Sluzbeni glasnici 8 - Vlada Unsko

SLUŽBENI GLASNIK
Unsko-sanskog kantona
Godina XIV - Broj 8
10. juna 2010.
BIHAĆ
191.
Na osnovu člana 1. poglavlje IV i člana 11b.)
odjeljak A poglavlje V Ustava Unsko-sanskog
kantona – prečišćen tekst ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 1/04 i 11/04),
Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici
održanoj 12.5. i 14.5. 2010. godine, donijela je
ZAKON
O JAVNOM OKUPLJANJU
DIO PRVI – OPĆE ODREDBE
Član 1.
(Predmet)
Ovim Zakonom uređuje se način ostvarivanja
i utvrđuju ograničenja Ustavom zagarantovane
slobode javnog okupljanja građana na području
Unsko-sanskog kantona, radi javnog izražavanja
političkih, socijalnih i drugih uvjerenja i
interesa, način organizovanja mirnog okupljanja
Izdanje na bosanskom
jeziku
i javnog protesta, javne priredbe i drugog oblika
okupljanja.
Član 2.
(Pojam i vrste javnog okupljanja)
(1) Javnim okupljanjem, u smislu ovog Zakona,
smatra se organizovano okupljanje građana koje
se održava na za to prikladnom prostoru.
(2) Pod javnim okupljanjem smatra se:
a) mirno okupljanje i javni protest,
b) javna priredba,
c) drugi oblik okupljanja.
(3) Pod mirnim okupljanjem i javnim protestom
iz stava 2. tačka a) ovog člana podrazumijeva se
organizovano okupljanje građana, koje se održava
radi javnog izražavanja i promicanja političkih,
socijalnih i drugih uvjerenja i interesa.
(4) Pod javnom priredbom iz stava 2. tačka
b) ovog člana podrazumijeva se okupljanje
organizovano radi ostvarivanja prihoda u okviru
registrovane djelatnosti koja, s obzirom na
Broj 8 - Strana 342
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
očekivani broj učesnika i prirodu javne priredbe,
zahtijeva preduzimanje posebnih mjera sigurnosti.
(5) Pod drugim oblikom okupljanja iz stava 2.
tačka c) ovog člana podrazumijeva se okupljanje
kojem je svrha ostvarivanje privrednih, vjerskih,
kulturnih, humanitarnih, sportskih, zabavnih i
drugih interesa koji nemaju za cilj ostvarivanje
prihoda.
Član 3.
(Ograničenja javnog okupljanja)
(1) Sloboda govora i javnog istupanja na
javnom okupljanju ograničena je zabranom
svakog pozivanja i podsticanja na oružani sukob
ili upotrebu nasilja, na nacionalnu, rasnu, vjersku
ili drugu mržnju ili netrpeljivost.
(2) Javno okupljanje ne može organizovati
politička stranka, udruženje građana ili
organizacija čiji je rad zabranjen.
(3) Javno okupljanje ne može organizovati niti
javnom okupljanju može prisustvovati fizičko
lice kojem je rješenjem suda, u okviru izrečene
mjere zabrane posjećivanja određenih mjesta ili
područja, određena zabrana prisustva javnom
okupljanju za vrijeme trajanja te mjere.
(4) Strane fizičke i pravne osobe mogu
organizovati javno okupljanje samo po
prethodnom odobrenju nadležne organizacione
jedinice Ministarstva unutrašnjih poslova Unsko-sanskog kantona. Zahtjev se podnosi najkasnije
pet dana prije početka javnog okupljanja. Razlozi
za odbijanje izdavanja odobrenja, kao i postupak
po žalbi, provodi se na način propisan u članu 11.
i 12. ovog Zakona.
Član 4.
(Prostor prikladan za javno okupljanje)
(1) Prostor na kojem se može organizovati javno
okupljanje je javno mjesto pristupačno i prikladno
za okupljanje građana čiji broj i identitet nije
unaprijed određen i na kome okupljanje građana
ne dovodi do ugrožavanja prava i sloboda drugih
lica, javnog morala, zdravlja ljudi, sigurnosti ljudi
i imovine i ometanja javnog saobraćaja.
(2) Prostor prikladan za javno okupljanje je i
prostor na kojem se odvija javni saobraćaj kada je
moguće dodatnim mjerama osigurati privremenu
izmjenu režima saobraćaja, kao i zaštitu zdravlja
ljudi i sigurnost ljudi i imovine.
10. juna 2010.
Član 5.
(Javno okupljanje u pokretu)
(1) Ukoliko se javno okupljanje odvija kao
kretanje učesnika javnog okupljanja na određenom
prostoru (u daljnjem tekstu: javno okupljanje u
pokretu), mora se prijaviti nadležnoj policijskoj
upravi iz člana 7. stav 3. ovog Zakona.
(2) Javno okupljanje u pokretu na prostoru iz
člana 4. stav 2. ovog Zakona može se odvijati
samo neprekinutim kretanjem, osim na mjestu
polaska i završetka.
DIO DRUGI – MIRNO OKUPLJANJE I
JAVNI PROTEST
Član 6.
(Organizator mirnog okupljanja
i javnog protesta)
(1) Organizator mirnog okupljanja i javnog
protesta je pravno ili fizičko lice (u daljnjem
tekstu: organizator) koje, u skladu sa odredbama
ovog Zakona, priprema, saziva, organizuje,
održava, prati i vrši nadzor nad održavanjem
mirnog okupljanja i javnog protesta.
(2) Kad mirno okupljanje i javni protest
priprema grupa građana ili više pravnih osoba,
dužni su odrediti svog zastupnika.
Član 7.
(Obaveza prijavljivanja mirnog okupljanja i
javnog protesta)
(1) Organizator, odnosno njegov zastupnik,
dužan je prijaviti održavanje mirnog okupljanja
i javnog protesta kada je to ovim Zakonom
određeno.
(2) Prijava iz stava 1. ovog člana podnosi
se najkasnije pet dana prije početka održavanja
mirnog okupljanja i javnog protesta.
(3) Prijava se podnosi nadležnoj policijskoj
upravi na čijem području se namjerava održati
mirno okupljanje i javni protest, a ukoliko se isti
namjerava održati na području više policijskih
uprava, organizator je dužan da održavanje
mirnog okupljanja i javnog protesta prijavi
onoj policijskoj upravi na čijem području ima
prijavljeno mjesto prebivališta odnosno mjesto
sjedišta ( u daljnjem tekstu: nadležni organ).
(4) Izuzetno od stava 2. ovog člana, iz naročito
opravdanih razloga, prijava se može podnijeti
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
najkasnije četrdeset osam sati prije početka
održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta,
uz obrazloženje neprijavljivanja u roku iz stava
2. ovog člana.
(5) Prijava se podnosi lično ili preporučenom
pošiljkom. Rok za prijavu podnesenu
preporučenom pošiljkom teče od dana prispijeća
pošiljke.
Član 8.
(Sadržaj prijave)
(1) Prijava iz člana 7. stav 1. ovog Zakona
sadrži:
a) program i ciljeve mirnog okupljanja,
b) podatke o mjestu, datumu i vremenu održavanja
i trajanja mirnog okupljanja i javnog protesta,
c) naziv i sjedište organizatora i lične podatke
odgovornog lica, odnosno zastupnika ako je
organizator više pravnih lica ili grupa građana,
lične podatke ako je organizator fizičko lice,
d) lične podatke voditelja mirnog okupljanja i
javnog protesta,
e) spisak redara,
f) podatke o mjerama koje će organizator preduzeti
za održavanje reda i mira,
g) procjenu broja učesnika i
h) druge podatke od interesa za sigurno i
nesmetano održavanje mirnog okupljanja i
javnog protesta.
(2) Ukoliko nadležni organ procijeni da mjere
iz stava 1. tačka f) ovog člana nisu dovoljne za
sigurno i nesmetano održavanje mirnog okupljanja
i javnog protesta, naložit će organizatoru dodatne
mjere osiguranja.
(3) Prijava mirnog okupljanja i javnog protesta
u pokretu mora sadržavati i detaljno određenu
trasu kretanja, mjesto polaska i mjesto završetka,
kao i način kretanja učesnika.
(4) Ako mirno okupljanje i javni protest
zahvataju i površinu puta, usljed čega bi saobraćaj
bio obustavljen ili ometan, organizator je dužan
uz prijavu priložiti i odobrenje nadležnog
organa u skladu sa Zakonom o osnovama
sigurnosti saobraćaja na putevima u Bosni i
Hercegovini ("Službene novine Federacije Bosne
i Hercegovine", broj 56/06 i 47/07).
(5) Kada prijava ne sadrži podatke ili
dokumentaciju iz stava 1, 2. i 3. ovog člana,
Broj 8 - Strana 343
nadležni policijski organ će na to upozoriti
organizatora i odrediti mu rok da dopuni prijavu.
(6) U slučaju iz stava 4. ovog člana, mirno
okupljanje i javni protest smatraju se prijavljenim
podnošenjem potpune prijave.
Član 9.
(Izuzeci od obaveze prijavljivanja mirnog
okupljanja i javnog protesta)
(1) Izuzetno od odredbe člana 7. stav 1.
ovog Zakona, ne prijavljuju se: sastanci, tribine,
okrugli stolovi i okupljanja registrovanih
političkih stranaka, sindikalnih i drugih udruženja
i organizacija, koji se održavaju u zatvorenim
prostorijama prikladnim za te svrhe.
(2) Političke stranke, koalicije, liste nezavisnih
kandidata i nezavisni kandidati organizuju i
održavaju mirna okupljanja u skladu sa odredbama
Izbornog zakona Bosne i Hercegovine.
(3) Ne prijavljuju se pojedinačni protesti.
(4) O svakom okupljanju iz stava 1. ovog
člana, čije održavanje zahtijeva preduzimanje
posebnih mjera sigurnosti na javnim saobraćajnim
površinama, organizator, odnosno njegov
zastupnik, dužan je obavijestiti nadležni policijski
organ.
Član 10.
(Izuzeci)
Mirno okupljanje i javni protest ne može se
održavati:
a) u blizini zdravstvenih ustanova na taj način da
ometa pristup vozilima Hitne pomoći i remeti
mir bolesnicima,
b) u blizini odgojno-obrazovnih ustanova i
osnovnih škola dok u njima borave djeca,
c) u nacionalnim parkovima i zaštićenim
parkovima prirode, osim mirnih okupljanja
koja imaju za cilj unapređenje i popularizaciju
zaštite prirode i čovjekove okoline, kao i
obilježavanje značajnih historijskih datuma,
d) na magistralnim i regionalnim putevima i
saobraćajnicama na kojima se odvija šinski
saobraćaj, na takav način kojim se ugrožava
nesmetano odvijanje saobraćaja,
e) na području graničnog prelaza,
f) u blizini objekata koji se posebno osiguravaju,
na udaljenosti koju procijeni policijski organ
nadležan za osiguranje tog objekta, što će se
utvrditi posebnim podzakonskim propisom,
Broj 8 - Strana 344
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
g) na drugim mjestima ako bi se, s obzirom na
vrijeme, broj učesnika ili prirodu okupljanja,
moglo ozbiljnije poremetiti kretanje i rad
većeg broja građana.
Član 11.
(Zabrana održavanja mirnog okupljanja)
(1) Nadležni policijski organ rješenjem će
zabraniti održavanje mirnog okupljanja i javnog
protesta ako:
a) je usmjereno na ugrožavanje ustavnog poretka,
b) je usmjereno na vršenje krivičnih djela ili
podsticanje na vršenje krivičnih djela,
c) nije blagovremeno i uredno prijavljeno kada je
prijavljivanje obavezno,
d) je prijavljeno na prostorima na kojima se, u
skladu sa ovim Zakonom, ne može održavati,
e) su ciljevi usmjereni na pozivanje i podsticanje
na oružani sukob ili upotrebu nasilja, na kršenje
zagarantovanih prava i sloboda čovjeka, na
nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili
netrpeljivost,
f) postoji stvarna opasnost da bi održavanjem
mirnog okupljanja i javnog protesta bila
ugrožena sigurnost ljudi i imovine ili bi došlo
do stvarne opasnosti od nasilja ili narušavanja
javnog reda i mira u većem obimu ili vrijeđanja
javnog morala,
g) po procjeni nadležnog policijskog organa
organizator nije blagovremeno preduzeo
naložene dodatne mjere osiguranja,
10. juna 2010.
Član 12.
(Postupak po žalbi)
(1) Protiv rješenja iz člana 11. ovog Zakona
organizator, odnosno njegov zastupnik, može
izjaviti žalbu najkasnije u roku od dvadeset
četiri sata po prijemu rješenja Upravi policije
Ministarstva unutrašnjih poslova (u daljnjem
tekstu: Uprava policije).
(2) Žalba iz stava 1. ovog člana ne odlaže
izvršenje rješenja.
(3) Postupak rješavanja po žalbi je hitan,
a rješenje po žalbi se mora donijeti i dostaviti
podnosiocu žalbe u roku koji ne može biti kraći od
dvadeset četiri sata od momenta prijema žalbe.
(4) Po prijemu konačnog rješenja kojim se
zabranjuje mirno okupljanje i javni protest,
organizator je dužan bez odlaganja obavijestiti
javnost i ukloniti javno istaknuta obavještenja o
sazivanju mirnog okupljanja i javnog protesta.
(5) Protiv rješenja iz stava 4. ovog člana može
se pokrenuti upravni spor kod nadležnog suda.
Član 13.
(Održavanje reda i mira)
(1) Organizator je dužan osigurati red i mir na
mirnom okupljanju i javnom protestu.
(2) Organizator je dužan preduzeti potrebne
mjere da učesnici mirnog okupljanja i javnog
protesta ne budu naoružani i da ne čine štetu.
h) je to potrebno radi sprečavanja ugrožavanja
zdravlja ljudi, na zahtjev organa uprave
nadležnog za poslove zdravstva,
(3) Organizator je dužan osigurati dovoljan
broj lica za vršenje poslova održavanja reda i mira
(u daljnjem tekstu: redar) na mirnom okupljanju i
javnom protestu i preduzeti odgovarajuće mjere
medicinske zaštite i zaštite od požara.
i) ga organizuje politička stranka, udruženje
građana ili organizacija čiji je rad odlukom
nadležnog suda zabranjen i
(4) Organizator može obavljanje poslova
na održavanju reda i mira povjeriti agenciji za
osiguranje lica i imovine.
j) ga organizuje fizičko lice kojem je rješenjem
suda, u okviru izrečene mjere zabrane
posjećivanja određenih mjesta ili područja,
određena zabrana prisustva javnom okupljanju
za vrijeme trajanja te mjere.
(5) Organizator je dužan omogućiti nesmetan
prolazak vozilima policije, hitne pomoći i
vatrogasnim vozilima.
(2) Rješenje iz stava 1. ovog člana mora se
donijeti najkasnije četrdeset osam sati, a ukoliko
se radi o slučaju iz člana 7. stav 4. ovog Zakona,
najkasnije dvadeset četiri sata prije prijavljenog
početka održavanja mirnog okupljanja i javnog
protesta.
(6) Poslove održavanja javnog reda i mira
na prostoru koji se nalazi neposredno uz mjesto
održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta
vrše policijski službenici Uprave policije
Ministarstva (u daljnjem tekstu: policijski
službenici).
(7) Nadležni policijski organ dužan je spriječiti
ometanje ili onemogućavanje održavanja mirnog
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 8 - Strana 345
okupljanja i javnog protesta koje se održava u
skladu sa odredbama ovog Zakona.
(4) Redar je dužan policijskom službeniku
pružiti podatke o licu koje je narušilo red i mir.
(8) Učesnicima mirnog okupljanja i javnog
protesta, kao i licima koja se kreću prema mjestu
održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta,
zabranjeno je nositi oružje, predmete pogodne za
nanošenje tjelesnih povreda i alkoholna pića.
(5) Za vrijeme obavljanja poslova iz stava 1.
ovog člana, redar je dužan i da :
a) izvrši pregled lica koje ulazi u prostor na kojem
se održava mirno okupljanje i javni protest,
b) zabrani ulazak u prostor na kojem se održava
mirno okupljanje i javni protest licu za koje
procijeni da bi moglo narušavati red i mir, a
posebno licu koje se nalazi u alkoholiziranom
stanju,
c) usmjeri kretanje učesnika mirnog okupljanja i
javnog protesta,
d) udalji lice koje narušava red i mir za vrijeme
trajanja mirnog okupljanja i javnog protesta.
(9) Učesnici mirnog okupljanja i javnog
protesta ne smiju nositi uniforme, dijelove
uniforme, odjeću i druga obilježja kojima se
poziva ili podstiče na oružane sukobe ili upotrebu
nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu
mržnju ili netrpeljivost.
Član 14.
(Voditelj mirnog okupljanja
i javnog protesta)
(1) Organizator je dužan odrediti voditelja
mirnog okupljanja i javnog protesta (u daljnjem
tekstu: voditelj).
(2) Voditelj je lice koje vrši nadzor nad
održavanjem mirnog okupljanja i javnog protesta
i usmjerava rad redara.
(3) Voditelj je dužan preduzeti potrebne mjere
radi osiguranja reda i mira na mirnom okupljanju
i javnom protestu.
(4) Voditelj je dužan prekinuti mirno okupljanje
i javni protest ako nastupi stvarna i neposredna
opasnost za sigurnost učesnika i imovine.
(5) Voditelj može nastaviti prekinuto
mirno okupljanje i javni protest samo ako je u
međuvremenu otklonjena opasnost iz stava 4.
ovog člana.
Član 15.
(Redar)
(1) Redar je od organizatora određeno lice koje
vrši poslove održavanja reda i mira na mirnom
okupljanju i javnom protestu.
(2) Redar je dužan, za vrijeme vršenja poslova
iz stava 1. ovog člana, štititi učesnike i imovinu
koja se nalazi na postoru na kojem se održava
mirno okupljanje i javni protest.
(3) Redar je dužan odmah prijaviti policijskom
službeniku učesnika mirnog okupljanja i javnog
protesta, kao i lice koje se kreće prema mjestu
održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta,
koje nosi oružje ili predmete pogodne za nanošenje
tjelesnih povreda.
(6) Za vrijeme obavljanja redarskih poslova,
redar je dužan nositi prsluk fluorescentne boje sa
vidljivim natpisom REDAR.
(7) Redar ne smije nositi oružje ili predmete
pogodne za nanošenje povreda, uniformu,
dijelove uniforme, odjeće ili drugih obilježja
kojima se poziva ili podstiče na oružane sukobe
ili upotrebu nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku ili
drugu mržnju ili netrpeljivost.
Član 16.
(Prekid mirnog okupljanja i javnog protesta)
Policijski službenici ovlašteni su da spriječe ili
prekinu mirno okupljanje i javni protest ako:
a) je usmjereno na ugrožavanje ustavnog poretka,
b) se učesnici pozivaju ili podstiču na oružani
sukob ili nasilje, kršenje zagarantovanih prava
i sloboda čovjeka, nacionalnu, rasnu, vjersku
ili drugu mržnju ili netrpeljivost,
c) nastupi stvarna ili neposredna opasnost od
nasilja ili drugih oblika narušavanja javnog
reda i mira u većem obimu,
d) nastupi stvarna ili neposredna opasnost po
zdravlje učesnika mirnog okupljanja i javnog
protesta ili drugih ljudi,
e) njegovo održavanje nije blagovremeno i uredno
prijavljeno kada je prijavljivanje obavezno ili
je zabranjeno,
f) ga organizuje politička stranka, udruženje
građana ili organizacija čiji je rad zabranjen,
g) ga organizuje fizičko lice kojem je rješenjem
suda, u okviru izrečene mjere zabrane
posjećivanja određenih mjesta ili područja,
određena zabrana prisustva javnom okupljanju,
Broj 8 - Strana 346
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
h) se održava na mjestu koje nije navedeno u
prijavi,
i) redari ne mogu održati red i mir.
Član 17.
(Mjere usmjerene na prekid mirnog
okupljanja i javnog protesta)
(1) Policijski službenik će naredbu o prekidu
mirnog okupljanja i javnog protesta saopćiti
voditelju mirnog okupljanja.
(2) U slučaju iz stava 1. ovog člana, voditelj
je dužan od učesnika mirnog okupljanja i javnog
protesta zatražiti da se mirno raziđu.
(3) Ako voditelj ili učesnici mirnog okupljanja
i javnog protesta ne postupe u skladu sa naredbom
iz stava 1. ovog člana, policijski službenici su
dužni preduzeti potrebne mjere za razilaženje
učesnika mirnog okupljanja i javnog protesta.
DIO TREĆI – JAVNE PRIREDBE
Član 18.
(Organizovanje javne priredbe)
Javna priredba se može organizovati na
otvorenom ili zatvorenom prostoru namijenjenom
ili prikladnom za njeno održavanje.
Član 19.
(Organizator javne priredbe)
(1) Organizator javne priredbe je pravno ili
fizičko lice, koje u skladu sa ovim Zakonom
priređuje javnu priredbu.
(2) Kad javnu priredbu priprema grupa građana
ili više pravnih lica, dužni su odrediti svog
zastupnika.
Član 20.
(Prijava javne priredbe)
(1) Organizator javne priredbe, odnosno njegov
zastupnik, dužan je prijaviti održavanje javne
priredbe.
(2) Javna priredba se prijavljuje najkasnije
sedam dana prije početka njenog održavanja.
(3) Prijava iz stava 1. ovog člana podnosi se
nadležnom policijskom organu.
(4) Prijava za održavanje javne priredbe
sadrži:
a) podatke o programu, mjestu, datumu i vremenu
održavanja i trajanju javne priredbe,
10. juna 2010.
b) naziv i sjedište organizatora i lične podatke
odgovornog lica, odnosno zastupnika ako je
organizator više pravnih lica ili grupa građana,
lične podatke ako je organizator fizičko lice,
c) lične podatke voditelja javne priredbe,
d) spisak redara,
e) podatke o mjerama koje će organizator
preduzeti za održavanje reda i mira,
f) procjenu broja učesnika i
g) druge podatke od interesa za sigurno i
nesmetano održavanje javne priredbe.
(5) Ukoliko nadležni organ procijeni da mjere
iz stava 4. tačka e) ovog člana nisu dovoljne za
sigurno i nesmetano održavanje javne priredbe,
naložit će organizatoru dodatne mjere osiguranja.
(6) Ako se javna priredba održava na površini
puta, zbog čega bi saobraćaj bio obustavljen
ili ometan, organizator je, uz prijavu, dužan
priložiti i odobrenje nadležnog organa u skladu
sa odredbama Zakona o osnovama sigurnosti
saobraćaja na putevima u Bosni i Hercegovini.
Član 21.
(Zabrana održavanja javne priredbe)
(1) Nadležni policijski organ će rješenjem
zabraniti održavanje javne priredbe ako:
a) nije blagovremeno i uredno prijavljena,
b) po procjeni nadležnog policijskog organa,
organizator nije blagovremeno preduzeo
naložene dodatne mjere osiguranja,
c) je prijavljena na prostoru koji nije namijenjen
ili nije prikladan za održavanje javne priredbe,
d) postoji stvarna opasnost da bi održavanjem
javne priredbe bila ugrožena sigurnost lica
i imovine, narušen javni red i mir u većem
obimu, nastupilo teže kršenje javnog morala ili
ozbiljnije ugrožavanje zdravlja ljudi i životne
sredine,
e) utvrdi da postoje druge smetnje iz člana 11.
stav 1. ovog Zakona.
