Vis tes rêves mais ne rêve pas ta vie. Ζήσε τα όνειρά σου, μην

L’ ECHO D’ EUGENE
No 9 * JANVIER 2013
‘‘
Ιλάειρα Μισιρλιάδη, ΣΤ2
‘‘
Vis tes rêves mais ne rêve pas ta vie.
Ζήσε τα όνειρά σου, μην ονειρεύεσαι τη ζωή σου.
L’équipe de rédaction.
SOMMAIRE•ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
• «Άλλη μια μέρα στην πόλη»
Ισίδωρος Μαραμπούτης, 2nde3
• «La crise économique vue par les
commerçants à Athènes»
Emma Jean, 2nde2, Suzanne Salles, 2nde2
• «La Grèce à la française»
Natalia Galgos, 2nde3, Daphné Argyros,
2nde2
• «Κάποτε στην ... παιδική χαρά!»
Ευτυχία Τερζή Γ2, Ρενάτα Τσιούλου Γ1
• «La guerre des origines»
Zoé Follens, 2nde1
• «Μαύρο - Άσπρο ή κάτι τέτοιο...»
Αριάδνη Μαραγκουδάκη-Βασιλάκη, Γ1
• «Hunger games» Elisa Caporilli, 2nde1
• «Diabl0x9, Un Suisse règne sur
Youtube»
Stephen Ammerman 2nde2
• «Attention ceci n’est pas un jeu»,
Manolis Sfendourakis, 2nde1
• «Des desserts pour vous gourmands»
Pauline Alcouffe 2nde1, Alice Dargonakis,
2nde2, Céline Fischer, 2nde3
• «Les plus belles plages de Grèce»
Elise Barbera, 2nde3, Shirin Conrads, 2nde2
• «Τρέχουμε άπο την αρχαιότητα…
μέχρι σήμερα»
Τούντα Ηλέκτρα, 2nde3
Envoyez-nous vos remarques, vos réactions, vos commentaires ou vos articles qui seront publiés dans le prochain numéro de
L’Echo d’Eugène! [email protected]
02
reportage / ρεπορτάζ
Άλλη μια μέρα στην πόλη
Β
αρεθήκατε τα ίδια και τα ίδια; Το ίδιο είχα πάθει κα εγώ. Ώσπου
μια μέρα αποφάσισα να ξεσκονίσω το ποδήλατο μου και να το
ανεβάσω από την αποθήκη. Ήξερα πως θα ήταν δύσκολο να
βρω ελεύθερους χώρους, άλλους ποδηλάτες και διαδρομές
σε αυτή τη τσιμεντένια πόλη. Αλλά… ήταν πιο εύκολο απ’ ότι νόμιζα.
La crise économique
vue par les
commerçants à Athènes
Η πρώτη επαφή…
Άκουσα πρώτη φορά για το “freeday” από έναν φίλο, αλλά δεν έδωσα
ιδιαίτερη σημασία. Ήξερα πως πρόκειται για μια ποδηλατοβόλτα στα
όρια της Αττικής με αφετηρία το Θησείο αλλά τίποτε παρά πάνω, μέχρι
που μια μέρα αποφάσισα να το ψάξω. Έμαθα τα ωράρια και τους κανόνες της βόλτας. Συναντηθήκαμε με έναν φίλο μου και αποφασίσαμε
να πάμε…
Θησείο 21:30 μ.μ…
Η ώρα της κρίσης! Ποδηλάτες από όλη την Αττική κατέφθαναν στην περιοχή του Θησείου, έξω από τον σταθμό του μετρό. Είναι πολύ ωραίο
θέαμα να βλέπεις ανθρώπους κάθε ηλικίας να έχουν τη διάθεση να
απολαύσουν μια τόσο διαφορετική εμπειρία!! Άλλοι κάθονται κάτω,
άλλοι συζητούν, κάποιοι γελούν δυνατά αλλά όλοι όμως περιμένουν με
ανυπομονησία να ξεκινήσει η βόλτα. Μόλις το ρόλοι έδειξε 10 ακριβώς
ο οδηγός χωρίς να χάσει χρόνο κήρυξε την έναρξη της διαδρομής. Ήταν
απίστευτο ότι περίπου 3.000 ποδηλάτες συγχρονιστήκαν και ξεκίνησαν για να διανύσουν 40-60 χλμ. Με το ποδήλατα τους !!
Η διαδρομή…
Φύγαμε από τους τελευταίους, οπότε αναγκαζόμασταν πάντα να τρέχουμε για να φτάσουμε την Κεφαλή. Μπροστά, δεξιά, αριστερά και
πίσω μου ποδηλάτες σε απόσταση αναπνοής! Όλοι όμως πολύ προσεκτικοί.
Ο δρόμος αν και άσχημα φωτισμένος άναβε με ένα έντονο κόκκινο
από τα εκατοντάδες λαμπάκια των ποδηλατών. Στη διαδρομή αναγκαζόμασταν να κλείνουμε τους κάθετους δρόμους. Κάποιοι οδηγοί περίμεναν υπομονετικά και ήρεμα , άλλοι φώναζαν και άλλοι κορνάριζαν.
Οι αντιδράσεις των πεζών ήταν εκπληκτικές αφού έμεναν άφωνοι από
τον αριθμό των ποδηλατών. Κάποιοι φώναζαν εμψυχωτικά, άλλοι απλά
έμεναν άφωνοι με το κινητό στο χέρι αποθανατίζοντας τον αριθμό των
ποδηλατών .
Αφού φτάσαμε στον προορισμό μας, ξαποστάσαμε για σαράντα λεπτά
ακριβώς και ξεκουραστήκαμε, φάγαμε κάτι, γελάσαμε. Θα μπορούσαμε
να το συγκρίνουμε με μια μεγάλη οικογένεια. Αφού ακόμη κι αν δεν
γνωριζόμαστε, όλοι ήταν φιλικοί με όλους. Ως γνωστόν, τα απρόοπτα
δεν μπορούν να λείπουν από μια τέτοια διαδρομή, ένα λάστιχο, .ένα
καμένο φωτάκι. Κανένα πρόβλημα, πάντα θα υπάρχει κάποιος για να
βοηθήσει.
