dijete ima 7 godina i vi ste postavili rang
07. Kad prebacite na kanal koji nije predviđen za dob ispod 10
godina, morat ćete unijeti PIN kod (DEFAULT PIN: 0000).
6.3.7 Vraćanje na tvorničke postavke
Ova opcija omogućuje vam da prijemnik vratite na tvorničke postave, čime se brišu svi pohranjeni
kanali i postavke.
Upozorenje!Vraćanjem prijemnika na tvorničke postavke, sve vaše postavke i pohranjeni
kanali bit će trajno izbrisani. Molimo da pažljivo koristite ovu opciju!
Nakon odabira ovog izbornika i pritiska na tipku OK, od vas će se zahtijevati unos PIN koda
(DEFAULT PIN: 0000). Nakon što ste unijeli PIN kod, bit ćete ponovno upućeni na Vodič za
instaliranje Installation Guide!
Ako je potrebno, možete promijeniti PIN kod. Da biste promijenili PIN kod, morate ući u izbornik
Alati (Tools); pogledajte poglavlje 6.4.3 ovog priručnika.
6.4 Alati
Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Alati Tools, a zatim pritisnite OK. Bit
će prikazani sljedeći podizbornici: Timeri, Informacije,Promjena zaporke, Nadogradnja USB-a,
Nadogradnja OAD-a i Ukloni USB uređaj.
Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup.
6.4.1 Timer
Funkcija timera omogućuje vam da uključujete i isključujete prijemnik u skladu s određenim
postavkama. Najjednostavnije je odrediti postavke Timera iz EPG-a, ali možete postaviti timere i
ručno iz ovog izbornika.
U izborniku Raspored, bit će prikazan kratak pregled konfiguriranih timera: broj, ime kanala, datum,
vrijeme početka i kraja, ponavljanje i status timera.
Napomena:Popis će biti prazan ako nema konfiguriranih timera.
Možete dodati, promijeniti ili izbrisati timer.
Dodaj:Da biste dodali timer, pritisnite CRVENU tipku. Koristite tipke
tu, pq i 0-9 u izborniku da biste konfigurirali postavke za
emisiju. Kad su postavke unesene, postavite nužne parametre i
pritisnite OK da biste dodali timer na popis.
Vrsta kanala:Koristite tipke tu za mijenjanje između TV i radio programa
(radio opcija nije dostupna ako nema radio kanala emitiranih/na
popisu kanala).
Broj kanala:Koristite tipke tu za odabir kanala na koji želite prebaciti.
Naziv kanala:Pokazuje naziv odabranog kanala.
17
Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
Datum početka:Koristite tipke 0-9 za unošenje datuma kad timer treba uključiti
prijemnik. Pazite na format datuma: “dd/mm/gggg.”
Vrijeme početka:Koristite tipke 0-9 za unos vremena početka.
Vrijeme završetka:Koristite tipke 0-9 za unos vremena završetka.
Ponovi:Koristite tipke tu za odabir ciklusa ponavljanja timera. Jednom
Once - timer će se UKLJUČITI jednom i nakon toga će biti uklonjen
s popisa timera. Jednom dnevno Daily - timer će se UKLJUČITI
svaki dan u postavljeno vrijeme. Jednom tjednoWeekly - timer će
se UKLJUČITI jednom tjedno u postavljeno vrijeme.
Način:Koristite tipke tu da biste prebacivali između Prikaza i Snimanja.
Ako ste odabrali Prikaz, prijemnik će se prebaciti na kanal ovisno
o postavci timera. Ako ste odabrali Snimanje, prijemnik će
pokrenuti snimanje, ovisno o postavci timera.
U načinu pregleda prijemnik će vas obavijestiti 10 sekundi prije nego što se timer uključi. Možete
potvrditi timer pritiskom na tipku OK ili ga otkazati pritiskom na EXIT. Ako nema nikakvog unosa,
timer će se uključiti. Nakon što je emisija za koju je postavljen timer završila, prijemnik se vraća na
zadnji kanal koji ste gledali. Ako je prijemnik bio u standbyu, automatski se vraća u standby po
završetku funkcije timera.
Ako već imate timere na popisu, možete koristiti i sljedeće funkcije:
Promijei:Ako želite promijeniti neke postavke postojećeg timera, koristite
tipke pq za odabir timera i pritisnite ZELENU tipku. Da biste ga
otvorili. Nakon toga možete unijeti postavke kako je gore opisano.
Izbriši:Za brisanje timera koji ne trebate, koristite tipke pq da biste
odabrali timer, a onda pritisnite PLAVU tipku da biste ga izbrisali.
Pojavit će se poruka i morat ćete pritisnuti OK da biste potvrdili
brisanje ili EXIT ako želite zadržati timer.
Kad ste unijeli svoje postavke, možete izići iz izbornika pritiskom na tipku EXIT.
6.4.2 Informacije
U izborniku Informacije možete dobiti informacije o verziji hardvera i softvera instaliranoj u vaš
prijemnik. Nadalje, tu možete naći informacije o našoj internetskoj stranici: www.strong.tv. Molimo,
otvorite ovaj izbornik kad zovete liniju za pomoć ili kontaktirate korisničku podršku. Osoba koja
odgovara na vaš poziv/e-mail možda će trebati informacije prikazane na ovom ekranu.
6.4.3 Promjena zaporke
Da biste pristupili nekim funkcijama prijemnika, morat ćete unijeti PIN kod. To je potrebno da bi se
spriječilo mijenjanje postavki prijemnika od strane osoba koje ne znaju PIN kod (npr. djeca).
Da biste PIN kod promijenili u osobni, morate unijeti svoj stari (trenutni) PIN (DEFAULT PIN: 0000)
korištenjem tipki 0-9, a onda unijeti svoj novi PIN kod i ponovno ga potvrditi ispod.
6.4.4 Ažuriranje softvera putem USB-a
Slijedite upute o ažuriranu software-a kako biste ažurirali software iz USB uređaja za pohranjivanje.
18
PART 1 • Hrvatski
Hrvatski
NOTE:- Nakon početka ažuriranja software-a molimo pričekajte dok ažuriranje ne
završi. Izbjegavajte poduzimanje bilo kakvih koraka sve dok se postupak
ažuriranja ne završi ili dok se ne pojavi poruka o pogrešci.
- Nemojte isključivati prijemnik iz struje dok se postupak ažuriranja software-a
ne dovrši.
- Nemojte isključiti USB uređaj za pohranjivanje iz prijemnika sve dok se
ažuriranje software-a ne dovrši.
Nepridržavanje gore navedenih uputa može dovesti do prestanka rada
prijemnika i imati za posljedicu uskraćivanje garancije od strane proizvođača.
6.4.5 Ažuriranje softvera putem zemaljskog signala
Softver svog prijemnika možete ažurirati i putem digitalnog zemaljskog signala. Od svoje
lokalne podrške ili distributera možete saznati postoji li nova verzija softvera koja se emitira na
vašem području.
Ako znate da je takvo ažuriranje dostupno, uđite u izbornik OAD Ažuriranje u Alatima i pritisnite
OK za nastavak. Daljnji koraci bit će prikazani na ekranu. Molimo, pažljivo pročitajte upute da bi
ažuriranje vašeg prijemnika bilo uspješno!
Tijekom ažuriranja bit će prikazana traka koja pokazuje tijek postupka.
Upozorenje!Tijekom postupka ažuriranja NIKAD ne odvajajte prijemnik iz električne mreže,
ne isključujte ga i ne odvajajte kabel antene! Time možete oštetiti prijemnik
i garancija neće biti valjana! Nakon ažuriranja prijemnik se automatski
ponovno pokreće!
6.4.6 Uklanjanje USB uređaja
Ova točka izbornika pojavljuje se samo ako je USB uređaj priključen. Odaberite tu točku izbornika i
pritisnite OK da biste uklonili USB uređaj iz prijemnika na siguran način. Sada možete odvojiti USB
uređaj, kad poruka USB uređaj je uklonjen nestane.
6.5 Snimke
Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Snimke, a zatim pritisnite OK. Bit će prikazani
sljedeći podizbornici: Popis snimaka, Postavke snimaka, Format i Uklanjanje USB uređaja.
Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup.
Prije korištenja različitih funkcija snimanja svog prijemnika, molimo provjerite je li vaš USB
uređaj pravilo spojen i je li formatiran na željeni sustav datoteka. To će vam omogućiti gledanje i
upravljanje snimkama.
6.5.1 Popis snimaka
Kad odaberete ovaj izbornik, na ekranu će se pojaviti popis snimaka. Snimke su pohranjene u mapi
“SRT_RECORDS” koja je kreirana na vašem USB uređaju nakon što ste ga prvi put spojili na prijemnik.
U ovom izborniku možete odabrati reproduciranje snimke, preimenovati snimku ili je izbrisati.
Za kretanje u nadmapu u USB uređaju, koristite CRVENU tipku.
Da biste odabrali snimku, koristite pq tipke i pritisnite OK da biste je pregledali u načinu pregleda
ili u da biste pokrenuli reproduciranje u načinu full screen.
19
PART 1 • Hrvatski
Promijeni naziv:Koristite tipke pq da biste odabrali snimku koju želite
preimenovati, a zatim pritisnite ZELENU tipku. Na ekranu će
se pojaviti abeceda u kojoj možete birati. Koristite tipke pq i
tu da biste odabrali slovo i potvrdite izbor tipkom OK. Izmjena
velikih i malih slova može se izvesti pomoću tipke Velika slova
uključena/isključena Caps Off/On na ekranu. Da biste izbrisali
krive znakove, koristite tipku -. Kad ste unijeli ime, odaberite tipku
OK ne ekranu i pritisnite OK na daljinskom upravljaču. Da biste
odbacili promjene odaberite Cancel i pritisnite OK ili EXIT.
Zaključaj:Koristite pq tipke kako biste odabrali snimanje koje želite
zaključati i pritisnite ŽUTU tipku. Trebati ćete unjeti i PIN. Zatim
će se pojaviti simbol zaključavanja. Kako biste otključali snimku
ponovno ju odaberite, pritisnite ŽUTU tipku i unesite PIN kod.
Izbriši:
Kako biste obrisali snimku koristite pq tipke za odabir snimke,
zatim pritisnite PLAVU tipku. Potom ćete biti upitani želite li
obrisati snimku. Pritisnite OK za potvrdu ili EXIT za poništavanje.
Snimke koje obrišete iz liste snimaka, biti će trajno uklonjene sa
USB diska.
Upozorenje:Unutar Irdeto šifriranih usluga neke emisije mogu biti zaštićene i brzo
premotavanje unaprijed/unatrag može biti ograničeno ili onemogućeno. Ako
je za određena snimanja aktivirana funkcija Donje dobne granice (Maturity
Rating), morat ćete unijeti svoj PIN kod MATURITY Rating PIN: 0000 da biste
mogli pokrenuti reproduciranje.
6.5.2 Postavke snimaka
U ovom izborniku možete postaviti parametre snimaka.
Disk:Ako se vaš USB uređaj sastoji od više particija, možete odabrati
particiju koju želite koristiti za snimke.
Snimaj u određenom vremenskom razdoblju:
Ova vrijednost definira određeno trajanje instantnog snimanja.