(2) Rješenje iz stava 1. ovog člana mora
se donijeti najkasnije četrdeset osam sati prije
početka održavanja javne priredbe.
Član 22.
(Odgovornost za štetu)
Pored odgovornosti organizatora priredbe
za štetu propisanu zakonom kojim su uređeni
obligacioni odnosi, organizator javne priredbe
odgovara i za štetu počinjenu od strane učesnika
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
javne priredbe na objektima ili prostoru iz
člana 18. ovog Zakona po pravilima objektivne
odgovornosti.
Član 23.
(Troškovi za dodatne mjere osiguranja)
(1) Organizator javne priredbe dužan je
snositi troškove dodatnih mjera osiguranja, koje
će nadležni policijski organ preduzeti u svrhu
osiguranja javnog reda i mira izvan svoje redovne
djelatnosti.
(2) O snošenju troškova iz stava 1. ovog člana,
između organizatora i nadležnog policijskog
organa sklapa se ugovor najkasnije četrdeset osam
sati prije početka javne priredbe.
(3) Ministar će, u roku od trideset dana od dana
stupanja na snagu ovog Zakona, donijeti propis
o vrsti i cijeni usluga dodatnog angažovanja
policijskih službenika i drugih usluga, kao i
načinu plaćanja troškova iz stava 1. ovog člana.
Član 24.
(Primjena odredbi Zakona na javne priredbe)
Odredbe od člana 11. do člana 17. ovog Zakona
shodno se primjenjuju i na javne priredbe.
DIO ČETVRTI – DRUGI OBLIK
OKUPLJANJA
Član 25.
(Prijava drugog oblika okupljanja)
(1) Drugi oblik okupljanja ne prijavljuje se.
(2) Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana,
organizator je dužan da prijavi i drugi oblik
okupljanja ako karakter ili očekivani broj učesnika
drugog oblika okupljanja nalaže preduzimanje
osiguranja van redovnog vršenja policijskih
poslova.
(3) Prijava drugog oblika okupljanja iz stava
2. ovog člana sadrži podatke iz člana 8. ovog
Zakona i podnosi se nadležnom policijskom
organu najkasnije pet dana prije početka njegovog
održavanja.
Član 26.
(Primjena odredbi Zakona na drugi oblik
javnog okupljanja)
Odredbe od člana 11. do člana 17. ovog
Zakona shodno se primjenjuju i na druge oblike
Broj 8 - Strana 347
javnih okupljanja u slučaju iz stava 2. člana 25.
ovog Zakona.
DIO PETI – KAZNENE ODREDBE
Član 27.
(Novčane kazne za organizatora javnog
okupljanja)
(1) Novčanom kaznom od 3.000 KM do
9.000 KM će se kazniti za prekršaj pravno lice,
organizator javnog okupljanja, ako:
a) organizuje javno okupljanje bez odobrenja
nadležnog policijskog organa (član 3. stav 4. ),
b) propusti da u skladu sa odredbama ovog
Zakona pripremi, sazove, organizuje, održi,
prati i izvrši nadzor nad održavanjem mirnog
okupljanja i javnog protesta (član 6. stav 1.),
c) održi javno okupljanje bez prijave, ukoliko je
prijavljivanje obavezno (član 7. stav 1, član 20.
stav 1, član 25. stav 2.),
d) ne obavijesti nadležni policijski organ da je radi
održavanja mirnog okupljanja i javnog protesta
potrebno poduzeti posebne mjere sigurnosti na
javnim saobraćajnim površinama član (9. stav
3.),
e) održava mirno okupljanje i javni protest na
mjestima na kojima se ne smije održavati
(član 10.),
f) održi mirno okupljanje i javni protest suprotno
rješenju nadležnog policijskog organa o zabrani
održavanja (član 11. stav 1.)
g) ne obavijesti javnost o zabrani održavanja
javnog okupljanja i ne ukloni javno istaknuta
obavještenja o sazivanju javnog okupljanja
(član 12. stav 4, član 24. i član 26.),
h) ne osigura red i mir na javnom okupljanju
(član 13. stav 1, član 24. i član 26.),
i) ne preduzme sve potrebne mjere da učesnici
javnog okupljanja ne budu naoružani i ne čine
štetu (član 13. stav 2, član 24. i član 26.),
j) ne osigura dovoljan broj redara i ne preduzme
odgovarajuće mjere medicinske zaštite i zaštite
od požara na javnom okupljanju (član 13. stav
3, član 24. i član 26.),
k) ne omogući nesmetan prolazak vozilima
policije, Hitne pomoći i vatrogasnim vozilima
na javnom okupljanju (član 13. stav 5, član 24.
i član 26.),
l) ne odredi voditelja javnog okupljanja (član 14.
stav 1, član 24. i član 26.),
Broj 8 - Strana 348
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
m) održi javnu priredbu ili drugi oblik okupljanja
ako je prijavljivanje obavezno, suprotno
rješenju nadležnog policijskog organa o
zabrani održavanja (član 21. stav 1. i član
26.).
(2) Novčanom kaznom od 1.000 KM do 1.500
KM će se kazniti za prekršaj iz stava 1. ovog
člana i odgovorno lice u pravnom licu, organizator
javnog okupljanja.
(3) Novčanom kaznom od 1.000 KM do 1.500
KM će se kazniti fizičko lice, organizator javnog
okupljanja, ako:
a) u ime političke organizacije ili udruženja
građana čiji je rad zabranjen organizuje javno
okupljanje (član 3. stav 3.),
b) organizuje ili prisustvuje javnom okupljanju, a
rješenjem suda mu je, u okviru izrečene mjere
zabrane posjećivanja određenih mjesta ili
područja, određena zabrana prisustva javnom
okupljanju (član 3. stav 3.).
(4) Novčanom kaznom od 1.000 KM do 1.500
KM će se kazniti fizičko lice, organizator javnog
okupljanja, za prekršaje iz stava 1. ovog člana.
Član 28.
(Novčane kazne za voditelja
javnog okupljanja)
Novčanom kaznom od 750 KM do 1.500
KM će se kazniti za prekršaj voditelj javnog
okupljanja ako:
10. juna 2010.
Član 29.
(Novčane kazne za redare)
Novčanom kaznom od 200 KM do 600 KM će
se kazniti za prekršaj redar ako:
a) ne preduzme mjere utvrđene odredbama člana
15. stav 2, 3. i 4, člana 24. i člana 26. ovog
Zakona,
b) postupa suprotno odredbama člana 15. stav 5,
član 24. i član 26. ovog Zakona,
c) ne nosi prsluk fluorescentne boje sa vidljivim
natpisom REDAR (član 15. stav 6, član 24. i
član 26.),
d) nosi oružje ili predmete pogodne za nanošenje
povreda, uniformu, dijelove uniforme, odjeće
ili drugih obilježja kojima se poziva ili
podstiče na oružane sukobe ili upotrebu nasilja,
nacionalnu, rasnu, vjersku ili drugu mržnju ili
netrpeljivost (član 15. stav 7, član 24. i član
26.).
Član 30.
(Novčane kazne za fizička lica)
Novčanom kaznom od 100 KM do 300 KM će
se kazniti za prekršaj fizičko lice ako:
a) kao učesnik javnog okupljanja, kao i lice
koje se kreće prema mjestu održavanja javnog
okupljanja, nosi oružje, predmete pogodne za
nanošenje tjelesnih povreda i alkoholna pića
(član 13. stav 8, član 24. i član 26.),
a) ne preduzme potrebne mjere za osiguranje reda
i mira na javnom okupljanju (član 14. stav 3,
član 24. i član 26.),
b) kao učesnik javnog okupljanja nosi uniforme,
dijelove uniforme, odjeće ili drugih obilježja
kojima se poziva ili podstiče na oružane sukobe
ili upotrebu nasilja, nacionalnu, rasnu, vjersku
ili drugu mržnju ili netrpeljivost (član 13. stav
9, član 24. i član 26.).
b) ne prekine javno okupljanje kada nastupi
stvarna opasnost za sigurnost učesnika i
imovinu (član 14. stav 4, član 24. i član 26.),
DIO ŠESTI – PRELAZNE I ZAVRŠNE
ODREDBE
c) nastavi prekinuto javno okupljanje a da nije
otklonjena stvarna opasnost za sigurnost
učesnika i imovinu (član 14. stav 5, član 24. i
član 26.),
d) učesnicima javnog okupljanja ne saopći da je
javno okupljanje prekinuto i ne zatraži od istih
da se mirno raziđu (član 17. stav 2, član 24. i
član 26.).
Član 31.
(Prestanak primjene važećeg zakona)
Danom stupanja na snagu ovog Zakona,
na području Unsko-sanskog kantona prestaje
primjena Zakona o javnim skupovima ("Službeni
list SRBiH", broj 41/90 – prečišćen tekst, i
"Službeni list RBiH", broj 13/93 i 13/94).
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Član 32.
(Stupanje na snagu)
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od
dana objavljivanja u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj 01-02-1-496/10
Predsjedavajući Skupštine
14. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
Broj 8 - Strana 349
kantona. On je prvi, poseban i specifičan stepen
odgojno-obrazovnog sistema koji se bavi odgojem
i obrazovanjem djece predškolske dobi.
(2) Predškolski odgoj i obrazovanje treba
shvatiti kao širi pojam koji određuju pojmovi:
odgoj, obrazovanje, njega i zaštita.
(3) Predškolski odgoj i obrazovanje predstavlja
djelatnost od posebnog interesa.
Član 3.
192.
Na osnovu člana 11 b), odjeljak A, poglavlja
V Ustava Unsko-sanskog kantona ("Službeni
glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 1/04 i
11/04), Skupština Unsko-sanskog kantona, na 46.
sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine,
donijela je
ZAKON
O PREDŠKOLSKOM ODGOJU I
OBRAZOVANJU
I. OSNOVNE ODREDBE
Član 1.
(Predmet Zakona)
(1) Zakonom o predškolskom odgoju i
obrazovanju (u daljnjem tekstu: Zakon) regulira
se predškolski odgoj i obrazovanje djece od
šest mjeseci do polaska u osnovnu školu (u
daljnjem tekstu: predškolski odgoj i obrazovanje)
kao početni stepen jedinstvenog sistema odgoja
i obrazovanja, koji se ostvaruje kroz programe s
ugrađenom zajedničkom jezgrom.
(Osnovna obaveza nadležnih
obrazovnih vlasti)
U skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine,
Ustavom Unsko-sanskog kantona i Okvirnim
zakonom o predškolskom odgoju i obrazovanju
u Bosni i Hercegovini, obrazovne vlasti Unsko-sanskog kantona i ustanove koje su registrirane
za pružanje usluga u oblasti predškolskog odgoja i
obrazovanja obavezne su primjenjivati i poštivati
principe i norme utvrđene ovim Zakonom
i osigurati odgoj i obrazovanje pod jednakim
uvjetima za svu djecu.
II. PRINCIPI I CILJEVI PREDŠKOLSKOG
ODGOJA I OBRAZOVANJA
A. Osnovni principi i ciljevi
Član 4.
(Razvojni principi)
Predškolski odgoj i obrazovanje u Unsko-sanskom kantonu karakteriziraju sljedeći razvojni
principi:
a) humanističko-razvojni princip
(2) Zakonom se utvrđuju: principi, ciljevi,
standardi i normativi, kao i upravljanje, ruko­
vođenje, stručni standardi, vrste evidencija, finan­
siranje, nadzor i druga pitanja u vezi sa osnivanjem
i organizacijom predškolskih ustanova.
b) princip profesionalne autonomnosti i stručne
odgovornosti
(3) Principi, ciljevi i standardi utvrđeni ovim
Zakonom i na osnovu ovog Zakona u praktičnoj
primjeni ne mogu se smanjivati.
(Osiguranje optimalnog razvoja djeteta)
Član 2.
(Funkcija predškolskog odgoja
i obrazovanja)
(1) Predškolski odgoj i obrazovanje je sastavni
dio odgojno-obrazovnog sistema Unsko-sanskog
c) princip demokratičnosti
Član 5.
Opći cilj predškolskog odgoja i obrazovanja
je osigurati optimalne i jednake uvjete kako bi
se svako dijete, od rođenja do polaska u školu,
razvijalo i ostvarivalo svoje pune potencijale i
kompetencije kroz različite vidove kvalitetnog
i profesionalno autonomnog institucionalnog i
vaninstitucionalnog predškolskog odgoja i
obrazovanja.
Broj 8 - Strana 350
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Član 6.
(Uvažavanje stepena razvoja djeteta)
Predškolski odgoj i obrazovanje zasnovan na
humanističkom pristupu odgoju i obrazovanju,
savremenim naučnim dostignućima i teorijama o
djetetovom razvoju i pravima djeteta, obavezno
uvažava stepen razvoja djeteta, specifičnosti
razvojnih mogućnosti i pojedinačne potrebe
djeteta.
Član 7.
(Zabrana diskriminacije)
(1) Svako dijete ima jednako pravo pristupa
i jednake mogućnosti učešća u odgovarajućem
odgoju i obrazovanju bez diskriminacije na bilo
kojoj osnovi.
(2) Jednak pristup i jednake mogućnosti
podrazumijevaju osiguranje jednakih uvjeta i
prilika za sve, za početak i nastavak daljnjeg
odgoja i obrazovanja.
B. Principi i ciljevi koji osiguravaju osnovna
prava djece
Član 8.
(Osiguranje najboljeg interesa djeteta)
(1) Pravo djeteta na odgoj i obrazovanje i
ispravnu brigu za dobrobit njegovog fizičkog i
mentalnog zdravlja i sigurnosti ima prednost nad
svim drugim pravima.
(2) U slučaju sukoba prava, prednost se daje
onom pravu, tumačenju ili djelovanju koje će
najviše koristiti interesu djeteta.
Član 9.
(Osiguranje vlastitih vrijednosti)
Opći ciljevi odgoja i obrazovanja proizlaze
iz općeprihvaćenih, univerzalnih vrijednosti
demokratskog društva, te vlastitih vrijednosnih
sistema zasnovanih na specifičnostima nacionalne,
historijske, kulturne i vjerske tradicije naroda i
nacionalnih manjina koji žive u Unsko-sanskom
kantonu.
Član 10.
(Pravo na jezik)
Jezik i kultura svih konstitutivnih naroda i
svake nacionalne manjine koja živi u Unsko-sanskom kantonu poštivat će se i uključivati u
predškolsku ustanovu u skladu sa Ustavom Bosne
i Hercegovine, Ustavom Unsko-sanskog kantona,
10. juna 2010.
Evropskom konvencijom o zaštiti ljudskih prava
i osnovnih sloboda, Okvirnom konvencijom za
zaštitu nacionalnih manjina i Konvencijom o
pravima djeteta.
Član 11.
(Promoviranje demokratskih vrijednosti u
različitosti)
Predškolske ustanove razvijat će, unapređivati
i poštivati nacionalne i vjerske slobode,
običaje, toleranciju i kulturu dijaloga, u skladu
s dokumentima navedenim u članu 10. ovog
Zakona.
Član 12.
(Pravo roditelja i djece na izbor ustanove i
odlučivanje)
(1) Roditelji imaju pravo izbora javne ili
privatne predškolske ustanove u kojoj će se
odgajati i obrazovati njihovo dijete.
(2) Roditelji imaju pravo i obavezu, posred­
stvom svojih predstavnika/ca u predškolskim
ustanovama i tijelima i preko svojih asocijacija,
u interesu svoje djece, na svim nivoima,
učestvovati u odlučivanju o pitanjima značajnim
za rad predškolske ustanove i funkcioniranje
predškolskog odgoja i obrazovanja.
III. FUNKCIJE PREDŠKOLSKOG ODGOJA
I OBRAZOVANJA
Član 13.
(Određivanje funkcija)
Funkcije predškolskog odgoja i obrazovanja
su:
a) osiguranje uvjeta za optimalan razvoj svakog
djeteta
b) pomoć roditeljima u brizi za njegu, zaštitu,
razvoj, odgoj i opće blagostanje djeteta
c) dopunjavanje porodičnog odgoja
d) ulaganje društva u blagostanje i napredak
Član 14.
(Zadaci predškolskog odgoja i obrazovanja)
Zadaci predškolskog odgoja i obrazovanja su:
a) psihofizički razvoj djeteta i formiranje osnovnih
higijenskih navika
b) razvoj intelektualnih i drugih sposobnosti
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
c) razvoj radoznalosti koja neće ugroziti djetetov
život i zdravlje, razvijanje sposobnosti zaštite
od neeksplodiranih ubojnih sredstava
d) sticanje elementarnih znanja o prirodi, životu i
radu ljudi, obogaćivanje dječijeg iskustva
e) upoznavanje kulturno-religijske tradicije i
njegovanje tolerancije
f) njegovanje i obogaćivanje dječijeg stvaralaštva
i sposobnosti izražavanja govorom, pokretom,
likovnim i muzičkim izrazom u igri i drugim
aktivnostima
g) zadovoljenje potrebe djece za igrom i
zajedničkim životom, te uticaj na pozitivan
emocionalni i socijalni razvoj djeteta, formi­
ranje moralnih osobina, razvijanje patriotizma,
radnih i kulturnih navika
h) sticanje elementarnih znanja i iskustava
o humanim odnosima u društvu, te zaštiti
prirode
i) razvijanje sposobnosti fizičkog i duhovnog
opstanka na ovim prostorima, na principima
demokracije
j) smanjivanje negativnih posljedica primarnih i
sprečavanje nastanka sekundarnih teškoća kod
djece s teškoćama u razvoju
k) zadovoljavanje potreba djece za samoafir­
macijom
l) pripremanje djece za daljnji odgoj i obrazovanje
Član 15.
(Pedagoški standardi i normativi)
(1) Predškolske ustanove obavljaju djelatnost
predškolskog odgoja i obrazovanja na osnovi
planova i programa čije zajedničke osnove
propisuje Ministarstvo, u skladu s Pedagoškim
standardima i normativima.
(2) Standardima i normativima u predškolskom
odgoju i obrazovanju osigurava se dosljedna i
efikasna primjena zajedničke jezgre programa u
svim predškolskim ustanovama Unsko-sanskog
kantona.
(3) Pedagoške standarde i normative iz stava
(1) ovog člana donosi Ministarstvo obrazovanja,
nauke, kulture i sporta Unsko-sanskog kantona (u
daljnjem tekstu: Ministarstvo).
Broj 8 - Strana 351
Član 16.
(Vrijeme obaveznog uključivanja djece u
predškolsko obrazovanje)
(1) U godini pred polazak u osnovnu školu,
program predškolskog odgoja i obrazovanja
obavezan je za svu djecu predškolskog uzrasta.
(2) Program obaveznog predškolskog odgoja i
obrazovanja iz stava 1. ovog člana i način njegove
realizacije donosi ministar/ministrica obrazovanja,
nauke kulture i sporta Unsko-sanskog kantona
(u daljnjem tekstu: ministar/ministrica), uz
stručno mišljenje Pedagoškog zavoda, a provode
predškolske ustanove.
(3) Uvjeti i način finansiranja obaveznog
predškolskog odgoja i obrazovanja utvrđuju se
kriterijima koje donosi Vlada Unsko-sanskog
kantona (u daljnjem tekstu: Vlada).
Član 17.
(Prijem djece)
(1) Prijem djece u predškolsku ustanovu, osim
djece koja imaju obavezu iz člana 16. ovog
Zakona, vrši se tokom cijele godine, u skladu s
ovim Zakonom i Pravilnikom o prijemu djece
u predškolske ustanove koji donosi ministar/
ministrica.
(2) Predškolske ustanove, u pogledu ostvarivanja uvjeta i provođenja procedura bez
diskriminacije, osiguravaju jednake mogućnosti
za prijem sve djece.
(3) Prije polaska u predškolsku ustanovu dijete
mora imati ljekarsko uvjerenje o zdravstvenom
stanju.
IV. OSNIVANJE, RAD I PRESTANAK RADA
PREDŠKOLSKE USTANOVE
Član 18.
(Javne i privatne predškolske ustanove)
(1) Predškolski odgoj i obrazovanje realiziraju
se u javnim i privatnim predškolskim ustanovama.
(2) Privatnu predškolsku ustanovu može
osnovati domaće i strano pravno i fizičko lice (u
daljnjem tekstu: osnivač), u skladu s principima
utvrđenim ovim Zakonom i ostalim uvjetima i
kriterijima utvrđenim propisima iz oblasti odgoja
i obrazovanja.
Broj 8 - Strana 352
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
(3) Javnu predškolsku ustanovu osniva općin­
sko vijeće u skladu sa Zakonom o ustanovama, te
principima, standardima i normativima utvrđenim
ovim Zakonom kada ocijeni da za njeno osnivanje
postoji javni interes.
Član 19.
(Uvjeti za osnivanje)
(1) Predškolska ustanova može se osnovati:
a) ako postoji dovoljan broj djece za formiranje
najmanje dviju odgojnih grupa za javnu i jedne
grupe za privatnu predškolsku ustanovu
b) ako je osiguran dovoljan broj zaposlenika/
zaposlenica odgovarajuće stručne spreme
u skladu sa standardima i programima
predškolskog odgoja i obrazovanja
c) ako je osiguran objekt, oprema i didaktička
sredstva u skladu sa Pedagoškim standardima i
normativima
(2) Ministar donosi kriterije za osnivanje i
imenuje komisiju koja utvrđuje da li su ispunjeni
uvjeti za osnivanje predškolske ustanove.
(3) Komisija je dužna sačiniti izvještaj sa
mišljenjem o ispunjenosti uvjeta za osnivanje
predškolske ustanove.
Član 20.
(Osnivački akt)
(1) Akt o osnivanju predškolske ustanove
sadrži:
a) naziv, odnosno ime osnivača
b) naziv i sjedište predškolske ustanove koja se
osniva
c) djelatnost predškolske ustanove
d) dokaz o osiguranju sredstava za rad predškolske
ustanove
e) uvjete i način osiguranja prostora, opreme,
didaktičkih sredstava i opreme
f) vrstu programa predškolskog odgoja i obrazo­
vanja
g) prava i obaveze osnivača u pogledu obavljanja
djelatnosti zbog koje se predškolska ustanova
osniva
h) i me i ovlaštenja direktora/direktorice
predškolske ustanove
i) rok za donošenje pravila
(2) Akt o osnivanju predškolske ustanove
donosi osnivač.
10. juna 2010.
Član 21.
(Uvjeti za početak rada)
(1) Novoosnovana predškolska ustanova može
početi rad na osnovi rješenja Ministarstva o
ispunjavanju uvjeta iz člana 19. ovog Zakona.
(2) Predškolska ustanova iz stava (1) ovog
člana upisuje se u sudski registar i danom upisa
stiče svojstvo pravnog lica .
(3) Predškolska ustanova iz stava (1) ovog
člana upisuje se u Registar predškolskih ustanova
koji vodi Ministarstvo.
(4) Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja
Registra predškolskih ustanova donosi ministar/
ministrica.
Član 22.
(Statusne promjene i prestanak rada)
(1) Na osnivanje, rad, statusne promjene i
prestanak rada predškolske ustanove primjenjuju
se odredbe Zakona o ustanovama.
(2) Predškolska ustanova prestaje raditi
ako ne postoji potreba za njenim radom ili ako
ne ispunjava uvjete i zadatke zbog kojih je
osnovana.
(3) Kad Ministarstvo utvrdi da predškolska
ustanova ne ispunjava uvjete koji su propisani
ovim Zakonom, odredit će rok u kojem se
nedostaci moraju otkloniti.
(4) Ukoliko se nedostaci ne otklone u
određenom roku, Ministarstvo donosi rješenje o
prestanku rada predškolske ustanove.