Το Τέλος
D
epuis 2008, près d’un tiers
des magasins du centre
d’Athènes ont dû fermer en
raison de la crise économique
qui touche le pays très fortement. Ces
difficultés sont en parties causées par
la chute du pouvoir d’achat grec. Nous
nous sommes rendues sur place afin de
constater l’ampleur de la situation.
Selon Romios, 64 ans, propriétaire d’une
boutique de souvenirs depuis 1980, les
touristes se font rares, et « ne dépensent
plus autant d’argent qu’avant ». Il ne
peut pas compter non plus sur les
habitants grecs, qui n’achètent pas de
souvenirs. Il vient jusqu’à dire qu’il ne
« voit pas de futur pour la Grèce ». Le
peu d’espoir qu’il a serait que la Grèce
quitte l’Union Européenne, car d’après
lui « les Européens exigent trop d’intérêts
lorsqu’ils prêtent de l’argent ». Il conclut
alors que la Grèce pourrait vivre de
ses propres moyens, en utilisant ses
matières premières telles que l’huile
d’olive, les oranges entre autres.
Les jeunes adultes entre 20 et 30
ans s’inquiètent pour l’avenir de leur
pays mais essaient de garder espoir.
D’après deux jeunes femmes, Χαρα
et Ματιλντα, employées dans deux
magasins de souvenirs, la Grèce ne
sortira pas de l’Union Européenne et
la situation du pays va s’arranger dans
les dix voire vingt prochaines années.
Pour assurer leur futur, elles ont tout
de même envisagé de quitter le pays,
car elles travaillent plus d’heures par
semaine, mais gagnent moins, et elles
ont vu le chiffre d’affaire de leur magasin
baisser de 20% par rapport à l’année
précédente, et de 60% depuis 2007.
Malakis, 64 ans, propriétaire d’une
bijouterie depuis 35 ans, nous a confié
que la crise l’ayant beaucoup affecté, il
songeait à reconvertir sa boutique en
magasin de souvenirs qui attirerait selon
lui plus de touristes, qui n’ont plus les
moyens d’acheter des objets de valeur.
Les avis sur le sort du pays sont
donc partagés. Certains pensent que
la solution pour la Grèce serait de
quitter l’Union Européenne, afin qu’elle
puisse subvenir à ses besoins grâce
à ses propres ressources. D’autres
au contraire, comptent sur le soutien
européen.
Suzanne Salles et Emma Jean,
2nde2
Η επιστροφή γίνεται ακριβώς μετά τη στάση. ΠΟΤΕ από τον ίδιο δρόμο.
Οι κανόνες και η συμπεριφορά των ποδηλατών είναι το ίδιο φιλική με
πριν παρά την κούραση της πολύωρης διαδρομής. Φτάνουμε στο Θησείο γύρω στις τρείς με τέσσερεις το πρωί και από εκεί οι ποδηλάτες
χωρίζονται. Κάποιοι επιστρέφουν στο σπίτι τους μόνοι, άλλοι χωρίζονται σε ομάδες, υπάρχουν και κάποιοι πολύ φανατικοί και εξακολουθούν να απολαμβάνουν τη βόλτα τους μέχρι πρωίας.
Πληροφορίες:
O τελικός προορισμός καθορίζεται από το βράδυ της προηγούμενης μέρας μέσω facebook, στην ομάδα “freeday” και οι κανόνες αναφέρονται
εδώ1. Στο τέλος της ημέρας, η διαδρομή ανεβαίνει στο διαδίκτυο, από
τον οδηγό, δηλαδή, η διαδρομή ανακοινώνεται ΜΟΝΟ μετά το τέλος
της ποδηλατοβόλτας.
Ισίδωρος Μαραμπούτης, 2nde 3
http://www.podilates.gr/node/17921
http://www.facebook.com/freedayride
Ιλάειρα Μισιρλιάδη, ΣΤ2
société / ματιές στη κοινωνία 03
LΑ GRECE A
LA FRANCAISE
B
eaucoup d’entre vous sont Français,
d’autres Grecs, quelques-uns même
un mélange des deux, ou d’autres
nationalités. Le Lycée Franco-hellénique
est aujourd’hui un exemple de brassage de
nationalités et de cultures différentes.
Que pensent de la Grèce les nouveaux arrivants?
Quelle était leur impression avant d’y habiter? Estce que cette impression a changé? Se sont-ils sentis
bien accueillis? Se sentent-ils à présent chez eux?
Les réponses à ces questions sont bien sûr
différentes pour chacun. Nous sommes quand
même arrivés à faire un sondage, quelques
interviews par-ci par-là, un peu d’effort et beaucoup
de bonne volonté et voici aujourd’hui les réponses
à nos questions.
La Grèce est un mélange de Méditerranée, d’Europe
et de pays occidentaux, ce qui en fait un pays
accueillant. Nous avons cependant remarqué
que pour les personnes qui n’avaient pas visité
la Grèce auparavant, elles n’avaient pas de forte
impression, elles ne savaient pas en quoi la vie en
Grèce consistait. Il y en a même qui pensaient que
la Grèce était «sous-développée»! Heureusement,
ellles ont changés d’avis dès les premiers mois ici.
Pour les autres arrivants qui avaient visité la Grèce
avant d’y habiter (surtout des îles grecques) leurs
impressions étaient plus précises: un beau temps,
une population habituée aux hauts décibels et
accueillante.
Malgré cette image resplendissante d’une Grèce
ensoleillée, quelques élèves, se sentant toutefois
chez eux à présent, se sont sentis, au début, plus
accueillis par les élèves français du LFH que par les
élèves grecs.