Ovu vrijednost možete urediti i tako da dvaput pritisnete 4 u
načinu prikaza.
Ovaj izbornik također sadrži informacije o formatu diska, ukupnom prostoru i slobodnom prostoru.
6.5.3 Format
U ovom izborniku možete formatirati svoj USB uređaj. Koristite tipke tu da biste odabrali particiju.
Pritisnite OK da biste pokrenuli postupak formatiranja ili upotrijebite EXIT za odustajanje.
Upozorenje:Postupak formatiranja će izbrisati sve podatke iz vašeg USB uređaja. Molimo,
pobrinite se da napravite kopije važnih podataka sa svog USB uređaja prije nego
što ga formatirate.
6.5.4 Uklanjanje USB uređaja
Ova točka izbornika pojavljuje se samo ako je USB uređaj priključen. Odaberite tu točku izbornika i
pritisnite OK da biste uklonili USB uređaj iz prijemnika na siguran način. Sada možete odvojiti USB
uređaj, kad poruka USB uređaj je uklonjen USB device is removed nestane.
20
PART 1 • Hrvatski
Pritisnite MENU i koristite tipke tu da biste odabrali Multimedia, a zatim pritisnite OK. Bit će
prikazani sljedeći podizbornici: Slike, Glazba, Film, Konfiguriranje fotografija i Konfiguriranje filmova.
Koristite tipke pq za odabir podizbornika i pritisnite OK ili u za pristup.
Prije korištenja različitih multimedijskih funkcija svog prijemnika, molimo provjerite je li vaš USB
uređaj pravilo spojen i je li formatiran na željeni sustav dokumenata. To će vam omogućiti da
gledate slike i puštate glazbu i videozapise.
6.6.1 Slike
Vaš prijemnik podržava foto dokumente sljedećih formata: JPEG, BMP i PNG. Za kretanje po popisu
datoteka i mapa, koristite tipke pq. Da biste otvorili mapu, pritisnite OK. Odabrana slika se
prikazuje preko cijelog ekrana. Da biste se vratili na popis datoteka, pritisnite EXIT. Ako ste trenutno
u podmapi, koristite CRVENU tipku za pristup u naddirektorij. Prijemnik pokazuje odabrane
datoteke s desne strane, pokraj popisa.
Kad pritisnete ZELENU tipku, prijemnik će pokazati datoteke u manjem prikazu.
Ako želite pokrenuti prezentaciju, pritisnite u, a ako je želite prekinuti, pritisnite 3.
Postavke prezentacije mogu se odrediti u izborniku Konfiguracija fotografija Photo config;
pogledajte poglavlje 6.5.4.
6.6.2 Glazba
Vaš prijemnik podržava reproduciranje glazbenih datoteka sljedećih formata: MP3 i WMA.
Za kretanje po popisu datoteka i mapa, koristite tipke pq. Da biste pokrenuli reproduciranje
glazbene datoteke, pritisnite OK.
Tijekom reproduciranja, moguće je izvoditi sljedeće radnje:
2:Za zaustavljanje reproduciranja.
5 6:
Za brzo natrag tijekom ili premotavanje naprijed reproduciranja.
: ":Za preskakanje na reproduciranje prethodne ili sljedeće datoteke.
3:Za prekid reproduciranja.
Uz to, možete koristiti tipke tu i ! za podešavanje glasnoće.
Pomoću ZELENE tipke možete mijenjati način ponavljanja između: 1 Jednom - odabrana datoteka
bit će nasumično ponavljana, Folder Mapa – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će ponovljene
jednom i Folder Random Mapa nasumično – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će nasumično
ponavljane. Još jednim pritiskom na tipku vratit ćete se u standardni način (bez ponavljanja).
6.6.3 Film
Vaš prijemnik podržava reproduciranje filmskih datoteka sljedećih formata: MPG, MPEG, TS, VOB,
MP4, AVI, MKV.
Za kretanje po popisu datoteka i mapa, koristite tipke pq. Da biste pokrenuli reproduciranje filma
pritisnite OK, a da biste ga gledali u full screen načinu, pritisnite u.
21
Hrvatski
6.6 Multimedija
PART 1 • Hrvatski
Tijekom reproduciranja, moguće je izvoditi sljedeće radnje:
2Za zaustavljanje reproduciranja.
5 6Za brzo natrag tijekom ili premotavanje naprijed reproduciranja.
: "Za preskakanje na reproduciranje prethodne ili sljedeće datoteke.
3Za prekid reproduciranja.
ZELENA:
Za promjenu načina ponavljanja između: 1 Jednom - odabrana
datoteka bit će nasumično ponavljana, Folder Mapa – datoteke
sadržane u ovoj mapi bit će ponovljene jednom i Folder Random
Mapa nasumično – datoteke sadržane u ovoj mapi bit će
nasumično ponavljane. Još jednim pritiskom na dugme, vratit
ćete se u standardni način (bez ponavljanja).
AUDIO:Omogućuje vam prebacivanje između podržanih audio jezika.
Ako datoteka sadrži više od jednog audiozapisa, svakim pritiskom
na ovo dugme prebacujete na sljedeći audiozapis.
SUB:Prikazuje popis titlova ako su dostupni u istoj mapi za ovaj film.
:Prikazuje tehničke podatke o datoteci koja se
trenutno reproducira.
ŽUTA:Omogućuje vam reproduciranje pojedinih dijelova filma.
Pritisnite ovu tipku jednom da biste započeli reprodukciju
segmenta (na ekranu će biti prikazano A), zatim pritisnite tipku
drugi put za završetak segmenta(na ekranu ćete vidjeti Repeat
AB) i prijemnik će stalno reproducirati taj dio. Da biste prekinuli
ponavljanje, ponovno pritisnite ovu tipku.
PLAVA:Otvara funkciju GOTO gdje možete unijeti vrijeme kad želite
započeti reproduciranje.
Uz to, možete koristiti tipke tu i ! za podešavanje glasnoće.
6.6.4 Konfiguriranje fotografija
Ovaj izbornik omogućuje vam podešavanje postavki za prezentaciju. Koristite tipke tu da
promijenite Vrijeme prezentacije Slide time. Možete promijeniti također i Način prezentacije Slide
mode, čime se mijenjaju efekti između fotografija.
6.6.5 Konfiguriranje filmova
Ovaj izbornik omogućuje vam podešavanje postavki za prikaz titlova. Koristite tipke tu za
promjenu te pq za odabir željene bolje, pozadine i boje fonta.
6.6.6 Uklanjanje USB uređaja
Ova točka izbornika pojavljuje se samo ako je USB uređaj priključen. Odaberite tu točku izbornika
i pritisnite OK da bi uklonili USB uređaj iz prijemnika na siguran način. Sada možete odvojiti USB
uređaj, kad poruka USB uređaj je uklonjen USB device is removed nestane.
6.7 Irdeto CA status
Izbornik Irdeto CA Status omogućuje vam pristup informacijama o ugrađenom CA sustavu.
Namijenjen je isključivo profesionalcima i sadrži termine i kratice uglavnom na engleskom jeziku.
Pod određenim okolnostima možda ćete trebati pristupiti informacijama u ovom izborniku, kako
biste ih proslijedili svom serviseru/korisničkoj podršci. To će biti nužno samo ako se pojave problemi
pri gledanju kodiranih kanala vaše osnovne ili dodatne pretplate.
6.7.1 Status usluge
U ovom izborniku možete naći informacije o statusu dekodiranja usluge.
22
PART 1 • Hrvatski
6.7.2 Status loadera
U ovom izborniku možete naći informacije o korištenoj verziji softvera, Irdedo loaderu, CSSN-u
(serijskom broju chipseta) i serijskom broju prijemnika.
Hrvatski
6.7.3 Status proizvoda
Status proizvoda pokazuje informacije o trenutnom statusu pretplate za proizvod(e) na koji(e)
ste pretplaćeni preko svog operatera. Vidjet ćete datum aktivacije i trajanje proizvoda na koji(e)
ste pretplaćeni.
6.7.4 Status klijenta
Ovaj izbornik pokazuje sve detalje o ugrađenom sustavu uvjetnog pristupa i
njegovim mogućnostima.
6.7.5 Mail Box
U ovom izborniku možete čitati elektroničku poštu koju vam šalje operater.
6.7.6 Prozor s objavama
U ovom izborniku možete čitati objave koje vam šalje operater.
6.7.7 Status regije
Ovaj izbornik prikazuje podatke o određenoj regiji, u skladu sa zemljom za koju je ovaj
proizvod razvijen.
7.0 Rješavanje problema
Može postojati mnogo razloga zbog čega vaš prijemnik ne funkcionira ispravno. Ako prijemnik ne
radi prema vašem očekivanju, molimo slijedite niže navedene korake. Ako po izvršenju tih operacija,
prijemnik ne funkcionira dobro, kontaktirajte svoga dobavljača ili servisni centar na vašem
području.
Ne otvarajte poklopac prijemnika. Otvaranje će oštetiti garancijske plombe te će vam garancijski
popravci biti uskraćeni.
Problem
Indikator načina ne
svijetli.
Mogući razlog
Uređaj nije uključen u struju
Rješenje
Provjerite spoj prijemnika s izvorom struje
Provjerite spoj kabla s prijemnikom
Prijemnik je povezan na izvor
struje putem produžnog
kabela, a struja je isključena,
OFF.
Produžni kabel namjestite na ON.
23
PART 1 • Hrvatski
Problem
Nema signala.
Mogući razlog
Antena nije spojena.
Antena je oštećena /krivo
orijentirana
Kabel između antene i
prijemnika je oštećen. Mogući
su loši spojevi u kablovskom
sustavu.
Izvan područja digitalnog
signala.
Rješenje
Spojite kabel antene.
Provjerite antenu i njenu poziciju.
Pojačivač signala ne radi
Aktivna antena zahtijeva da
se antena /vanjska antena
uključi - ON.
Nedovoljna razina signala
na nekima od frekvencijskih
kanala.
Zamijenite pojačivač signala antene.
Provjerite da li ste omogućili uključenje
antene na meniju prijemnika (pogledajte
poglavlje 6.2.1).
Podesite smjer antene.
Vjerojatno je potrebno promijeniti visinu
montaže antene.
Vaša antena vjerojatno ne omogućuje
primitak kvalitetnog signala na svim
frekvencijskim kanalima te je potrebno
zamijeniti antenu ili pojačivač signala.
Odaberite pravi ulaz na TV-u za povezivanje
s prijemnikom.
Provjerite kablove.
Provjerite da li je kabel ispravno spojen na
TV izlaze. Isključite prijemnik i TV iz struje.
Otpojite kabel koji povezuje prijemnik i
TV, iz oba uređaja. Ponovno spojite kabel I
provjerite da li je ispravno i čvrsto spojen.
Provjerite da li je kabel u dobrom stanju.
Provjerite da li je sve dobro spojeno.
Provjerite sa svojim dobavljačem ili s
Podrškom tehničkog servisa.
www.oiv.hr
Unutrašnja ili vanjska antena Provjerite da li je pretvarač napona spojen
zahtijeva uključivanje antene/ na struju.
vanjsko uključivanje - ON
Vjerojatno ne radi antensko pojačalo
Na popisu kanala
nisu dostupni
svi kanali (popis
sadrži manje od 32
kanala).