(5) Rješenjem o prestanku rada određuje se
rok za prestanak rada, koji ne može biti kraći od
tri mjeseca.
(6) U periodu do prestanka rada javne
predškolske ustanove, treba osigurati smještaj
djece u drugim predškolskim ustanovama, te
uvjete za zaštitu imovine ustanove i prava njenih
zaposlenika.
Član 23.
(Organizacione forme)
(1) Sa stanovišta organizacionih formi,
predškolski odgoj i obrazovanje u predškolskoj
ustanovi ostvaruje se:
a) u jaslicama, po programu njege i odgojno-obrazovnog rada za djecu od šest mjeseci do
navršene treće godine života
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
b) u vrtiću, po programu odgojno-obrazovnog
rada za djecu od navršene treće godine života
do polaska u osnovnu školu
c) po programu obaveznog uključivanja djece u
predškolski odgoj i obrazovanje u godini pred
polazak u osnovnu školu
(2) Predškolska ustanova se može organizirati i
registrirati za realizaciju jednog ili više programa
iz stava (1) ovog člana.
(3) Djeca s posebnim obrazovnim potrebama
uključuju se u predškolske ustanove prema
programima koji su prilagođeni njihovim
individualnim potrebama. Za svako dijete izradit
će se individualni program prilagođen njegovim
mogućnostima i sposobnostima.
(4) U slučajevima kada se za djecu predškolskog
uzrasta s posebnim obrazovnim potrebama
ne može organizirati odgojno-obrazovni rad u
predškolskoj ustanovi, taj rad može se djelimično
ili u potpunosti obavljati u ustanovama koje mogu
zadovoljiti njihove odgojno-obrazovne i razvojne
potrebe i omogućiti produženi stručni tretman
u okviru kompenzacionih i rehabilitacionih
razvojnih programa.
(5) Djeca bez roditeljskog staranja uključuju
se i u ustanove socijalne zaštite u kojima su
osigurani uvjeti za njihovu njegu, zaštitu, odgoj i
obrazovanje.
V. PROGRAMI PREDŠKOLSKIH
USTANOVA
Član 24.
(Zajednička jezgra programa)
(1) U svim predškolskim ustanovama Unsko-sanskog kantona uspostavljaju se i primjenjuju
programi odgojno-obrazovnog rada koji obavezno
sadrže zajedničku jezgru cjelovitih razvojnih
programa za rad u predškolskim ustanovama.
(2) Zajednička jezgra programa osigurava:
a) kvalitetan odgoj i obrazovanje za svu djecu i
dostizanje zadovoljavajućeg standarda znanja,
vještina i sposobnosti
b) dosljednost kvaliteta standarda odgoja i
obrazovanja u svim predškolskim ustanovama
c) primjenu programa koji odgovaraju razvojnim
potrebama djece predškolskog uzrasta
Broj 8 - Strana 353
d) da se kroz odgojno-obrazovni proces razvija
pozitivan odnos i osjećaj pripadnosti državi
Bosni i Hercegovini
e) zadovoljavajuću usklađenost programa, kao i
njihovu prilagodljivost u skladu sa specifičnim
potrebama predškolske ustanove i lokalne
zajednice
f) slobodu kretanja i jednak pristup predškolskom
odgoju i obrazovanju
Član 25.
(Namjena i sadržaj programa)
(1) U predškolskim ustanovama realiziraju se
programi odgojno-obrazovnog rada namijenjeni
djeci od šest mjeseci do polaska u školu, kao
i programi namijenjeni drugim korisnicima/
korisnicama koji/e su zainteresirani/e za razvoj,
odgoj, obrazovanje i opću dobrobit djece.
(2) Programima odgojno-obrazovnog rada s
djecom iz stava (1) ovog člana utvrđuju se ciljevi
i zadaci, sadržaj i vrsta, te profili i školska
sprema zaposlenih koji realiziraju svaki od ovih
programa, a na osnovu prethodno pribavljene
saglasnosti Ministarstva.
Član 26.
(Vrste programa)
(1) U predškolskim ustanovama Unsko-sanskog kantona realiziraju se slijedeći programi:
a) cjeloviti razvojni programi
b) specijalizirani razvojni programi
c) interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni
programi
d) programi jačanja roditeljskih kompetencija
e) programi za djecu u godini pred polazak u
školu koja nisu obuhvaćena nekim oblikom
predškolskog odgoja i obrazovanja
(2) Programe iz stava (1) a), c) i e) ovog člana
donosi ministar/ministrica, a programe iz tačaka
b) i d) donosi predškolska ustanova u saradnji s
Pedagoškim zavodom.
Član 27.
(Cjeloviti razvojni program)
(1) Cjelovitim razvojnim programom pred­
školskog odgoja i obrazovanja utvrđuju se
obim, oblici i metodologija odgojno-obrazovnog
rada s djecom od šest mjeseci do polaska u
osnovnu školu.
Broj 8 - Strana 354
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. juna 2010.
(2) Cjeloviti razvojni program osigurava uvjete
za cjelovit razvoj djeteta predškolskog uzrasta.
uspješno pratiti druge programe predškolskog
odgoja i obrazovanja.
(3) Strukturu cjelovitog razvojnog programa iz
stava (1) ovog člana čine:
a) programi njege i odgojnog rada s djecom od
šest mjeseci do navršene treće godine života
b) program odgojno-obrazovnog rada za djecu u
četvrtoj godini života
c) program odgojno-obrazovnog rada za djecu u
petoj i šestoj godini života
d) obavezni odgojno-obrazovni program za
djecu u šestoj godini života iz člana 16. ovog
Zakona
(2) Interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni
programi realiziraju se za djecu od šest mjeseci do
polaska u osnovnu školu, a najduže do napunjenih
10 godina.
(4) Cjeloviti razvojni program obavezno se
ostvaruje u predškolskoj ustanovi, u ustanovi
socijalne zaštite za djecu bez roditeljskog staranja
ili u drugim odgojno-obrazovnim ustanovama u
kojima se radi s djecom predškolskog uzrasta.
Član 28.
(Specijalizirani razvojni programi)
(1) Specijalizirani razvojni programi
predškolskog odgoja i obrazovanja sadrže
kontinuirane ili povremene aktivnosti koje se
mogu organizirati jednom ili više puta nedjeljno,
u trajanju od jednog, dva ili više sati, u skladu sa
potrebama i interesom porodice i djeteta.
(2) Specijalizirani programi predškolskog
odgoja i obrazovanja sadrže odgojno-obrazovni
rad iz muzičke i likovne umjetnosti, sporta,
lutkarstva, stranih jezika, rekreacije i drugih
oblasti koje su u funkciji zadovoljavanja posebnih
interesa i sklonosti djece.
Član 29.
(Interventni, kompenzacioni i
rehabilitacioni programi)
(1) Interventnim, kompenzacionim i rehabilitacionim programima predškolskog odgoja i
obrazovanja utvrđuju se ciljevi, zadaci, obim,
sadržaji i oblici odgojno-obrazovnog rada za
djecu koja imaju razvojne teškoće, traumatiziranu
djecu, djecu koja u svojoj porodici nemaju uvjete
za normalan razvoj, kao što su djeca mentalno,
fizički ili na drugi način oboljelih roditelja,
djeca društveno neprilagođenih roditelja, djeca
iz posebno ugroženih socijalnih kategorija, djeca
roditelja posebno niskog obrazovnog nivoa i druga
djeca koja zbog uvjeta u kojima žive ne mogu
(3) Interventni, kompenzacioni i rehabilitacioni
programi se, uz cjeloviti razvojni program, izvode
u svim predškolskim ustanovama, zavisno od
potreba djece, a naročito u ustanovama socijalne
zaštite za djecu bez roditeljskog staranja.
Član 30.
(Program jačanja roditeljskih kompetencija)
(1) Programom jačanja roditeljskih kompetencija utvrđuju se slijedeći sadržaji:
a) Edukativni
-- razvojne karakteristike i potrebe djeteta
predškolske dobi
-- djelotvorni i nedjelotvorni odgojni postupci
-- prevencija poremećaja u ponašanju
-- ovisnosti i roditeljsko ponašanje
-- uticaj zaposlenosti i nezaposlenosti na
roditeljstvo
b) Informativni
-- informiranje i dostupnost prve pomoći
-- mjere socijalne zaštite
-- informiranje i dostupnost programa zapoš­
ljavanja
-- mjere zdravstvene zaštite za djecu s posebnim
potrebama
c) Promotivni
-- promocija odgoja za mir, nenasilno rješavanje
sukoba, solidarnost i toleranciju
Član 31.
(Programi za djecu pred polazak u školu
koja nisu obuhvaćena nekim oblikom
predškolskog odgoja i obrazovanja)
(1) Programima za djecu pred polazak
u školu koja nisu obuhvaćena nekim oblikom
predškolskog odgoja i obrazovanja osigurava se
pravo jednakog pristupa i jednake mogućnosti
učešća u odgovarajućem odgoju i obrazovanju za
svako dijete.
(2) U okviru ovih programa sva djeca u godini
pred polazak u školu moraju provesti najmanje
150 sati.
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
(3) O boravku djece u predškolskoj ustanovi
vodi se posebna evidencija propisana Pravilnikom
o vođenju evidencije i dokumentacije u
predškolskoj ustanovi koji donosi Ministarstvo.
(4) O boravku djece u okviru ovog programa
predškolske ustanove izdaju uvjerenje na
obrascima koje propisuje Ministarstvo.
VI. PRIMJENA PEDAGOŠKIH
STANDARDA I NORMATIVA
Član 32.
(Osiguranje primjene i sadržaji po izboru)
(1) Za provođenje standarda i normativa
nadležno je Ministarstvo, a za provođenje zajed­
ničke jezgre u oblasti predškolskog obrazovanja
nadležna je Agencija za predškolsko, osnovno i
srednje obrazovanje.
(2) U okviru programa, javne i privatne
predškolske ustanove imaju slobodu kreiranja i
realizacije određenih sadržaja po svom izboru u
skladu s odredbama ovog Zakona.
Član 33.
(Godišnji programi rada i izvještaji o radu)
(1) Predškolske ustanove obavezne su donositi
godišnje programe rada.
(2) Godišnji program rada, na prijedlog
stručnog vijeća, usvaja upravni odbor predškolske
ustanove i dostavlja do kraja septembra tekuće
godine Ministarstvu, Pedagoškom zavodu i
osnivaču.
(3) Izvještaji o radu za proteklu radnu godinu
razmatraju se i usvajaju po istom postupku kao
i programi rada, i najkasnije do kraja septembra
tekuće godine prosljeđuju Ministarstvu, Pedagoš­
kom zavodu i osnivaču na razmatranje i usvajanje.
(4) Metodologiju izrade godišnjeg programa
rada donosi Pedagoški zavod.
Član 34.
(Nadzor i kontrola stručnih
standarda i normativa)
(1) Ministarstvo, općina i Pedagoški zavod
obavezni su osigurati kontrolne mehanizme
stručnog nadzora,
pedagoškog praćenja i
unapređivanja rada u predškolskim ustanovama
kako bi se osiguralo da sve predškolske ustanove
rade u skladu sa standardima i normativima.
Broj 8 - Strana 355
(2) Nadzor nad stručnim radom predškolske
ustanove obuhvata:
a) praćenje rada predškolske ustanove
b) praćenje realizacije programa predškolskog
odgoja i obrazovanja
c) praćenje i ocjenjivanje rada odgajatelja/
odgajateljica, stručnih saradnika/saradnica i
direktora/direktorice predškolske ustanove
d) p ružanje
stručne
pomoći
planiranju,
programiranju i organizaciji odgojno-obrazovnog rada u predškolskoj ustanovi
(3) Stručni nadzor vrši Pedagoški zavod.
(4) Upravni nadzor, nadzor nad zakonitošću
rada predškolske ustanove i nad primjenom
ovog Zakona vrši općinska odgojno-obrazovna
inspekcija i ovlašteni/ovlaštene službenici/
službenice Ministarstva u skladu s propisima.
VII. STRUČNI STANDARDI
Član 35.
(Profil stručnjaka/stručnjakinja)
(1) Profil za obavljanje dužnosti odgajatelja/
odgajateljice definiran zajedničkom jezgrom
programa za predškolski odgoj i obrazovanje,
stepen stručne spreme i ostali uvjeti za obavljanje
odgajateljske dužnosti bliže se definiraju
standardima i normativima predškolskog odgoja
i obrazovanja.
(2) Različite programe predškolskog odgoja i
obrazovanja realiziraju odgajatelji/odgajateljice i
specijalizirani/e stručnjaci/stručnjakinje različitih
profila
(pedagozi/pedagoginje,
specijalni
pedagozi/ specijalne pedagoginje, logopedi/
logopedice, psiholozi/psihologinje, liječnici/
liječnice, socijalni radnici/ socijalne radnice) s
visokom stručnom spremom.
(3) Njegu i brigu o zaštiti i unapređenju
zdravlja djece u dobi od šest mjeseci do polaska
u školu realiziraju medicinski radnici/medicinske
radnice sa završenim fakultetom, visokom ili
srednjom medicinskom školom.
Član 36.
(Asistenti/asistentice i volonteri/volonterke)
U realizaciji programa odgojno-obrazovnog
rada mogu učestvovati i lica s visokom, višom i
srednjom stručnom spremom odgojno-obrazovnog
i medicinskog smjera u svojstvu asistenta/
asistentica i volontera/volonterki.
Broj 8 - Strana 356
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Član 37.
(Polaganje stručnog ispita)
(1) Odgajatelji/odgajateljice, stručni saradnici/
stručne saradnice i saradnici/saradnice koji prvi
put zasnivaju radni odnos u predškolskoj ustanovi
imaju status pripravnika/pripravnice.
(2) Pripravnički staž traje najmanje šest
mjeseci, a najviše jednu godinu, a po završetku
pripravničkog staža, pripravnik/pripravnica je
obavezan/obavezna položiti stručni ispit.
(3) Osobama bez radnog iskustva predškolska
ustanova može omogućiti volonterski rad
i polaganje stručnog ispita a da ih pritom ne
zaposli.
(4) Predškolska ustanova dužna je pripravniku/
pripravnici izdati rješenje o pripravničkom stažu
sa rokom polaganja stručnog ispita i odrediti
mentora/mentoricu koji/a će ga/je pripremati za
ispit.
(5) Ako pripravnik/pripravnica u predškolskoj
ustanovi ne položi stručni ispit u roku naznačenom
u rješenju, prestaje mu/joj radni odnos u toj
ustanovi.
(6) Ministar/ministrica će pitanje polaganja
stručnih ispita bliže regulirati posebnim pravil­
nikom.
Član 38.
(Ocjenjivanje i napredovanje zaposlenika/
zaposlenica)
(1) Rad zaposlenika/zaposlenica se ocjenjuje na
osnovi Pravilnika o ocjenjivanju i napredovanju
koji donosi ministar/ministrica.
(2) Sastavni dio Pravilnika su kriteriji kojima
se definira napredovanje i sticanje posebnih zvanja
odgajatelja/odgajateljica i stručnih saradnika/
saradnica.
Član 39.
(Ljekarski pregledi)
(1) Odgajatelji/odgajateljice i druga stručna
lica moraju biti zdravstveno pregledani/ne do
početka školske godine za tu godinu.
(2) Lice koje boluje od zarazne ili duševne
bolesti ili ima psihičke poremećaje ne može
obavljati odgojno-obrazovni rad u predškolskoj
ustanovi.
(3) Ako se tokom godine ustanovi da je
odgajatelj/odgajateljica ili drugo stručno lice
10. juna 2010.
oboljelo od zarazne ili duševne bolesti, ima
psihičke poremećaje ili konzumira alkohol ili
opojna sredstva, bit će udaljeno iz odgojno-obrazovnog rada u predškolskoj ustanovi.
(4) Pravilima ustanove bliže se određuje
postupak prema takvom licu i njegov daljnji radni
status.
Član 40.
(Stručni organi)
Stručno vijeće i stručni aktivi su stručni organi
koji obavljaju stručnu funkciju u predškolskim
ustanovama.
Član 41.
(Stručno vijeće)
(1) Stručno vijeće čine svi stručni zaposlenici/
stručne zaposlenice u predškolskoj ustanovi, a
obavlja slijedeće poslove:
a) prati i analizira organizaciju i realizaciju pro­
grama odgojno-obrazovnog rada
b) utvrđuje program stručnog usavršavanja
odgajatelja/odgajateljica i prati njegovu
realizaciju
c) razmatra i utvrđuje prijedlog godišnjeg pro­
grama rada
d) razmatra i daje primjedbe na izvještaje o radu
stručnih tijela/komisija/odbora/aktiva
e) formira, prati i analizira rad stručnih tijela /
komisija / odbora / aktiva
f) kandidira predstavnike/predstavnice zaposlenika
u upravnom odboru
g) predlaže i prati realizaciju saradnje s roditeljima
i lokalnom zajednicom
(2) Stručnim vijećem rukovodi direktor/
direktorica predškolske ustanove.
Član 42.
(Stručni aktivi)
(1) Stručni aktivi formiraju se od stručnih
radnika/stručnih radnica po uzrasnim grupama u
kojima se realizira odgojno-obrazovni proces.
(2) Stručni aktiv obavlja slijedeće poslove:
a) brine o usklađivanju rada istih uzrasnih grupa
b) poduzima mjere za uspješnu realizaciju
programa u svom aktivu
c) prati cjelokupan razvoj i aktivnost djece i
predlaže mjere za njihovu uspješnost
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
(3) Stručnim aktivom rukovodi predsjednik/
predsjednica aktiva kojeg/koju biraju članovi/
članice aktiva.
(4) U predškolskim ustanovama koje zbog
kapaciteta i veličine ustanove ne mogu formirati
stručne aktive, poslove stručnih aktiva obavljat će
stručno vijeće.
(5) Stručni aktivi mogu se formirati na nivou
predškolske ustanove, općine i Kantona.
VIII. ORGANI UPRAVLJANJA I
RUKOVOĐENJA PREDŠKOLSKIM
USTANOVAMA
Član 43.
(Upravni odbor)
(1) Organ upravljanja u predškolskoj ustanovi
je upravni odbor.
(2) Upravni odbor javne predškolske ustanove
imenuje i razrješava osnivač.
(3) Upravni odbor javne predškolske ustanove
ima pet članova/članica. Dva člana/članice
imenuju se iz reda osnivača, dva iz reda stručnih
radnika predškolske ustanove i jedan iz reda
roditelja.
(4) Članovi/članice upravnog odbora iz reda
osnivača biraju se na osnovi javnog konkursa,
u skladu sa Zakonom o ministarskim, vladinim
i drugim imenovanjima Federacije Bosne i
Hercegovine.
(5) Članove/članice upravnog odbora iz reda
stručnih radnika/radnica predlaže stručno vijeće
predškolske ustanove.
(6) Člana/članicu upravnog odbora iz reda
roditelja predlaže vijeće roditelja predškolske
ustanove.
(7) Sastav upravnog odbora predškolske
ustanove mora odražavati nacionalnu strukturu
djece i roditelja, osoblja i osnivača, onako kako
ona u datom trenutku izgleda, u principu, prema
popisu stanovništva u Bosni i Hercegovini iz
1991. godine.
(8) Članovi/članice upravnog odbora biraju se
na period od 4 godine, s mogućnošću još jednog
izbora.
(9) Kriteriji za izbor članova/članica upravnog
odbora regulirat će se pravilima ustanove.
(10) Način rada upravnog odbora regulirat će
se poslovnikom o radu upravnog odbora.
Broj 8 - Strana 357
Član 44.
(Poslovi upravnog odbora)
(1) Upravni odbor odgovoran je za utvrđivanje
i provođenje politike predškolske ustanove,
generalno upravljanje predškolskom ustanovom
i efikasno korištenje kadrovskih i materijalnih
potencijala.
(2) Upravni odbor, pored poslova utvrđenih
zakonom, obavlja i slijedeće poslove:
a) odlučuje o svim pitanjima obavljanja djelatnosti
radi kojih je ustanova osnovana, ako zakonom
nije određeno da o njima odlučuje drugi organ
ustanove
b) razmatra plan upisa djece
c) razmatra rezultate predškolskog odgoja i
obrazovanja
d) odlučuje o prigovorima roditelja na rad
ustanove i stručnih radnika/radnica
e) donosi pravila predškolske ustanove
f) imenuje i razrješava direktora/direktoricu
predškolske ustanove
g) objavljuje konkurs za izbor odgajatelja/
odgajateljica i stručnih saradnika/saradnica
h) vrši izbor, prijem i odlučuje o prestanku rada
stručnih radnika/radnica
i) odlučuje o žalbama po konkursu
j) usvaja godišnji program rada predškolske
ustanove
k) razmatra i usvaja izvještaj o realizaciji
godišnjeg programa rada predškolske ustanove
l) prati uspjeh djece i poduzima mjere za
unapređivanje uvjeta rada u predškolskoj
ustanovi i poboljšanje odgojno-obrazovnog
rada
m) donosi opći akt o unutrašnjoj organizaciji i
sistematizaciji radnih mjesta i druge opće akte
u skladu sa zakonom i pravilima predškolske
ustanove
n) donosi finansijski plan i usvaja godišnji
obračun
o) usmjerava, kontrolira i ocjenjuje rad direktora/
direktorice
p) rješava sva pitanja odnosa sa osnivačem
r) odlučuje o prigovorima radnika/radnica
na rješenja kojima je drugi organ, određen
pravilima ustanove, odlučio o pravu,
odgovornosti i obavezama radnika/radnica iz
radnih odnosa
Broj 8 - Strana 358
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
s) najmanje jednom godišnje podnosi osnivaču
izvještaj o svom radu
Član 45.
(Direktor/direktorica)
(1) Direktora/direktoricu javne predškolske
ustanove imenuje i razrješava upravni odbor na
osnovi javnog konkursa, u skladu sa Zakonom o
ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima
Federacije Bosne i Hercegovine, uz saglasnost
osnivača.
(2) Direktor/direktorica se imenuje na period
od četiri godine i može biti još jednom uzastopno
imenovan.
(3) Direktor/direktorica predškolske ustanove
mora imati visoku stručnu spremu iz oblasti
predškolskog odgoja, pedagogije, specijalne
pedagogije ili psihologije i društvenih nauka i
najmanje pet godina radnog iskustva u struci.
Izuzetno, za direktora/direktoricu predškolske
ustanove može biti imenovan istaknuti/ta, u praksi
dokazani/na nastavnik/nastavnica predškolskog
odgoja i obrazovanja.
(4) Direktora/direktoricu privatne predškolske
ustanove imenuje osnivač.
Član 46.
(Vršilac/vršiteljica dužnosti
direktora/direktorice)
(1) Ako se na konkursu ne izabere direktor/
direktorica, upravni odbor bez konkursa imenuje
vršioca/vršiteljicu dužnosti iz reda odgajatelja/
odgajateljica i stručnih saradnika/saradnica, koji/e
ispunjavaju uvjete konkursa.
(2) Vršilac/vršiteljica dužnosti imenuje se do
imenovanja direktora/direktorice, a najduže do 2
mjeseca.
(3) Vršilac/vršiteljica dužnosti ima sva prava i
dužnosti direktora/direktorice.
Član 47.
(Poslovi direktora/direktorice)
(1) Direktor/direktorica je odgovoran/na
za rukovođenje predškolskom ustanovom i za
realizaciju njenih programskih aktivnosti.