Les nouveaux élèves et ceux qui sont ici depuis
quelques années affirment ressentir une différence
culturelle entre les Français et les Grecs. Ils
apprennent pourtant à communiquer en grec le plus
vite possible et ainsi s’intègrent à leur manière à la
culture grecque. Par exemple, les discussions des
Franco-Grecs, les plats traditionnels, qui ont une
place très importante en Grèce les chansons qui
passent à la radio…
En parlant de la crise économique en Grèce, nous
avons pu observer que les Français se sentaient
quand même à moitié concernés à ce sujet. « C’est
normal qu’on se sente concernés par la crise quand
on vit dans une ville ou les magasins ferment et les
grèves se multiplient » répondent quelques uns.
D’autres disent « Pour moi la crise ça existe qu’aux
infos du soir », ne se sentant pas « dans le courant
» de la crise.
Pour conclure, la Grèce est un pays magnifique,
pendant toutes les saisons de l’année, qui
vaut la peine d’être visité. Nous remercions
chaleureusement toutes les personnes qui ont bien
voulu répondre à nos questions.
Daphné Argyros, 2nde2,
Natalia Galgos, 2nde3
Ιλάειρα Μισιρλιάδη, ΣΤ2
ΚΑΠΟΤΕ ΣΤΗΝ... ΠΑΙ∆ΙΚΗ ΧΑΡΑ!
Π
ριν λίγες μέρες καθώς περνούσα
μέσα από την πλατεία της Αγίας Παρασκευής άκουσα παιδικές φωνές.
Σταμάτησα και κοίταξα προς την παιδική χαρά. Το βλέμμα μου εστίασε σε μια παρέα
παιδιών που διασκέδαζε στην τσουλήθρα. Μάλλον σε αυτό που εμείς αποκαλούμε τσουλήθρα.
Γιατί για αυτά τα παιδάκια ήταν πολλά παραπάνω.
Η συγκεκριμένη παρέα φανταζόταν πως βρισκόταν πάνω σε ένα πειρατικό καράβι που δεχόταν
επίθεση. Όλα αυτά με έκαναν να σκεφτώ πως
και για μένα κάποτε αυτή η τσουλήθρα σήμαινε
πολλά παραπάνω...
Είναι αλήθεια ότι οι έφηβοι στις μέρες μας έχουν
την τάση να αφήνουν πίσω τους σημαντικά στοιχεία της παιδικότητας τους. Υπάρχουν πολλοί
παράγοντες που επηρεάζουν το φαινόμενο αυτό.
Αρχικά, η παντελής έλλειψη θέλησης και περιέργειας των νέων να εξερευνήσουν τον κόσμο
έχει οδηγήσει στη δημιουργία ανθρώπων που
αντιμετωπίζουν τα πάντα επιφανειακά. Έτσι, άνθρωποι οι οποίοι δεν εμβαθύνουν στα πράγματα
που συναντούν στη ζωή τους χάνουν την ουσία
και δε βλέπουν πέρα από τα φαινόμενα. Και ως
γνωστόν, τα φαινόμενα απατούν.
Δεν είναι όμως μόνο αυτή η έλλειψη υπαίτια,
υπάρχουν και πολλά άλλα προβλήματα που μαστίζουν τους εφήβους στη σύγχρονη εποχή και
κλείνουν όλους τους δρόμους σύνδεσης των
νέων με την παιδική τους ηλικία. Ένα από αυτά,
είναι ο πεζός τρόπος που οι νέοι αντιμετωπίζουν
την καθημερινότητά τους . Κάθε απόθεμα φαντασίας που είχαμε έχει πλέον εξαντληθεί. Ένα πολύ
χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι αυτό της τσουλήθρας. Σε αντίθεση με ένα παιδί μικρότερης
ηλικίας, ο μαθητής του γυμνασίου δεν μπορεί να
αντιμετωπίσει ένα απτό αντικείμενο με διαφορετικό τρόπο από αυτόν της χρήσης του. Τέλος, δεν
μπορούμε να αρνηθούμε πως κι εμείς, όπως και
όλα τα παιδιά της ηλικίας μας, χρησιμοποιούμε
εκτεταμένα τη λέξη «βαριέμαι». Θυμάστε όμως
τον εαυτό σας ως μικρό παιδί να λέει ποτέ «βαριέμαι» ;
Σας προτείνουμε να σκεφτείτε όλα όσα προαναφέραμε και να αναρωτηθείτε τι ήταν αυτό που
μας οδήγησε στο να απορρίψουμε κάθε στοιχείο
της παιδικότητάς μας!
Ευτυχία Τερζή Γ2, Ρενάτα Τσιούλου Γ1
04
littérature / λογοτεχνία
La guerre des origines
EPISODE 1:
La rencontre avec ma moitié.
out allait vite, trop vite. Le
paysage défilait sous mes
yeux mais je n’arrivais
pas à l’identifier. Enroulée
dans une chaude couverture blanche, je pleurais,
apeurée par tout ce qui se tramait autour de moi. En
levant les yeux, j’aperçus ma mère. L’air affolé, elle
se tournait souvent pour regarder derrière elle. Ses
long cheveux châtains lui fouettaient le visage et
ses yeux montraient une inquiétude grandissante.
Derrière nous, des voix rauques criaient :
-Rattrapez la ! Tuez-la ! Tuez-les !
J’entendaient leur respiration haletante se
rapprocher.
Nous déboulâmes dans une clairière baignée par la
lumière argentée de la pleine lune. Ma mère s’arrêta
en son centre me serrant fort contre sa poitrine
tandis que ses assaillants nous encerclaient.
Voyant qu’aucune issue ne se présentait à elle,
elle sut que c’était fini. Elle enleva doucement un
pendentif blanc qu’elle portait, scintillant sous
la douce lumière lunaire, et le plaça à mon cou,
m’embrassa tendrement le front, et me chuchota
à l’oreille des mots dans une langue inconnue.
L’instant d’après je disparus.
-Debout Zoria, le soleil est levé depuis longtemps.