Nema slike ili zvuka. Odabran je pogrešni ulaz
na TV-u za povezivanje s
prijemnikom
Kabel nije ispravno spojen.
24
Problem
Mogući razlog
Slika s točkastim
Slaba razina signala radi
linijama, zvučni šum pogoršanih vremenskih
ili izostanak zvuka.
uvjeta.
Rješenje
Da biste imali stabilan prijem signala u
lošim vremenskim uvjetima, možda trebate
zamijeniti antenu s onom koja ima bolje
parametre.
Provjerite da li su antena i kabel oštećeni
Antena je oštećen ili
prekrivena ledom. Kabel
između antene i prijemnika je
oštećen .
Unutrašnja antena je bila
Stavite antenu u primarnu zonu
pokrivenosti. Provjerite razinu I kvalitetu
savijena i nije pružala pravu
razinu signala.
signala (pogledajte sekciju 5.3.2).
Pojačivač antene ne radi
Zamijenite pojačivač antene.
Napajanje strujom unutrašnje Aktivirajte napajanje antene strujom, na
aktivne antene je isključeno. meniju prijemnika (pogledajte sekciju
6.2.1).
Poruka o kodiranom Kanal je kodiran.
Vjerojatno kanal nije u paketu kanala na
kanalu
koje ste pretplaćeni.
Daljinski upravljač
Provjerite datum isteka
Zamijenite baterije.
ne pokreće
baterija.
Usmjerite daljinski upravljač u infracrveni
prijemnik
Pazite da područje detekcije detektor. Uklonite prepreke iz područja
daljinskog upravljača bude
detektora.
slobodno od prepreka.
Isključite i uključite prijemnik.
Prijemnik je isključen.
Gubitak lozinke
blokiranog kanala
Obratite se osoblju lokalnog servisnog
centra ili pošaljite e-mail putem web
stranice: www.oiv.hr
8.0 Tehničke specifikacije
Podešivač
Konektor ulaza:IEC60169-2, ženski, 75 Ohma nominalno
Raspon frekvencije ulaza:VHF: 177.5 ~ 226.5 MHz
UHF:474 ~ 858 MHz
Razina signala ulaza:-82 ~ -25 dBm
Napajanje antene Antenna Power:5 V DC (± 0.5 V), maks. 60 mA, zaštićeno od kratkog spoja
Demodulacija DVB-T/T2
Demodulacija:U skladu s DVB-T (EN 300 744), DVB-T2 (EN 302 755)
Načini demodulacije:QPSK, 16/64/256 QAM
Širina pojasa:7 ili 8 MHz
Zaštitni interval: DVB-T: 1/32, 1/16, 1/8, 1/4;
DVB-T2: 1/128, 1/32, 1/16, 19/256, 1/8, 19/128, 1/4
FFT način:
1K, 2K, 4K; 8K, 16K, 32K i prošireni normalni
Unaprijedno ispravljanje pogrešaka: DVB-T: 1/2, 2/3, 3/4, 5/6 7/8;
DVB-T2: 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5 5/6
25
Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
PART 1 • Hrvatski
Video dekoder
Profil:MPEG-2 MP @ ML, MP @ HL, MPEG-4 H.264/AVC
Brzina prijenosa podataka ulaza:Do 30 Mbit/s
Omjer širine i visine slike:4:3 i 16:9, Letterbox, Pan & Scan, Auto
Frekvencija okvira:25 Hz za PAL
Rezolucija videozaslona:576p, 720p, 1080i, 1080p
Audio dekoder
Audio podrška:MPEG-1 Layer 1 & 2, AAC
Audio načini:Mono L/R, Stereo
Frekvencijski odziv:20 Hz ~ 20 kHz, promjenjivo u frekvencijskom rasponu
60 Hz ~ 18 kHz ± 0.5 dB
Brzina sampliranja:32, 44.1, 48 kHz
Sustav uvjetnog pristupa
Sustav:Irdeto CCA
Čitač kartice:1 slot, u skladu sa ISO 7816
Sustav i memorija
Procesor:MSD5043
Flash memorija:8 MByte
Memorija sustava:128 MByte
Multimedija:
Reproduciranje videozapisa:Podržava različite formate (MPG, MPEG, TS, VOB, MP4,
AVI, MKV)*
Reproduciranje audiozapisa:
MP3, WMA*
Pregled slika:JPG, PNG, BMP*
*STRONG ne može jamčiti reproduciranje svih datoteka u navedenim formatima. Mogućnost reproduciranja ovisi o korištenim codecima, brzini prijenosa podataka i rezoluciji. Za detaljan popis
podržanih codeca, molim pogledajte Prilog.
Konektori
Infracrveni daljinski produžni kabel (3.5mm)
Ulaz antene – IEC ženski
Mini AV (3.5 mm)
S/PDIF (koaksijalno)
USB 2.0, Konektor tipa A
HDMI
Opći podaci:
Napajanje na ulazu: AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Ulazna voltaža:
DC 12 V, 1.0 A
Potrošnja električne energije: 10 W maks. (s priključenim USB uređajem),
0.40 W (u načinu pripravnosti, kada USB uređaj nije
spojen)
Raspon temperature pri djelovanju: 0 ~ +45 °C
Temperatura pohranjivanja: - 10 ~ +55 °C
Raspon vlage pri djelovanju: 0 ~ 93% RH, bez kondenziranja
Dimenzije (Š x D x V) u mm:
162 x 112 x 35
Težina, neto: 0,21 kg
26
PART 1 • Hrvatski
9.0 Prilog
Ekstenzija
datoteke
Format
Video Codec
Audio
Codec
SPEC
Brzina
prijenosa
podataka
Profil
Komentar
mpg,
mpeg, dat
MPG,
MPEG
MPEG-1, 2
MP2,
MP3,
LPCM
1920x1080
@ 30p
20 Mbit/s
Glavni profil
MP4:
GMC nije
podržan
MPEG-2,H.264,
AVS
MP2,
MP3,
AAC,
HEAAC
1920x1080
@ 30p
20 Mbit/s
H264: Glavni
profil i visoki
profil @Razina 4.0
MPEG2: Glavni
profil
MP4:
GMC nije
podržan
MPEG-1, 2
MP2,
MP3,
LPCM
1920x1080
@ 30p
20 Mbit/s
Glavni profil
MP4:
GMC nije
podržan
20 Mbit/s
H264: Glavni
profil i visoki
profil @Razina 4.0
MPEG4:
Jednostavni
profil i Napredni
jednostavni profil
@Razina 5
MP4:
GMC nije
podržan
MPEG1/2/4:
20 Mbit/s
H264:
25 Mbit/s
H264: Glavni
profil i visoki
profil @Razina 4.1
MPEG4:
Jednostavni
profil i napredni
jednostavni profil
@Level 5
MP4:
GMC nije
podržan
20 Mbit/s
MPEG2: Glavni
profil MPEG4:
Jednostavni
profil i napredni
jednostavni profil
@Level 5
MP4:
GMC nije
podržan
ts, trp, tp,
MPEG-2 TS
m2ts, m2t1 H.264 TS
vob
MPEG-2 PS
mp4, mov
MPEG-4
Divx 4.12, Divx
5.x, Divx 6, Xvid
1.00,
MP4, QTFF
Xvid 1.01, Xvid
1.02, Xvid 1.03,
Xvid 1.10-beta1/2
H.264
mkv
Matroska
H.264, MPEG1,2,4, Divx, Xvid,
AAC,
HEAAC,
MP3
MP2,
MP3,
AAC,
HEAAC,
LPCM
1920x1080
@ 30p
1920x1080
@ 30p
MPEG-2, MPEG-4
MP2,
DivX 4, DivX 5,
MP3,
DivX 6, Xvid 1.00,
LPCM, 1920x1080
Xvid 1.01, Xvid
ADPCM,
@ 30p
1.02, Xvid 1.03,
AAC,
Xvid 1.10-beta1/2
HEAAC
H.264
divx, avi
AVI(1.0,
2.0),
DMF0,1,2
Motion
JPEG (avi,
mp4, mkv)
AVI, MP4,
QTFF,
Matroska
JPEG
LPCM,
ADPCM
640x480 @
30p
flv
Sorenson H.263,
H264
MP3,
AAC
1920x1080
@ 30p
20 Mbit/s
3GP
MPEG-4,
Sorenson H.263
1920x1080
@ 30p
20 Mbit/s
ts
AVS
1920x1080
@ 30p
20 Mbit/s
flv
3gp
ts
MP4:
GMC nije
podržan
10 Mbit/s
Sorenson H.263
H264: Glavni
profil i visoki
profil @ Razina
4.0
MP4:
GMC nije
podržan
MP4:
GMC nije
podržan
AVS Jizhun profil
@ Level 6.0
MP4:
GMC nije
podržan
27
Hrvatski
Specifikacije za videozapise
PART 1 • Hrvatski
Specifikacije za audiozapise
Audio Codec
MPEG-1 Layer2
MPEG-1 Layer3
OGG Vobis
AAC, HEAAC
WMA
WMA Pro
LPCM
IMA-ADPCM/MSADPCM
LBR
Brzina prijenosa podataka/Brzina
sampliranja
32 Kbps ~ 448 Kbps(Bit rate)
MP3
32 KHz ~ 48 kHz(Sampling rate)
32 Kbps ~ 320 Kbps(Bit rate)
MP3
32 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate)
32 Kbps ~ 192 Kbps(Bit rate)
OGG
8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate)
24 Kbps ~ 384 Kbps(Bit rate)
M4A/AAC
8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate)
Brzina prijenosa podataka: 128 bps ~ 320 Kbps
WMA/ASF
Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz
Brzina prijenosa podataka: 768 kbps
WMA/ASF
Sampling rate: ~ 96 KHz
N/A
Brzina prijenosa podataka: 64 Kbps ~ 1.5 Mbps
(work with video files only) Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz
N/A
Brzina prijenosa podataka: 384 Kbps
(work with video files only) Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz
N/A
Brzina prijenosa podataka: 6 Kbps ~ 96K bps
(work with video files only) Brzina sampliranja: 8 KHz ~ 48 Khz
Ekstenzija datoteke
Specifikacije za fotografije
Photo Codec
Ekstenzija datoteke
JPG
JPG, JPEG, JPE
BMP
PNG
BMP
PNG
28
Maksimalna rezolucija
Osnovna: 15360x8640
Napredna: 1024x768
9600x6400
9600x6400
PART 2 • English
28 Mar 2014 17:02
1.0 Introduction
1.1 Safety Instructions
1.2 Storage
1.3 Equipment Set-up
1.4 Accessories
1.5 Usage of external USB devices
2.0 Receiver
2.1 Front panel
2.2 Rear panel
2.3 Remote control
2.4 Installing the batteries
2.5 Using the remotecontrol
3.0 Connections
3.1 Connecting to your aerial antenna
3.2 Connecting to TV
3.3 Connecting to a digital audio amplifier
3.4 Connecting a USB storage device
3.5 Connecting an infrared remote extender
4.0 Starting up for the first time
4.1 Antenna Adjustment
5.0 Quick guide to using your receiver
5.1 Changing channels
5.2 Adjusting volume and audio
5.3 Info Banner
5.4 Electronic TV Programme Guide (EPG)
5.5 Selecting subtitle language
5.6 Displaying Teletext
5.7 Using external USB storage devices
5.8 Instant Recording
5.9 Playback of recording
6.0 Main Menu
6.1 Programme Organizer
6.2 Channel search
6.3 System Setup
6.4 Tools
6.5 Records
6.6 Multimedia
6.7 Irdeto CA Status
7.0 Troubleshooting
8.0 Technical specification
9.0 Appendix
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
9
9
10
10
10
10
11
11
11
11
13
14
16
18
19
21
22
24
26
STRONG declares that this item complies with the basic requirements and other relevant regulations of directives CE 2004/108/EC and 73/23/EC,
RoHS 2002/95/EC.
