close

Enter

Log in using OpenID

10_Asian Spa City Retreat - Hyatt Regency Thessaloniki

embedDownload
WELCOME/
IΟΥΛΙΟΣ ‘13 - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ ‘13 / JULY ‘13 - NOVEMBER ‘13
ΗYATT REGENCY THESSALONIKI
.19
6
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/ CONTENTS
ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ
HYATT REGENCY THESSALONIKI
ΤΕΥΧΟΣ #19_ ΔΙΑΝΕΜΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ
HYATT REGENCY THESSALONIKI HOTEL
PERIODICAL PUBLICATION
ISSUE #19_DISTRIBUTED FREE OF CHARGE
Διεύθυνση Έκδοσης Managing Editor: Kitchenwas
Επιμέλεια Ύλης Contents Editor:
Αλέξης Ξανθόπουλος Alexis Xanthopoulos
Σχεδιασμός - Art Direction:
Δημήτρης Ζαμπουρίδης Dimitris Zambouridis
& Λώρα Κουρουμλή & Lora Kouroumli
Σύνταξη - Επιμέλεια Κειμένων Copy Editor:
Γεωργία Καλιώρα Georgia Kaliora
Μετάφραση Translations:
Ελένη Σαμαρά Eleni Samara
Υπεύθυνη διαφήμισης Advertising Director:
Τζίνα Σαλαμπάση Gina Salambasi
Εκτύπωση Printing:
ThessPrint S.A.
/10 /14
/26
8_
/36
/14_
/10_
/17_
/20_
Editorial
/40
/20
/28 /32
Hyatt
Μία έκδοση της/ Edited by:
/17
Asian Spa City Retreat
Προορισμός
Dubai
Dubai
Ντουμπάι/
/26_
Oceana Pool Bar
Park
Destination
Προηγμένη πλα-
στική χειρουργική για τέλεια φόρμα στις διακοπές σας/Advanced plastic surgery gets you in shape during summer break
Βηλαρά 7, Θεσσαλονίκη,
7, Vilara str. Thessaloniki,
Τ: (+30)2310555335,
F: (+30)2310524974,
E: [email protected]
www.kitchenwas.gr
Απαγορεύεται η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή ολική, μερική ή περιληπτική, η κατά παράφραση ή διασκευή απόδοση του
περιεχομένου του περιοδικού με οποιονδήποτε τρόπο, μηχανικό, ηλεκτρονικό, φωτοτυπικό, ηχογραφήσεως ή άλλο, χωρίς
προηγούμενη γραπτή άδεια του εκδότη. Νόμος 2121/1993 και
κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.
It is forbidden to republish, reproduce in whole, in part or in summary, or render the contents of the magazine paraphrased or adapted in any way, mechanically, electronically, by photocopy, by sound
recording, or in any other manner without the prior written permission of the publisher. All rights reserved under Law 2121/1993 and
International Legislation in effect in Greece.
/28_
/32_
Wedding reception
Διακοπές: Απραξία
ή Πράξη Ευτυχίας;/ Vacations: Inactivity – or an Act of Happi-
/36_
/40_
/46_
/48_
/50_
ness?
Πορτρέτο_Αντώνης Ρεμός/ Portrait_Antonis Re-
mos
Αρχοντικά της Θεσσαλονίκης/ Mansions of ThesΟι φεστιβαλικές στιγμές της πόλης/ The city’s
saloniki
festival moments
world
O κόσμος του Origami/Origami’s
/62_
All About Shopping
HYATT REGENCY THESSALONIKI
13ο χλμ. Εθνικής οδού Θεσσαλονίκης – Περαίας, 570 01 Θεσσαλονίκη, Τ: 2310 401234, F: 2310 401100
13th km. National road Thessaloniki – Perea, 570 01 Thessaloniki, Τ: 2310 401234, F: 2310 401100
Events
8
EDITORIAL
Αγαπητοί μας επισκέπτες,
Το φετινό καλοκαίρι δε σηματοδοτεί μόνο
την έναρξη της πιο χαρούμενης εποχής
του χρόνου αλλά μας βρίσκει και σε μια
δημιουργική διαδρομή συνεχίζοντας την
επίμονη προσπάθειά μας για συνεπή κι
επιτυχημένη παρουσία στον τομέα της
φιλοξενίας στην πόλη της Θεσσαλονίκης.