-Humm. Cinq minutes…
-Ah non ! Ça suffit maintenant, tu as passé toute
ta matinée au lit, je pense que c’est amplement
suffisant.
Je me retournai comme une anguille dans mon lit
pour échapper à la cruauté des rayons du soleil
qui essayait par tous les moyens de m’éblouir.
A côté de mon lit se tenait, Nany, une femme
d’une cinquantaine d’années, fortement bâtie. Elle
avait une tête ronde des cheveux ébènes retenue
en arrière par un ruban bleu, elle me regardait
sévèrement avec ses beaux yeux noisette. Nany
n’était pas ma mère, elle m’avait juste adoptée.
Quinze ans plus tôt, alors qu’elle rentrait chez
elle, j’étais apparue devant elle dans un éclair
de lumière. Nous ne nous étions jamais quittées
depuis ce jour. Nany m’avait un jour demandé
si j’avais des souvenirs de ma vie avant de la
rencontrer, je n’avais pu lui répondre.
Donc, ce matin là, Nany était au pied de mon lit à
attendre patiemment que je me lève. Voyant que je
n’étais pas décidée à bouger, elle sortit de la pièce
avec un regard malicieux. Elle revint deux minutes
plus tard, un seau d’eau à la main.
-Ou tu te lèves…commença-t-elle menaçante.
-C’est bon, je suis debout, m’écriai-je en bondissant
T
comme un ressort hors de ma couette.
Devant ma tête déconfite, Nany se mit à rire avant
de prendre la porte. Encore à moitié endormie,
je m’étirai vigoureusement et attrapai sur mon
passage deux ou trois habits qui traînaient sur une
chaise, puis me dirigeai vers la salle de bain.
Il faisait trop froid pour se laver entièrement alors
j’attrapai un gant de toilette et me lavai le plus
rapidement possible. Comme j’ai toujours eu
horreur des robes, j’enfilai une chemise blanche
dont je retroussai les manches, un pantalon noir
plutôt moulant avec une ceinture brune en cuir.
Je fis glisser mes mains dans des mitaines noires
en laine. Par dessus ma chemise je mis une veste
sans manche de la même couleur que la ceinture.
Je me plantai devant le miroir, attrapai la brosse et
essayai de démêler sans grand succès ma crinière
blonde. Mes cheveux n’étaient pas vraiment
blonds, ils étaient plutôt blond vénitien, un blond
roux très pâle qui faisaient ressortir mes yeux bleu
vert. Enfin avant de rejoindre Nany, je resserrai la
ficelle d’un médaillon blanc argenté que je portais
en bracelet, je l’avais depuis toujours et je ne m’en
séparais jamais.
Lorsque je descendis dans le jardin, Nany m’y
attendait, un panier à la main. Elle me sourit avec
bienveillance et nous partîmes pour le marché.
Nous avancions à allure régulière quand nous
croisâmes sur notre chemin un homme vêtu d’une
cape noire avec une capuche lui retombant sur les
yeux. Lorsqu’il passa à notre hauteur, une vague
de froid m’emplit. Le talisman sur mon poignet
émit une petite décharge électrique le long de mon
bras. Je sursautai. Depuis quand mon talisman
réagissait-il ? Mon cœur commençait à douter,
peut-être avais-je rêvé, peut-être étais-je en train
de sombrer dans la folie ? Dans le doute je posai
ma main gauche sur la pierre. Et puis plus rien.
Nany, le chemin, les arbres, les oiseaux sur les
arbres, les champs, tout disparu dans un brouillard
violâtre dans lequel je flottais littéralement. Au loin,
je réussis à distinguer une ombre, un mouvement.
La silhouette se rapprocha peu à peu et
je réussis à discerner une forme pour le
moins bizarre : une forme assez massive
que je définissais comme le
corps, deux ailes de plumes
bien plus grandes que le
corps, une assez petite
tête par rapport au reste
avec deux petits yeux
bleus qui me fixaient
avec insistance.
J’étais bouche bée
devant la créature
de rêve qui restait là,
devant moi ses yeux
bleus rivés sur moi. J’eus l’impression de rester
comme ceci pendant une éternité. Puis, brisant le
silence, la créature me lança sur un ton calme:
- Cela fait longtemps que j’attends le moment ou
l’on pourra se parler.
- Mais, qui es tu?
- Je m’appelle Sheina. Je suis ton dragon gardien.
En réalité je suis une partie de ton âme qui s’est
matérialisée, me répondit-elle comme si de rien
n’était. Je n’ai pas beaucoup de temps Zoria, alors
ne m’interromps pas; Les chakraïs sont en route
et c’est toi qu’ils cherchent, ce sont des meurtrier
envoyés par le roi : ils vont te traquer, essayer de
te tuer par tous les moyens et tueront toutes tes
connaissances.
- C’est absolument absurde, répondis-je, pourquoi
des meurtriers en auraient après-ils moi? Ça n’a
aucun sens!! Mais admettons que ce que tu dis soit
vrai, que dois-je faire pour sauver ma peau ?
- Tu dois fuir, je te guiderai, il y a un sanctuaire
sacré que seules les armes de dragon au cœur
pur peuvent pénétrer, c’est là-bas qu’il faut que tu
ailles, tu y seras en sécurité.
- Mais...
- Tu n’as plus le temps de poser des questions
Zoria, chaque seconde passée en restant ici peut
être fatale. Dirige-toi d’abord vers les montagnes
rocheuses, une fois là-bas, je te retrouverai.
Ma tête tournait, ma vue devint floue et mon cœur
battait à cent à l’heure. Dans un flash de lumière,
je revenais à moi, aux côtés de Nany, comme si
le temps s’était arrêté le temps de ma rencontre
avec Sheina. La voix du dragon résonnait encore
dans ma tête lorsqu’une odeur acre et désagréable
me sortit de ma rêverie. Brusquement, je me
retournai, faisant tomber dans mon élan, le panier
d’osier que Nany portait. Une épaisse fumée noire
montait dans le ciel depuis la seule maison qui était
au bout du chemin : la nôtre. Sans écouter Nany,
je m’élançai affolée pour voir ce qui se passait.