Subject to alterations. In consequence of continuous research and development technical specifications, design and appearance of products may
change. Irdeto is a registered trademark of Irdeto Access B.V. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. All product names are trademarks or registered trademarks of their respective
owners.
© STRONG 2014. All rights reserved.
1
English
Table of Contents
PART 2 • English
Licenses
ANY USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER OTHER THAN PERSONAL USE THAT COMPLIES
WITH THE MPEG-2 STANDARD FOR ENCODING VIDEO INFORMATION FOR PACKAGED MEDIA IS
EXPRESSLY PROHIBITED WITHOUT A LICENSE UNDER APPLICABLE PATENTS IN THE MPEG-2 PATENT
PORTFOLIO, WHICH LICENSE IS AVAILABLE FROM MPEG LA, LLC, 6312 S. Fiddlers Green Circle, Suite
400E, Greenwood Village, Colorado 80111 U.S.A.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND
NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
This product contains one or more programs protected under international and U.S. copyright
laws as unpublished works. They are confidential and proprietary to Dolby Laboratories. Their
reproduction or disclosure, in whole or in part, or the production of derivative works therefrom
without the express permission of Dolby Laboratories is prohibited. Copyright 2003-2009 by Dolby
Laboratories. All rights reserved.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and
other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized
by Rovi Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
If degraded picture quality is observed while viewing copy-protected pay-per-view programmes,
connect the set-top box directly to the TV set. Do not connect through a VCR.
1.0 Introduction
1.1 Safety Instructions
DO NOT INSTALL YOUR RECEIVER
In a closed or poorly ventilated cabinet; directly on top of or under any other equipment; on a
surface which might obstruct the ventilation slots.
DO NOT EXPOSE THE RECEIVER OR ITS ACCESSORIES
„„
To direct sunlight or any other equipment that generates heat; to rain or intense
moisture; to intense vibration and to any shock which may cause permanent damage to
your receiver or to any magnetic objects, such as loudspeakers, transformers, etc.
„„
Do not use a damaged power cord. It may cause a fire or an electric shock. Do not touch
a power cord with wet hands. It may cause an electric shock.
„„
When the receiver is not used for a long period of time, you should unplug the power
cord from the wall socket.
„„
Do not use alcohol or ammonia based liquids to clean the receiver. If you wish, you
may clean your receiver with a soft lint-free cloth slightly made damp with a mild soap
solution, only after disconnecting from the mains voltage supply. Make sure no foreign
objects fall through the ventilation slots because this could cause fire or an electric shock.
„„
Do not place any objects on top of the receiver because this might prevent proper
cooling of the components inside.
Safety Precautions
„„
Never open the receiver cover. It is dangerous to touch the inside of the receiver due
to high voltages. Opening the receiver will void the warranty of the product. Refer all
maintenance or servicing to suitably qualified personnel.
2
PART 2 • English
„„
When you are connecting cables, be sure that the receiver is disconnected from the
mains supply voltage. Wait a few seconds after switching off the receiver before you
move the receiver or disconnect any equipment.
„„
It is a necessity that you only use an approved extension and compatible wiring that
is suitable for the electrical power consumption of the installed equipment. Please
ensure that the electrical power supply corresponds with the voltage on the electrical
identification plate at the back of the receiver.
If the receiver does not operate normally, even after strictly following the instructions in this user
manual, it is recommended to consult your local dealer or contact the appropriate service.
English
1.2 Storage
Your receiver and its accessories are stored and delivered in a packaging designed to protect
against electric shocks and moisture. When unpacking it, make sure that all the parts are included
and keep the packaging away from children. When transporting the receiver from one place to
another or if you are returning it under warranty conditions, make sure to repack the receiver in its
original packaging with its accessories. Failing to comply with such packaging procedures could
damage the product and void your warranty.
1.3 Equipment Set-up
We recommend you consult a professional installer to set up your equipment. Otherwise, please
follow the instructions below:
„„
Refer to the user manual of your TV and your antenna.
„„
Make sure that all the connections, cables and outdoor components are in a good
condition and all the connections are well shielded and from good quality. We
recommend using high quality HDMI cables.
This manual provides complete instructions for installing and using this receiver. The following
symbols will serve as follow:
Warning:
Indicates warning information.
Note:
Indicates any other additional important or helpful information.
MENU
Represents a button on the remote control or the receiver.
(Bold characters)
Move to
Represents a menu item within a window.
(Italic characters)
1.4 Accessories
„„
User Manual – 1 pc.
„„
Remote control – 1 pc.
„„
Power adaptor – 1 pc.
„„
Batteries (ААА) – 2 pcs.
Warning:The batteries should not be recharged, disassembled, electrically shortcircuited, be mixed or used with other types of batteries.
If rechargeable accumulators instead of batteries are going to be used, we recommend using (e.g.
NiMH) types with low self-discharge to ensure long time operation of your remote control.
3
PART 2 • English
1.5 Usage of external USB devices
„„
It is recommended to use USB 2.0 storage devices. If your device is not compatible to USB
2.0 specifications, recording and multimedia functions of your receiver would not work
properly.
„„
For recording please ensure that the USB device is already formatted to FAT/FAT32. If this
is not the case, please format the USB device via your receiver. For details please refer to
chapter 6.5.3 Format .Only for the multimedia functions NTFS is supported.
„„
If you are going to use external USB HDD (Hard Disk Drive) please consider that it might
be the case that the power specifications exceed the supported output of your receiver
(5 V/500 mA). If so, please connect your USB HDD to a corresponding external power
adapter.
„„
STRONG cannot guarantee compatibility to all types of USB storage devices.
„„
It is advised not to store important information on USB storage devices used with the
receiver. Always make backups of data on your USB storage device before using it
with this receiver. STRONG will not take responsibility for any loss of information or
circumstances caused by loss of information.
2.0 Receiver
2.1 Front panel
Fig. 1
1. Slot for smart-card:The slot is located at the lower bottom side of the receiver. It is
intended for the service functions only and not used during the
operation by the user.
2. Remote sensor:
Receives signals from the remote control.
3. Standby indicator: Lights up in green in the operating mode and red – in standby
mode.
4. USB port:
For connecting USB storage device.
2.2 Rear panel
1.
2.
3.
4.
IR extender
ANT IN
HDMI
AV
5. S/PDIF (coaxial)
6. Power
2.3 Remote control
1. q
2. !
3. 0-9
4. AV
5. TV/R
6. MENU
7. EXIT
4
Fig. 2
Connects to the infrared remote extender (not supplied).
Connects to the antenna.
Connects to the HDTV.
Connects to the corresponding RCA inputs of the TV or stereo
system with the yellow channel of the video, left (white) and right
(red) of the audio.
Connects to the digital audio amplifier/theatre.
Connects the supplied power adaptor with the receiver.
Fig. 3
To switch the receiver between standby and operation mode.
To disable/enable the audio outputs of the receiver.
In viewing mode: to switch to a channel by entering its number.
In menu mode: to enter numeric values.
No function.
Toggles between TV and RADIO mode.
To access the main menu and in menu to return to viewing
mode.
Exits from the menu, sub-menu or cancels actions.
PART 2 • English
9. t u
10. OK
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
EPG
VOL+/VOL-
FAV
AUDIO
P+/P-
18. RED/V.F
19. GREEN/TEXT
20. YELLOW/SUB
21. BLUE/RCL
22. 2
23.
24.
25.
26.
:
"
4
1
27. 5
28. 6
29. 3
In viewing mode: to change to the next/previous channel.
In menu and channel list mode: to move the cursor up/down.
In viewing mode: to decrease/increase the volume.
In menu mode: for navigation and to change settings in specific
menus.
In viewing mode: to open the channel list or confirm displayed
messages.
In menu mode: to open the menus and to confirm settings or
changes.
To enter the Electronic Programme Guide.
Shows the current channel information (2x extended info).
To increase/decrease the volume level.
Opens the favourite group selection.
To open the list of audio languages and settings.
Opens a list of messages sent by the operator.
In viewing mode: to switch through the channels.
In menu/channel list: to scroll page up/down.
In viewing mode: to switch the resolution.
In menu and Videotext mode: depends on the menu context.
In viewing mode: to open Videotext (if broadcasted).
In menu and Videotext mode: depends on the menu context.
In viewing mode: to select a subtitle language (if subtitles are
broadcasted).
In menu and Videotext mode: depends on the menu context.
In viewing mode: to toggle between the two last watched
channels.
In menu and Videotext mode: depends on the menu context.
In viewing mode: with connected USB device to start time
shifted recording, with disconnected USB device to pause video
decoding.
In multimedia mode: to pause playback of a file.
For multimedia playback: to start playback of the previous file.
For multimedia playback: to start playback of the next file.
To start record of current programme.
To start or continue the playback of multimedia files. In viewing
mode: to enter to the list of the recordings.
For all playback modes: starts fast rewind.
For all playback modes: starts fast forward.
To stop the recording or playback of multimedia files.
2.4 Installing the batteries
English
8. p q
Fig. 4
Open the cover on the remote control and insert 2x AAA batteries into the compartment.
Correct position of the polar diagram shows the batteries inside the compartment.
1. Open the cover.
2. Insert the batteries.
3. Close the lid.
5
PART 2 • English
Warning:The batteries should not be recharged, disassembled, electrically shortcircuited, be mixed or used with other types of batteries. If rechargeable
accumulators will be used instead of batteries, we recommend using (e.g. NiMH)
types with low self-discharge to ensure long time operation of the remote
control.
2.5 Using the remote control
Fig. 5
To use the remote control, point it towards the front of your receiver. The remote control supports a
range of up to 7 meters distance to the receiver at an angle of up to approx. ± 30 degrees.
NOTE:Managing the receiver will be limited or not possible if there are obstacles
between the remote control sensor (at the front panel of the receiver) and the
remote control. Direct sunlight or very bright light can reduce or disturb the
reception of the remote control signals.
3.0 Connections
Warning:Please make sure that connection devices are disconnected from their main
power supplies before connecting these to the receiver.
3.1 Connecting to your aerial antenna
Fig. 6
To receive digital broadcast signals, your receiver has to be connected to a terrestrial indoor or
outdoor antenna. Use the antenna cable to connect the aerial with the ANT IN connector on the
back of your receiver. Please ensure that a properly shielded antenna cable and suitable connectors
are used.
3.2 Connecting to TV
There are two ways of connecting the receiver to the TV.
Mini AV-3RCA (supplied):
Connect the cable connectors from one side to AV output of the receiver (yellow AV output)
and, from the other side, to inputs of TV. Make connection according to colour marking of the
connectors and the cable.