(2) Direktor/direktorica predškolske ustanove,
pored poslova i zadataka utvrđenih zakonom,
obavlja slijedeće poslove:
a) zastupa i predstavlja predškolsku ustanovu i
odgovoran/odgovorna je za zakonitost rada
10. juna 2010.
b) predlaže upravnom odboru program rada
predškolske ustanove, te mjere i aktivnosti za
njegovo provođenje
c) podnosi upravnom odboru izvještaj o radu i
finansijskom poslovanju predškolske ustanove
d) odlučuje o pravima, obavezama i odgovor­
nostima zaposlenika iz radnog odnosa
e) vrši ocjenjivanje zaposlenika u skladu s rezul­
tatima rada
f) izvršava odluke upravnog odbora
g) rukovodi radom stručnog vijeća
h) obavlja i druge poslova i zadatke predviđene
zakonom i pravilima predškolske ustanove.
Član 48.
(Razrješenje direktora/direktorice prije
isteka roka na koji je imenovan/a)
(1) Upravni odbor može razriješiti direktora/
direktoricu i prije isteka roka na koji je
imenovan/a:
a) na lični zahtjev
b) ako su, zbog provođenja akata ili odluke
koju je donio/donijela, nastale veće štete za
ustanovu, korisnike usluga ili radnike zaposlene
u predškolskoj ustanovi
c) ako upravni odbor utvrdi da predškolska usta­
nova ne ostvaruje uspješno programske zadatke
(2) U slučajevima iz stava (1) b) i c) razrješenje
direktora/direktorice javne predškolske ustanove
može od upravnog odbora zahtijevati osnivač.
Član 49.
(Vijeće roditelja)
(1) Roditelji imaju pravo osnovati vijeće
roditelja, a predškolska ustanova ima obavezu da
im u tome pomogne. Članove ovog vijeća biraju
roditelji.
(2) Način i procedura osnivanja i rada vijeća
roditelja utvrđuje se pravilima predškolske
ustanove.
(3) Vijeće roditelja:
a) promovira interese predškolske ustanove u
lokalnoj zajednici
b) prezentira stavove roditelja upravnom odboru
predškolske ustanove ili bilo kojoj drugoj
zainteresiranoj strani
c) podstiče angažman roditelja i zajednice u radu
predškolske ustanove
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
d) učestvuje u pripremi i realizaciji odgovarajućih
projekata koji promoviraju i podržavaju
odgojno-obrazovni rad u predškolskoj ustanovi
e) informira upravni odbor o svojim stavovima
kada ocijeni da je to potrebno ili na zahtjev
upravnog odbora, o svakom pitanju koje se
odnosi na rad predškolske ustanove
f) kandidira predstavnika roditelja u upravni
odbor
IX. OPĆI AKTI PREDŠKOLSKE USTANOVE
Član 50.
(Pravila)
(1) Predškolska ustanova ima pravila koja
donosi upravni odbor, uz saglasnost osnivača, kao
osnovni opći akt predškolske ustanove.
(2) Pravilima se definiraju sva bitna pitanja
organizacije, načina rada i kućnog reda pred­
školske ustanove, a posebno odredbe o:
-- nazivu, sjedištu i osnivaču ustanove
-- pečatu predškolske ustanove
-- obavezama ustanove prema osnivaču
-- unutrašnjoj organizaciji
-- djelatnosti ustanove i načinu i uvjetima
obavljanja te djelatnosti
-- upravljanju ustanovom i proceduri izbora
upravnog odbora
-- imenovanju i razrješavanju direktora/direktorice
-- načinu i proceduri osnivanja i rada vijeća
roditelja
-- drugim organima ustanove i njihovim pravima,
obavezama i odgovornostima
-- uređivanju vrsta, oblika i organizacije odgojno-obrazovnog rada
-- odnosu prema korisnicima/korisnicama usluga
-- statusnim promjenama
-- općim aktima koji se donose u predškolskoj
ustanovi, kao i načinu njihovog donošenja
X. EVIDENCIJA I DOKUMENTACIJA
Član 51.
(Obaveza vođenja evidencije i
dokumentacije)
(1) Predškolska ustanova obavezna je voditi svu
potrebnu pedagošku dokumentaciju i evidenciju
Broj 8 - Strana 359
predviđenu ovim Zakonom, ostalim zakonskim i
podzakonskim aktima.
(2) Predškolska ustanova posebno je obavezna
voditi evidenciju o:
a) djeci upisanoj u predškolsku ustanovu
b) praćenju i napredovanju djece
c) prikupljanju sredstava od roditelja, osnivača i
donatora
d) djeci s posebnim potrebama
e) djeci smještenoj u druge porodice
(3) Rokovi i način čuvanja dokumentacije
iz stava (2) ovog člana, kao i njihov izgled
reguliraju se posebnim pravilnikom koji donosi
ministar.
XI. FINANSIRANJE
Član 52.
(Sredstva koja osigurava osnivač)
(1) Općine Unsko-sanskog kantona preuzimaju
prava osnivača javnih predškolskih ustanova
istovremeno s prijenosom sredstava potrebnih za
njihov rad i time osiguravaju:
a) sredstva potrebna za osnivanje i početak rada
predškolske ustanove
b) plaće i naknade zaposlenika
c) materijalne troškove
d) nabavku osnovne opreme i učila
e) potrošni materijal za odgojno-obrazovni rad
f) amortizaciju i tekuće investiciono održavanje
objekata
g) dio radno-igrovnog materijala (igračke i drugi
osnovni didaktički materijal)
(2) Osnivač privatne predškolske ustanove
osigurava sredstva potrebna za osnivanje, rad
i provođenje programa predškolskog odgoja i
obrazovanja u skladu s Pedagoškim standardima i
normativima za predškolski odgoj i obrazovanje.
(3) Općine Unsko-sanskog kantona mogu
sufinansirati i privatne predškolske ustanove, a na
osnovu odluke koju donosi općinsko vijeće.
Član 53.
(Sredstva iz drugih izvora)
Programi predškolskog odgoja i obrazovanja,
izuzev obaveznog predškolskog odgoja, finansijski
se mogu podržavati i na slijedeći način:
a) od roditelja djece predškolske dobi, zavisno od
njihovog socijalnog statusa
Broj 8 - Strana 360
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. juna 2010.
XII. ZAŠTITA PRAVA
b) donacijama
c) legatima
d) iz drugih izvora
Član 54.
(Participacija korisnika usluga)
Sredstva za realizaciju specijaliziranih
programa rada i troškove ishrane djece osiguravaju
korisnici usluga.
Član 55.
(Obaveze Ministarstva obrazovanja, nauke,
kulture i sporta)
Ministarstvo je dužno osigurati:
a) profesionalno usavršavanje kadrova
b) razvoj predškolskih programa rada
c) evaluaciju predškolskih programa rada
Član 56.
(Obaveze Ministarstva zdravstva
i socijalne politike)
Ministarstvo zdravstva i socijalne politike,
od. 1.1.2011. godine, u skladu sa zakonom,
sufinansira dio troškova za:
a) djecu bez roditeljskog staranja
b) djecu s posebnim potrebama
c) djecu invalida
d) djecu civilnih žrtava rata
e) djecu nezaposlenih roditelja
f) djecu samohranih roditelja
g) djecu korisnika socijalnih primanja
h) djecu redovnih studenata
i) djecu iz hraniteljskih porodica
Član 57.
(Zdravstvena zaštita)
Ministarstvo zdravstva i socijalne politike,
od 1.1.2011. godine, u okviru zdravstvene
zaštite korisnika usluga predškolskog odgoja i
obrazovanja, osigurava:
a) finansiranje preventivnih programa i programa
zaštite i unapređivanja zdravlja djece
b) profesionalno usavršavanje zdravstvenih rad­
nika/radnica i specijalnih pedagoga/peda­
goginja
c) sanitarne preglede svih zaposlenih
d) preglede djece pred upis u predškolsku
ustanovu
Član 58.
(Prijave zbog kršenja Zakona)
(1) Prijave zbog kršenja principa definiranih
ovim Zakonom mogu se podnijeti inspektoru/
inspektorici za predškolski odgoj i obrazovanje,
koji će rješenjem utvrditi opravdanost takvog
kršenja i naložiti njegovo otklanjanje.
(2) Ako rješenje ne bude doneseno u roku
od 30 dana od dana podnošenja prijave, ili ako
stranka ne bude zadovoljna rješenjem, ona može
podnijeti žalbu Ministarstvu, koje je obavezno
žalbu riješiti u roku od 30 dana.
(3) Nezadovoljna stranka može pokrenuti
postupak pred nadležnim sudom.
Član 59.
(Pokretanje disciplinskog postupka)
(1) Protiv lica koje se ponaša suprotno ovom
Zakonu, disciplinski postupak može pokrenuti
predškolska ustanova, inspektor/inspektorica za
predškolski odgoj i obrazovanje ili Ministarstvo.
(2) U slučaju sumnje da je izvršeno krivično
djelo, predškolska ustanova, inspektor/
inspektorica za predškolski odgoj i obrazovanje
ili Ministarstvo obavijestit će odgovarajući organ
krivičnog gonjenja.
XIII. KAZNENE ODREDBE
Član 60.
(Kazne za prekršaj)
(1) Novčanom kaznom od 1.000 do 4.000 KM
kaznit će se za prekršaj predškolska ustanova
ako:
a) primi u ustanovu dijete bez ljekarskog uvjerenja
(član 17. ovog Zakona)
b) počne rad prije upisa u Registar predškolskih
ustanova i sudski registar (član 21. ovog
Zakona)
c) realizira programe koje nije donio nadležni
organ (član 26. ovog Zakona)
d) ne ostvaruje cjeloviti razvojni i interventni,
kompenzacioni i rehabilitacioni program (član
27. i 29. ovog Zakona)
e) ne pridržava se općih akata koji se donose u
predškolskoj ustanovi, kao i načina njihovog
donošenja (član 50. ovog Zakona)
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
(2) Za prekršaj iz stava (1) ovog člana kaznit
će se odgovorno lice u predškolskoj ustanovi
novčanom kaznom od 400 do 1.500 KM.
Član 61.
(Kazne za prekršaj)
(1) Novčanom kaznom od 500 do 2.000 KM
kaznit će se za prekršaj predškolska ustanova
ako:
a) na vrijeme ne donese i/ili ne dostavi godišnji
program rada i izvještaj o radu (član 33. ovog
Zakona)
b) onemogući nesmetano i potpuno obavljanje
nadzora (član 34. ovog Zakona)
c) ne omogući zaposleniku/zaposlenici polaganje
stručnog ispita (član 37. ovog Zakona)
d) ne vrši ocjenjivanje zaposlenika/zaposlenica
(član 38. ovog Zakona)
e) ne organizira ljekarski pregled zaposlenika/
zaposlenica (član 39. ovog Zakona)
f) ne vodi ili neuredno vodi propisanu doku­
mentaciju i evidenciju (član 51. ovog Zakona)
(2) Za prekršaj iz stava (1) ovog člana kaznit
će se odgovorno lice u predškolskoj ustanovi
novčanom kaznom od 400 do 1.000 KM.
Član 62.
(Kazne za prekršaj roditelja)
(1) Novčanom kaznom od 500 KM kaznit
će se roditelji ako ne dozvole djetetu pohađanje
programa pred polazak u školu za djecu koja nisu
obuhvaćena nekim oblikom predškolskog odgoja
i obrazovanja (član 16. ovog Zakona).
(2) Ukoliko ni poslije izvršene kazne roditelji
ne izvrše obavezu iz stava (1) ovog člana, kazna
se ponavlja.
XIV. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 63.
(Obaveza donošenja ostalih propisa i akata)
(1) Vlada će u roku od šest mjeseci od dana
stupanja na snagu ovog Zakona donijeti:
a) Kriterije kojima se utvrđuju uvjeti i način
finansiranja obaveznog predškolskog odgoja i
obrazovanja (član 16. Zakona)
(2) Ministarstvo će u roku od šest mjeseci od
dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti:
Broj 8 - Strana 361
a) Pedagoške standarde i normative (član 15.
Zakona)
(3) Ministar/ministrica će u roku od šest
mjeseci od dana stupanja na snagu ovog Zakona
donijeti:
a) Pravilnik o prijemu djece u predškolske
ustanove (član 17. Zakona)
b) Pravilnik o sadržaju i načinu vođenja Registra
predškolskih ustanova (član 21. Zakona)
c) Programe odgojno-obrazovnog rada (član 26.
Zakona)
d) Pravilnik o polaganju stručnog ispita (član 37.
Zakona)
e) Pravilnik o ocjenjivanju i napredovanju
zaposlenika/zaposlenica predškolskih ustanova
(član 38. Zakona)
f) Pravilnik o načinu vođenja dokumentacije i
evidencije (član 51. Zakona)
(4) Pedagoški zavod će u roku od šest mjeseci
od dana stupanja na snagu ovog Zakona donijeti:
a) Metodologiju izrade godišnjeg programa rada
predškolske ustanove (član 33. Zakona)
Član 64.
(Prelazak na obavezno
predškolsko obrazovanje)
(1) Obavezno predškolsko obrazovanje za
djecu u godini prije polaska u osnovnu školu u
skladu s ovim Zakonom započet će postupno, od
školske 2011/12. godine, u skladu s Programom
obaveznog predškolskog obrazovanja.
(2) U Budžetu Unsko-sanskog kantona za 2011.
godinu planirat će se sredstva za sufinansiranje
stvaranja uvjeta za uvođenja obaveznog
predškolskog odgoja i obrazovanja.
Član 65.
(Prijelazni period za uspostavljanje
stručnih standarda)
(1) Odgajatelji/odgajateljice koji na dan
stupanja na snagu ovog Zakona imaju više od
20 godina staža sa višom ili srednjom školskom
spremom mogu ostati u odgojno-obrazovnom
procesu do odlaska u penziju.
(2) Odgajatelji/odgajateljice koji na dan
stupanja na snagu ovog Zakona imaju manje
od 20 godina staža sa višom ili srednjom
školskom spremom mogu nastaviti rad u odgojno-obrazovnom procesu, uz obavezu da u roku od
5 godina od dana stupanja na snagu ovog Zakona
Broj 8 - Strana 362
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
završe studij za sticanje odgovarajuće visoke
stručne spreme.
Član 66.
(Usklađivanje akata i organizacije)
(1) Predškolske ustanove su dužne uskladiti
svoju organizaciju, djelatnost i opće akte s
odredbama ovog Zakona u roku od šest mjeseci
od dana stupanja Zakona na snagu.
(2) Predškolske ustanove koje su registrirane
na području Unsko-sanskog kantona u skladu
sa Zakonom o predškolstvu (''Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona'', broj 3/97) dužne su
izvršiti reverifikaciju uvjeta rada u skladu s ovim
Zakonom u roku od 12 mjeseci od dana stupanja
na snagu ovog Zakona.
Član 67.
(Prestanak važenja prethodnog zakona)
Stupanjem na snagu ovog Zakona prestaje
primjena Zakona o predškolstvu (''Službeni
glasnik Unsko-sanskog kantona'', broj 3/97 i
6/05).
Član 68.
(Finansiranje djelatnosti predškolskog
odgoja i obrazovanja u prijelaznom periodu)
U prijelaznom periodu bruto plaće zaposlenika
javnih predškolskih ustanova finansirat će se iz
granta predškolskog obrazovanja – dječiji vrtići.
Član 68.a
Radi izjednačavanja uvjeta organiziranja
predškolskog odgoja i obrazovanja u svim
općinama, dosadašnji osnivač, Skupština Unsko-sanskog kantona, se obavezuje u 2010. godini
osnovati javnu ustanovu u općini Bužim, te u
2011. godini izgraditi objekt na građevinskoj
parceli koju će odrediti Općina Bužim.
Član 69.
(Stupanje na snagu)
Ovaj Zakon objavit će se u "Službenom
glasniku Unsko-sanskog kantona", a stupit će na
snagu: a) kad se izvrši nova raspodjela prihoda
za osnovno i predškolsko obrazovanje u korist
općina Unsko-sanskog kantona; b) stupanjem na
snagu Zakona o lokalnoj samoupravi.
Broj 01-02-1-500/10
Predsjedavajući Skupštine
14. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
10. juna 2010.
193.
Na osnovu člana 11.m), odjeljka A poglavlja V
Ustava Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 1/04 i 11/04), a
u vezi sa članom 33. Zakona o zdravstvenom
osiguranju ("Službene novine FBiH", broj 30/97,
7/02 i 70/08), Skupština Unsko-sanskog kantona,
na 46. sjednici održanoj 12.5, 14.5. i 18.5.2010.
godine, donijela je
Odluku
o obimu prava na korištenje
ortopedskih i drugih pomagala,
zubnoprotetske pomoći i
zubnoprotetskih nadomjestaka
koji se obezbjeđuju u Zavodu
zdravstvenog osiguranja
Unsko-sanskog kantona
I. OSNOVNE ODREDBE
Član 1.
Ovom Odlukom određuje se obim prava
na korištenje ortopedskih i drugih pomagala
(u daljem tekstu: pomagala), zubnoproteteske
pomoći i zubnoprotetskih nadomjestaka (u daljem
tekstu: zubnoprotetska sredstva), sanitarnih
sprava i endoproteza, koji se osiguranim licima
utvrđenim Zakonom o zdravstvenom osiguranju,
obezbjeđuju po osnovu obaveznog zdravstvenog
osiguranja u Zavodu zdravstvenog osiguranja
USK-a (u daljem tekstu: Zavod ).
Član 2.
Obim prava iz člana 1. ove Odluke određuje se
jedinstvenom listom pomagala, zubnoprotetskih
sredstava, sanitarnih sprava i endoproteza u kojoj
su utvrđeni rokovi trajanja, standardi za materijal
od kojeg se izrađuju i visina učešća Zavoda u
njihovoj nabavci.
II. JEDINSTENA LISTA POMAGALA,
ZUBNOPROTETSKIH SREDSTAVA,
SANITARNIH SPRAVA, ENDOPROTEZA
I MEDICINSKE INDIKACIJE
Član 3.
Osiguranim licima iz člana 1. ove Odluke, po
osnovu obaveznog zdravstvenog osiguranja, u
Zavodu se obezbjeđuju u medicinski indiciranim
slučajevima slijedeća pomagala, zubnoprotetska
sredstva i endoproteze:
10. juna 2010.
Red.
br.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Šifra
pomagala
N aziv pomagala
Broj 8 - Strana 363
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
I – PROTEZE
Indikacije:
Protetska sredstva (proteze) služe za funkcionalnu i estetsku
zamjenu izgubljenih dijelova ekstremiteta.
Odgovarajuću protezu dobija osigurano lice kome nedostaje
dio ili cijeli gornji ili donji ekstremitet.
Uz protezu za gornje ekstremitete osigurano lice dobija kao
terminalni nastavak funkcionalnu kuku ili šaku.
Proteze se izrađuju od standardnog materijala.
Ležišta proteze izrađuju se, u pravilu, od plastične mase.
Ako zbog stanja batrljka ne dolazi u obzir plastična masa,
ležište proteze se izrađuje od kože.
1.
Proteze za gornje ekstremitete
1.1.
100
Proteza za šaku za osobe do 18 godina
12
800
1.1.1
101
Proteza za šaku za osobe od 18 do 26 godina
24
800
1.1.2
102
Proteza za šaku za osobe preko 26 godina
36
800
1.2.
103
Proteza za podlakticu za osobe do 18 godina
12
1.200
1.2.1
104
Proteza za podlakticu za osobe od 18 do 26 godina
24
1.200
1.2.2
105
Proteza za podlakticu za osobe preko 26 godina
36
1.200
1.3.
106
Proteza za eksartikulaciju lakta za osobe do 18 godina
12
1.700
1.3.1
107
Proteza za eksartikulaciju lakta za osobe od 18 do 26 godina
24
1.700
1.3.2
108
Proteza za eksartikulaciju lakta za osobe preko 26 godina
36
1.700
1.4.
109
Proteza za nadlakticu za osobe do 18 godina
12
2.250
1.4.1
110
Proteza za nadlakticu za osobe od 18 do 26 godina
24
2.250
1.4.2
111
Proteza za nadlakticu za osobe preko 26 godina
36
2.250
1.5.
112
Proteza za eksartikulaciju ramenog zgloba za osobe do 18
godina
12
3.500
1.5.1
113
Proteza za eksartikulaciju ramenog zgloba za osobe od 18 do
26 godina
24
3.500
1.5.2
114
Proteza za eksartikulaciju ramenog zgloba za osobe preko 26
godina
36
3.500
2.
Proteze za donje ekstremitete
2.1.
115
Proteza za djelimičnu amputaciju stopala za osobe do 18
godina
12
400
2.1.1
116
Proteza za djelimičnu amputaciju stopala za osobe od 18 do
26 godina
24
400
2.1.2
117
Proteza za djelimičnu amputaciju stopala za osobe preko 26
godina
36
400
2.2.
118
Proteza za stopalo za osobe do 18 godina
12
1.100
Broj 8 - Strana 364
Red.
br.
Šifra
pomagala
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
10. juna 2010.
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
2.2.1
119
Proteza za stopalo za osobe od 18 do 26 godina
24
1.100
2.2.2
120
Proteza za stopalo za osobe preko 26 godina
36
1.100
2.3.
121
Proteza za potkoljenicu za osobe do 18 godina
12
1.800
2.3.1
122
Proteza za potkoljenicu za osobe od 18 do 26 godina
24
1.800
2.3.2
123
Proteza za potkoljenicu za osobe preko 26 godina
36
1.800
2.4.
124
Proteza za eksartikulaciju koljenog zgloba za osobe do 18
godina
12
3.600
2.4.1
125
Proteza za eksartikulaciju koljenog zgloba za osobe od 18 do
26 godina
24
3.600
2.4.2
126
Proteza za eksartikulaciju koljenog zgloba za osobe preko 26
godina
36
3.600
2.5.
127
Proteza za natkoljenicu za osobe do 18 godina
12
3.000
2.5.1
128
Proteza za natkoljenicu za osobe od 18 do 26 godina
24
3.000
2.5.2
129
Proteza za natkoljenicu za osobe preko 26 godina
36
3.000
2.6.
130
Proteza za eksartikulaciju zgloba kuka za osobe do 18 godina
12
5.200
2.6.1
131
Proteza za eksartikulaciju zgloba kuka za osobe od 18 do 26
godina
24
5.200
2.6.2
132
Proteza za eksartikulaciju zgloba kuka za osobe preko 26
godina
36
5.200
2.7.
133
Silkonski uložak sa adapterom
12
1.200
3.
Navlake – čarape
Indikacije:
Uz protezu za gornji ili donji ekstremitet, osigurano
lice dobiva navlaku za bataljak od materijala koji odgovara
tehničko-medicinskim uslovima (pamuk ili sintetičko vlakno).
Jedne navlake isključuju druge.
3.1.
134
Navlaka za bataljak – frotirna ( 6 kom.)
1
72
3.2.
135
Silikonska navlaka za bataljak ( 6 kom.)
1
20
3.3.
136
Obična navlaka za bataljak – pamučna
6
56
10. juna 2010.
Red.
br.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Šifra
pomagala
N aziv pomagala
Broj 8 - Strana 365
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
II – APARATI ZA EKSTREMITETE
4.
Aparati za donje ekstremitete – ortoze
Indikacije:
Aparat za donje ekstremitete dobija osigurano lice kome je
potreban radi omogućavanja oslonca, sprečavanja nastupanja
deformiteta, korigovanja postojećeg deformiteta i kontrolisanja
nevoljnih pokreta:
– motorna slabost dijela ili cijelog ekstremiteta zbog
oštećenja neuromišićnog sistema ili zglobnih tijela, koji dovode
do teške funkcionalne redukcije.