Με πολύ μεράκι έχουμε δημιουργήσει μια
όαση δροσιάς, ηρεμίας και χαλάρωσης
μόλις λίγα χιλιόμετρα από την πολύβουη
ατμόσφαιρα του κέντρου της πόλης. Ένα
πραγματικό καταφύγιο, που μοναδικό
σκοπό έχει να προσφέρει στους επισκέπτες αυθεντική Ελληνική φιλοξενία κάτω
από τα διεθνή πρότυπα της Hyatt.
Χαίρομαι που λαμβάνουμε μηνύματα για
αύξηση των κρατήσεων από αγορές του
εξωτερικού προς την Ελλάδα, γεγονός που
δείχνει ότι οι προσπάθειες όλων μας δεν
πάνε χαμένες. Το μεγάλο στοίχημα όμως
δεν είναι μόνο να καταφέρουμε να φέρουμε περισσότερο κόσμο από το εξωτερικό
αλλά να προσφέρουμε τη φιλοξενία και
τις υπηρεσίες που θα κάνουν τους επισκέπτες όχι μόνον να έρθουν και πάλι
στην Ελλάδα αλλά να γίνουν εκείνοι οι
καλύτεροι πρεσβευτές της χώρας μας στο
εξωτερικό. Μόνον έτσι θα μπορέσουμε
να επανατοποθετήσουμε την Ελλάδα στη
θέση που της αρμόζει στον παγκόσμιο
τουριστικό χάρτη.
Στα χρόνια που εργάστηκα εκτός Ελλάδας,
έμαθα ότι σημασία δεν έχει μόνο η ποσότητα αλλά κυρίως η ποιότητα και ο σεβασμός προς τον επισκέπτη. Μόνον έτσι
μπορούμε να προσφέρουμε μία ανεπανάληπτη εμπειρία! Ας προσπαθήσει λοιπόν
ο καθένας από εμάς να επιτευχθεί αυτός
ο στόχος, με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.
Συνεχίζουμε την πορεία μας, προσανατολισμένοι στο όραμα μας: προσπαθούμε,
δοκιμάζουμε, συμμετέχουμε, δημιουργούμε κι αισιοδοξούμε για ένα καλύτερο
σήμερα κι ένα ακόμη καλύτερο αύριο.
Σας εύχομαι καλή ανάγνωση,
καλή διαμονή, καλή διασκέδαση!
Ματθαίος Γεωργίου
Γενικός Διευθυντής
του Hyatt Regency Thessaloniki
Dear visitors,
This summer not only marks the beginning
of the most joyful time of year, but also finds
us in a creative mood to continue our relentless quest for a consistent and successful
presence in the hospitality sector in the city
of Thessaloniki.
With much care and consideration, we have
created a cool oasis of calm and relaxation
just a few kilometers from the busy city centre. It is a true haven designed solely to offer
visitors authentic Greek hospitality with the
international standards of Hyatt.
We are glad to hear news about an increase
in bookings from foreign markets to Greece,
which shows that everyone’s efforts are not in
vain. The challenge is not just to bring more
people from abroad, offering hospitality and
services that will make visitors to come back
to Greece, but also to transform those guests
into ambassadors of our country. Only then
can we reposition Greece in its rightful place
on the world tourism map.
In the years that I worked abroad, I learned
that what matters is not only quantity but
rather quality and respect for our guests.
Only then, can we offer a unique experience.
So let us each try to achieve this goal in the
best possible way.
We continue, as always, aligned to our vision: try, participate and create for a better
today and an even better tomorrow.
Wishing you an enjoyable stay
and great fun!
Mattheos Georgiou
General Manager
of Hyatt Regency Thessaloniki
10
Για την πιο ιδιαίτερη μέρα της ζωής σας…
Μοναδικές
πολυτελείς
θεραπείες
στο Asian Spa City Retreat
στο Hyatt Regency Thessaloniki / On your special day…
Unique luxury spa packages at the Asian Spa City
Retreat at Hyatt Regency Thessaloniki
Φέτος, το Asian Spa City Retreat έχει δημιουργήσει ολοκαίνουργια bridal, honeymoon και
bachelorette πακέτα, με τους ιδανικούς συνδυασμούς θεραπειών για το ζευγάρι, αλλά και
τους φίλους τους! /
This year, the Asian Spa City Retreat has created brand new bridal, honeymoon and bachelorette
packages, offering the ideal combination of therapies for the happy couple and their friends!
ASIAN SPA CITY RETREAT
12
ASIAN SPA CITY RETREAT
BACHELORETTE
Το τέλειο bachelorette party με αγαπημένους φίλους, αποτελεί “must” πριν
από ένα γάμο! Απολαύστε μαζί τους
μοναδικές θεραπείες και μοιραστείτε
αξέχαστες στιγμές!