NOTE:
After the turning on of the TV and receiver it is necessary to switch the TV to
Video operation mode. See section 4. Starting up for the first time for more details.
6
Fig. 6
PART 2 • English
HDMI cable (not supplied):
Connect one end of the cable to corresponding connector of the receiver. Connect the second one
to corresponding connector of the TV.
NOTE:After the turning on of the TV and receiver it is necessary to select the
corresponding HDMI input on a TV. See section 4. Starting up for the first time
for more details.
Fig. 6
By connecting your receiver to a digital amplifier or home theatre system, you can enjoy the best
possible sound quality and multi-channel audio (depending on broadcast). Connect your digital
audio amplifier or home theatre system with a suitable cable to the S/PDIF connector on the back of
the receiver.
3.4 Connecting a USB storage device
Make sure that the plug-in USB storage device consumes less than 500 mA. In case the USB device
consumes more than this value, use an external power supply for it. If you use the USB device with
the external power supply than connect it to the power source first, before connecting it to the
receiver.
3.5 Connecting an infrared remote extender
The Infrared remote extender can be used for mounting the receiver on the wall or in case there is
non-line of sight between the device and the remote control. The Infrared remote extender is not
supplied and is available at the distribution networks.
4.0 Starting up for the first time
Ensure that your connections are set up properly. In case of difficulties or questions, please ask your
local dealer or service for assistance. It is recommended to follow the Installation Guide step by step.
It will guide you through the basic installation and channel searching process. It will enable you to
enjoy digital HD broadcasts just within few minutes.
Start by selecting your language using t u. After selecting your language, press q to move the
highlight the next items and set parameters.
Display Mode: Use t u to switch the HDMI resolution to your value of choice.
If your TV set doesn’t support a specific resolution you will see
black picture, but to recover you can use t u for switching to
the next or previous resolution.
Aspect Mode:
Use this option to select the aspect ratio of your TV set and the
preferred conversion method. The options are: Auto (automatic
detection of aspect ratio), 4:3 Panscan (Displays 16:9 broadcasts
full screen and cut upper and lower parts of 16:9 video on your
4:3 TV), 4:3 Letterbox (black bars on top and under the picture
on a 4:3 TV) and 16:9 Wide Screen or 16:9 PillarBox (Displays 4:3
broadcast with back pillars at left and right sides on your 16:9 TV)
which you can use for 16:9 TV sets.
Antenna Power:
Set to On if you use an active antenna. When set to On, 5 V will
be present on the ANT IN connector of the receiver. Select Off
for passive antennas or when connected to a house distribution
system.
When all settings have been made, move the highlight to Next and press OK to continue.
The receiver will now advance to the Antenna Adjustment screen.
7
English
3.3 Connecting to a digital audio amplifier
PART 2 • English
4.1 Antenna Adjustment
In this menu you can adjust the antenna in order to ensure best signal quality.
Band:
Allows you to select the frequency rangeaccording to your local
broadcast conditions. The default adjusted UHF range is the
mostly used one, so we recommend not to change this setting.
If you know that the VHF range is used in your country you can
select it with t u.
Frequency channel:
Select a channel/frequency that broadcasts digital TV channels in
the region where you live.
Now you can adjust your aerial antenna to a proper position in order to get the best signal quality
and strength indication displayed.
Afterwards press q to move the highlight to Search and press OK to start the channel scan process.
The receiver will start searching for channels. Information about the scanned frequency, found TV
and radio channels and channel scan progress is displayed on screen. When the channel scan has
been completed, the receiver will tune on the first found TV channel.
Note:If the receiver hasn’t found any channels by the end of the channel scan, it is
possible that your antenna is not installed/ aligned correctly. To ensure good
results and the proper antenna configuration, refer to qualified professionals.
5.0 Quick guide to using your receiver
We at STRONG understand that you can’t wait to enjoy your new high definition digital terrestrial
receiver. The following quick guide will help you getting familiar with the basic operation of this
device. We do, however, advice you to read the full manual to get the best performance from your
receiver. To switch your receiver ON or in standby, use the q button on the remote control or on
the front panel of your receiver.
If you will not use the receiver for a longer time, unplug it from the mains by unplugging the power
plug from the outlet.
5.1 Changing channels
There are different ways to change channels:
„„
Via direct access using the 0~9 buttons.
„„
Via the channel list through the OK button.
„„
Via the p q or P+/P- buttons.
5.1.1 Direct access
To access to a channel directly, simply enter its number with the 0~9 buttons on the remote
control. Channel numbers can be up to four digits long. Entering a number with less than four digits
is possible. Just wait a few seconds and your receiver will switch to the channel number, or just
press OK after inserting.
5.1.2 Channel list
Press OK in viewing mode to display the channel list. Use p q in the list to highlight your channel
of choice and press OK to switch to this channel. To scroll to the next or previous 9 channels you
can also use the P+/P- buttons. With the t u buttons you can toggle between the TV and radio
channel list.
To change directly from TV to radio mode, press the TV/R button.
By pressing the FAV button in viewing mode you can open the FAV group selection, if a favourite
list has been created. If more than one FAV list have been created then you can use the t u
buttons to toggle between the different FAV groups: Movies, News, Sports and Music.
8
PART 2 • English
5.1.3 Using p q or P+/Pp
q
P+
P-
Switches to the next channel.
Switches to the previous channel.
Switches to the next channel.
Switches to the previous channel.
To adjust the volume you can use the V+/V- or t u buttons. To mute the audio output, press !, to
enable the audio output again, press ! again.
Some channels support a choice of different audio formats and/or languages. To select another
audio language, press AUDIO in viewing mode. A list with available audio languages will be
displayed. Use p q to select language and confirm with OK. The audio channel as stereo, mono
left and mono right can be selected with the t u buttons.
5.3 Info Banner
Every time you switch to a channel, the info banner will be displayed. While watching TV you can
press the i button to display it again to access information about the current channel and event.
Press i twice for detailed programme and technical information.
5.3.1 Standard information banner
The following information will be provided:
„„
Channel number and name.
„„
Current date and time.
„„
Start and end time of the current event.
„„
Start and end time of the next event.
Icons, showing the presence of additional services provided and some properties of this channel:
— The channel is broadcasted in standard definition resolution.
— The channel is broadcasted in high definition resolution.
— Green colour indicates the presence of Videotext.
— Green colour indicates the presence of DVB subtitles.
— Green colour indicates that this is a scrambled channel.
— Green colour indicates that the channel is locked via channel lock.
— Indicates that the current aspect ratio is broadcasted in 4:3 format.
— Indicates that the current aspect ratio is broadcasted in 16:9 format.
— Green colour indicates the presence of Dolby® Digital* audio stream.
— Green colour indicates presence of subtitles for the hearing impaired.
*Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.
The information banner is automatically removed from the screen after a certain time, specified by
the setting for Banner timeout within the Time Setting menu. For details refer to chapter 6.3.3.
Note:Event information will be displayed when available. Availability depends on the
broadcast.
9
English
5.2 Adjusting volume and audio
PART 2 • English
5.3.2 Extended information banner
To display extended information press i twice from viewing mode.
The following information will be provided:
„„
On top of the frame you will see the name of the channel.
„„
Below you will find the frequency, bandwidth and signal indicators of the channel.
„„
In the 2nd half of the screen you will find the event description.
Use t u to switch between the current Now and Next event. If the complete information exceeds
the displayed area use p q in order to read further.
To remove the info banner, press i or EXIT.
Note:Event information will be displayed when available. Availability depends on the
broadcast.
5.4 Electronic TV Programme Guide (EPG)
This function gives you the opportunity to view programme schedules of digital terrestrial channels
for up to 7 days. To open the EPG, press EPG in viewing mode.
Use p q to select a channel and t u to select an event. Press i to display detailed information of
the selected event. You can use p q to scroll the text and EXIT to close this information.
For fast navigating press BLUE to show events taking place the next day at the same time. From this
moment on you can also use the YELLOW button to go back to the previous day. Alternatively you
can also move from one day to the other one by using the t u buttons across the events. It is not
possible to view information about past programmes.
To choose an event for watching, press OK to open the timer settings. The detailed timer setup is
described in chapter 6.4.1.
After the timer has been set up, press EXIT to return to the EPG. To close the EPG, press EXIT again.
Note:Event information will be displayed when available. Availability depends on the
broadcast.
5.5 Selecting subtitle language
Press SUB in viewing mode to display a list of available subtitle languages. Use p q to select a
language and confirm with OK. Please consider that this function supports DVB and TXT subtitles
and this selection is only displaying them temporarily. Subtitles may not be supported by every
channel/broadcaster. Additionally please adjust your preferred subtitle language as described in
chapter 6.3.1 Language Setting.
5.6 Displaying Videotext
To open the Videotext, press the GREEN (TEXT) button in viewing mode. Use the 0-9 buttons to
enter the page number. The coloured buttons allow you to jump directly to the pages as indicated
in the bottom line. You can also use the p q buttons to select the next/previous page. With the
t u buttons you can select subpages. Press EXIT to close the Videotext.
5.7 Using external USB storage devices
We strongly recommend you to carefully read and follow the specified points mentioned in chapter
1.5 Usage of external USB devices!
Further please consider these points when you use your receiver with an external USB storage
device:
„„
Before you disconnect the USB device from the receiver, we recommend using the
Remove the USB device function which is available in several menus of your receiver. If you
have removed the USB device unintentionally, then please reconnect it to be detected
again.
10
PART 2 • English
„„
Well-functioning recording and playback is highly depending on the data rate supported
by the connected USB device. Especially for recording and playback of video files as well
as loading high resolution pictures, a reading speed of min. 10 - 15 MB/sec is required.
As high data rates are not supported by all types of USB devices it is necessary to ensure
that the used USB device can fulfil this requirement. Mostly such data can be found
on the website or specification sheet of the USB device manufacturer. PC Software to
measure the read/write speed of USB devices can be found via the internet as well, as an
example “HD tune” can be used.
Your new receiver allows you to make an instant recording of programmes you are watching.
Simply press 4 to start the recording. To enter the duration for the recording, press 4 again.
Use 0~9 to input the recording time. For a recording duration of 45 min, just enter 45 and press OK
or for 1h 30 min, just enter 130 and press OK. During the recording a progress banner appears on
the upper left corner of your TV screen.
To open the recording info press i. To stop the recording, press 3.
Note:Please connect a USB storage device formatted in FAT32 with sufficient free
space before you start a recording. For recording HD broadcast, we strongly
recommend to use a high speed device.
Warning:Within Irdeto encrypted services some events may be protected or limited and
following to that recording might not be possible. This might also be the case
for recording through the analogue output to a VCR or DVD recorder. If maturity
rating is activated for a specific recording you will have to enter the appropriate
PIN Code MATURITY Rating PIN: 0000 to record this event.
5.9 Playback of recording
If recordings were already made you have the possibility to access the HDD Manager directly from
viewing mode by pressing the u button. With p q select the record of your choice and with
OK start the playback in preview mode. To watch a record in full screen mode press OK again.
Alternatively you can press u to start playback in preview mode. Further options are displayed in
the Records menu. For a detailed description of the menu please refer to chapter 6.5 Records.