Navedena pomagala mogu, u navedenim slučajevima,
značajno poboljšati funkcionalnu sposobnost za svakodnevne
aktivnosti.
Navedena pomagala izrađuju se od standarnog materijala
(metala, kože, plastične mase, gume i tekstila).
4.1.
137
Kaišići za urođeno iščašenje kukova
3
100
4.2.
138
Abdukcioni aparati za urođeno iščašenje (0 – 7 godina)
3
250
4.3.
139
Peroneus aparat
3
150
4.3.1
40
Peronealni jednodijelni aparat od plastike
24
100
4.3.1.1
141
Peronealni aparat, jednodijelni od plastike, 0 – 7 godina
12
80
4.3.1.2
142
Peronealni aparat, jednodijelni od plastike, 7 – 18 godina
18
60
5.
Ortopedska obuća
Indikacije:
– Potrebno ortopedsko pomagalo cipele u spoju sa peroneus
aparatom ili sličnim aparatima;
– Potrebno vještačko stopalo ili dio stopala;
– Odsječen dio nožja ili donožja, a osigurano lice ne nosi
ortopedsko pomagalo;
– Teži urođeni ili stečeni deformitet koji remeti funkcionalne
aktivnosti;
– Skraćenje noge po Listi.
Ortopedska obuća se izrađuje od standardne kože u obliku
koji je prilagođen obliku stopala kada je opterećeno.
5.1.
143
Po gipsanom modelu (jednostrano) – antivarus
12
350
5.2.
144
Po gipsanom modelu (obostrano) – sa povišenjem
12
400
5.2.1
145
Po gipsanom modelu (obostrano) – sa povišenjem, djeca do
15 godina, preko 2 cm
12
290
5.2.2.
146
Po gipsanom modelu (obostrano) – sa povišenjem, odrasli,
preko 3 cm
12
350
5.3.
147
Par cipela uz proteze za donje ekstremitete
12
200
Broj 8 - Strana 366
Red.
br.
Šifra
pomagala
6.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
10. juna 2010.
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
Ortopedski ulošci
Indikacije:
Od 3. godine, kod lica sa urođenim ili stečenim deformitetima
koji remete funkcionalne aktivnosti.
Osigurana lica preko 18 godina sa skraćenjem noge i teškim
deformitetima stopala koji ne ispunjava uslove za ortopedsku
obuću.
Ortopedska obuća isključuje uloške.
6.1.
148
Ortopedski ulošci do 7 godina
6
35
6.2.
149
Ortopedski ulošci od 8 do 18 godina
12
35
III – POMAGALA ZA HOD
Indikacije:
Osiguranik sa oštećenjem lokomotornog sistema ako s tim
poboljšava ili omogućuje kretanje, stajanje i hod.
Teški funkcionalni poremećaji kretanja uzrokovani neuromišićnim poremećajem ili oštećenjem zglobova težeg stepena.
7.
150
Štake, metalne, odlaktne
24
50
7.1.
151
Štake, metalne, podlaktne
24
50
7.2.
152
Štake drvene podpazušne
36
70
18
700
IV – ORTOZE ZA KIČMU (mideri i korzeti)
Indikacije:
Korzet ili mider obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju
hernije diska, fibrositisa i radi kolopatija, oštećenja kičme
i promjene lumbalnog ili lumbo-sakralnog dijela kičme
ili predjela sakroilijačnih zglobova i deformiteta kičme u
skolijoze, kifoze i lordoze.
8.
153
9.
Milwoki, mider za djecu do 18 godina, po mjeri
Indikacije:
Propisuje se kod duple skolioze Th/L dijela, kifoza Th/L.
Propisuje se samo u fazi rasta.
TLSO, ortoza za prsnu kičmu
Indikacije:
Dupla skolioza Th/L preko 20 po Cobu,
Djelimična kifoza Th/L preko 50 po Cobu
9.1.
154
Za djecu do 12 godina
8
850
9.2.
155
Za djecu od 12 do 18 godina
12
850
10.
Ortoza za trup za deformaciju ili rasterećenje kičme
Indikacije:
Stabilna spon-dilolisteza, frakture torakalnih pršljenova,
upalni procesi.
10.1.
156
Za djecu do 4 godine
6
550
10.2.
157
Za djecu sa navršenih 4 do 7 godina
6
550
10. juna 2010.
Red.
br.
Šifra
pomagala
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
Broj 8 - Strana 367
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
10.3.
158
Za djecu sa navršenih 7 do 12 godina
6
550
10.4.
159
Za osobe sa navršenih 12 do 15 godina
12
550
11.
160
Ortoze platnene, sa metalnim ili plastičnim pojačanjem
Indikacije:
Kod diskus hernija sa neurološkim deficitom, stabilna
spondilolisteza, bolna stanja nakon prijeloma lumbalnog
pršljena.
36
100
11.1.
161
Mider ( steznik ) sa i bez metalnog ili plastičnog pojačanja
24
100
Vještačka dojka poslije amputacije
12.
162
Silikonske proteze
Indikacije:
U slučaju amputacije dojke
12
150
13.
163
Dva specijalna grudnjaka
Indikacije:
Uz protezu dojke
18
120
V – OČNA POMAGALA
14.
164
Štap za slijepa lica
Indikacije:
Štap za slijepa lica obezbjeđuje se ako se tim pomagalom
omogućuje ili poboljšava kretanje, stajanje i hod.
48
150
15.
165
Ručni sat sa Brajevim pismom
60
150
16.
166
Zvučni sat za slijepe osobe
36
50
17.
167
Brajev pisaći stroj za slijepa lica
trajno
1.600
Očne proteze
Indikacije:
Očna proteza obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju
gubitka jednog ili oba oka:
1. puna obična, u slučaju anoftalmosa;
2. ljuspasta, u slučaju djelimičnog odstranjenja oka ili atrofije
očne jabučice.
Očne proteze se izrađuju od plastične mase.
Ako standardni oblik i veličina očne proteze ne odgovara
obliku ili veličini konjukvitalne vrećice, izrađuje se očna
proteza po mjeri.
18.
18.1.
168
Za osobe do 7 godina
12
100%
18.2.
169
Za osobe od 8 do 18 godina
18
100%
18.3.
170
Za osobe od 19 do 26 godina ako su na redovnom školovanju
36
100%
18.4.
171
Za osobe od 19 do 65 godina
36
100%
18.5.
172
Za osobe preko 65 godina
36
100%
19.
173
Zaštitne naočale za slijepa lica
36
70
Broj 8 - Strana 368
Red.
br.
Šifra
pomagala
20.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
10. juna 2010.
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
Korekciona stakla
Indikacije:
Korekciona stakla obezbjeđuju se osiguranom licu u slučaju
hipermetropije i miopije.
Korekciona stakla mogu se osiguranom licu obezbijediti i
prije isteka utvrđenog roka trajanja za ovo pomagalo ako doktor
medicine, spec. za očne bolesti, utvrdi potrebu za promjenom
stakla zbog promjene dioptrije za više od 0,5 dioptrije.
Korekciona stakla–prizma folija obezbjeđuju se osiguranim
licima do navršenih 15 godina života u slučajevima:
1. poremećaja pokretljivosti (motiliteta) očne jabučice,
2. krivovratosti (toricolis),
3. nistagmusa.
20.1.
174
Za djecu do 7 godina
12
50
20.2.
175
Za redovne učenike do 18 godina
18
50
20.3.
176
Za redovne studente do 26 godina
30
50
20.4.
177
Za osobe do 26 godina
30
50
21.
Korekcijska stakla plastična
21.1.
178
Za djecu do 7 godina
12
100%
21.2.
179
Za redovne učenike do 18 godina
18
100%
21.3.
180
Za redovne studente do 26 godina
36
100%
22.
181
Korekciona stakla – prizma folija po oku za djecu do 15
godina
po potrebi
100%
23.
Standardni celuloidni armirani okviri za naočale
23.1.
182
Za djecu do 7 godina
12
100
23.2.
183
Za redovne učenike do 18 godina
18
100
23.3.
184
Za redovne studente do 26 godina
30
100
23.4.
185
Za osobe do 26 godina
30
100
24.
186
Kontaktna sočiva i prizme do 26 godina starosti
po potrebi
100%
10. juna 2010.
Red.
br.
Šifra
pomagala
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
Broj 8 - Strana 369
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
VI – ORL-POMAGALA
25.
Aparati za pojačanje sluha
Indikacije:
Slušni aparat obezbjeđuje se osiguranom licu kod koga
ukupan gubitak sluha po F.S. iznosi više od 60%.
Slušni aparat se ne obezbjeđuje djeci do 6 mjeseci starosti
i potpuno gluhim licima.
Slušni aparat se obezbjeđuje osiguranom licu na osnovu
nalaza i mišljenja dr. medicine–spec. audiologa, odnosno spec.
za bolesti uha, grla i nosa koje ima mogućnost da vokalnim
i tonalnim audiološkim odnosno ispitivanjem kao stručnim
testiranjem karakteristika amplifikatora, odredi rehabilitacioni
efekt, osigura rehabilitacioni postupak i na osnovu toga utvrdi
potrebu dodjeljivanja aparata određenih elektroakustičnih
karakteristika koje će najbolje odgovarati u datom slučaju
oštećenja sluha.
Osiguranom licu se obezbjeđuje standardni slušni aparat.
Šta se smatra standardnim oblikom slušnog aparata, utvrđuje
se ugovorom koji Zavod zaključuje sa organizacijama koje
proizvode odnosno isporučuju ove aparate.
Ako osigurano lice zahtijeva da mu se dodijeli slušni aparat
drugog oblika (ugrađen u naočale, naušnicu, šnali i sl.) Zavod
snosi troškove do visine cijene standardnog pomagala utvrđene
u ovoj tačci Odluke.
25.1.
187
Za osobe do 7 godina obostrano
24
400
25.2.
188
Za osobe od 7 do 15 godina
36
400
25.3.
189
Za osobe od 15 do 26 godina
48
600
25.4.
190
Za osobe preko 26 godina
48
400
25.5.
191
Za osobe preko 60 godina
48
400
24
800
trajno
800
26.
Govorna proteza – aparati za omogućavanje glasnog
govora
Indikacije:
Aparat za omogućavanje glasnog govora obezbjeđuje se
osiguranom licu koje je trajno izgubilo moć govora ako se
testiranjem utvrdi da se pomoću takvog aparata može postići
zadovoljavajući rehabilitacioni efekt, a učenje ezofagealnog
govora nije dalo zadovoljavajući rezultat.
Osigurano lice koje je ostvarilo pravo na govornu protezu ne
može istovremeno ostvariti pravo na aparat za omogućavanje
glasnog govora, osim u slučaju kada, iz medicinsko-tehničkih
razloga, ne može koristiti već odobrenu govornu protezu.
26.1.
192
Za osobe do 18 godina
26.2.
193
Za osobe preko 18 godina
Broj 8 - Strana 370
Red.
br.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Šifra
pomagala
27.
N aziv pomagala
10. juna 2010.
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
Endotrahealna kanila
Indikacije:
Endotrahealna kanila obezbjeđuje se osiguranom licu kod
izvršene traheotomije.
27.1.
194
Plastična
12
150
27.2.
195
Metalna
trajno
120
VII – IMPLANTATI
28.
Endoproteza za zglob
Indikacije:
Za osobe sa uznapredovalim degenerativnim promjenama
zglobova, bolovima, ankilozom, tumorima, deformitetima,
reintervencije u predjelu zglobova.
28.1.
196
Totalna proteza za kuk
Indikacije:
Totalna proteza za kuk, koljeno, lakat i rame obezbjeđuje
se osiguranom licu kod kojeg je neophodna ugradnja iste u
slučaju artroze zgloba, reumatoidnog artritisa, posttraumatskih
stanja i kongenitalnih anomalija zgloba.
trajno
2.500
28.2.
197
Parcijalna proteza za kuk
Indikacije:
Parcijalna proteza za kuk obezbjeđuje se osiguranom licu u
slučaju prijeloma vrata i artrotskih promjena na glavi bedrene
kosti.
trajno
1.300
28.3.
198
Proteza zgloba koljena
trajno
3.200
28.4.
199
Proteza zgloba ramena
trajno
3.200
29.
Kardiovaskularna pomagala
29.1.
200
Valvule standardne – srčane
Indikacije:
Obezbjeđuju se osiguranom licu u slučaju bolesti srčanih
zalizaka.
trajno
900
29.2.
201
Vaskularna proteza za krvne sudove
Indikacije:
Obezbjeđuju se osiguranom licu u slučaju bolesti krvnih
žila.
trajno
3.600
29.3.
202
Pacemaker
Indikacije:
Poremećaji srčanog ritma, prema kliničkim indikacijama
trajno
2.500
10. juna 2010.
Red.
br.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Šifra
pomagala
N aziv pomagala
Broj 8 - Strana 371
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
48
4.000
VIII – INVALIDSKA KOLICA
30.
INVALIDSKA KOLICA
Indikacije:
Invalidska kolica dobija osigurano lice:
1. kojem su amputirane obje noge iznad koljena,
2. kojem su amputirane obje noge ispod koljena, kada
je protetisanje nemoguće ili je kontraindicirano iz
medicinskih razloga,
3. kojem je amputirana jedna noga, a, zbog progresivnog
oboljenja i predviđanja pogoršanja stanja druge noge, ne
može se omogućiti hod i izvršiti protetisanje,
4. koje ima kompletnu uzetost donjih ekstremiteta, ili ako i
pored aparata, veći dio vremena provodi u kolicima,
5. koje ima teške deformitete na velikim zglobovima
donjih ekstremiteta, uslijed čega mu je kretanje potpuno
onemogućeno,
6. koje ima kompletnu istostranu oduzetost ruke i noge,
a osposobljavanje za stajanje nije indicirano iz drugih
medicinskih razloga (srčana oboljenja i sl.).
Osiguranom licu se obezbjeđuje sobni ili poljski tip
invalidskih kolica prema navedenim indikacijama.
30.1.
203
30.2.
Za radno aktivna lica, sportiste i lica na redovnom školovanju
Za paraplegičare
30.2.1.
204
Za paraplegičare djecu od 7 do 10 godina
36
550
30.2.2.
205
Za paraplegičare od 10 do 25 godina
36
3.000
30.2.3.
206
Za paraplegičare od 25 do 60 godina
48
3.000
30.2.4.
207
Za paraplegičare sa i preko 60 godina
60
700
30.3.
208
Invalidska kolica za osobe sa kvadriplegijom
36-48
1.400
30.4.
209
Invalidska kolica na mehanički pogon za gerijatrijske i
nepokretne pacijente
36-48
650
31.
Gume za kolica
31.1.
Gume za kolica, zadnje (1 kom.)
31.1.1.
210
spoljašnje
12
25
31.1.2.
211
unutrašnje
12
9
31.2.
Gume za kolica, prednje (1 kom.)
31.2.1.
212
spoljašnje
12
16
31.2.2.
213
unutrašnje
12
8
1
100%
IX – POMAGALA ZA DIJABETIČARE
32.
214
Plastične šprice za jednokratno davanje inzulina
(60 kom.)
Broj 8 - Strana 372
Red.
br.
33.
Šifra
pomagala
215
34.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
Trakice za određivanje šećera u krvi za sve o inzulinu ovisne
bolesnike (90 kom.).
10. juna 2010.
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
1
100%
PEN za višestruko davanje inzulina po preporuci ovlaštenog
dijabetologa
Indikacije:
Penovi za davanje inzulina obezbjeđuju se osiguranim
licima koja primaju inzulin zbog šešerne bolesti, a obučeni da
ga sami koriste.
34.1.
216
Za osobe do 18 godina
12
100%
34.2.
217
Za osobe preko 18 godina
24
100%
35.
218
Igle za dijabetičare (60 kom.)
1
100%
X – SANITARNE SPRAVE I POMAGALA
36.
219
Vrećice za urostomu sa podlogom ( 30 vreć. + 10 p. )
1
200
37.
220
Vrećice za kolostomu / ileostomu ( 30 vreć. + 10 p. )
Indikacije:
Kese za urin ili izmet obezbjeđuju se osiguranim licima
ukoliko se pražnjenje stolice i urina vrši preko trbušnog
zida, nakon učinjenog operativnog zahvata, odnosno ako se
savremenim metodama liječenja ne može regulisati valjano
pražnjenje mokraćne bešike ili crijeva.
1
120/180
38.
221
Pojas za stomu
Indikacije:
Obezbjeđuje se osiguranom licu u slučaju ako se pražnjenje
vrši preko vještačkog otvora na trbušnom zidu.
18
50
39.
222
Pasta za bolje nalijeganje
1
24
40.
223
Stalni folijev kateter (2 kom.)
Indikacije:
Stalni folijev kateter se obezbjeđuje osiguranoj osobi ako je
pražnjenje mokraćne bešike trajno nemoguće putem slobodne
drenaže.
1
30
41.
224
Jednokratni kateteri za samokaterizaciju (150 kom.)
Indikacije:
Obezbjeđuje se osiguranim licima kod nemogućnosti
spontanog mokrenja.
Osigurano lice koje koristi jednokratne katetere nema pravo
na stalni Foley kateter i obratno.
1
90
42.
Urinari (kondomi)
Indikacije:
Urinari se obezbjeđuju u indiciranim slučajevima propisanim
od strane specijalista urologa.
10. juna 2010.
Red.
br.
Šifra
pomagala
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
N aziv pomagala
Broj 8 - Strana 373
Rok
korištenja
u mjesecima
Iznos
učešća
Zavoda
DO KM
%
42.1.
225
Urinar (kondom) samoljepivi (60 kom.)
1
270
42.2.
226
Urinari (kondomi) sa trakicom (60 kom.)
1
32
43.
Gel za kateterizaciju 11 ml (10 kom.)
44.
Kesa za mokraću
44.1.
227
Vrećice za urin uz nogu ( 15 kom. )
1
75
44.2.
228
Vrećice za urin sa ispustom ( 30 kom. )
1
20
45
Ulošci za iznkontinenciju (90 kom.)
46.
229
Pelene kod osoba koje ne kontolišu sfinktere (90 kom.)
Indikacije:
Obezbjeđuju se osiguranim licima starijim od 3 godine u
slučaju paraplegije ili u svim slučajevima inkontinencije.
1
90
47.
230
Rukavice, nesterilne (100 kom.)
Indikacije:
Koriste osigurana lica kod teškog funkcionalnog
onesposobljenja: kvadriplegija i paraplegija.
1
7
48.
231
Posteljna podloga (30 kom.)
Indikacije:
Koriste osigurana lica kod teškog funkcionalnog
onesposobljenja: kvadriplegija, paraplegija.
1
30
49.
232
Antidekubitni meki jastuk
Indikacije:
Obezbjeđuje se osiguranim licima u slučaju paraplegije i
dekubitisa.
36
350
50.
233
Zračni jastuk za sjedenje kod paraplegija i kvadriplegija
36
500
51.
234
Nastavak za toaletnu šolju za paraplegije, hemiplegije i nakon
fraktura kuka
trajno
50
XI – ZUBNOPROTETSKA POMAGALA
52.
235
Parcijalna proteza od akrilata za gornju i donju vilicu
60
100%
53.
236
Totalna proteza od akrilata za gornju i donju vilicu
60
100%
54.
237
Ortodonski aparat za osobe do 18 godina
100%
Broj 8 - Strana 374
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
III. NABAVKA, ODNOSNO IZRADA,
NAČIN KORIŠTENJA I ZAMJENA
POMAGALA, ZUBNOPROTETSKIH
SREDSTAVA I ENDOPROTEZA
Član 4.
Pomagala zubnoprotetska sredstva i endopro­
teze utvrđene ovom Odlukom propisuje, na osnovu
medicinskih indikacija, ovlašteni doktor medicine–
specijalist odgovarajuće grane medicine.
Ovlaštenje u smislu stava 1. ovog člana,
doktorima medicine–specijalistima izdaje direktor
Zavoda.
Član 5.
Na osnovu prijedloga ovlaštenog doktora
medicine, odnosno doktora stomatologije,
odnosno doktora odgovarajućih specijalnosti iz
člana 4. ove Odluke, Zavod ovjerava osiguranom
licu korisniku odobrenje (nalog) za nabavku
pomagala, odnosno izradu zubnoprotetskog
sredstva i endoproteze, označenih u prijedlogu.
Prijedlog iz stava 1. ovog člana za nabavku,
odnosno izradu pomagala, zubnoprotetskog
sredstva i endoproteze, daje na propisanom
obrascu ovlašteni doktor i mora da sadrži sve
medicinske i tehničke elemente neophodne za
izradu pomagala.
Prijedlog za nabavku, odnosno za izradu
pomagala i endoproteze, podnosi se putem
poslovnice Zavoda zdravstvenog osiguranja
nadležne prema prebivalištu korisnika.
Pomagalo koje se izrađuje po mjeri može se
izdati osiguranom licu tek kada se putem stručne
kontrole utvrdi da je izrađeno prema prijedlogu iz
stava 1. i 2. ovog člana, da je dobrog kvaliteta i
da je upotrebljivo prema svojoj namjeni.
Stručnu kontrolu iz stava 4. ovog člana vrši
doktor medicine, specijalist određene grane
medicine koji je dao prijedlog.
Zamjena pomagala nakon isteka roka trajanja
novim pomagalom i izrada novog zubnoprotetskog
sredstva vrši se na način utvrđen u stavu 1, 2, 3. i
4. ovog člana.
Osiguranom licu će se izraditi novo pomagalo,
odnosno zubnoprotetsko sredstvo, prije isteka
propisanog roka trajanja ako je neupotrebljivost
pomagala nastala uslijed anatomskih ili
funkcionalnih promjena.
10. juna 2010.
Član 6.
Za pomagala, zubnoprotetska sredstva i
endoproteze utvrđene u članu 3. ove Odluke,
koja su izrađena od standardnog materijala i
na standardni način, troškove snosi Zavod
zdravstvenog osiguranja USK-a do visine
sredstava utvrđenih ovom Odlukom.
Član 7.
Nakon isteka roka utvrđenog u članu 3. ove
Odluke, utvrđuje se potreba za novim pomagalom,
zubnoprotetskim sredstvom i vrši se zamjena
pomagala, odnosno zubnoprotetskog sredstva.
Na zahtjev osiguranog lica – korisnika
pomagala, odnosno zubnoprotetskog sredstva,
može se izvršiti opravka pomagala, odnosno
zubnoprotetskog sredstva, radi njegovog
korištenja i nakon isteka roka trajanja iz člana
3. ove Odluke, pod uslovom da se opravkom
ovo pomagalo, odnosno zubnoprotetsko sredstvo,
može koristiti najmanje ¼ vremena predviđenog
ovom Odlukom za njegovo trajanje.
Član 8.
Ukoliko je osigurano lice–korisnik obavezno
da učestvuje u troškovima korištenja zdravstvene
zaštite, procent ili apsolutni iznos neposrednog
učešća takvog osiguranog lica–korisnika u nabavci
ili zamjeni pomagala zubnoprotetskog sredstva i
endoproteze naznačit će se u odobrenju (nalogu)
iz člana 5. ove Odluke.
Član 9.
Isporuku–izradu i opravku pomagala, odnosno
zubnoprotetskog sredstva, vrši preduzeće ili
ustanova koje se bavi izradom odgovarajućih
pomagala koja su najbliža mjestu njihovog
stanovanja, odnosno zaposlenja, a prvenstveno
kod preduzeća ili ustanove sa kojima je Zavod
zaključio ugovor o snabdijevanju korisnika
pomagalima i endoprotezama.