En arrivant, je découvris le toit en flamme, tout
était détruit. Au milieu du déluge de flammes, je
reconnus sans difficulté la silhouette de l’homme
à la cape noire qui tenait une petite
lame dans la main droite. J’étais
paralysée. Mes jambes
refusaient de m’ obéir,
j’étais tétanisée par
la peur. L’homme
s’avança
vers
moi, il ne se
φώτο: Κατερίνα Νέζη, ΣΤ3
littérature / λογοτεχνία 05
toucha, une explosion d’énergie déferla faisant
sauter les ruines de la maison et lorsque la fumée
disparut, il ne resta qu’un long cratère. J’entendis
‘‘
L’instant
d’après je
fermai de
nouveau les
yeux, je ne
pouvais me
défendre.
‘‘
cachait pas, il savait que j’étais au courant de sa
mission et moi impuissante je le voyais s’approcher
sans broncher. Il accéléra le pas jusqu’à placer le
couteau sous ma gorge. Je fermai les yeux. Sans
m’en rendre compte je le fis voler deux mètres
plus loin comme par miracle. C’était instinctif. Il se
releva sans peine et passa à la vitesse supérieure.
Il s’élança comme emporté par une haine sans
fin pour m’éventrer. L’instant d’après je fermai de
nouveau les yeux, je ne pouvais me défendre. Je
rouvris les yeux, une sorte de courant électrique
bleuté s’était formée autour de mes mains et
lorsque je les mis en avant pour empêcher mon
ennemi de mettre fin à mes jours il fut projeté, non
pas à deux mètres, mais à plus de sept mètres,
secoué par des petites décharges électrique bleues
lui courant sur l’échine. Il essaya de se relever,
je ne lui en laissai pas le temps. Je rassemblai
mes forces en me concentrant, essayant ainsi de
former une boule d’énergie de la même couleur
bleuté que les petits éclairs et dans un mouvement
j’envoyai cette énergie vers le corps secoué par ma
dernière attaque. Au moment où la boule bleue le
Nany accourir au loin, m’appeler puis je perdis
connaissance.
Il faisait nuit lorsque je rouvris les yeux Nany se
trouvait à mes côtés. Il y avait des traces de larmes
séchées sur son visage. Elle m’aida à me relever.
- Zoria, mon dieu tu n’as rien? Demanda-t-elle
secouée par une vague de sanglots.
- Tout va bien Nany, je n’ai rien. Que s’est il passé?
Demandai-je, regardant autour de moi
- Tu t’es évanouie après l’explosion de notre
maison, je t’ai portée jusqu’ici.
Puis sans prévenir, elle fondit en larme.
Mais qu’allons nous faire maintenant? Où allons nous désormais?
Les grosses gouttes d’eau salée coulaient le
long de ses joues. Je regardais au loin, scrutant
l’horizon à la recherche d’une réponse. Derrière
moi, s’élevait la forêt des oubliés, et derrière elle
de hautes montagnes qui se découpaient dans
le ciel bleu. Je n’avais jamais vu ces montagnes
pourtant je les connaissais.
Ne t’inquiète pas Nany, je sais où irons, dis-je, sûre
de moi. Dans les montagnes rocheuses...une amie
m’attend.
A suivre dans le prochain numéro...
Zoé Follens, 2nde1
Μαύρο -΄Ασπρο
ή κάτι τέτοιο...
...Ξ
εκίνησα λοιπόν για το σπίτι, μετά
από αυτή τη μέρα, την τόσο άχαρη μέρα. Είχε ήδη σκοτεινιάσει.
Βέβαια, από τόσο νωρίς... Στην
ατμόσφαιρα υπήρχε κάτι που δε μου άρεσε. Ο
ουρανός ήταν μουντός. Ίδιο, ολόιδιο χρώμα με
τα κτήρια της Αθήνας. Άσχημος είναι ο κόσμος
που ζούμε. Αλλά τι να πεις, αδιαφορία απόλυτη.
Αποφάσισα να πάω με το μετρό, ίσως κατάφερνα να φτάσω λίγο πιο γρήγορα. Αλλά όπως
κατέβαινα τις κυλιόμενες άκουσα το τρένο που
έφευγε. Περίμενα στην άδεια αποβάθρα πολλή
ώρα –τουλάχιστον έτσι μου φάνηκε – μέχρι να
έρθει το επόμενο.
Βγήκα. Γιατί κι αυτό σήμερα; Είχε αρχίσει να βρέχει. Όχι απλές ψιχάλες, πολύ. Φόρεσα την κουκούλα κι άρχισα να τρέχω. Σε λίγο θα έφτανα στο
δρόμο με τα υπόστεγα, αλλά ξαφνικά πέρασε δίπλα μου ένα αυτοκίνητο με μεγάλη ταχύτητα. Από
πάνω μέχρι κάτω γέμισα βρωμόνερα και χώμα.
Από την αρχή το ’ξερα πως η μέρα θα ’ναι χάλια.
Τέλος πάντων με τα χίλια ζόρια και βρίζοντας από
μέσα μου – φταίγανε όλοι και τα πάντα –έφτασα
έξω από το σπίτι. Ψάχνω τα κλειδιά στην τσάντα.
Τίποτα. Στις τσέπες. Τίποτα. Επαναλαμβάνω τις
ίδιες κινήσεις και πάλι τίποτα. Έτσι περίμενα άλλες δυο ώρες μέχρι να γυρίσουν οι γονείς μου.
Από μακριά, παρά τον αέρα και τη βροχή, ακουγόταν «nobody said it was easy» ...
Και πάλι ξεκίνησα το δρόμο της επιστροφής. Ήταν σούρουπο. Τα γκρίζα σύννεφα
και η ομίχλη έγιναν ένα με τις ροζ και
μοβ γραμμές που χάραζαν τον ουρανό. Έφτασα στη στάση και αυτή
τη φορά προτίμησα το τρόλεϊ.