Επιλογή A
Ginger Scrub, Regal Hyatt Massage
Διάρκεια: 1 ώρα 15 λεπτά x 3 άτομα
BRIDAL
Μέσα στο περιβάλλον ιδιαίτερης ομορφιάς και χαλάρωσης του Asian Spa, η
μέλλουσα νύφη μπορεί να απολαύσει
αναζωογονητικές θεραπείες, ιδανικές για
να της αποβάλουν το άγχος πριν από το
γάμο ώστε να επικεντρωθεί στην προετοιμασία της ομορφότερης μέρας της
ζωής της…
Επιλογή A
Oxygen Facial, Beautiful Eyes, Head Neck and Shoulder Massage, Full Body
Golden Powder
Διάρκεια: 2 ώρες & 5 λεπτά
Επιλογή Β
Επιλογή B
“Mini” Bachelorette party package
Οποιοδήποτε 25 min Massage ή Facial:
Διάρκεια: 25 λεπτά x 3 άτομα
BACHELORETTE
A prefect bachelorette party with beloved
friends is a “must” before a wedding! Enjoy the unique therapies offered, sharing
one of your most memorable moments!
Option A
Ginger Scrub, Regal Hyatt Massage
Total time: 1hr 15min x 3 persons
Option B
“Mini” Bachelorette party package
Total Time: 25min x 3 persons
BRIDAL
Within the beautiful and serene surroundings of the Asian Spa, the bride will enjoy
relaxing and refreshing therapies, a perfect
way to remove the pre-wedding stress and
focus on the preparation for the best day
of her life…
Option A
Oxygen Facial, Beautiful Eyes, Head Neck and Shoulder Massage, Full Body
Golden Powder
Total time: 2hr 05min
Option B
Golden Scrub, Golden Mask, Golden
Glory Facial
Διάρκεια: 2 ώρες & 20 λεπτά
Golden Scrub, Golden Mask, Golden Glory
Facial
Total time: 2hr 20min
Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ…
NEXT DAY…
…είναι αφιερωμένη στο ζευγάρι! Τι
πιο ιδανικό από ένα Divine Chocolate
Massage x 2!!
Διάρκεια: 50 λεπτά
…is devoted to the couple! The ideal treatment: a Divine Chocolate Massage x 2!!
Total Time: 50min
HONEYMOON
HONEYMOON
Και μετά έρχεται το Honeymoon, η καλύτερη περίοδος μετά την ένωση του
ζευγαριού!
And then comes the Honeymoon, the perfect period after the couples union!
Option A
Επιλογή A:
Healing Aromatic Massage, Fabulous &
Fruity Scrub
Διάρκεια: 75 λεπτά x 2 άτομα
Επιλογή B:
Golden Mask, Sarawak (Sports) Massage
Διάρκεια: 100 λεπτά x 2 άτομα
Asian Spa City Retreat
@ Hyatt Regency Thessaloniki
Tel: 2310- 401441/ Fax: 2310 - 401100
Healing Aromatic Massage, Fabulous
& Fruity Scrub
Total time: 75min x 2 persons
Option B:
Golden Mask, Sarawak (Sports) Massage
Total time: 100min x 2 persons
Χιλής & Πλαστήρα 3 | Καλαμαριά | Τηλ.: 2310.932 542
http:// www.mavrithalassa.gr
Facebook: Μαύρη Θάλασσα
14
Park Hyatt
Dubai
THE HYATT WORLD
To Park Hyatt Dubai είναι ένα πολυτελές
παραθαλάσσιο καταφύγιο δίπλα στον εικονικό κόλπο του Dubai Golf και το Yacht
Club. Λίγα μόλις λεπτά από το κέντρο της
πόλης, σε μία προνομιακή επιχειρηματική
περιοχή με καταστήματα παγκοσμίου φήμης, το ξενοδοχείο παρέχει στους επισκέπτες, εκλεκτή κουζίνα, εξατομικευμένες
υπηρεσίες και αξεπέραστες εγκαταστάσεις.
Το Park Hyatt Dubai έχει σχεδιαστεί για
να καλύψει τις ανάγκες και του πιο έμπειρου ταξιδιώτη που αναζητά μία όαση σ’
αυτήν τη γοητευτική πόλη.
Διαθέτει 225 δωμάτια τα οποία προσφέρουν εκπληκτική θέα από τα μπαλκόνια
και τις βεράντες τους, σ’ όλο τον κόλπο.