Ugovorom koji Zavod zaključi sa organiza­
cijama koje se bave izradom pomagala utvrđuje se:
način i rokovi izrade, probe i isporuke pomagala,
cijena pomagala, garantni rokovi za upotrebu
pomagala, obaveza preduzeća ili ustanove u
slučaju kvara ili neupotrebljivosti pomagala do
isteka garantnog roka i druga uzajamna prava i
obaveze ugovornih strana.
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Član 10.
Pomagala utvrđena ovom Odlikom obezbjeđuju
se osiguranim licima po isteku propisanog roka
trajanja samo ako su dotrajala, ako funkcionalno
ne odgovaraju, ili ako su uslijed oštećenja postala
neupotrebljiva.
Rokovi trajanja pomagala, odnosno zubno­
protetskih sredstava i endoproteza, utvrđeni su
članom 3. Odluke i računaju se od dana uručivanja
pomagala, odnosno ugrađivanja zubnoprotetskog
sredstva i endoproteze osiguranom licu.
Korisnik pomagala dužan je u periodu do istaka
roka trajanja da pomagalo održava i popravlja.
Ukoliko korisnik nesavjesno koristi pomagalo
i tom prilikom prouzrokuje veće oštećenje, ne
može dobiti novo prije isteka roka utvrđenog
ovom Odlukom.
Ako je neophodno da se pomagalo izradi po
mjeri, a izrada traje duže vremena, izrada se može
odobriti i prije isteka roka na onoliko vremena
koliko se predviđa da će trajati izrada pomagala,
ali ne više od 60 dana prije isteka roka. Ovu
okolnost utvrđuje i obrazlaže ovlašteni doktor
prilikom propisivanja pomagala.
IV. PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 11.
Osigurana lica koja na dan stupanja na
snagu ove Odluke koriste pomagala, odnosno
zubnoprotetska sredstva, ili kojima je započeta
izrada tih sredstava po propisima koji regulišu
ovu materiju, koristit će ta pomagala, odnosno
zubnoprotetska sredstva, pod uslovima i sa
rokovima trajanja određenim ovom Odlukom.
Član 12.
Obavezuje se direktor Zavoda zdravstvenog
osiguranja USK-a da u roku od 15 dana donese
uputstvo kojim će utvrditi način i postupak za
odobravanje izdavanja ortopedskih i drugih
pomagala i endoproteza osiguranim licima Zavoda
zdravstvenog osiguranja u skladu sa odredbama
ove Odluke.
Član 13.
Danom stupanja na snagu ove Odluke prestaje se
primjenjivati Odluka o obimu prava na korištenje
ortopedskih i drugih pomagala, zubnoprotetske
pomoći i zubnoprotetskih nadomjestaka koji se
Broj 8 - Strana 375
osiguravaju u Zavodu zdravstvenog osiguranja
USK-a ("Službeni glasnik USK-a", br. 11/05).
Član 14.
Ova odluka stupa na snagu osmog dana
od dana objavljivanja u "Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona", a primjenjivat će se do
usaglašavanja ove Odluke sa odredbama Odluke
o utvrđivanju osnovnog paketa zdravstvenih
prava koji se odnosi na Listu ortopedskih i drugih
pomagala koja se mogu propisivati u okviru
obaveznog zdravstvenog osiguranja.
Broj 01-02-3-507/10
Predsjedavajući Skupštine
18. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
194.
Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine
Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština
Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj
12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je
slijedeći
ZAKLJUČAK
I
Usvaja se Nacrt Zakona o javnom redu i miru.
II
Skupština cijeni da Nacrt Zakona, sa stavovima
i prijedlozima koji su istaknuti u raspravi na
sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine,
može poslužiti kao osnova za izradu Prijedloga
Zakona o javnom okupljanju.
III
Zadužuje se Ministarstvo unutrašnjih poslova
i Komisija za pitanje sigurnosti i nadzora
zakonitosti rada Skupštine Unsko-sanskog kantona
da provedu javnu raspravu u trajanju od 30 dana
po općinama na području Kantona na Nacrt
Zakona, nakon čega će, uz ocjenu svih istaknutih
mišljenja i prijedloga o Nacrtu Zakona, Vlada
Kantona utvrditi Prijedlog Zakona o javnom redu
i miru, i dostaviti ga Skupštini.
Broj 8 - Strana 376
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. juna 2010.
IV
V
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom
donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona".
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom
donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona".
Broj 01-02-4-502/10
Predsjedavajući Skupštine
18. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
Broj 01-02-4-504/10
Predsjedavajući Skupštine
18. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
196.
195.
Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine
Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština
Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj
12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je
slijedeći
ZAKLJUČAK
I
Usvaja se Nacrt Zakona o lokalnoj samoupravi
u Unsko-sanskom kantonu.
II
Skupština cijeni da Nacrt Zakona, sa stavovima
i prijedlozima koji su istaknuti u raspravi na
sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine,
može poslužiti kao osnova za izradu Prijedloga
Zakona o lokalnoj samoupravi u Unsko-sanskom
kantonu.
III
Ministarstvo pravde i Vlada Kantona će uzeti
u obzir stavove i prijedloge istaknute u raspravi
na sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine,
provesti javnu raspravu u trajanju od 15 dana,
nakon čega će, uz ocjenu svih istaknutih mišljenja
i prijedloga o Nacrtu Zakona, utvrditi Prijedlog
Zakona o lokalnoj samoupravi u Unsko-sanskom
kantonu, i dostaviti ga Skupštini.
IV
Zadužuje se Vlada Unsko-sanskog kantona
da zajedno sa Prijedlogom Zakona o lokalnoj
samoupravi Skupštini dostavi i Prijedlog Zakona
o pripadnosti javnih prihoda i finansiranju Unsko-sanskog kantona.
Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine
Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština
Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj
12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je
slijedeći
ZAKLJUČAK
I
Usvaja se Nacrt Zakona o komunalnim
djelatnostima i upućuje na javnu raspravu.
II
Skupština cijeni da Nacrt Zakona, sa stavovima
i prijedlozima koji su istaknuti u raspravi na
sjednicama radnih tijela i sjednici Skupštine,
može poslužiti kao osnova za izradu Prijedloga
Zakona o komunalnim djelatnostima.
III
Zadužuje se Ministarstvo građenja, prostornog
uređenja i zaštite okoliša da provede javnu
raspravu u trajanju od 30 dana po općinama
na području Unsko-sanskog kantona na Nacrt
Zakona, nakon čega će, uz ocjenu svih istaknutih
mišljenja i prijedloga o Nacrtu Zakona, resorno
ministarstvo, a potom i Vlada Kantona, utvrditi
Prijedlog Zakona o komunalnim djelatnostima, i
dostaviti ga Skupštini.
IV
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom
donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona".
Broj 01-02-4-505/10
Predsjedavajući Skupštine
18. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
197.
Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine
Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština
Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj
12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je
slijedeći
ZAKLJUČAK
I
Usvaja se Nacrt Zakona o vodama i upućuje na
javnu raspravu u trajanju od 30 dana.
II
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom
donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona".
Broj 01-02-4-506/10
Predsjedavajući Skupštine
18. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
198.
Na osnovu člana 98. Poslovnika Skupštine
Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", br. 5/04), Skupština
Unsko-sanskog kantona, na 46. sjednici održanoj
12.5, 14.5. i 18.5.2010. godine, donijela je
slijedeći
ZAKLJUČAK
I
Usvaja se Izvještaj o korištenju budžetske
rezerve za period 1.1. – 31.12.2010. godine.
II
Ovaj Zaključak stupa na snagu danom
donošenja i objavit će se u "Službenom glasniku
Unsko-sanskog kantona".
Broj 01-02-4-508/10
Predsjedavajući Skupštine
18. maja 2010. godine
Unsko-sanskog kantona
Bihać
Admir Hadžipašić, dipl. pravnik
199.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
zahtjevu Udruženja Planinarsko društvo "Lanište"
Broj 8 - Strana 377
Ključ za upis u Registar udruženja Unsko-sanskog
kantona, Ministarstvo pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 9.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 108. upisano je Udruženje
Planinarsko društvo "Lanište" Ključ.
Skraćeni naziv Udruženja je UPD "Lanište"
Ključ.
Sjedište Udruženja: Ključ, Branilaca BiH bb.
2. Osnovni ciljevi osnivanja Udruženja su:
- razvijanje planinarske djelatnosti, posebno na
zaštiti prirodnog okoliša;
- proširivanje saznanja o planinarskoj prirodi
razvijanjem planinarske aktivnosti u svim
oblicima koji predstavljaju neposredni dodir sa
prirodom;
- uključivanje mladih koji će na temelju
savremenih iskustava i saznanja educirati
aktivnosti Udruženja;
- uključivanje porodica u rad Udruženja, a
prvenstveno onih koji imaju malu djecu, putem
raznih sekcija, ovisno o afinitetu članstva,
razvijati poznate te nove i atraktivne aktivnosti
koje trebaju motivirati kako postojeće članstvo
tako i potencijalne članove da svrsishodno
koriste slobodno vrijeme:
- s aradnja sa znanstvenim institucijama
i pojedincima radi edukacije članstva i
upoznavanja planinskog svijeta, afirmišući
značaj planinarskog pokreta;
- objavljivanje stručnih radova u javnim stručnim
glasilima;
- promocija planinarstva putem poznatih metoda;
- osposobljavanje članstva za pojačane napore pri
otklanjanju posljedica elementarnih nepogoda,
nesreća i ratne opasnosti;
- zaštita prirodnog okoliša kroz organizovani rad
sekcija, komisija i slično;
- uređenje i izgradnja staza, uređenje planinarskih
vrtova, izvora vode, pećina, izgradnja planinarskih
objekata, organizovanje izložbi fotografija, slika
sitnih životinja, bilja, gljiva i tome slično;
- organizovanje edukacija i seminara iz oblasti
djelovanja Udruženja.
3. Lica ovlaštena za zastupanje i predstavljanje
Udruženja su HADŽIĆ BEHZAD, predsjednik
Upravnog odbora Udruženja, VUČKIĆ ASMIR,
Broj 8 - Strana 378
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
dopredsjednik Upravnog odbora, i HARAMBAŠIĆ
NERMANA, dopredsjednik Upravnog odbora.
Broj 07-05-2913-UP-1/10
9. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
10. juna 2010.
- obavljanje drugih djelatnosti koje su u skladu sa
Zakonom i ovim Statutom.
3. Lica ovlaštena za zastupanje i predstavljanje
Udruženja su KADIRIĆ TEUFIK, predsjednik, i
KADIRIĆ JEDINA, sekretarica Udruženja.
Broj 07-05-2089-UP-1/10
15. aprila 2010. godine
Bihać
200.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
zahtjevu Udruženja Fudbalska škola "DIAMANT"
Futbol shull iz Sanskog Mosta za upis u Registar
udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo
pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 15.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 110. upisano je Udruženje
Fudbalska škola "DIAMANT" Futbol shull.
Sjedište Udruženja je u Sanskom Mostu, Ulica
prijedorska 56 C.
2. Djelatnosi Udruženja su:
- okupljanje ljubitelja nogometa mladih kategorija,
seniorskih, juniorskih, kadetskih i pionirskih,
- okupljanje mlađih muških i ženskih selekcija i na
taj način okupljanje većeg broja zaiteresovanih
za bavljenje sportom,
- organizairanje sportskih takmičenja u nogometu
unutar postojećih liga na nivou Unsko-sanskog
kantona, Federacije Bosne i Hercegovine i
Bosne i Hercegovine,
- razvijanje i njegovanje međusobne solidarnosti i
uzajamnosti među članovima i ostalim građanima
simpatizerima i ljubiteljima nogometnog sporta,
- zastupanje i zaštita interesa svojih članova i
drugih zainteresiranih građana pred državnim
organima, privrednim i drugim organizacijama
te nogometnim klubovima,
- p oboljšanje motivacije, nastojanjem da
se nogometaši učine zdravijim i radno
sposobnijim,
- razvijanje aktivnosti na planu zaštite čovjekove
životne sredine,
- afirmacija sporta i sportskih vrijednosti u našem
gradu, Kantonu, Federaciji Bosne i Hercegovine
i inozemstvu,
Ministrica
Marijana Vlašić
201.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
zahtjevu Udruženja AUTO-MOTO KLUB 70 iz
Sanskog Mosta za upis u Registar udruženja
Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde
donosi
RJEŠENJE
1. Dana 15.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 111. upisano je Udruženje
AUTO-MOTO KLUB 70.
Sjedište Udruženja je u Sanskom Mostu, Ulica
ključka broj 33.
2. Djelatnosi Udruženja su:
- p ovezivanje svojih članova međusobno
i sa drugim srodnim udruženjima u Bosni i
Hercegovini i inozemstvu radi ostvarenja
zajedničkih interesa i aktivnosti,
- organiziranje, samostalno ili u suradnji sa drugim
udruženjima i vlastima Bosne i Hercegovine,
stručnih skupova, savjetovanja, seminara, škole
vožnje, radionica za održavanje vozila,
- organiziranje i drugih oblika stručnog
usavršavanja u cilju poboljšanja bezbjednosti u
saobraćaju i ekonomičnog korištenja motornih
vozila,
- informiranje svojih članova o svim relevantnim
novostima iz oblasti saobraćajnih zakona,
održavanja i registracije vozila, osiguranju,
ljekarskim pregledima, korištenju saobraćajne
infrastrukture i drugih usluga,
- izrada brošura, letaka, knjiga, publikacije, a radi
ostvarivanja ciljeva Udruženja,
- organiziranje, u skladu sa pozitivnim zakonskim
propisima, svih vrsta takmičenja u auto-moto
sportu,
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
- organiziranje različitih vrsta sportskih mani­
festacija, izleta, priredbi, kampova za članove
Udruženja i druge,
- unapređenje znanstvenoistraživačkog i konstruk­
torskog rada u auto-moto sportu, te razvoju
tehničke kulture članova.
3. Lica ovlaštena za zastupanje i predstavljanje
Udruženja su SALEŠ SAMIR, predsjednik, i
BEHREMOVIĆ JASMIN, potpredsjednik
Udruženja.
Broj 07-05-1742-UP-1/10
15. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
202.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
zahtjevu Udruženja MOTO-KLUB "SALKO
JUŠIĆ DINAMITAŠ" LUČKA – PEĆIGRAD za
upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona,
Ministarstvo pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 19.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 120. upisano je Udruženje
MOTO-KLUB "SALKO JUŠIĆ DINAMITAŠ"
LUČKA–PEĆIGRAD.
Sjedište Udruženja je Pećigrad, Donja Lučka
bb.
2. Djelatnosi Udruženja su:
- sudjelovanje i organizovanje moto-skupova,
relija, đipijada i slično,
- organizovanje prigodnih kulturnih manifestacija,
- razvijanje saradnje sa društvenim, kulturnim i
privatnim organizacijama,
- razvijanje saradnje sa srodnim klubovima u
zemlji inozemstvu,
- poticanje razvijanja kulture upravljanja motornim
vozilima i ponašanja u prometu,
- izdavanje publikacija i suvenira,
- sakupljanje dokumentacije o djelatnostima
Kluba,
- zaštita interesa članova Kluba i predlaže
donošenje odgovarajućih mjera za unapređenje
statusa članova,
Broj 8 - Strana 379
- organiziranje stručne pomoći, predavanja i
savjetovanja iz područja saobraćajne kulture i
propisa koji uređuju ovu oblast,
- radi na realizaciji ciljeva i zadataka Kluba,
saradnja sa ostalim sličnim klubovima,
- iznalazi rješanja u primjeni novih propisa koji
regulišu ponašanje u saobraćaju, a posebno
propisa koji se odnose na motocikliste kao
učesnike u saobraćaju,
- informiše članove Kluba o stanju na nivou
Bosne i Hercegovine i šire koji se odnose na
saradnju motociklista,
- omogućavanje članovima Kluba učešća na
skupovima, sajmovima, takmičenjima, reli
takmičenjima i drugim vidovima druženja,
- k ontinuirano praćenje drugih udruženja
motociklista i primjena njihovih dobrih
iskustava,
- organiziranje saradnje sa istim ili sličnim
udruženjima, uz mogućnost uspostavljanja
poslovne i druge saradnje radi rješavanja
evetualnih problema svojih članova,
- informisanje svojih članova o tome na kojim
mjestima i pod kojim uvjetima mogu povoljno
nabaviti motocikle i prateću opremu,
- razvijanje duha bratstva i zajedništva među
članovima,
- organiziranje druženja sa istim ili sličnim
klubovima, razmjena pojedinih rezervnih
dijelova sa drugim klubovima na području Bosne
i Hercegovine, te klubovima iz inozemstva, koji
imaju iste ili slične ciljeve i djelatnosti,
- sudjelovanje i organiziranje zajedničkih
susreta u cilju sportskog druženja i natjecanja i
priređivanje izložbenih manifestacija,
- obavljanje i drugih djelatnosti koje su usmjerene
na unapređenje motociklista, a koje su u skladu
sa Zakonom i ovim Statutom.
3. Lice vlašteno za zastupanje i predstavljanje
Udruženja je TORIĆ NIHAD, predsjednik
Udruženja.
Broj 07-05-2018-UP-1/10
19. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
203.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
Broj 8 - Strana 380
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. juna 2010.
zahtjevu udruženja "Club BRP Can-Am" iz
Sanskog Mosta za upis u Registar udruženja
Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde
donosi
udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo
pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 23.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 112. upisano je Udruženje
Kulturno-umjetničko društvo "POBJEDA –
KRIVAJA" .
1. Dana 22.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 113. upisano je Udruženje
"Club BRP Can-Am".
Sjedište Udruženja je Sanski Most, Ul. Muse
Ćazima Ćatića, Lamela B.
2. Djelatnosi Udruženja su:
- stvaranje boljih uslova organizovanja i
unapređenja moto-sporta na području općine
Sanski Most i Unsko-sanskog kantona,
- promoviranje novih aktivnosti u moto-sportu,
- upućivanje i obuka nove populacije, posebno sa
osvrtom na mlađu populaciju, u moto-sportu,
- upućivanje i obuka poljoprivredne populacije
u korištenje određenih moto-mašina pri
povrtlarstvu i ratarstvu,
- organiziranje i provođenje takmičenja u moto-sportu,
- organiziranje i provođenje manifestacija i
druženja među ljubiteljima moto-sporta,
- zaštita interesa članova Udruženja pred nad­
ležnim institucijama,
- predstavljanje i zastupanje kod organa vlasti
općine Sanski Most i Unsko-sanskog kantona,
- utvrđivanje zajedničkih interesa u pogledu
suradnje sa ostalim udruženjima istih ili sličnih
djelatnosti.
3. Lica vlaštena za zastupanje i predstavljanje
Udruženja su ALDIN JAKUPOVIĆ, predsjednik
Udruženja, i HILMIJA PARATUŠIĆ, zamjenik
predsjednika Udruženja.
Broj 07-05-2501-UP-1/10
22. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
204.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
zahtjevu Udruženja Kulturno-umjetničko društvo
"POBJEDA–KRIVAJA" za upis u Registar
RJEŠENJE
Sjedište Udruženja je Krivaja, broj 204 (zgrada
MZ Krivaja).
2. Djelatnosi Udruženja su:
- njegovanje plesne kulture, umjetnosti i
rekreacije, a kroz pospješivanje i razvoj svih
vrsta društvenih plesova,
- popularizacija i razvijanje svih vrsta društvenih
plesova,
- organiziranje takvih oblika plesnog rada koji
omogućava uključivanje u plesnu djelatnost
najširih slojeva stanovništva, radnih ljudi i
građana svih starosnih dobi,
- zalaganje za širenje organiziranih oblika plesnog
odgoja i rekreacije.
3. Lica vlaštena za zastupanje i predstavljanje
Udruženja su PORIČIĆ ŠEHIRSAD, predsjednik
Udruženja.
Broj 07-05-1990-UP-1/10
23. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
205.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući po
zahtjevu Udruženja "STARI GRAD TRŽAC" za
upis u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona,
Ministarstvo pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 23.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 114. upisano je Udruženje
"STARI GRAD TRŽAC".
Sjedište Udruženja je Tržac bb, 77225 Tržačka
Raštela.
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
2. Djelatnosi Udruženja su:
- stvaranje uslova i mogućnosti da mladi
zadovoljavaju svoje potrebe i interese, kao
i interese šire društvene zajednice u oblasti
sporta, kulture i rekreacije, zavisno od njihovih
psihofizičkih sposobnosti,
- razvijanje aktivnosti na obezbjeđenju i razvoju
metoda i postupaka u oblasti sporta, kulture
i rekreacije, prilagođenih stvarnim potrebama
članova,
- organizovanje aktivnosti koje doprinose
svestranijem razvijanju ličnosti i talenata
za određene sportske, kulturne i rekreativne
aktivnosti članova, poboljšanju njihovog zdravlja
i psihofizičkih sposobnosti za sadržajniji odmor,
rekreaciju i njihovo usmjeravanje u one grane
i discipline u kojima mogu da se osjećaju
odgovorni i zadovoljni,
- u suradnji sa humanitarnim, općinskim, državnim,
međunarodnim i lokalnim organizacijama,
državnim organima i institucijama i pojedinačnim
donatorima, obezbjeđuju sva potrebna sredstva,
sportske sprave, rekvizite, opremu, sportske
i rekreativne terene neophodne za sportsko-rekreativne aktivnosti omladine,
- organiziranje sportskih takmičenja,
- utvrđivanje osnovnih principa organizovanja i
donošenja propozicija za određena takmičenja
koja sprovodi na nivou općine i šire,
- vrši odabir svojih članova koje usmjerava na
osposobljavanje za rad na planu sportsko-rekreativnih i kulturnih aktivnosti članova,
- brine o popularizaciji sportsko-rekreativnih i
kulturnih aktivnosti članova,
- radi na omasovljavanju što većeg broja mladih,
- samostalno ili uz pomoć i suradnju drugih
organizacija i institucija u oblasti fizičke kulture
i sporta, inicira i organizuje stručne seminare,
savjetovanja, simpozije, kurseve, tečajeve i
sva druga školovanja u cilju osposobljavanja
kadrova potrebnih za rad sa mladima,
- koordiniranje rada, objedinjavanje i usmjeravanje
programa, akcija i svih drugih aktivnosti za
unapređenje sportsko-rekreativnih aktivnosti na
području u kojem Udruženje djeluje i radi.
Broj 8 - Strana 381
3. Lice vlašteno za zastupanje i predstavljanje
Udruženja je ŠABIĆ MUENES, predsjednik
Udruženja.
Broj 07-05-2220-UP-1/10
23. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
206.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02),
rješavajući po zahtjevu udruženja Opće udruženje
obrtnika Velika Kladuša, za upis u Registar
udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo
pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 23.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 115. upisano je udruženje
Opće udruženje obrtnika.
Sjedište Udruženja je u Velikoj Kladuši,
Zuhdije Žalića – Tržni centar bb.