Δε βιαζόμουν. Μπήκα στο πρώτο που πέρασε. Μια παρέα παιδιών
γελούσε. Σκέφτηκα τις φίλες μου και
χαμογέλασα. Μια κυρία προσπαθούσε
να μαζέψει τα ψώνια της και ένας συμπαθητικός παππούλης μιλούσε τρυφερά στο εγγονάκι του.
Σε λίγο κατέβηκα. Ψιχάλιζε. Δε με πείραζε. Μετά δυνάμωσε η βροχή. Άρχισα
να περπατάω γρηγορότερα. Μα μου άρεσε. Οι σταγόνες πέφτανε βελούδινες στο
πρόσωπό μου. Ήταν τόσο μαγική εκείνη
η στιγμή. Είχα πολύ καιρό να χαρώ έτσι τη
βροχή. Νομίζω πως τότε ένιωθα ευτυχισμένη.
Μετά απλώς σκεφτόμουν πόσο ωραία είναι η
ζωή, πως χρειάζονται ελάχιστα για να νιώσω
έτσι κ.λ.π κ.λ.π. Και είχα πάρα πολύ χρόνο για
να τα σκεφτώ όλα αυτά στην αυλή, αφού μου
πήρε δυο ώρες να συνειδητοποιήσω πως το
κλειδί ήταν κάτω απ’ το χαλί ! Όλο το υπόλοιπο
απόγευμα τραγουδούσα «Life is for living, we all
know».
Αριάδνη Μαραγκουδάκη-Βασιλάκη Γ1
φώτο: Κατερίνα Νέζη, ΣΤ3
06
littérature / λογοτεχνία
Hunger Games:
plongez dans la science-fiction
H
unger Games est une trilogie de roman de dystopie
(science fiction) écrit par Suzanne Collins. Le premier
roman a été adapté au cinéma en 2012 et la suite est
en cours de réalisation.
Le premier roman de la trilogie nous transporte dans un futur
sombre, sur les ruines des États-Unis : Panem est constitué d’une
capitale appelée « Capitole », de douze districts soumis et d’un
ultime district 13, détruit lors d’une rébellion. Un jeu télévisé est
créé par le Capitole, après la rebellion, pour contrôler les douze
autres districts par la peur. Douze garçons et douze filles, entre
12 et 18 ans, tirés au sort participent à cette sinistre téléréalité
que tout le monde est forcée de regarder. Ils vont devoir s’entre
tuer dans une sorte d’arène (avec des bois, des déserts…) en
étant constamment filmés par des caméras qu’ils ne voient pas.
Un seul peut gagner, le survivant.
Quand sa petite sœur est appelée pour participer aux Hunger
Games, à seulement 12 ans, Katniss n’hésite pas une seconde.
Elle prend sa place, consciente du danger. Le garçon tiré au
sort est Peeta, le fils du boulanger. Ils vont tous deux partir au
Capitole pour se préparer aux jeux. Sans le savoir Katniss va
changer le cours des événements.
Un petit extrait pour vous donner envie ...
«-Peeta ! Peeta?
Un geai moqueur perché sur un arbuste reprend mon appel. Je
n’insiste pas et redescends dans le ruisseau en me disant: « Il a
dû bouger. Il est sûrement un peu plus loin.»
A peine mon pied a-t-il crevé la surface de l’eau qu’une voix s’élève:
-Tu viens pour l’achever, chérie?»
Elisa Caporilli, 2nde1
informatique / jeux
Diabl0x9:
Attention
Un Suisse règne sur Youtube
ceci n’est pas un jeu...
B
Attention addiction
eaucoup de personnes rêvent de devenir
un youtuber. Un youtuber est une personne
partageant des vidéos en ligne, dans le but
d’avoir le plus de vues possibles pour en tirer
par la suite des bénéfices. Chaque fois que quelqu’un
visionne une vidéo, une vue est enregistrée. Mais, même
si des milliers de personnes essayent de devenir un
youtuber, seulement une poignée de gens arrivent un
jour à avoir du succès.
Aujourd’hui la chaîne francophone de jeux vidéos ayant
le plus de vues est celle de Diablox9 : elle a plus de
800 000 abonnées et plus de 180 000 000 vues. Ce
jeune youtuber suisse âgé de 19 ans a réussi à se faire
connaître dans l’univers de youtube grâce à ses concepts
originaux. Beaucoup de personnes le considèrent de
nos jours comme l’inventeur des « commentaries online
», c’est-à-dire, qu’une personne parle pendant qu’elle
joue, en expliquant le jeu, en donnant des conseils et
en partageant ses opinions. Même si aujourd’hui cela a
l’air commun et simple pour beaucoup de personnes,
Diablox9 a été l’un des tous premiers à inventer
ce concept. Ce n’est pas tout. Ce jeune youtuber a
également une équipe qui l’accompagne dans ces jeux et
dans youtube : cette équipe francophone de jeux vidéos
est celle qui a le plus de vues. Enormément de personnes
prennent du plaisir à regarder ces vidéos, idéales pour la
détente et la rigolade.
Stephen Ammerman, 2nde2
Pour tous les jeux, quand on perd, on a envie
de continuer à jouer en espérant gagner
mais on continue à perdre et à la fin on est
ruiné. C’est un cercle vicieux. On est prêt
à tout pour avoir de l’argent pour pouvoir
continuer à jouer et on vole son entourage.
Avec Internet, on peut jouer quand on veut,
sans la contrainte du déplacement donc on est
ruiné plus vite. C’est extrêmement difficile de
s’arrêter de jouer.
Interdit aux mineurs!
On peut jouer sur Internet, dans un casino,
dans les bureaux de tabac(en France) ou
dans des bureaux spécialisés. Internet et les
bureaux de tabac sont des lieux auxquels
tu as le droit d’entrer mais normalement
le vendeur et le site Internet sont censés
demander une carte d’identité. N’essayez
pas de tricher. Attention ! les jeux d’argent
sont interdits aux mineurs ! Sur internet, il est
inutile de tricher sur son âge car une copie de
la carte d’identité est souvent demandée au
moment du retrait.