Καθένα από τα δωμάτια και τις 35 σουίτες διαθέτουν πολυτέλεια με τη σφραγίδα
του εμπορικού σήματος του Park Hyatt.
Το Park Hyatt Dubai είναι το πρώτο ξενοδοχείο στη Μέση Ανατολή που προσέφερε
την υπηρεσία των δωματίων Spa. Τα μοναδικά αυτά δωμάτια, επιτρέπουν στους
επισκέπτες να απολαύσουν μια premium
εμπειρία spa, χωρίς να φύγουν από την
ιδιωτικότητα του δωματίου τους.
Café Arabesque
Ένα εστιατόριο που γιορτάζει τις γαστρονομικές απολαύσεις της περιοχής
Levantine και επηρεάζεται από τις γεύσεις της Ιορδανίας, Λίβανου και Συρίας.
Διαθέτει μια εξαιρετική επιλογή από μεζέδες, καθώς και ένα à la carte μενού με
μεγάλη ποικιλία από κεμπάπ και άλλες
τοπικές σπεσιαλιτέ. Η βεράντα του εστιατορίου διαθέτει μία εκπληκτική θέα στον
κόλπο και στη μαρίνα και είναι ιδανική
για φαγητό στο ύπαιθρο.
Thai Kitchen
Στο εστιατόριο σερβίρεται αυθεντική ταϊλανδέζικη κουζίνα η οποία παρασκευάζεται από σεφ ταϊλανδέζικης καταγωγής.
Έχει τρεις ανοιχτές κουζίνες, καθώς και
μια κουζίνα για προετοιμασία παραδοσιακών επιδορπίων της Ταϊλάνδης. Θυμίζει
τη φασαρία του κέντρου της Μπανγκόκ,
έχει καθίσματα τοποθετημένα γύρω από
τις κουζίνες έτσι ώστε να επιτρέπουν
στους επισκέπτες να απολαύσουν τα αξιοθέατα και τα αρώματα της προετοιμασίας
της κλασικής ταϊλανδέζικης κουζίνας.
Traiteur
Παρουσιάζει γαλλική κουζίνα μέσα σε μία
εντυπωσιακή αρχιτεκτονική. Το μενού
μπορούμε να το περιγράψουμε καλύτερα
ως μια τήξη της κουζίνας του κλασικού
μπιστρό με τη γαστρονομία, ή να το θέσουμε απλά, casual γαλλικό εκλεκτό. Μια
υπέροχη σκάλα ‘κόσμημα’ συνδέει τα δύο
επίπεδα του εστιατορίου και προσφέρει
μία υπέροχη θέα στις κουζίνες.
Επίσης προσφέρει μια πλούσια κάβα κρασιών με 3.200 μπουκάλια εκλεκτών κρασιών η οποία είναι η πιο διαδεδομένη στο
Ντουμπάι, ενώ η εξωτερική βεράντα σας
προσφέρει ένα φιλόξενο χώρο όπου μπορείτε να απολαύσετε μουσική πίνοντας το
κοκτέιλ και απολαμβάνοντας τη θέα στη
μαρίνα.
The Lounge
Το Lobby Lounge βρίσκεται στην καρδιά
του ξενοδοχείου και έχει μεγάλα παράθυρα με θέα στο κόλπο. Περιβάλλεται από
διάφορα χαρακτηριστικά γνωρίσματα
νερού και ένα κεντρικό εσωτερικό κήπο.
Προσφέρει ένα ήσυχο καταφύγιο με μεγάλα, άνετα έπιπλα σε θεαματικά χρώματα
και περσικά χαλιά. Η εξωτερική βεράντα
βρίσκεται δίπλα στην πισίνα και είναι μια
ειδυλλιακή τοποθεσία όπου μπορείτε να
απολαύσετε μια εξαιρετική ποικιλία από
ελαφριά γεύματα, καφέδες και τσάγια της
περιοχής.
16
THE HYATT WORLD
Park Hyatt Dubai is a luxury waterfront
Café Arabesque
retreat adjacent to the stunning Dubai Golf
seeking an oasis in this charming city.
Café Arabesque is a restaurant that celebrates the culinary delights of the Levantine region and is influenced by the flavours
of Jordan, Lebanon and Syria. It offers an
outstanding mezze selection, as well as an à
la carte menu featuring a wide selection of
kebabs and other regional specialities. With
a veranda that offers magnificent views over
the Creek and marina, Café Arabesque is also
perfect for al fresco dining.
It has 225 rooms offering breathtaking views
Thai Kitchen
and Yacht Club. Just minutes from the city
centre, in a prime business area with worldclass shopping, the hotel provides its guests
with exquisite cuisine, customized services
and superb facilities.