2. Djelatnosti Udruženja su:
- u napređenje, usklađenje i ostvarivanje
zajedničkih stručnih interesa svojih članova;
- njeguje duh zajednice i poslovnu čast;
- uspostavlja dobar odnos među majstorima i
učenicima Srednje stručne škole;
- podupire razvoj stručnih znanja majstora i za
ovu svrhu može podržavati posebne stručne
škole i održavati seminare;
- savjetuje svoje članove u vezi vođenja poslovnih
evidencija i poslovnih knjiga;
- daje pravne savjete svojim članovima u okviru
raspoloživih kapaciteta Udruženja;
- sarađuje, u skladu sa federalnim i kantonalnim
propisima, sa upravom srednjih stručnih škola;
- sarađuje sa lokalnom zajednicom u smislu
predlaganja pozitivnih mjera za poticaj i razvoj
obrtništva, te sugeriše donošenje propisa na
nivou lokalne zajednice za stvaranje pozitivnijeg
poslovnog ambijenta za obrtnike;
- unapređuje udruživanje u obrtništvo;
- daje mišljenja i obavještenja o okolnostima koje
vladaju u obrtima koje predstavljaju;
- podržava obrtničke organizacije i ustanove u
ispunjavanju njihovih zadataka;
Broj 8 - Strana 382
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
- provodi propise i upute u okviru ovlasti
prenesenih od Obrtničke komore Kantona;
- daje upute svojim članovima za poboljšanje
načina rada i vođenja obrtničke radnje u cilju
povećavanja rentabilnosti i poboljšanja uslova
rada u obrtničkoj radnju;
- podržava obrtničku štampu;
- osniva fond uzajamne pomoći za svoje članove
i pripadnike njihovih porodica u slučajevima
bolesti, smrti, nesposobnosti za rad ili drugih
potreba;
- provodi i druge mjere za unapređivanje zajed­
ničkih interesa članova Udruženja.
3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje
Udruženja je Arapović Enes, predsjednik
Udruženja.
Broj 07-05-3273-UP-1/10
23. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
207.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02),
rješavajući po zahtjevu udruženja Društvo
pedagoga tjelesnog odgoja osnovnih škola općine
Velika Kladuša za upis u Registar udruženja
Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo pravde
donosi
RJEŠENJE
1. Dana 23.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 116. upisano je udruženje
Društvo pedagoga tjelesnog odgoja osnovnih
škola općine Velika Kladuša.
Sjedište udruženja je u Velikoj Kladuši, OŠ "1.
mart", Vrnograč bb.
2. Djelatnosti udruženja su:
- širenje i unapređenje spotra, kvalitetno i masovno
uzdizanje školskog sporta kroz redovnu nastavu
i vannastavne aktivnosti, utvrđivanje, definisanje
i vođenje strategije spotra u općini, a na osnovu
podnošenja planova i programa Društa;
- zastupanje zajedničkih interesa članova,
usavršavanje, školovanje i zapošljavanje
stručnih kadrova, priprema i realizacija sportskih
takmičenja školske omladine;
10. juna 2010.
- dodjela društvenih priznanja i nagrada,
podsticanje suradnje društva sa ostalim
institucijama spotra u općini i Kantonu, te
obavljanje drugih poslova i zadataka od ineteresa
za Društvo.
3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje
udruženja je Hušidić Šerif, predsjednik Skupštine
udruženja.
Broj 07-05-2750-UP-1/10
23. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
208.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o udru­
ženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije BiH", broj 45/02), rješavajući
po zahtjevu Udruženja poljoprivrednika
"SIMENTAL" iz Bosanskog Petrovca za upis
u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona,
Ministarstvo pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 26.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 118. upisano je Udruženje
poljoprivrednika "SIMENTAL".
Sjedište Udruženja je Bosanski Petrovac, Ul.
Gaj broj 37.
2. Djelatnosi Udruženja su:
- pospješivanje i usavršavanje proizvodnje mlijeka,
- pospješivanje i usavršavanje tova junadi (bikova),
- pospješivanje i usavršavanje uzgoja rasplodnih
junica,
- pospješivanje i usavršavanje uzgoja žitarica i
krmnog bilja,
- pospješivanje i usavršavanje organskog uzgoja,
- podsticanje nabavke nove i savremene mehani­
zacije i priključaka za poljoprivredne mašine,
- podržavanje profesionalne edukacije u oblasti
poljoprivrede,
- zaštita interesa članova Udruženja,
- organiziranje za članove Udruženja pristupa
medjima,
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
- izdavanje publikacije radi promoviranja interesa
članova Udruženja.
3. Lice vlašteno za zastupanje i predstavljanje
Udruženja je HUJIĆ DAMIR, predsjednik
Udruženja.
Broj 07-05-2026-UP-1/10
26. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
209.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02),
rješavajući po zahtjevu Udruženja za razvoj
internet-kulture "USKportal.ba" Bihać za upis
u Registar udruženja Unsko-sanskog kantona,
Ministarstvo pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 26.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 117. upisano je Udruženje za
razvoj internet-kulture "USKportal.ba".
Sjedište udruženja je u Bihaću, Harmani, H 15,
9/402.
2. Djelatnosti Udruženja su:
- aktivno učešće, obogaćivanje i kvalitetnije
korištenje web-prostora lokalne sredine Unsko-sanskog kantona;
- organiziranje aktivnosti usmjerenih općem
prihvaćanju i širenju spoznaja iz područja
informatike;
- o rganiziranje obrazovanja za korištenje
informatičke opreme i tehnologije;
- realizacije projekta iz informatičke djelatnosti;
- okupljanje svih zainteresiranih za područje
informatike, a naročito internet i web;
- pružanje usluga izrade i promocije web-stranica;
- s urađivanje
sa
ostalim
informatičkim
institucijama u zemlji i inozemstvu;
- surađivanje sa ostalim udruženjima, lokalnom
upravom i samoupravom;
- organiziranje raznih oblika obrazovanja i
članstva građana;
- promoviranje informatičke tehnologije rada i
komuniciranja;
- izdavanje elektroničkih magazina i stručne
publikacije iz područja informatike;
Broj 8 - Strana 383
- o rganiziranje
savjetovanja,
predavanja,
seminara, tribina i drugih skupova o problemima
iz područja informatike;
- obavljanje i drugih aktivnosti koje doprinose
ostvarivanju ciljeva utvrđenih Statutom.
3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje
Udruženja je Armin Aziraj, predsjednik Udruženja.
Broj 07-05-3116-UP-1/10
26. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
210.
Na osnovu člana 29. stav 1. Zakona o
udruženjima i fondacijama ("Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine", broj 45/02),
rješavajući po zahtjevu udruženja Planinarsko
društvo Velika Kladuša za upis u Registar
udruženja Unsko-sanskog kantona, Ministarstvo
pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dana 27.4.2010. godine u Registru
udruženja Unsko-sanskog kantona, knjiga V, pod
registarskim brojem 119, upisano je udruženje
Planinarsko društvo Velika Kladuša.
Sjedište udruženja je u Velikoj Kladuši, Ul. 9.
maja – Mekote, L-VIII.
2. Djelatnosti udruženja su:
- da okuplja i organizira građane svih doba i
uzrasta radi bavljenja planinarstvom;
- da stvara uslove za razvoj i unapređenje
organiziranog rada članova udruženja u svim
granama planinarstva, drugim aktivnostima koje
su povezane sa planinarstvom, te materijalne
osnove i sigurnosti u planini;
- da organizira i propagira odlazak u planine;
- da odgaja članstvo u smislu čuvanja i unapređenja
životne sredine, a posebno u planinskom dijelu
općeg društvenog bogatstva, koje ima posebno i
šire ekološko značenje;
- da, u suradnji sa školama, formira sekcije u vidu
isturenih odjeljenja udruženja, te školama koje
formiraju iste pomognu u odgoju mladeži u toj
oblasti;
- da razvija suradnju sa širom zajednicom;
- da razvija i njeguje suradnju sa drugim
planinarskim i drugim sportskim društvima;
Broj 8 - Strana 384
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
- da inicira i gradi planinarske i sportske objekte
ili smještajne kapacitete na, planinarski gledano,
pogodnim mjestima, te da vrši njihovo korištenje
i čuvanje.
3. Lice ovlašteno za zastupanje i predstavljanje
udruženja je Vatreš Šefik, predsjednik Društva.
Broj 07-05-3693-UP-1/10
27. aprila 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
211.
Ministarstvo pravde Unsko-sanskog kantona,
na osnovu člana 217. Zakona o upravnom
postupku ("Službene novine Federacije Bosne i
Hercegovine", broj 2/98 i 48/99), donosi
ZAKLJUČAK
U tački 1 dispozitiva Rješenja ovog
ministarstva, broj 07-05-2018-UP-1/10, od
19.4.2010. godine, ispravlja se učinjena greška u
pisanju, tako da umjesto registarskog broja "112",
treba da stoji registarski broj " 120".
Ova ispravka ima dejstvo od dana od kojeg
pravno dejstvo ima navedeno rješenje.
Broj 07-05-2018-UP-1/10
6. maja 2010. godine
Bihać
Ministrica
Marijana Vlašić
212.
Općinski sud u Sanskom Mostu, sutkinja
Matilda Šulentić-Kananović, u vanparničnom
predmetu predlagača Općine Ključ, zastupane
po
zakonskom
zastupniku
Općinskom
pravibranilaštvu Ključ, protiv protivnika
predlagača Lakić Živka, Ul. Doste Protić bb,
Trn, Banjac Draška, sa boravkom u Kanadi na
nepoznatoj adresi, Banušić, rođ. Banjac, Milene,
sa boravkom u Londonu na nepoznatoj adresi,
i Banjac Dobrile, nepoznatog boravišta, radi
određivanja naknade za izuzete nekretnine, izdao
je dana 15.4.2010. godine slijedeći
OGLAS
U vanparničnom predmetu predlagača Općine
Ključ, protiv protivnika predlagača Lakić Živka,
Banjac Draška, Banušić Milene i Banjac Dobrile,
radi određivanja naknade za izuzete nekretnine,
10. juna 2010.
protivnicima predlagača Banjac Drašku, Banušić,
rođ. Banjac, Mileni i Banjac Dobrili, koji su osobe
nepoznatog prebivališta i boravišta, postavlja se
privremeni zastupnik u osobi Lakić Živko iz
Trna, Ul. Gospe Protić bb.
Privremeni zastupnik ima sva prava i dužnosti
zakonskog zastupnika i ta prava i dužnosti ima
sve dok se protivnici predlagača ili njihovi
punomoćnici ne pojave pred sudom, ili dok organ
starateljstva ne obavijesti sud da je istim postavio
staratelja.
Broj 022-0-V-08-000 039
Sutkinja
15. aprila 2010. godine
Matilda Šulentić-Kananović
Sanski Most
213.
Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja
Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužitelja
Purić Mirsada, sin Šabana, iz Velike Kladuše, Ul.
Rasima Durakovića br. 4, protiv tuženih: 1. Bućan
Nikola, sin Nikole, 2. Bajrektarević Mahmut, sin
Mehmeda, iz Rajnovca, 3. Bajrektarević Hašim,
sin Mehmeda, iz Rajnovca, 4. Bajrektarević Bejza,
kći Mehmeda, iz Rajnovca, 5. Bajrektarević
Mehmed, sin Hasana, iz Rajnovca, 6. Bajrektarević
Husein, sin Hasana, iz Rajnovca, 7. Bajrektarević
Izet, sin Hasana, iz Rajnovca, 8. Suljanović Zlata,
kći Hasana, iz Ponikava, radi utvrđivanja prava
vlasništva, vsp. 1.000,00 KM, van ročišta, dana
28.4.2010. godine izdao je
OGLAS
O postavljanju privremenog
zastupnika
Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 005277 07 P,
od 28.4.2010. godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i
2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj
pravnoj stvari po tužbi tužitelja Purić Mirsada, sin
Šabana, iz Velike Kladuše, Ul. Rasima Durakovića
br. 4, protiv tuženih: 1. Bućan Nikola, sin Nikole,
2. Bajrektarević Mahmut, sin Mehmeda, iz
Rajnovca, 3. Bajrektarević Hašim, sin Mehmeda,
iz Rajnovca, 4. Bajrektarević Bejza, kći Mehmeda,
iz Rajnovca, 5. Bajrektarević Mehmed, sin
Hasana, iz Rajnovca, 6. Bajrektarević Husein,
sin Hasana, iz Rajnovca, 7. Bajrektarević Izet,
sin Hasana, iz Rajnovca, 8. Suljanović Zlata, kći
Hasana, iz Ponikva, sada nepoznatog boravišta,
u ovoj pravnoj stvari postavlja se privremeni
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
zastupnik u osobi advokata Kadić Ibrahima iz
Velike Klaudše.
Istim rješenjem određeno je da će privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok
se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave
pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne
obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja.
Broj 23 0 P 005277 07 P
28. aprila 2010. godine
Ve l i k a K l a d u š a
Sutkinja
Jasmina Miljković
214.
Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja
Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužitelja
Murić Fikreta, sin Mehmeda, iz Glavice br.
2, Velika Kladuša, zastupan po punomoćniku
advokatu Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše,
protiv tuženih: 1. Dolić, rođ. Ćejvanović (ud.
Mehe), Fata iz Velike Kladuše, Mala Kladuša,
2. Galijašević (Hasan) Hasan iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 3. Galijašević (Omer) Mujaga
iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 4. Galijašević
(um. Huse) Mujaga iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 5. Galijašević (um. Huse) Hasiba iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 6. Galijašević
(um. Huse) Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 7. Galijašević (Suljo) Hasan iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 8. Tabaković rođ. Bataković
(Huse) Hasnija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 9. Bataković (Husein) Mehmed iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 10. Bataković rođ.
Žalić (ž. Osmana) Hatija iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 11. Latić rođ. Bataković (Osman)
Adila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
12. Galijašević rođ. Hodalović (nn) Hasnija iz
Velike Kladuše, Vidovska bb, 13. Kekić rođ.
Galijašević (nn) Hasiba iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 14. Kekić rođ. Galijašević (nn)
Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 15.
Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 16. Murtić rođ. Galijašević (Tahir)
Ajša iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 17.
Galijašević rođ. Kendić (nn) Fatima iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 18. Latić (Alaga)
Šerif iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 19.
Latić (Alaga) Huse iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 20. Sarajlija rođ. Bataković (nn)
Džemila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
21. Bataković (Džemal) Zlata iz Velike Kladuše,
Broj 8 - Strana 385
adresa nepoznata, 22. Galijašević rođ. Šehić (nn)
Šaha iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 23.
Dizdarević rođ. Galijašević (nn) Hasnija iz Velike
Kladuše, Šumatac bb, 24. Hašić rođ. Galijašević
(nn) Hanife iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 25.
Murgić rođ. Kazić (nn) Hana iz Velike Kladuše,
Marjanovac bb, 26. Murgić rođ. Kazić (Muho)
Meka iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 27.
Galijašević (ud. Omeragić) Đulzara iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 28. Čehić (Osmana)
Omer iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 29.
Bataković (Hasan) Ferid iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 30. Bataković (Huse) Mehmed iz
Velike Kladuše, Grahovo bb, 31. Bataković (ud.
Agana) Kadifa iz Velike Kladuše, Grahovo bb,
32. Bataković (Agan) Osman iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 33. Bataković (Agan) Hana iz Velike
Kladuše, Grahovo bb, 34. Bataković (Agan) Agan
iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 35. Bataković
(Esad) Agan iz Velike Kladuše, Grahovo bb,
36. Bataković (Esad) Elvis iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 37. Galijašević (Mumin) Husein
iz Velike Kladuše, Glavica bb, 38. Galijašević
(Mumin) Adila iz Velike Kladuše, Glavica bb,
39. Galijašević (Mumin) Alija iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 40. Kekić rođ. Galijašević (nn)
Emina iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 41. Kekić
rođ. Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše,
Vidovska bb, 42. Galijašević (ud. Omera) Fazila
iz Velike Kladuše, Glavica bb, 43. Galijašević
(Omera) Ale iz Velike Kladuše, Glavica bb, 44.
Galijašević (Omera) Mumin iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 45. Galijašević (Omera) Almir iz
Velike Kladuše, Glavica bb, 46. Galijašević
(Omera) Almira iz Velike Kladuše, Glavica bb,
47. Galijašević (Omera) Omer iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 48. Galijašević (Omera) Elvir iz
Velike Kladuše, Glavica bb, 49. Galijašević
(Omera) Aldin iz Velike Kladuše, Glavica bb,
50. Galijašević (Omera) Salvadin iz Velike
Kladuše, Glavica bb, " 51. Galijašević (Omera)
Elvedina iz Velike Kladuše, Glavica bb, 52.
Galijašević (Omera) Eldin iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 53. Murtić (nn) Džemal iz Velike
Kladuše, Donja Slapnica bb, 54. Murtić (Mine)
Senada iz Velike Kladuše, Donja Slapnica bb,
55. Bataković (Džemal) Nijaz iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 56. Bataković (Džemal)
Šefik iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 57.
Bataković (Džemal) Huse iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 58. Bataković (Džemal)
Broj 8 - Strana 386
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Dževad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
59. Bataković (Džemal) Edin iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 60. Bataković (Džemal)
Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 61.
Bataković (Džemal) Dženana iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 62. Latić (Šaban) Adem iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 63. Latić
(Šaban) Rifet iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 64. Latić (Šaban) Alaga iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 65. Latić (Šaban) Fikret iz Velike
Kladuše, Grahovo bb, 66. Hrumanović (Meho)
Bejza iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 67.
Galijašević (Alija) Šerifa iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 68. Murić (Husejn) Nurija iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 69. Murić (Husejn)
Esad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 70.
Galijašević (Mujo) Husein iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 71. Rizvić rođ. Galijašević
(nn) Gospa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 72. Velić rođ. Veljačić (nn) Zejna iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 73. Ćejvanović rođ.
Zahirović (Zajim) Alija iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 74. Galijašević (Mujo) Mehmed iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 75. Murić rođ.
Pajazetović (nn) Fatima iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 76. Murić (Hasan) Ibrahim iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 77. Murić (Hasan)
Muhamed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
78. Murić (Hasan) Fikret iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 79. Delić (nn) Sulejman iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 80. Delić (nn)
Mustafa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
81. Delić (nn) Husein iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 82. Galijašević (Ibrahim) Mujo iz
Velike Kladuše, Glavica bb, 83. Hodalović rođ.
Galijašević (Ibrahim) Indira iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 84. Ogrešević (unuka Huseina)
Esma iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 85.
Ogrešević (unuka Huseina) Zuhra iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, radi utvrđivanja prava
vlasništva,vsp. 1.000,00 KM, vanraspravno, dana
5.5.2010. godine izdao je slijedeći:
OGLAS
o postavljanju privremenog
zastupnika
Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 003246 09 P od
5.5.2010.godine, na osnovu čl. 296. st. 1 i 2. tačka
4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj
stvari po tužbi u pravnoj stvari tužitelja Murić
10. juna 2010.
Fikreta, sin Mehmeda, iz Glavice br. 2, Velika
Kladuša, zastupan po punomoćniku advokatu
Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše,protiv tuženih:
1. Dolić rođ. Ćejvanović (ud. Mehe) Fata iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša, 2. Galijašević
(Hasan) Hasan iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 3. Galijašević (Omer) Mujaga iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša, 4. Galijašević (um.
Huse) Mujaga iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 5. Galijašević (um. Huse) Hasiba iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 6. Galijašević (um.
Huse) Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
7. Galijašević (Suljo) Hasan iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 8. Tabaković rođ. Bataković
(Huse) Hasnija iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 9. Bataković (Husein) Mehmed iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 10. Bataković rođ.
Žalić (ž. Osmana) Hatija iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 11. Latić rođ. Bataković (Osman)
Adila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
12. Galijašević rođ. Hodalović (nn) Hasnija iz
Velike Kladuše, Vidovska bb, 13. Kekić rođ.
Galijašević (nn) Hasiba iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 14. Kekić rođ. Galijašević (nn)
Nura iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 15.
Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 16. Murtić rođ. Galijašević (Tahir)
Ajša iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 17.
Galijašević rođ. Kendić (nn) Fatima iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 18. Latić (Alaga)
Šerif iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 19.
Latić (Alaga) Huse iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 20. Sarajlija rođ. Bataković (nn)
Džemila iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
21. Bataković (Džemal) Zlata iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 22. Galijašević rođ. Šehić (nn)
Šaha iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 23.
Dizdarević rođ. Galijašević (nn) Hasnija iz Velike
Kladuše, Šumatac bb, 24. Hašić rođ. Galijašević
(nn) Hanife iz Velike Kladuše, Mala Kladuša, 25.
Murgić rođ. Kazić (nn) Hana iz Velike Kladuše,
Marjanovac bb, 26. Murgić rođ. Kazić (Muho)
Meka iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 27,
Galijašević (ud. Omeragić) Đulzara iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 28. Čehić (Osman)
Omer iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 29.
Bataković (Hasan) Ferid iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 30. Bataković (Huse) Mehmed iz
Velike Kladuše, Grahovo bb, 31. Bataković (ud.
Agana) Kadifa iz Velike Kladuše, Grahovo bb,
32. Bataković (Agan) Osman iz Velike Kladuše,
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Grahovo bb, 33. Bataković (Agan) Hana iz Velike
Kladuše, Grahovo bb, 34. Bataković (Agan) Agan
iz Velike Kladuše, Grahovo bb, 35. Bataković
(Esad) Agan iz Velike Kladuše, Grahovo bb,
36. Bataković (Esad) Elvis iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 37. Galijašević (Mumin) Husein
iz Velike Kladuše, Glavica bb, 38. Galijašević
(Mumin) Adila iz Velike Kladuše, Glavica bb,
39. Galijašević (Mumin) Alija iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 40. Kekić rođ. Galijašević (nn)
Emina iz Velike Kladuše, Vidovska bb, 41. Kekić
rođ. Galijašević (nn) Saća iz Velike Kladuše,
Vidovska bb, 42. Galijašević (ud. Omera) Fazila
iz Velike Kladuše, Glavica bb, 43. Galijašević
(Omer) Ale iz Velike Kladuše, Glavica bb, 44.
Galijašević (Omer) Mumin iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 45. Galijašević (Omer) Almir iz
Velike Kladuše, Glavica bb, 46. Galijašević
(Omer) Almira iz Velike Kladuše, Glavica bb,
47. Galijašević (Omer) Omer iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 48. Galijašević (Omer) Elvir iz
Velike Kladuše, Glavica bb, 49. Galijašević
(Omer) Aldin iz Velike Kladuše, Glavica bb,
50. Galijašević (Omer) Salvadin iz Velike
Kladuše, Glavica bb, 51. Galijašević (Omera)
Elvedina iz Velike Kladuše, Glavica bb, 52.
Galijašević (Omer) Eldin iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 53. Murtić (nn) Džemal iz Velike
Kladuše, Donja Slapnica bb, 54. Murtić (Mine)
Senada iz Velike Kladuše, Donja Slapnica bb,
55. Bataković (Džemal) Nijaz iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 56. Bataković (Džemal)
Šefik iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 57.
Bataković (Džemal) Huse iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 58. Bataković (Džemal)
Dževad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
59. Bataković (Džemal) Edin iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 60. Bataković (Džemal)
Fatima iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 61.
Bataković (Džemal) Dženana iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 62. Latić (Šaban) Adem iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 63. Latić
(Šaban) Rifet iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 64. Latić (Šaban) Alaga iz Velike Kladuše,
Grahovo bb, 65. Latić (Šaban) Fikret iz Velike
Kladuše, Grahovo bb, 66. Hrumanović (Meho)
Bejza iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 67.
Galijašević (Alija) Šerifa iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 68. Murić (Husejn) Nurija iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 69. Murić (Husejn)
Esad iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 70.
Broj 8 - Strana 387
Galijašević (Mujo) Husein iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 71. Rizvić rođ. Galijašević
(nn) Gospa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša
bb, 72. Velić rođ. Veljačić (nn) Zejna iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 73. Ćejvanović rođ.
Zahirović (Zajim) Alija iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 74. Galijašević (Mujo) Mehmed iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 75. Murić rođ.