Si d’aventures, le jeu te tente
quand même...
Si tu es tout de même tenté par les jeux et
le pari, il te faudra attendre tes 18 ans. Tu
pourras par exemple te tourner vers le pari
sportif. Le pari sportif est un jeu d’argent
qui consiste à miser une somme sur un ou
plusieurs résultats sportifs. Le gain dépend
de la cote. Il est plus sage de parier sur des
résultats plus sûrs mais avec une petite cote:
on gagne moins d’argent mais on est presque
certain de gagner. Suis ce conseil. Ne prends
pas de risques. En pariant sur des plus
grosses cotes, tu risqueras de perdre ton pari
et par conséquent ta mise. N’oublie pas que
les paris peuvent aussi être truqués.
Il y aurait également le jeu à gratter : il n’est pas
cher et on serait tenté d’en prendre beaucoup
mais les chances de gagner le gros lot ne sont
que très petites: une sur plusieurs millions.
Il y a pas mal de petits lots équivalents à un
peu plus du prix du ticket mais au final, après
plusieurs tickets tu auras perdu ! D’habitude,
pour les jeux avec tirage au sort, il faut choisir
des numéros et des numéros gagnants sont
tirés au sort. La cagnotte est énorme mais
il y a une chance sur plusieurs dizaines de
millions de la remporter ! Cela coûte assez
cher et on a vite fait de perdre beaucoup
d’argent.
Sinon, il y a les autres jeux comme les cartes,
le casino qui peuvent faire perdre beaucoup
d’argent très vite car quand on commence, on
ne peut souvent plus s’arrêter.
Emmanouil Sfendourakis, 2nde1
loisirs
DES DESSERTS
POUR VOUS
GOURMANDS…
Pour ceux qui font attention à leur ligne et
cherchent un dessert léger :
CHARLOTTE AUX PECHES
Vous aurez besoin de..
• un grand pot de yaourt blanc grec « ageladissio » 2% (1kg)
• une boîte de conserve de pêches
• 2 paquets de savoyards (doigts de fée)
• un moule (ou saladier) de préférence comme celui sur la
photo
• un bol (pour tremper les savoyards dans le jus des pêches)
• une plaque pour couper les pêches
• une cuillère et un couteau
Passez à l’action..
• Mettez le jus de la boîte des pêches dans un bol et coupez
les pêches en lamelles
• Trempez les savoyards dans le jus des pêches et mettez-les
dans le moule (d’abord à la base du moule, puis dans les
fentes)
• Mettez une couche de yaourt et
• une couche de pêches
• une couche de savoyards
• une couche de yaourt
• Et ainsi en finissant toujours avec une couche de
savoyards
• Mettez dans le réfrigérateur pendant 6 heures
• Démoulez sur une assiette et admirez le résultat !
Pour ceux qui préfèrent le beurre au
chocolat :
GATEAU BRETON
Vous aurez besoin de :
• 400g farine
• 250g beurre sale
• 1/2 sachet levure (baking powder)
• 200g sucre
• 1 sachet de sucre vanillé
• 1 œuf entier et 4 jaunes d’œuf
• un bol
• un moule de 20 à 30 cm
Passez à l’action..
• Dans une terrine, mélangez, la farine, les sucres et la
levure
• Faites un puits, mettez-y l’œuf entier, les trois jaunes
d’œufs et 210g de beurre ramolli
• Travaillez longuement la pâte
• Versez cette préparation en forme de boule dans le moule
beurré et fariné et ‘‘aplatissez’’ le de façon à ce qu’il
prenne tout l’espace du moule
ne
• Dorez avec le jaune
d’œuf restant
et, à l’aide d’une
fourchette, tracezz des
a
quadrillages sur la
pâte pour décorerr
• Cuire au four à
180 degrés (th. 6)
pendant 30 à 35
minutes.
Reniflez la bonne
odeur de beurre et
savourez!
Pour ceux qui
aiment le
s
chocolat et les
brownies:
MINCE
CAKE AU
U
CHOCOLAT
LAT AVEC DE
L’HUILE D’OLIVE
’
(au lieu de beurre)
Vous aurez besoin de..
• 375g de chocolat pâtissier (un peu moins de deux tablettes
de 200g)
• 200g d’huile
• 250g de sucre
• 180g de farine
• 5 œufs
• 1 petite cuillère de levure (baking powder)
• un bol
• un moule de 30cm
Passez à l’action..
• Préchauffez le four à 160 degrés
• Faites fondre de chocolat à petit feu dans une casserole
et mélangez avec l’huile
• Battez le sucre et les œufs dans le bol jusqu’à ce qu’ils
blanchissent et montent
• Ajoutez le chocolat avec l’huile et la farine tout en
mélangeant
• Enfin, ajoutez la levure
• Mettez le mélange dans le moule et faites cuire pendant
environ 30 minutes
*vous pouvez servir avec de la crème fraîche ou du yaourt
saupoudrez avec du sucre glace
Bonne dégustation!