Park Hyatt Dubai is designed to meet the
needs of even the most seasoned traveler
from their balconies and patios, all across
the bay. Each of the 225 rooms and suites
offer luxury and the quality stamp of the
Park Hyatt brand. Park Hyatt Dubai is also
the first hotel in the Middle East to offer spa
rooms. These unique rooms allow guests to
enjoy a premium experience spa, without
leaving the privacy of their room.
Traiteur
Serving authentic cuisine prepared by native
chefs, Thai Kitchen has three live kitchens –
one each for wok, grill and noodles – as well
as a kitchen preparing only traditional Thai
desserts. Reminiscent of the hustle and bustle
of downtown Bangkok, The Thai Kitchen has
seating positioned around the kitchens to allow guests to enjoy the sights and aromas of
classic Thai cuisine preparation.
Park Deluxe Twin
Thai Kitchen
Traiteur offers French cuisine in striking architecture. The menu is best described as a fusion
of classic bistro cuisine with high gastronomy,
or to put it simply, casual French fine-dining.
A magnificent showpiece staircase connects the
restaurant’s two levels and gives great views of
the kitchens. Traiteur also offers an exclusive
cave privée set amidst a 3,200-bottle wine cellar,
one of the most extensive in Dubai, while Traiteur’s outdoor terrace provides a cosy venue in
which to indulge in music and cocktails while
enjoying the marina views.
The Lounge
The Lounge is situated in the heart of the hotel
and has large windows overlooking the creek.
Surrounded by several water features and a
central indoor garden, The Lounge provides a
peaceful haven with large, comfortable furniture
set on spectacular coloured Persian carpets. The
adjoining outdoor terrace overlooking the pool
offers a fine selection of light meals, and speciality coffees and teas from the region.
Pool
Traiteur
Tranquility Garden
THE HYATT WORLD 17
Προορισμός
Ντουμπάι
Τα ξενοδοχεία του Ντουμπάι είναι τα καλύτερα στον κόσμο. Η γεωγραφική θέση,
η θάλασσα και η μορφολογία του εδάφους προσφέρουν αμέτρητες επιλογές για
σπορ. Γκολφ, ψάρεμα, σκι στην άμμο και
καταδύσεις είναι μόνο μερικά από τα πιο
διαδεδομένα σπορ στο Ντουμπάι. Η διασκέδαση ποικίλλει ανάλογα με τις προτιμήσεις του καθένα. Πάντως ο ταξιδιώτης
μπορεί να διασκεδάσει με κάτι πολύ παραδοσιακό, όπως είναι ο χορός της κοιλιάς, μέχρι κάτι πολύ πιο σύγχρονο, όπως
χορός και ποτό σε σούπερ μοντέρνα clubs.
Οι αγορές προσφέρουν τα καλύτερα είδη
στον κόσμο σε πολύ φθηνές και αφορολόγητες τιμές, ενώ η εγκληματικότητα είναι
στην κυριολεξία ανύπαρκτη.
Αν στο πάντα ζεστό κλίμα προσθέσετε
εκατοντάδες χιλιόμετρα καθαρής παραλίας, το μοναδικό σκηνικό των βουνών
και τα εκπληκτικά τοπία της ερήμου, είναι πολύ εύκολο να φανταστείτε γιατί το
Ντουμπάι είναι μία από τις πιο δημοφιλείς επιλογές για διακοπές σε ολόκληρο
τον κόσμο. Ο συνδυασμός του ήλιου, της
θάλασσας και της άμμου είναι ιδανικός
για διακοπές στη θάλασσα, ενώ τα ζεστά
νερά του Αραβικού κόλπου είναι τέλεια
για ιστιοπλοΐα, windsurfing, θαλάσσιο σκι,
paragliding, ψάρεμα, snorkelling και φυσικά για καταδύσεις. Βέβαια, το ζεστό κλίμα και οι υπέροχες παραλίες δεν είναι τα
μόνα που μπορείτε να απολαύσετε εκεί. Οι
λάτρεις της περιπέτειας μπορούν να εξερευνήσουν τα βουνά Hajar και την απεραντοσύνη της ερήμου. Στα σαφάρι με 4 Χ 4
που ταξιδεύουν μέσα από αρχαίους δρόμους καραβανιών θα έχετε την ευκαιρία
να εκτιμήσετε την ηρεμία και την ομορφιά της ερήμου. Ίσως και να συναντήσετε τη φυλή Bedu (βεδουίνοι), στις τέντες
των οποίων μπορείτε να δοκιμάσετε τσάι
και καφέ. Και όταν ο ήλιος δύει, τα φώτα
ανάβουν και τα εστιατόρια, τα nightclubs,
τα bar και οι discos ζωντανεύουν. Η νυχτερινή ζωή στο Ντουμπάι είναι θρυλική
και μπορεί να ικανοποιήσει κάθε διάθεση,
από δείπνο σ’ ένα πολυτελές ξενοδοχείο
μέχρι snacks στο δρόμο, από ζωντανές
pubs μέχρι ζεστά cocktail lounges, από
μοντέρνες discos μέχρι παραδοσιακή διασκέδαση με Άραβες τραγουδιστές, χορευτές και μουσικούς, από χορό πάνω στην
παραλία μέχρι χορό γύρω από τη φωτιά
στην έρημο! Το Ντουμπάι τα έχει όλα.