Warning:Within Irdeto encrypted services some events may be protected and fast
forward/rewind will be limited or might not be possible. If maturity rating is
activated for a specific recording, you need to enter your PIN Code MATURITY
Rating PIN: 0000 before playback can be started.
6.0 Main Menu
The main menu gives you access to specific settings and multimedia functions. To access the main
menu, press MENU in viewing mode. The main menu consists of the following sub menus: Program
Organizer, Channel Search, System Setup, Tools, Records, Multimedia and Irdeto CA Status.
Press EXIT in the main menu to get back to the previous menu.
6.1 Programme Organizer
Press MENU and use t u to select the Program Organizer and press OK.
Following submenus are displayed: Channel Manager, Channel Sort and Delete all.
Use p q to select a submenu and press OK or u to access.
11
English
5.8 Instant Recording
PART 2 • English
6.1.1 Channel Manager
The channel manager allows you to move, skip, lock, delete and add channels to the favourite list.
To access this menu you will need to enter your PIN code (DEFAULT PIN: 0000).
Now your TV channel list will be shown. To switch between the TV and radio list use t u. To
navigate within the list, use the p q buttons.
Move:
To move a channel to a new position, use the p q buttons to
select the channel, then press the RED button. Now next to the
channel’s name the symbol is shown. This indicates that this
channel can be moved to another position. To do so, use the
p q buttons to move it and press OK to confirm. Proceed as
described for any other channels you wish to move. You can also
correct the channel selection for moving by pressing the RED
button again.
Skip:
To skip a channel during switching through the channel list,
use the p q buttons to select the channel, then press the
GREEN button. Now next to the channel’s name the symbol 
is shown. After that, channels marked with  will be ignored
when switching through the channels in viewing mode.Proceed
as described for any other channels you wish to skip. You can
also correct the channel selection by pressing the GREEN button
again. Channels marked for skipping will stay accessible within
the channel list.
Lock:
To lock a channel of the channel list, use the p q buttons to
select the channel, then press the YELLOW button. Now next to
the channel’s name the symbol  is shown. After that, channels
marked with  will request the PIN code (DEFAULT PIN: 0000)
when switching to it.Proceed as described for any other channels
you wish to lock. You can also correct the channel lock by
pressing the YELLOW button again.
Delete:
To delete a channel, use the p qbuttons to select the channel
then press the BLUE button. Now you will be asked if you want
to delete this channel. Press OK to confirm or EXIT to cancel. The
channel(s) you delete from the channel list will be permanently
removed, also if this channel is part of the favourite list.
Add channels to favourite lists:
To add a channel to a favourite group, use the p q buttons to
select the channel then press the FAV button. Now the favourite
group selection will be shown. Select the group to which the
channel should be added with p q and press OK. The selected
channel will be marked with the symbol v. Additionally you can
also select another favourite group where to add this channel.
To do so, press OK at the group. When you have added the
channel to the group(s), press EXIT to go back to the channel list.
There you can proceed in the same way to add other channels to
favourite groups.
You can also remove a channel from a favourite group by pressing the FAV button again and
selecting the group it is part of. Then press OK to remove the symbol and the channel will be
removed from this (these) favourite group(s).
12
6.1.2 Channel Sort
This menu allows you to sort the channels by following methods:
By LCN:
The channels will be sorted according to the LCN (Logical
Channel Numbering) system, which may be broadcasted in your
area. If the operator does not support LCN your channel numbers
will start with channel number 800, otherwise the LCN channels
will be sorted in regional order starting with 1. None LCN
channels can be found again starting with number 800. Further,
the LCN method will allow you to save the strongest channels
broadcasted in your area, only.
By Service Name:
The channels will be sorted in alphabetical order.
By Frequency:
The channels will be sorted in ascending order ofthe frequency in
which they are broadcasted.
By Operator:
The channels will be sorted by the operator ID.
6.1.3 Delete All
Use this menu carefully! It will delete all of the stored channels and settings! To execute this
function it will be requested to enter the PIN code (DEFAULT PIN: 0000). After you have performed
this action you will be guided to the Installation Guide again!
Warning:The Delete all function will permanently delete all of the stored channels and
settings from your receiver!
6.2 Channel search
In the menu Channel Search you can adjust your search settings and perform an automatic or
manual channel search. Press MENU and use t u to select Channel Search, then press OK.
Following submenus will be displayed: Search Setup, Auto Search and Manual Search.
Use p q to select a submenu and press OK or u to access.
6.2.1 Search Setup
In the menu Search setup you can set the antenna power and the country in which you live.
Country:
Use the t u buttons to change the country.
Antenna Power:
If you use an antenna that can be amplified (i.e. an active indoor/
outdoor antenna) and it requires a voltage of 5 V and doesn’t
consume more than 60 mA, then you can set the antenna power
to On. If you use an antenna without an amplifier or your antenna
is already amplified by an external power supply or if you use
an antenna from a house distribution system, please keep the
antenna power Off.
6.2.2 Auto Search
After selecting this menu item and pressing OK you will be asked to enter the PIN code (DEFAULT
PIN: 0000) in order to update the current channel list. If you don’t want to perform a full channel
scan you can press EXIT to cancel. After entering the PIN code (DEFAULT PIN: 0000) the receiver
will perform an automatic channel search through all frequencies and after finishing this process it
will update the channel list. During the search process the receiver will display the progress bar, the
currently scanned frequency and the channel names. The receiver will add all new found channels
to the channel list.
13
English
PART 2 • English
PART 2 • English
6.2.3 Manual search
In this menu you can search for channels on a specific frequency or channel. This menu requires
knowledge of some parameters in order to search on the correct channel/frequency in your area.
Scan mode:Use t u to choose between By Channel and By Frequency.
If you set the scan mode By Channel, then the following is available:
Band:Use t u to choose UHF (Ultra High Frequency) or VHF (Very High
Frequency).
Frequency channel:
Select a frequency channel on which you would like to search for
the channels.
If you set the scan mode By Frequency, then the following is available:
Frequency:Use 0-9 to enter the frequency on which you would like to search
for channels.
Band:
For the VHF frequency band commonly used 7 MHz, for UHF
frequency 8 MHz is used.
Signal level and quality indicators will help you ensure that you have signal on the selected
frequency channel or frequency entered, as well as to adjust the antenna, if necessary.
After you have entered the settings correctly you will need to select Search (directly above the
signal bars) and press OK.The receiver will start to search for channels and if available with your
entered parameters, they will be added to the channel list. If you don’t get a satisfying result after
the search process, please contact the local service or check reliable websites/magazines if the
entered values are correct.
6.3 System Setup
Press MENU and use t u to select System Setup, then press OK. Following submenus will be
displayed: Language Setting, Output Setting, Time Setting, Auto Standby, Parental Guidance and Reset
Factory default.
Use p q to select the desired submenu and press OK or u to access.
6.3.1 Language Setting
In this menu you can set your language of choice for menu, audio and subtitles.
OSD Language:Use t u to select menu language.
Audio Language:
Digital TV allows transmitting more than one audio track/
language. If a channel has multiple audio tracks/languages,
the receiver will select the suitable audio track/language
automatically according to your selection.
Subtitle Language:
This setting allows you to define the subtitle language. Use t u
to select a subtitle language and the receiver will display the
subtitles in this language automatically (if available). If you do not
want to display subtitles, then adjust the setting to Off.
Note:Subtitles will be displayed when available. Availability depends on the local
broadcast.
Please also consider that events may contain “built in” subtitles which can’t be disabled.
6.3.2 Output Setting
In this menu you can set the output parameters of the receiver according to the connected TV set
and for the connected audio amplifier if applicable.
TV Mode:Use t u to select the mode. Commonly the PAL standard is
used, but it might be that you need to use the setting NTSC. We
recommend referring to the user manual of your TV set to check
the correct setting.
14
Screen Mode:Use t u to adjust this setting in accordance with the aspect
ratio of your TV set (4:3 or 16:9) and the preferred conversion.
The options are: Auto (automatic detection of aspect ratio), 4:3
Panscan (displays 16:9 broadcasts full screen and cut upper and
lower parts of 16:9 video on your 4:3 TV), 4:3 Letterbox (displays
16:9 widescreen broadcasts with black bars on top and under the
picture on a 4:3 TV). For a modern 16:9 TV set following options
can be set: 16:9 Wide Screen, 16:9 PillarBox (4:3 broadcasts will be
shown with black vertical bars on the left and right side of the
image) and 16:9 Pan&Scan. We recommend trying these settings
in order to find the option that suits you best. Do not forget
about the possibility to control the TV format via the menu of
your TV set.
HDMI Output:
Allows you to change the resolution of the HDMI output. If the
connected TV does not support the set resolution you will see a
black screen. In this case, wait for 10-15 seconds without pressing
any buttons on the remote control of the receiver, and the
previous value will be recovered automatically.
Digital audio:Use t u to adjust this setting in accordance to the used audio
equipment. To loop the digital audio through HDMI or S/PDIF to
a connected amplifier, home theatre or other equipment able to
decode AAC and AC3, set RAW HDMI ON.
If neither your TV set nor any other connected audio equipment support decoding AAC and AC3,
adjust RAW HDMI OFF.
6.3.3 OSD Setting
OSD Transparency:Use t u to adjust the level of menu transparency. It is possible to
adjust your setting in 10% steps, the setting of 0% will configure
the menu to be opaque and adjusting 100% will configure the
menu to be absolutely transparent.
Banner time-out:Use t u to choose between the available settings: 3s, 4s, 5s, 6s,
7s, 8s, 9s and 10s.
6.3.4 Time Setting
This menu allows you to specify the method which the receiver will use to synchronise the date and
time and you can set the duration for displaying the information banner.
Time Offset:Use t u to choose Auto to synchronise time and time zone
automatically, or Manual to specify the time zone manually.
Region:Use t u to choose your specific country.
Time Zone:
This setting is only available when the Time Offset is set to
Manual.You can use t u to adjust the time zone, if the automatic
settings in your region are not supported by the broadcast.
Summer Time:Use t u to select On or Off according to your local season.
6.3.5 Auto Standby
Auto standby is a new feature that helps you reduce power consumption. When Activation is set to
On, the receiver will switch to standby if it hasn’t received any commands for three hours. Set Auto
Standby to Off to deactivate this function. When the setting is On you can adjust the Duration Before
Standby: Available settings are: 1 Hour – 12 Hours with steps of one hour.
15
English
PART 2 • English
PART 2 • English
6.3.6 Parental Control
After selecting this menu item and pressing OK you will be asked to enter the PIN code (DEFAULT
PIN: 0000). This menu allows you to use the EPG based parental rating system if supported by the
local broadcast.
Age:Use t u to change the settings. Following rates are available:
OFF (to disable the function), 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13,
14, 15, 16, 17 and 18. Whenever switching through channels
which submit EPG based parental rate and the rate of the current
broadcast is below the adjusted rate, you will have to enter your
PIN code.
Example: Your youngest child is 7 years old and you have set a rate of 07. Now when you switch
to a channel which is not foreseen for an age below 10 years you will have to enter the PIN code
(DEFAULT PIN: 0000).
6.3.7 Reset Factory Default
This option allows you to reset the receiver to the factory settings, which clears all stored channels
and settings.