Pauline Alcouffe 2nde1, Alice Dargonakis, 2nde 2, Céline Fischer, 2nde3
07
08
loisirs
Ταυτότητα
DIRECTEUR DE
PUBLICATION
PLAGES QUI ONT LE
PAVILLON BLEU :
B. Luyckx, Proviseur du Lycée
Franco-hellénique Eugène
Delacroix
Aboula Psarou – Zakinthos
Ag. Stefanos – Corfu – Kerkyra
Agia Triada – Thessaloniki
Ai Giannis – Lefkada
Asteras Vouliagmenis – Attiki
Avlaki – Attiki (Markopoulo)
Kakia Lagada – Attiki
Lagonisi Grand Beach – Attiki
Schinias Karavi – Attiki
Eden Beach – Attiki
PROFESSEURS
E. Αντωνοπούλου
I. Sanchez
Nous remercions Mme
Charantoni pour son aide
EQUIPE DE RÉDACTION
Khaled Abdellaoui, 2nde2
Pauline Alcouffe 2nde1
Stephen Ammerman 2nde2
Daphné Argyros, 2nde2
Elise Barbera, 2nde3
Elisa Caporilli, 2nde1
Shirin Conrads, 2nde2
Alice Dargonakis, 2nde 2
Aristote Douroudakis, 2nde2
Céline Fischer, 2nde3
Zoé Follens, 2nde1
Natalia Galgos, 2nde3
Emma Jean, 2nde2
Αριάδνη ΜαραγκουδάκηΒασιλάκη, Γ1
Ισιδωρος Μαραμπουτης, 2nde 3
Ιλάειρα Μισιρλιάδη, ΣΤ2
Κατερίνα Νέζη, ΣΤ3
Suzanne Salles, 2nde2
Emmanouil Sfendourakis, 2nde1
Ευτυχία Τερζή Γ2
Ηλέκτρα Τούντα, 2nde3
Ρενάτα Τσιούλου Γ1
LOGO DU JOURNAL
Eric Schaal
MISE EN FORME DU TITRE
Ιλάειρα Μισιρλιάδη
Les plus belles plages de Grèce
L
a Grèce est connue pour ses belles plages,
mais les connaissez-vous vraiment?
Ces plages sont non-polluées, naturelles.
L’eau est propre, le sable est blanc, et
l’environnement est respecté.
Mais une plage dont l’eau est turquoise et
transparente n’est pas forcément propre; les
bactéries ne se voient pas.
Certaines plages ont le Pavillon bleu. Pour obtenir
ce label, il faut respecter certains critères: il faut qu’il
y ait une éducation à l’environnement, une bonne
gestion du site, des déchets et de l’eau. Il faut donc
être candidat et respecter tous ces critères. Mais il
faut surtout être dans l’esprit du Pavillon Bleu, dans
une démarche de tourisme durable.
Les plages les plus réputées en Grèce se situent
dans les régions de l’Attique ou du Péloponnèse.
Pour vous, nous avons recherché les plus propres,
et celles qui respectent l’environnement: qui ont
donc obtenu le Pavillon Bleu. Il y en a 375 au
total en Grèce. Le Pavillon bleu peut être un critère
déterminant pour les touristes qui cherchent un site
de qualité.
Elise Barbera, 2nde3, Shirin Conrads, 2nde2
ΤΡΕΧΟΥΜΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑ…
ΜΕΧΡΙ ΣΗΜΕΡΑ
Η ΦΛΟΓΑ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΑΣΒΕΣΤΗ!
Έτσι άρχισαν όλα…
«Νενικήκαμεν!», μια ιστορική φράση μετά από
ένα μεγάλο ιστορικό γεγονός, που χάρισε δόξα
στη γενιά των Μαραθωνομάχων, περηφάνια στο
Πανελλήνιο και ενέπνευσε τους καλλιτέχνες που
λάτρεψαν την αρχαιότητα. Αυτή την ιστορική φράση
την είπε ο οπλίτης Ευκλής1, όταν τρέχοντας, έφτασε
στην Αθήνα για να μεταφέρει το χαρμόσυνο νέο της
νίκης των Ελλήνων στο Μαραθώνα εναντίον των
Περσών. Μάλιστα, μόλις έφτασε και το ανακοίνωσε, έπεσε κάτω νεκρός. Προς τιμήν του καθιερώθηκε ο μαραθώνιος δρόμος, για να θυμίζει τους
αγώνες, τον ηρωισμό και τη νίκη των Ελλήνων.
Μέχρι σήμερα…
Tο 1894, στο κτίριο της Σορβόννης στο Παρίσι,
πάρθηκε η απόφαση από τα μέλη της Ολυμπιακής
Επιτροπής να τελεστούν οι πρώτοι σύγχρονοι ολυμπιακοί αγώνες στην Αθήνα το 1896. Αυτό έγινε
ύστερα από εισήγηση και επιμονή του τότε προέδρου της Δ.Ο Ε. Δημήτρη Βικέλα .
Ο Γάλλος γλωσσολόγος M. Breal (εισηγητής στη
Γαλλία της συγκριτικής μεθόδου της ιστορικής
γλωσσολογίας) έβαλε το Μαραθώνιο δρόμο στο
ολυμπιακό πρόγραμμα και αθλοθέτησε κύπελλο για
το νικητή του αγωνίσματος.
Σήμερα ο κλασικός Μαραθώνιος της Αθήνας έχει
μια μοναδική θέση και προκαλεί τον παγκόσμιο
θαυμασμό. Είναι το μόνο άθλημα που διεξάγεται
επί της αυθεντικής, Ολυμπιακής Μαραθώνιας Διαδρομής. Η ευθεία των 42.195 μέτρων ξεκινάει
από το Μαραθώνα, περνάει δίπλα τον Τύμβο του
Μαραθώνα, διασχίζει πολλούς δήμους της Αττικής,
όπως της Ραφήνας, της Παλλήνης, της αγίας Παρασκευής, του Χολαργού … και καταλήγει στην Αθήνα,
μέσα στο υπέροχο μαρμάρινο στάδιο των Πρώτων
Σύγχρονων Ολυμπιακών Αγώνων του 1896, το
Παναθηναϊκό Στάδιο.
Χάρη στο αρχαίο πνεύμα, οι άνθρωποι όλου του κόσμου, αγωνίζονται για το ιδεώδες της ανθρώπινης
φύσης και του πνεύματος.
30 Χρόνια Κλασικός Μαραθώνιος της Αθήνας
Ο Κλασικός Μαραθώνιος της Αθήνας πραγματοποιείται ,φέτος, την Κυριακή 11 Νοεμβρίου 2012.
Τούντα Ηλέκτρα 2nd3
1. http://www.xrysalogia.gr/nenikamen.html