Αξίζει ακόμα να επισκεφτείτε
για τις αγορές σας...
Deira City Centre
Περιπλανηθείτε σ’ ένα χώρο με περισσότερα από 300 υψηλής ποιότητας καταστήματα και εστιατόρια. Ο πολυχώρος Deira City Centre διαθέτει επίσης
ένα πάρκο ψυχαγωγίας. Η ατραξιόν του
ωστόσο είναι το Jewellery Court, με αντικείμενα από χρυσό σε όλα τα είδη και για
όλα τα οικονομικά μεγέθη, καθώς και το
Arabian Treasures, το οποίο προσφέρει
έπιπλα αντίκες, ιδιαίτερα δώρα και φυσικά τα παγκοσμίου φήμης αραβικά χαλιά.
Παζάρι του Χρυσού
Ονομάζεται Deira Gold Souq. Είναι το τοπικό παζάρι, όπου το κύριο προϊόν που
εμπορεύονται οι ντόπιοι είναι ο χρυσός!
Μαγαζάκια με κοσμήματα και διαμάντια,
διαδέχονται το ένα το άλλο. Οι πραμάτειες απευθύνονται σε όλα τα γούστα και
οι τιμές σε όλα τα βαλάντια. Ωστόσο, χρειάζεται προσοχή διότι στη γειτονιά, περιφέρονται αρκετοί νεαροί μικροπωλητές
με ρολόγια «μαϊμούδες».
Παζάρι των Μπαχαρικών
Κατ’ αντιστοιχία με το Παζάρι του Χρυσού, αυτό των Μπαχαρικών λέγεται
Deira Spice Souq. Διοργανώνεται δίπλα
στο Gold Souq. Τα προϊόντα του είναι
κυρίως μπαχαρικά, αλλά υπάρχουν και
διάφορα άλλα σχετικά προϊόντα που χρησιμεύουν στην παρασκευή φαγητών.
Πάρκο του Χρυσού και των Διαμαντιών
Είναι ένα ολόκληρο εμπορικό κέντρο,
αφιερωμένο στο χρυσό και τα διαμάντια.
Εκεί, είναι βέβαιο ότι θα βρείτε το κόσμημα που αναζητάτε. Οι τιμές, όπως είναι
απολύτως λογικό και επόμενο, είναι αρκετά «τσιμπημένες», χωρίς όμως αυτό να
σημαίνει ότι στην Ευρώπη τα αντίστοιχα
κομμάτια βρίσκονται σε πιο ελκυστικό οικονομικό επίπεδο.
18
THE HYATT WORLD
Destination
Dubai
The hotels in Dubai are the best in the world
and the location, the sea and the terrain offer countless options for sports. Golf, fishing,
sand skiing and scuba diving are just a few
of the most popular sports in Dubai. However, travellers can also be entertained with
something very traditional, such as belly
dancing, or something more modern, such as
dancing and drinking in super trendy clubs.
The markets offer the best produce in the
world at very reasonable prices, while crime
is practically nonexistent.
The climate is always warm, perfect to go
along with the hundreds of miles of clean
beaches, the unique backdrop of mountains
and breathtaking desert landscapes. It is
very easy to imagine why Dubai is one of the
most popular vacation options in the world.
The combination of sun, sea and sand is ideal for a beach holiday and the warm waters
of the Arabian Gulf are perfect for sailing,
windsurfing, water skiing, paragliding, fishing, snorkelling and scuba-diving courses.