Warning:By resetting your receiver to the factory default, all your settings and stored
channels will be permanently deleted. Please use this option with care!
After selecting this menu and pressing OK you will be asked to enter the PIN code (DEFAULT PIN:
0000). After having entered the PIN code you will be guided to the Installation Guide again!
If necessary, you can change the PIN code. To change the PIN code, please enter the Tools menu,
see chapter 6.4.3 of this manual.
6.4 Tools
Press MENU anduse t u to select Tools, then press OK. Following submenus will be displayed:
Timers, Information, Change Password, USB Upgrade, OAD Upgrade and Remove USB device.
Use p q to select a submenu and press OK or u to access.
6.4.1 Timer
The timer function allows you to turn the receiver on and off according to the defined settings.
Timers can be set from the EPG in the most convenient way but you can also set timers manually via
this menu.
In the menu Schedule, a summary of the configured timers will be displayed: number, channel
name, date, start and end time, repeat and timer status.
Note:
The list will be empty if there are no configured timers.
You can add, change or delete a timer.
Add:
To add a timer, press the RED button. Use t u p q and 0-9
in the menu to configure the settings for the event. After the
settings have been made, set the necessary parameters and press
OK to apply the timer into the list.
Channel Type:Use t u to choose between TV and radio programmes (the radio
option is not available if there are no radio channels broadcasted/
in the channel list).
Channel No.:Use t u to select the channel number to which you want to
switch.
Channel Name:
Shows the name of the chosen channel.
Start Date:Use 0-9 to enter the date on which the timer should switch the
receiver on. Please consider the date format “dd/mm/yyyy.”
16
Start Time:Use 0-9 to enter the start time.
End Time:Use 0-9 to enter the end time.
Repeat:Use t u to select in which cycle the timer should be repeated.
Once – the timer will switch ON once, after this the timer will be
removed from timer list. Daily – the timer will switch ON every
day at the set time. Weekly – the timer will switch ON once a week
at the set time.
Mode:Use t u to select between View and Record. If you have selected
View then receiver will switch to channel according to timer
setting. If you have selected Record then receiver will start a
record according to timer setting.
In viewing mode, the receiver will notify you 10 seconds before a timer starts. You can confirm the
timer by pressing OK or cancel with EXIT. If there is no input given, the timer will be executed. After
the timer event has been finished, the receiver switches to the last watched channel. If the receiver
was in standby, it automatically turns to standby again after the timer passed.
If you already have timers in the list you can use these functions as well:
Edit:
If you wish to change some settings for a present timer, use p q
to select the timer and press GREEN to open it. Afterwards you
can define the settings like described in above.
Delete:
For deleting a timer you don’t need, use the p q buttons to
select the timer and press BLUE to delete it. A message will be
shown where you can press OK to confirm deletion or EXIT if you
wish to keep the timer.
After your settings have been made, you can leave the menu with EXIT.
6.4.2 Information
In the Information menu you can get information about the hardware and software version installed
in your receiver. Furthermore, you will find information about our website: www.strong.tv. Please
open this menu when you call the hotline or contact the support. The person who answers your
call/email might ask for the information given on this screen.
6.4.3 Change Password
In order to access certain functions of the receiver you need to enter a PIN code.This is done to
prevent changes of the receiver settings through persons who do not know the PIN code (e.g.
children).
To change the PIN code to a personal one it is required to enter your old (current) PIN (DEFAULT
PIN: 0000) by using 0-9 to enter it, and then to enter the new PIN code and confirm it again in
below.
6.4.4 Updating the software by USB
Follow the directions sent with the software update to update the software from the USB storage
device.
NOTE:
„„
After the start of the software update please wait until it is completed. Avoid undertaking
any steps until the update process is finished or error message appears.
„„
Do not unplug the receiver from the mains until the software update process is
completed.
„„
Do not disconnect the USB storage device from the receiver until the software update is
completed.
Non-observation of the mentioned above instructions can lead to receiver failure and as a result to
warranty disclaimer from the manufacturer side.
17
English
PART 2 • English
PART 2 • English
6.4.5 Software update via terrestrial signals
Your receiver can update software via digital terrestrial broadcast as well. You can find out via your
local support or dealer whether there is a new software version broadcasted in your area.
When you know that there is an update available, enter the menu OAD Upgrade in the Tools menu
and press OK to continue. The further steps will be shown on screen. Please read the instructions
carefully to update your receiver successfully!
During the update, a progress banner will be displayed for your reference.
Warning:During the update process NEVER disconnect the receiver from the main, switch
the power OFF or disconnect the antenna cable! This can damage your receiver
and warranty will be void! After the update has been finished the receiver
restarts automatically!
6.4.6 Remove the USB device
This menu item only appears if a USB device is connected. Select the menu item and press OK to
remove the USB device from your receiver safely. Now you can disconnect the USB device after the
message USB device is removed disappears.
6.5 Records
Press MENU and use t u to select Records, then press OK. Following submenus will be displayed:
Records List, Record Setup, Format and Remove USB device.
Use p q to select a submenu and press OK or u to access.
Before you use the recording functions of your receiver, please ensure that your USB device is
connected properly and that it is formatted in the required file system. This will enable you to watch
and manage recordings.
6.5.1 Records List
After selecting this menu a list of the recordings will appear on screen. The recordings are stored
in the folder “SRT_RECORDS” which is created on your USB device right after its connection to the
receiver for the first time.
In this menu you can select a recording to playback, rename record and delete.
To navigate to the upper folder of the USB disk use the RED button.
To select a recording use the p q buttons and OK to watch in preview mode or u to start
playback in full screen mode.
Rename:
Use the p q buttons to select a recording you wish to rename
and press the GREEN button. On screen will appear an alphabet
to choose from. Use the p q and t u buttons to select a
letter and OK to choose it. Switching between uppercase and
lowercase letters can be done with the Caps Off/On button on
screen. To delete wrong characters you can select the - button.
When you are finished entering the name select the OK button on
screen and press OK on remote control. To discard changes select
Cancel and press OK or EXIT.
Lock:
Use the p q buttons to select a recording you wish to lock and
press the YELLOW button. You will need to enter the PIN code.
The lock symbol will appear near the file. To unlock the record
select it again, press the YELLOW button and enter the PIN code.
Delete:
To delete a recording, use the p q buttons to select the
recording, then press the BLUE button. Now you will be asked if
you want to delete this recording. Press OK to confirm or EXIT to
cancel. The recording(s) you delete from the recordings list will
be permanently removed from the USB disk.
18
PART 2 • English
6.5.2 Record Setup
In this menu you can setup recording parameters.
Disk:
If your USB device consists of more than one partition then you
can select a partition you want to use for recording.
Record Time Period:
This value defines the default duration for the instant recording.
You can also edit this value, when you press 4 two times in
viewing mode.
This menu also contains information about disk format, total space and free space.
6.5.3 Format
In this menu you can format your USB device. Use the t u buttons to select a partition. Press OK to
start the format process or use EXIT to cancel.
Warning:Format operation will delete all data from your USB device. Please, make sure to
backup important data from your USB device before formatting it.
6.5.4 Remove USB device
This menu item only appears if a USB device is connected. Select the menu item and press OK to
safely remove the USB device from your receiver. Now you can disconnect the USB device after the
message USB device is removed disappears.
6.6 Multimedia
Press MENU anduse t u to select Multimedia, then press OK. Following submenus will be
displayed: Picture, Music, Movie, Photo Config and Movie Config.
Use p q to select a submenu and press OK or u to access.
Before you use the various multimedia functions of your receiver, please ensure that your USB
device is connected properly and that it is formatted in the required file system. This will enable you
to view pictures and play music and video files.
6.6.1 Picture
Your receiver supports photo files in the following formats: JPEG, BMP and PNG. To navigate in the
list of files and folders, use the p q buttons. To open a folder, press OK, when a picture is selected
it is shown in full screen mode. To get back to the list of files, press EXIT. If you currently are in a
subfolder, use the RED button to access the parent folder. The receiver shows the selected files on
the right side next to the list.
When you press the GREEN button, the receiver will show the files in a small preview.
If you want to start the slide show, press u and if you want to quit it again, press 3.
Settings for the slide show can be made in the menu Photo config, see chapter 6.6.4.
19
English
Warning:Within Irdeto encrypted services some events may be protected and fast
forward/rewind will be limited or might not be possible. If maturity rating is
activated for a specific recording, you need to enter your PIN Code MATURITY
Rating PIN: 0000 before playback can be started.
PART 2 • English
6.6.2 Music
Your receiver supports playback of music files in the following formats: MP3 and WMA.
To navigate in the list of files and folders, use the p qbuttons. To start playback of a music file,
press OK.
During playback, it is possible to perform following actions:
2
To pause playback.
5 6
For fast rewind or fast forward during playback.
:/"
To jump to playback of the previous or next file.
3
To stop playback.
Additionally you can use t u and ! to adjust the volume.
With the GREEN button you can change the repetition mode between; 1 Once – the selected file
will be repeated randomly, Folder – the files contained in this folder will be repeated once and
Folder Random – the files contained in this folder will be repeated randomly. With another press on
the button you will return to standard mode (no repetition).
6.6.3 Movie
Your receiver supports playback of movie files in the following formats: MPG, MPEG, TS, VOB, MP4,
AVI, MKV.
To navigate in the list of files and folders, use the p qbuttons. To start playback of a movie press
OK, to watch it in full screen mode press u.
During playback, it is possible to perform the following actions:
2
To pause playback.
5 6
For fast rewind or fast forward during playback.
:/"
To jump to playback of the previous or next file.
3
To stop playback.
GREENTo change the repetition mode between; 1 Once – the selected
file will be repeated randomly, Folder – the files contained in
this folder will be repeated once and Folder Random – the files
contained in this folder will be repeated randomly. With another
press on the button you will return to standard mode (no
repetition).
AUDIOAllows you to switch between the supported audio languages.If
a file contains more than one audio track, then each press of this
button will switch to the next audio track.
SUBDisplays a list of subtitles, if available in the same folder for this
movie.
Displays technical details of the currently played file.
i
YELLOWAllows you to play a separate segment of the movie. Press this
button once at the time to start the repeat of a segment (the
screen will replay A), press the button a second time at the end
of the segment (you will see Repeat AB) and the receiver will play
this sequence in a loop. To stop the loop playback, press the
button again.
BLUEOpens the GOTO function where you can enter a time at which
you want to start playback.
Additionally you can use t u and ! to adjust the volume.
20
PART 2 • English
6.6.4 Photo Config
This menu allows you to customise the settings for the slide show. Use t u to change the Slide
time. You can change the Slide mode as well, it will change the effect between slides.
6.6.6 Remove USB device
This menu item only appears when a USB device is connected. Select the menu item and press OK
to remove the USB device from your receiver safely. Now you can disconnect the USB device after
the message USB device is removed disappears.
6.7 Irdeto CA Status
The menu Irdeto CA Status allows you to access information about the embedded CA system.
Primarily it is intended for professionals and includes terms and abbreviations mostly in English.
Under some circumstances, you may need to access information from this menu, in order to
provide it to your service provider/support. This will only be necessary if you are facing problems
while watching scrambled channels of your basic or additional subscription.