Pajazetović (nn) Fatima iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 76. Murić (Hasan) Ibrahim iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, 77. Murić (Hasan)
Muhamed iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
78. Murić (Hasan) Fikret iz Velike Kladuše,
Mala Kladuša bb, 79. Delić (nn) Sulejman iz
Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 80. Delić (nn)
Mustafa iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb,
81. Delić (nn) Husein iz Velike Kladuše, Mala
Kladuša bb, 82. Galijašević (Ibrahim) Mujo iz
Velike Kladuše, Glavica bb, 83. Hodalović rođ.
Galijašević (Ibrahim) Indira iz Velike Kladuše,
Glavica bb, 84. Ogrešević (unuka Huseina)
Esma iz Velike Kladuše, Mala Kladuša bb, 85.
Ogrešević (unuka Huseina) Zuhra iz Velike
Kladuše, Mala Kladuša bb, nepoznate adrese
i boravišta, u ovoj pravnoj stvari postavlja se
privremeni zastupnik u osobi Velagić Ejdo, sin
Nurije, iz Velike Kladuše, Vrnogračka bb.
Istim rješenjem određeno je da će privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok
se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave
pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne
obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja.
Broj 23 0 P 003246 09 P
5. maja 2010. godine
Ve l i k a K l a d u š a
Sutkinja
Jasmina Miljković
215.
Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja
Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužitelja
Grahović Ibre, sin Mehe, iz Trna bb, Velika
Kladuša, zastupan po punomoćniku advokatu
Azizu Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv
tuženih: 1. Mukić rođ. Rahmanović (ž. Mustafe)
Saća iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 2.
Grahović (Redžo) Emina iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 3. Grahović (Redžo) Saća iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 4. Grahović
(Redžo) Hata iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 5. Grahović (Redžo) Emin iz Velike
Broj 8 - Strana 388
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Kladuše, Ul. Sulejmana Topića bb, 6. Okanović
rođ. Huremović (nn) Suita iz Velike Kladuše, Trn
bb, 7. Okanović rođ. Jašarević (nn) Šaha iz Velike
Kladuše, Trn bb, 8. Okanović (Maho) Hasan iz
Velike Kladuše, Trn bb, 9. Okanović (Maho) Arif
iz Velike Kladuše, Trn bb, 10. Okanović (Maho)
Husejin iz Velike Kladuše, Trn bb, 11. Okanović
(Maho) Ibrahim iz Velike Kladuše, Trn bb, 12.
Okanović (Maho) Smail iz Velike Kladuše, Trn
bb, 13. Okanović (Maho) Hata iz Velike Kladuše,
Trn bb, 14. Babić (Reko) Hasan iz Velike Kladuše,
Trn bb, 15. Ahmetašević rođ. Babić (Reko)
Džemila iz Velike Kladuše, Johovica bb, 16.
Grahović (ž. Hasana) Hanka iz Velike Kladuše,
Trn bb, 17. Grahović (Ibro) Mehmed iz Velike
Kladuše, Miljkovići bb, 18. Grahović (Ibro)
Ibrahim iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 19.
Grahović (Ibro) Ismet iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 20. Grahović (Ibro) Zahid iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 21. Grahović (Ibro)
Aldijana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22.
Grahović (ž. Hasiba) Redžifa iz Velike Kladuše,
Trn bb, 23. Grahović (Hasib) Ale iz Velike
Kladuše, Trn bb, 24. Grahović (Hasib) Osman
iz Velike Kladuše, Trn bb, 25. Grahović (Hasib)
Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 26. Grahović
(Hasib) Arif iz Velike Kladuše, Trn bb, 27.
Grahović (Hasib) Izet iz Velike Kladuše, Trn bb,
28. Kajdić (Sulejman) Husein iz Velike Kladuše,
Trn bb, 29. Kajdić (Sulejman) Senad iz Velike
Kladuše, Trn bb, 30. Grahović (Zejna) Hasan iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 31. Grahović
(Zejna) Ajša iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
32. Grahović (Zejna) Ibrahim iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 33. Kajdić (Suljo) Sulejman iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 34. Grahović
(Murat) Hasan iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 35. Denelioglu-Grahović (Zejna)
Ajša iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, radi
utvrđivanja prava vlasništva, vsp. 1.000,00 KM,
van ročišta, dana 6.5.2010. godine izdao je
OGLAS
o postavljanju privremenog
zastupnika
Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 002486 09 P,
od 6.5.2010.godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i 2.
tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj
pravnoj stvari po tužbi tužitelja Grahović Ibre,
10. juna 2010.
sin Mehe, iz Trna bb, Velika Kladuša, zastupan
po punomoćniku advokatu Azizu Adilagiću iz
Velike Kladuše, protiv tuženih: 1. Mukić rođ.
Rahmanović (ž. Mustafe) Saća iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 2. Grahović (Redžo) Emina iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 3. Grahović
(Redžo) Saća iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
4. Grahović (Redžo) Hata iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 5. Grahović (Redžo) Emin
iz Velike Kladuše, Ul. Sulejmana Topića bb, 6.
Okanović rođ. Huremović (nn) Suita iz Velike
Kladuše, Trn bb, 7. Okanović rođ. Jašarević (nn)
Šaha iz Velike Kladuše, Trn bb, 8. Okanović
(Maho) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb, 9.
Okanović (Maho) Arif iz Velike Kladuše, Trn
bb, 10. Okanović (Maho) Husejin iz Velike
Kladuše, Trn bb, 11. Okanović (Maho) Ibrahim
iz Velike Kladuše, Trn bb, 12. Okanović (Maho)
Smail iz Velike Kladuše, Trn bb, 13. Okanović
(Maho) Hata iz Velike Kladuše, Trn bb, 14.
Babić (Reko) Hasan iz Velike Kladuše, Trn bb,
15. Ahmetašević rođ. Babić (Reko) Džemila iz
Velike Kladuše, Johovica bb, 16. Grahović (ž.
Hasana) Hanka iz Velike Kladuše, Trn bb, 17.
Grahović (Ibro) Mehmed iz Velike Kladuše,
Miljkovići bb, 18. Grahović (Ibro) Ibrahim iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 19. Grahović
(Ibro) Ismet iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
20. Grahović (Ibro) Zahid iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 21. Grahović (Ibro) Aldijana iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 22. Grahović
(ž. Hasiba) Redžifa iz Velike Kladuše, Trn bb, 23.
Grahović (Hasib) Ale iz Velike Kladuše, Trn bb,
24. Grahović (Hasib) Osman iz Velike Kladuše,
Trn bb , 25. Grahović (Hasib) Hasan iz Velike
Kladuše, Trn bb, 26. Grahović (Hasib) Arif iz
Velike Kladuše, Trn bb, 27. Grahović (Hasib) Izet
iz Velike Kladuše, Trn bb, 28. Kajdić (Sulejman)
Husein iz Velike Kladuše, Trn bb, 29. Kajdić
(Sulejman) Senad iz Velike Kladuše, Trn bb, 30.
Grahović (Zejna) Hasan iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 31. Grahović (Zejna) Ajša iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 32. Grahović (Zejna)
Ibrahim iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
33. Kajdić (Suljo) Sulejman iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 34. Grahović (Murat) Hasan iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 35. DeneliogluGrahović (Zejna) Ajša iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, sada nepoznatog boravišta, u ovoj
pravnoj stvari postavlja se privremeni zastupnik
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
u osobi Grahović Emin, sin Redže, iz Velike
Kladuše, Ul. Sulejmana Topića bb.
Istim rješenjem određeno je da će privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok
se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave
pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne
obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja.
Broj 23 0 P 002486 09 P
6. maja 2010. godine
Ve l i k a K l a d u š a
Sutkinja
Jasmina Miljković
216.
Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja
Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužiteljice Jukić
Jelene, kći Petra, iz Velike Kladuše, Šiljkovača
bb, zastupane po punomoćniku advokatu Azizu
Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1.
Miljković (Ahmet) Osman iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 2. Stanojević (sin Ignjatov)
Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 3.
Stanojević (sin Ignjatov) Pero iz Velike Kladuše,
Šiljkovača bb, 4. Vukojević (Đuro) Nikola iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 5. Stanojević
rođ. Savić (ž. Nikole) Milica iz Velike Kladuše,
Šiljkovača bb, 6. Stanojević (Nikola) Branko
iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 7. Stanojević
(Nikola) Jeka iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 8.
Keserović rođ. Bajrić (nn) Fata iz Velike Kladuše,
Trnovi bb, 9. Bašić rođ. Keserović (nn) Zlata iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 10. Keserović
(Sladić) Mehmed iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 11. Keserović (Meho) Hasan iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 12. Keserović (Meho)
Fatima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 13.
Keserović (Meho) Adila iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 14. Grbo (Milovin) Milan iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 15. Grbo (Milovin)
Ilija iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 16.
Opštenarodna imovina–Općina Velika Kladuša,
zastupana po Općinskom pravobranilaštvu,
17. Popović (Rade) Stevo iz Velike Kladuše,
Šiljkovača bb, 18. Popović (Rade) Miko iz Velike
Kladuše, Šiljkovača bb, 19. Ostojić rođ. Popović
(nn) Dragica iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
20. Adžić rođ. Popović (nn) Danica iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 21. Tepavac rođ.
Popović (nn) Milka iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 22. Popović (Ilija) Ranka iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 23. Popović (Ilija)
Broj 8 - Strana 389
Stana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 24.
Popović (Ilija) Ljubo iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 25. Novaković rođ. Popović (nn) Kaja
iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 26. Brković
rođ. Popović (nn) Mara iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 27. Šuvić (kći Redže) Fatma iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 28. Popović
(Milan) Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb,
29. Keserović (Mujo) Huse iz Velike Kladuše,
Polje bb, 30. Keserović (Mujo) Huška iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 31. Rošić (Bilal)
Bajrama iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 32.
Žalić (Mehmed) Smail iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 33. Žalić (Mehmed) Fadil iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 34. Zalić (Mehmed)
Fadila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
35. Žalić (Mehmeda) Aziza iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 36. Žalić (Mehmeda) Asima
iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 37. Žalić
(ud. Mehmeda) Pašima iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 38. Veljačić (Ale) Hase iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 39. Veljačić (Ale)
Omer iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 40.
Veljačić (Alaga) Džemal iz Velike Kladuše, Trn
bb, 41. Veljačić (Alaga) Hasan iz Velike Kladuše,
Trn bb, 42. Veljačić (Alaga) Husein iz Velike
Kladuše, Trn bb, 43. Šuvić (Redžo) Ismet iz Velike
Kladuše, Polje bb,44. Huremović (Hasan) Aziza
iz Velike Kladuše, Trn bb, 45. Keserović (Meho)
Sladić iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 46.
Šabić (Meho) Fatima iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 47. Dizdarević (Meho) Adila iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 48. Keserović (Meho)
Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 49.
Keserović (Mehmed) Sladić iz Velike Kladuše,
Polje bb, 50. Keserović (Mehmeda) Aziz iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 51. Huremović
(Alija) Hasib iz Velike Kladuše, Trn bb, 52.
Keserović (žena Muje) Šaha iz Velike Kladuše,
Trn br. 110, 53. Keserović (Mujo) Huska iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 54. Keserović
(Mujo) Huse iz Velike Kladuše, Polje bb, 55.
Keserović (Mujo) Fikret iz Velike Kladuše, Trn
br. 110, 56. Perkić rođ. Keserović (Mujo) Dijana
iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 57. Ključanin rođ.
Keserović (Mujo) Fikreta iz Velike Kladuše, Trn
br. 110, 58. Keserović (Mujo) Hasan iz Velike
Kladuše, Šiljkovača bb, 59. Velić rođ. Keserović
(Mujo) Fatka iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 60.
Keserović (Mujo) Ajka iz Velike Kladuše, Trn br.
110, 61. Šuvić (Ismet) Azrim iz Velike Kladuše,
Broj 8 - Strana 390
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Trn br. 111, radi utvrđivanja prava vlasništva,vsp.
1.000,00 KM, vanraspravno, dana 6.5.2010.
godine izdao je slijedeći
OGLAS
o postavljanju privremenog
zastupnika
Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 003251 09 P, od
6.5.2010.godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i 2. tačka
4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj pravnoj
stvari po tužbi u pravnoj stvari tužiteljice Jukić
Jelene, kći Petra, iz Velike Kladuše, Šiljkovača
bb, zastupane po punomoćniku advokatu Azizu
Adilagiću iz Velike Kladuše, protiv tuženih: 1.
Miljković (Ahmeta) Osman iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 2. Stanojević (sin Ignjatov)
Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 3.
Stanojević (sin Ignjatov) Pero iz Velike Kladuše,
Šiljkovača bb, 4. Vukojević (Đuro) Nikola iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 5. Stanojević
rođ. Savić (ž. Nikole) Milica iz Velike Kladuše,
Šiljkovača bb, 6. Stanojević (Nikola) Branko
iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 7. Stanojević
(Nikola) Jeka iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 8.
Keserović rođ. Bajrić (nn) Fata iz Velike Kladuše,
Trnovi bb, 9. Bašić rođ. Keserović (nn) Zlata iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 10. Keserović
(Sladić) Mehmed iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 11. Keserović (Meho) Hasan iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 12. Keserović (Meho)
Fatima iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 13.
Keserović (Meho) Adila iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 14. Grbo (Milovin) Milan iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 15. Grbo (Milovin)
Ilija iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 16.
Opštenarodna imovina–Općina Velika Kladuša,
zastupana po Općinskom pravobranilaštvu,
17. Popović (Rade) Stevo iz Velike Kladuše,
Šiljkovača bb, 18. Popović (Rade) Miko iz Velike
Kladuše, Šiljkovača bb, 19. Ostojić rođ. Popović
(nn) Dragica iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
20. Adžić rođ. Popović (nn) Danica iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 21. Tepavac rođ.
Popović (nn) Milka iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 22. Popović (Ilija) Ranka iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 23. Popović (Ilija)
Stana iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 24.
Popović (Ilija) Ljubo iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 25. Novaković rođ. Popović (nn) Kaja
iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 26. Brković
10. juna 2010.
rođ. Popović (nn) Mara iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 27. Šuvić (kći Redže) Fatma iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 28. Popović (Milan)
Milan iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 29.
Keserović (Mujo) Huse iz Velike Kladuše,Polje
bb, 30. Keserović (Mujo) Huska iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 31. Rošić (Bilal)
Bajrama iz Velike Kladuše, Šiljkovača bb, 32.
Žalić (Mehmed) Smail iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 33. Žalić (Mehmed) Fadil iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 34. Žalić (Mehmed)
Fadila iz Velike Kladuše, adresa nepoznata,
35. Žalić (Mehmed) Aziza iz Velike Kladuše,
adresa nepoznata, 36. Žalić (Mehmed) Asima
iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 37. Žalić
(ud. Mehmeda) Pašima iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 38. Veljačić (Ale) Hase iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 39. Veljačić (Ale)
Omer iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 40.
Veljačić (Alaga) Džemal iz Velike Kladuše, Trn
bb, 41. Veljačić (Alaga) Hasan iz Velike Kladuše,
Trn bb, 42. Veljačić (Alaga) Husein iz Velike
Kladuše, Trn bb, 43. Šuvić (Redžo) Ismet iz Velike
Kladuše, Polje bb, 44. Huremović (Hasan) Aziza
iz Velike Kladuše, Trn bb, 45. Keserović (Meho)
Sladić iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 46.
Šabić (Meho) Fatima iz Velike Kladuše, adresa
nepoznata, 47. Dizdarević (Meho) Adila iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 48. Keserović (Meho)
Hasan iz Velike Kladuše, adresa nepoznata, 49.
Kesrović (Mehmed) Sladić iz Velike Kladuše,
Polje bb, 50. Keserović (Mehmed) Aziz iz Velike
Kladuše, adresa nepoznata, 51. Huremović
(Alija) Hasib iz Velike Kladuše, Trn bb, 52.
Keserović (žena Muje) Šaha iz Velike Kladuše,
Trn br. 110, 53. Keserović (Mujo) Huska iz
Velike Kladuše, adresa nepoznata, 54. Keserović
(Mujo) Huse iz Velike Kladuše, Polje bb, 55.
Keserović (Mujo) Fikret iz Velike Kladuše, Trn
br. 110, 56. Perkić rođ. Keserović (Mujo) Dijana
iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 57. Ključanin rođ.
Keserović (Mujo) Fikreta iz Velike Kladuše, Trn
br. 110, 58. Keserović (Mujo) Hasan iz Velike
Kladuše, Šiljkovača bb, 59. Velić rođ. Keserović
(Mujo) Fatka iz Velike Kladuše, Trn br. 110, 60.
Keserović (Mujo) Ajka iz Velike Kladuše, Trn br.
110, 61. Šuvić (Ismet) Azrim iz Velike Kladuše,
Trn br. 111, nepoznate adrese i boravišta, u ovoj
pravnoj stvari postavlja se privremeni zastupnik u
osobi advokata Stokrp Milana iz Velike Kladuše.
10. juna 2010.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Istim rješenjem određeno je da će privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok
se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave
pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne
obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja.
Broj 23 0 P 003251 09 P
6. maja 2010. godine
Ve l i k a K l a d u š a
Sutkinja
Jasmina Miljković
217.
Općinski sud u Velikoj Kladuši, sutkinja
Jasmina Miljković, u pravnoj stvari tužiteljica
Hasanagić, rođ. Miljković, Senade, kći Šerifa, iz
Velike Kladuše, Ul. Skendera Kulenovića br. 16,
i Hodžić, rođ. Miljković, Mirsade, kći Šerifa, iz
Podzvizda, protiv tuženih: 1. Miljković Fehima,
sin Osme, iz Velike Kladuše, 2. Miljković Muje,
sin Sulejmana, iz Velike Kladuše, 3. Miljković
Alage, sin Hasana, iz Velike Kladuše, 4. Ferkić,
rođ. Miljković, Alije iz Velike Kladuše, 5.
Miljković, rođ. Ferkić, Nure iz Velike Kladuše,
6. Delić, rođ. Miljković, Šerife iz Miljkovića, 7.
Hodžić Redže, sin Selima, iz Velike Kladuše, 8.
Miljković, rođ. Ferkić, Hake, kći Huse, iz Velike
Kladuše, 9. Miljković Zerine, kći Muhameda, iz
Velike Kladuše, 10. Ožegović, rođ. Miljković,
Zejne iz Velike Kladuše, 11. Hodžić Ale, sin
Hasnije, iz Trnova, 12. Hodžić Redže, sin
Hasnije, iz Trnova, 13. Hodžić, rođ. Kendić,
Rasime iz Drmaljeva, 14. Hodžić Asima, unuka
Hasnije, nepoznate adrese, 15. Hodžić Fehima,
unuk Hasnije, iz Velike Kladuše, 16. Hodžić
Hate, žena Zarifa, iz Velike Kladuše, 17. Hodžić
(Fehim) Zarifa iz Velike Kladuše, 18. Zubović,
rođ. Hodžić, Asime iz Velike Kladuše, 19. Kendić,
rođ. Hodžić, Rasime iz Velike Kladuše, radi
utvrđivanja prava vlasništva, vsp. 1.000,00 KM,
van ročišta, dana 11.5.2010. godine izdao je
Broj 8 - Strana 391
OGLAS
O postavljanju privremenog
zastupnika
Rješenjem ovog suda br. 23 0 P 003505 09 P,
od 11.5.2010 godine, na osnovu čl. 296. st. 1. i
2. tačka 4. Zakona o parničnom postupku, u ovoj
pravnoj stvari po tužbi tužiteljica Hasanagić, rođ.
Miljković, Senade, kći Šerifa, iz Velike Kladuše,
Ul. Skendera Kulenovića br. 16, i Hodžić, rođ.
Miljković, Mirsade, kći Šerifa iz Podzvizda, protiv
tuženih: 1. Miljković Fehima, sin Osme, iz Velike
Kladuše, 2. Miljković Muje, sin Sulejmana, iz
Velike Kladuše, 3. Miljković Alage, sin Hasana, iz
Velike Kladuše, 4. Ferkić, rođ. Miljković, Alije iz
Velike Kladuše, 5. Miljković, rođ. Ferkić, Nure iz
Velike Kladuše, 6. Delić, rođ. Miljković, Šerife iz
Miljkovića, 7. Hodžić Redže, sin Selima, iz Velike
Kladuše, 8. Miljković, rođ. Ferkić, Hake, kći
Huse, iz Velike Kladuše, 9. Miljković Zerine, kći
Muhameda, iz Velike Kladuše, 10. Ožegović, rođ.
Miljković, Zejne iz Velike Kladuše, 11. Hodžić
Ale, sin Hasnije, iz Trnova, 12. Hodžić Redže,
sin Hasnije, iz Trnova, 13. Hodžić, rođ. Kendić,
Rasime iz Drmaljeva, 14. Hodžić Asima, unuka
Hasnije, nepoznate adrese, 15. Hodžić Fehima,
unuk Hasnije, iz Velike Kladuše, 16. Hodžić
Hate, žena Zarifa, iz Velike Kladuše, 17. Hodžić
(Fehim) Zarifa iz Velike Kladuše, 18. Zubović,
rođ. Hodžić, Asime iz Velike Kladuše, 19.
Kendić, rođ. Hodžić, Rasime iz Velike Kladuše,
sada nepoznatog boravišta, u ovoj pravnoj stvari
postavlja se privremeni zastupnik u osobi Velić
Fate, 8. divzije bb, Velika Kladuša.
Istim rješenjem određeno je da će privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok
se tuženi ili njihovi punomoćnici ne pojave
pred sudom, odnosno dok organ starateljstva ne
obavijesti sud da je tuženima postavio staratelja.
Broj 23 0 P 003505 09 P
11. maja 2010. godine
Ve l i k a K l a d u š a
Sutkinja
Jasmina Miljković
Broj 8 - Strana 392
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. juna 2010.
S A D R Ž A J
191. Zakon o jasvnom okupljanju 341
194-198. Zaključci
375
192. Zakon o predškolskom odgoju
i obrazovanju
349
199-210. Rješenja
377
211. Zaključak broj 07-05-2018-UP-1/10
384
212. Oglas broj 022-0-V-08-000 039
384
213-217. Oglasi o postavljanju
privremenog zastupnika
384
193. Odluka o obimu prava na korištenje
ortopedskih i drugih pomagala,
zubnoprotetske pomoći i zubnoprotetskih
nadomjestaka koji se obezbjeđuju u
Zavodu zdravstvenog osiguranja
Unsko-sanskog kantona
362
OBAVJEŠTENJE
Obavještavamo pravna i fizièka lica, dosadašnje pretplatnike, kao i lica koja `ele da se pretplate za "Slu`beni glasnik
Unsko-sanskog kantona" za ovu i narednu godinu, da godišnja pretplata iznosi 200,00 KM sa porezom, a mo`e se izvršiti na raèun broj
1290079402494455 u korist Bud`eta USK-a, vrsta prihoda 722631, bud`etska organizacija 2101001, identifikacijski broj 4263249630000.
Izdavač: Vlada Unsko-sanskog kantona, Ulica Alije Đerzeleza broj 2 Bihać, Telefon 227-785, Redakcija: Esmir Brković (glavni urednik) i
Zulejha Duraković. R e d a k c i j a i p r e t p l a t a : t e l . 2 2 7 - 7 8 5 , l o k . 1 1 1 , f a x 2 2 7 - 7 8 5 , l o k . 2 7 5 .
Š t a m p a : GRAFIČAR Bihać, Za štampariju Mehmed Felić.