Of course, the warm climate and beautiful
beaches are not the only things that can be
enjoyed here. The adventurous can explore
the Hajar Mountains and the vastness of the
desert. 4x4 safaris, offering views of ancient
caravan roads give travellers the opportunity to appreciate the peace and beauty of
the desert. You might also come across Bedu
(Bedouin) tents, in which you can try tea and
coffee. When the sun sets, the lights turn on
and the restaurants, nightclubs, bars and
discos come alive. The nightlife in Dubai is
legendary and caters to every mood, from
dinner in a luxury hotel to snacks on the
road of lively pubs. Other highlights include
amazing cocktail lounges, discos, Arabic
singers, dancers and musicians, and even
dancing around the fire in the desert! Dubai
has it all.
It is also worth visiting
for shopping…
Deira City Centre
Explore a place with more than 300 highquality shops and restaurants. Multiplex
Deira City Centre also has an amusement
park. However, the main attraction is the
jewellery court, with its objects of gold in all
sizes, as well as Arabic Treasures, which offers antique furniture, special gifts and of
course the world-famous Arabic carpets.
Bazaar Gold
Called Deira Gold Souq by the locals, this
is an important bazaar in which the main
product traded by locals is gold and shops
selling jewellery and diamonds are abundant. The merchandise caters to all tastes
and there are prices to suit all budgets.
However, caution is needed because many
young peddlers roam around with clockwork monkeys and should be avoided.
Spice Bazaar
As well as the Gold Bazaar, spice is sold in
Deira Spice Souq. Organised by the Gold
Souq, the products are mainly spices, but
there are various other related products for
use in food preparation.
Park of Gold and Diamonds
The Park of Gold and Diamonds is an entire
shopping centre dedicated to gold and diamonds. Here you are sure to find the jewellery you are looking for. Prices vary rather a
lot, but you are unlikely to find better deals
anywhere in Europe.
FUR & LEATHER
XAΤΖΗΙΩΑΝΝΟY
since 1917
13, Μ. IOSIF STR., THESSALONIKI,
T. +30 2310 225 905
www.fur-leather.gr
20
WELL BEING
Oceana
Pool Bar
Πετσέτα, ξαπλώστρα, αντηλιακό.
Οι ημέρες του καλοκαιριού, με τις υψηλές θερμοκρασίες και τον υδράργυρο
στο «κόκκινο», ζητούν δροσιά και χαλάρωση. Και αν για αρκετούς, είτε λόγω
φόρτου εργασίας, είτε λόγω άλλων υποχρεώσεων, η βόλτα ως την πλησιέστερη παραλία φαντάζει... βουνό, υπάρχει
λύση. Τι πιο δελεαστικό λοιπόν, από μια
βουτιά στην πισίνα; Όχι σε οποιαδήποτε
πισίνα, αλλά στην πιο hot πισίνα του φετινού καλοκαιριού.
Εδώ το μόνο που χρειάζεστε είναι η καλή
διάθεση, χαμόγελο και το μαγιό σας!
Towel, sun, sunscreen.
The days of summer, with high temperatures
and mercury in the “red”, with people seeking shade and relaxation. For many people,
either because of work or other commitments,
the beach seems so far off… Yet there is a solution; What could be more tempting than a
dive in a pool? Not in any pool, but in the
hottest pool of this summer. Here all you
need is the proper frame of mind, a smile and
your swimsuit!
22
BBQ με στιλ στο Oceana!
Στην πισίνα του 5 αστέρων Hyatt Regency Thessaloniki μπορείτε να χαλαρώσετε
απολαμβάνοντας δροσιστικούς χυμούς και cocktails, καθώς και να γευτείτε
παραδοσιακά ελληνικά εδέσματα ή λαχταριστά μπάρμπεκιου με κρέατα και
θαλασσινά, από το Oceana pool bar.
Κάθε Πέμπτη απολάυστε σπεσιαλιτέ σχάρας με τη συνοδεία ζωντανής μουσικής.
Summer is barbeque time at Oceana!
In the pool of five-star Hyatt Regency Thessaloniki you can relax while enjoying refreshing
juices and cocktails and tasting traditional Greek dishes or delicious barbecue meats and
seafood from Oceana pool bar.
Every Thursday evening you can enjoy grilled specialities and live music.
WELL BEING
24
WELL BEING
Aqua Zumba
Στο Ηyatt Regency Thessaloniki, μπορείτε κάθε Δευτέρα και Τετάρτη να γνωρίσετε
τα πλεονεκτήματα του διασκεδαστικού
τρόπου γυμναστικής μέσα στο νερό που
ακούει στο όνομα Aqua Zumba! Ραντεβού λοιπόν, στις 6 το απόγευμα, για
μαθήματα Aqua Zumba με την KirstyHelen Παπαϊωάννου που προσφέρουν ξεφάντωμα και άσκηση με πολλαπλά οφέλη!