6.7.1 Service Status
In this menu you can find information about the service descrambling status.
6.7.2 Loader Status
In this menu you can find information about the used software version, Irdeto loader, the CSSN
(chipset serial number) and serial number of your receiver.
6.7.3 Product Status
The Product Status shows the current subscription status information of the product(s) you have
subscribed to by your operator. You will see the activation date and duration of the subscribed
product(s).
6.7.4 Client Status
This menu displays all details of the built-in conditional access system and its capabilities.
6.7.5 Mail Box
In this menu you can read mails sent by the operator.
6.7.6 Announcement Box
In this menu you can read announcements sent by the operator.
6.7.7 Region Status
This menu displays the specific regional data according to the country this product is developed for.
21
English
6.6.5 Movie Config
This menu allows you to customise the settings for the subtitle display. Use t u to change and
p q to select the preferred colour, background and font colour.
PART 2 • English
7.0 Troubleshooting
There may be many reasons that affect the correct operation of your receiver. If the receiver
does not work as you expect, please follow the steps outlined below. If after performing these
operations, the receiver does not work well, contact your dealer or service centre in your area.
Do not open the receiver cover. This action will damage the warranty seals and warranty repairs will
be void.
Problem
The mode
indicator does
not light up.
No signal found.
Possible reason
The power plug is not connected.
The receiver is connected to the main
power through an extender and the
power is OFF.
The antenna is disconnected.
The antenna is damaged/misaligned.
The cable between the antenna and
the receiver is damaged. Possible bad
connections in the cable system.
Out of digital signal area.
Connect the antenna cable.
Check the antenna and its position.
Make sure that the cable is in good
condition.
Check proper connections.
Check with your dealer or technical
support service.
www.oiv.hr.
An indoor or outdoor antenna require Make sure the antenna adapter is
turning the antenna power/external
connected to the mains.
power ON.
Probably, the antenna amplifier failed.
The signal amplifier is failed.
There are not
all the channels
available at the
channel list (the
list contains
less than 32
channels).
22
Remedy
Check the connection of the receiver
to the main power.
Check the connection of cable to the
receiver.
Turn the power of extender ON.
An active antenna requires turning
the antenna power/external power
ON.
Insufficient signal level at some of the
frequency channels.
Replace the signal amplifier of
antenna.
Make sure to enable antenna power
from the receiver menu (see chapter
6.2.1).
Align the antenna direction.
Probably it is required to change the
antenna height mounting.
Probably your antenna does not
provide the qualitative signal
reception at all the frequency channels
and it is required to replace the
antenna or the signal amplifier.
PART 2 • English
Picture with
dotted lines,
audio noise or
audio drops out.
Possible reason
Wrong input is selected at the TV for
the receiver connection.
Remedy
Select the proper input at the TV for
the receiver connection.
Check cables.
Connector is not properly joined.
Check if the cable is properly joined
to the TV outputs. Disconnect the
receiver and the TV from the mains.
Disconnect the cable, joining the
receiver and TV, from both equipment.
Connect the cable again and
make sure it is properly and tightly
connected.
Weak signal level due to worsening of For the stable signal reception with
weather conditions.
bad weather conditions, you might
need to replace your antenna with one
having better parameters.
Antenna is damaged or iced over. The Check if antenna and cable are not
cable from the antenna to the receiver damaged.
is damaged.
Indoor antenna was bent and did not Place antenna in primary coverage
provide proper signal level.
zone. Check the level and the quality
of a signal (refer section 5.3.2).
Antenna amplifier failed.
Power supply of indoor active
antenna is turned off.
Channel is encrypted.
Message about
encrypted
channel.
Remote control Check the batteries expiry date.
does not operate Keep the remote control sensor area
the receiver.
clear from obstacles.
The receiver is turned off.
Loss of password
of the blocked
channel.
Replace the antenna amplifier.
Activate the antenna supply at the
receiver menu (refer section 6.2.1).
Probably the channel is not in the
packet of channels you are subscribed
to. Refer to broadcast operator service.
Replace the batteries.
Point the remote control at the
infrared sensor.
Take away the obstacles from sensor
area.
Turn the receiver off and on.
Refer local service centre personnel or
send an E-mail via the website
www.oiv.hr
23
English
Problem
No picture or
sound.
PART 2 • English
8.0 Technical specification
Tuner
Input connector:
Input frequency range:
Input signal level:
Antenna power:
IEC60169-2, female, 75 Ohm nominal
VHF: 177.5 ~ 226.5 MHz
UHF: 474 ~ 858 MHz
-82 ~ -25 dBm
5 V DC, max. 50 mA, short cut protected
Demodulation DVB-T/T2
Demodulation:
Demodulation modes:
Bandwidth:
Guard interval:
FFT mode:
Forward Error Corrections:
Compliant to DVB-T (EN 300 744), DVB-T2 (EN 302 755)
QPSK, 16/64/256 QAM
7 or 8 MHz
DVB-T: 1/32, 1/16, 1/8, 1/4;
DVB-T2: 1/128, 1/32, 1/16, 19/256, 1/8, 19/128, 1/4
1K, 2K, 4K; 8K, 16К, 32К and extended normal
DVB-T: 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8;
DVB-T2: 1/2, 3/5, 2/3, 3/4, 4/5, 5/6
Video decoder
Profile:
Input bit rate:
Aspect ratio:
Frame rate:
Video resolution:
MPEG-2 MP@ML, MP@HL, MPEG-4 H.264/AVC
Up to 30 Mbit/s
4:3 and 16:9, Letterbox, Pan & Scan, Auto
25 Hz for PAL
576p, 720p, 1080i, 1080р
Audio decoder
Profile:
Audio mode:
Frequency response:
Sampling rate:
MPEG-1 Layer 1 & 2, AAC
Mono L/R, Stereo
20 Hz ~ 20 kHz, unevenness in the frequency range
60 Hz ~ 18 kHz ± 0.5 dB
32, 44.1, 48 kHz
Conditional Access System
System:
Card reader:
Irdeto CCA
1 slot, conforming to ISO 7816
System and memory
Processor:MSD5043
Flash memory:
8 MB
System memory:
128 MB
Multimedia
Video playback:
Audio playback:
Picture view:
Supports various formats (MPG, MPEG, TS, VOB, MP4, AVI,
MKV)*
MP3, OGG*
JPG, PNG, BMP*
*STRONG cannot guarantee the playback of files although extensions are listed, as it depends on codec used, data bit rate and resolution.
24
PART 2 • English
Connectors
Infrared remote extender (3.5mm)
ANT IN- IEC Female
Mini AV (3.5 mm)
S/PDIF (coaxial)
USB 2.0
HDMI
Operating temperature range:
Storage temperature:
Operating humidity range:
Dimensions (W x D x H) in mm:
Weight, net:
АС 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
DC 12 V, 1.0 A
8 W max (with USB device connected), 0.40 W (in
standby mode, without USB device connected)
-10 ~ +45 °C
-25 ~ +55 °C
0 ~ 93 % RH, non-condensing
162 x 112 x 35
0.21 kg
English
General data
Power supply:
Input voltage:
Power consumption:
25
PART 2 • English
9.0 Appendix
Video specifications
File
Extension
Container
Video Codec
Audio
Codec
SPEC
Bit
Rate
Profile
Comment
mpg,
mpeg,
dat
MPG, MPEG
MPEG-1, 2
MP2,
MP3,
LPCM
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
Main Profile
MP4: GMC
is not
supported
ts, trp,
tp, m2ts,
m2t1
MPEG-2 TS
H.264 TS
MPEG-2,H.264,
AVS
MP2,
MP3,
AAC,
HEAAC
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
H.264: Main
Profile and High
Profile @Level 4.0
MPEG-2: Main
Profile
-//-
vob
MPEG-2 PS
MPEG-1, 2
MP2,
MP3,
LPCM
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
Main Profile
-//-
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
H.264: Main
Profile and High
Profile @Level 4.0
MPEG-4: Simple
Profile and
Advanced Simple
Profile @Level 5
-//-
1920x1080
@ 30p
MPEG1/2/4:
20
Mbit/s
H264:
25
Mbit/s
H264: Main
Profile and High
Profile @ Level
4.1
MPEG4: Simple
Profile and
Advanced Simple
Profile @Level 5
-//-
20
Mbit/s
MPEG-2: Main
Profile
MPEG-4: Simple
Profile and
Advanced Simple
Profile @Level 5
-//-
mp4, mov
mkv
MP4, QTFF
MPEG-4
Divx 4.12, Divx 5.x,
Divx 6, Xvid 1.00,
AAC,
Xvid 1.01, Xvid
HEAAC,
MP3
1.02, Xvid 1.03,
Xvid 1.10-beta1/2
H.264
Matroska
MP2,
MP3,
AAC,
HEAAC,
LPCM
H.264, MPEG1,2,4, Divx, Xvid,
MPEG-2, MPEG-4
MP2,
DivX 4, DivX 5,
MP3,
DivX 6, Xvid 1.00,
LPCM, 1920x1080
Xvid 1.01, Xvid
ADPCM,
@ 30p
1.02, Xvid 1.03,
AAC,
Xvid 1.10-beta1/2
HEAAC
H.264
divx, avi
AVI(1.0,
2.0),
DMF0,1,2
Motion
JPEG (avi,
mp4,
mkv)
AVI, MP4,
QTFF,
Matroska
JPEG
LPCM,
ADPCM
640x480 @
30p
10
Mbit/s
flv
Sorenson H.263,
H264
MP3,
AAC
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
3GP
MPEG-4, Sorenson
H.263
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
ts
AVS
1920x1080
@ 30p
20
Mbit/s
flv
3gp
ts
26
-//Sorenson H.263
H264: Main
Profile and High
Profile @ Level
4.0
-//-
-//AVS Jizhun
profile @ Level
6.0
-//-
PART 2 • English
Audio specifications
MPEG-1 Layer2
MPEG-1 Layer3
OGG Vobis
AAC, HEAAC
WMA
WMA Pro
LPCM
IMA-ADPCM/MSADPCM
LBR
File Extension
BitRate/SamplingRate
32 Kbps ~ 448 Kbps(Bit rate)
MP3
32 KHz ~ 48 kHz(Sampling rate)
32 Kbps ~ 320 Kbps(Bit rate)
MP3
32 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate)
32 Kbps ~ 192 Kbps(Bit rate)
OGG
8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate)
24 Kbps ~ 384 Kbps(Bit rate)
M4A/AAC
8 KHz ~ 48 KHz(Sampling rate)
Bitrate: 128 bps ~ 320 Kbps
WMA/ASF
Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz
Bitrate: 768 kbps
WMA/ASF
Sampling rate: ~ 96 KHz
N/A
Bitrate: 64 Kbps ~ 1.5 Mbps
(work with video files only) Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz
N/A
Bitrate: 384 Kbps
(work with video files only) Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz
N/A
Bitrate: 6 Kbps ~ 96K bps
(work with video files only) Sampling Rate: 8 KHz ~ 48 Khz
English
Audio Codec
Photo specifications
Photo Codec
File Extension
JPG
JPG, JPEG, JPE
BMP
PNG
BMP
PNG
Max Resolution
Base line: 15360x8640
Progressive: 1024x768
9600x6400
9600x6400
27
PART 2 • English
28