Come to Ηyatt Regency Thessaloniki on a
Monday or Wednesday afternoon and discover the most fun way of working out ever
devised! Kirsty-Helen Papaioannou’s Aqua
Zumba classes start at 18:00, so be sure not
to miss out on the fun – or the benefits of
this great form of exercise! Προηγμένη πλαστική
χειρουργική για τέλεια
φόρμα στις διακοπές σας
Η Dr. Χριστοφορίδου Χριστίνα είναι Πλαστικός Χειρουργός, μέλος
της Διεθνούς Ένωσης Αισθητικής Πλαστικής Χειρουργικής, έχει
ειδικευτεί στο Λονδίνο, τη Μελβούρνη και τη Βαρκελώνη και
εξειδικεύεται σε όλους τους τομείς της αισθητικής χειρουργικής.
Ως γυναίκα χειρουργός, κατανοεί πλήρως τους προβληματισμούς
των άλλων γυναικών για την εμφάνισή τους και συνδυάζει τη
μεγάλη ιατρική της κατάρτιση με την «καλλιτεχνική» ματιά της για
να επιτύχει στον υψηλότερο βαθμό το αποτέλεσμα που επιθυμεί
κάθε ασθενής της.
Α. MINIMAL ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ
Διαρκούν λιγότερο και έχουν γρήγορα,
καλύτερα και πιο μόνιμα αποτελέσματα
από ποτέ:
1. Αύξηση Στήθους
Είτε είναι μικρό ή πτωτικό, το στήθος σας
τώρα μπορεί να αποκτήσει το σχήμα, το
μέγεθος και την ανόρθωση που επιθυμείτε.
Τα νέου τύπου εμφυτεύματα διατίθενται
σε πολλά διαφορετικά μεγέθη και σχήματα
ώστε να ταιριάζουν σε κάθε σωματότυπο
και να παρέχουν το υψηλότερο αισθητικό
αποτέλεσμα με την ταχύτερη μετεγχειρητική
ανάρρωση.
2. Bodytite Λιπογλυπτική
Η προηγμένη τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων
RFAL™ σε συνδυασμό με τη λιποαναρρόφηση
σμιλεύει και ταυτόχρονα κάνει σύσφιξη σε
κάθε περιοχή σχεδόν του σώματος, στο
λαιμό και το διπλοσάγωνο (NeckTite), την
κοιλιά και τα μπράτσα (ArmTite), ενώ στους
γλουτούς και μηρούς καταπολεμάται συγχρόνως
και η κυτταρίτιδα (CelluTite).
3. Μίνι Κοιλιοπλαστική Πλαστική μετά την Εγκυμοσύνη
Η απώλεια βάρους ή η εγκυμοσύνη μπορεί
να αφήσει χαλάρωση και περίσσεια δέρματος
στην κοιλιά. Η κοιλιοπλαστική προσφέρει
κομψή και σφιχτή κοιλιά, χαρίζοντας αυτοπεποίθηση σε γυναίκες και άντρες.
4. Ανόρθωση Μηρών - Γλουτών
Ανόρθωση των μηρών και των γλουτών ώστε
να δείχνουν αρμονικότερα με το υπόλοιπο
σώμα.
5. Αιδοιοπλαστική
Η νέα μανία στο Χόλιγουντ, γίνεται με τοπική
αναισθησία, ενώ επιτυγχάνεται καλύτερο
σχήμα, συμμετρία και ταυτόχρονα μείωση
των μικρών χειλέων του αιδοίου.
6. Mini Λιφτινγκ
Οι νέες προηγμένες minimal τεχνικές επιτρέπουν επιστροφή στην καθημερινότητα,
ακόμη και μακιγιάζ, σε 5-7 ημέρες!
7. Pinch Βλεφαροπλαστική
Νεανικό βλέμμα με ελάχιστους μώλωπες
και ράμματα που πέφτουν από μόνα τους
την πέμπτη κιόλας ημέρα της επέμβασης.
Β. ΜΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΕΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ
Ανανεωθείτε με απλούς, γρήγορους και
απόλυτα ασφαλείς τρόπους, χωρίς
χειρουργείο, στο ιατρείο:
1. botox
Οι ρυτίδες στο άνω τριτημόριο του προσώπου εξαλείφονται αφήνοντας ένα φυσικό,
ξεκούραστο πρόσωπο που διαρκεί 4 με 6
μήνες. Το botox μπορεί επίσης να αποτρέψει την υπερβολική εφίδρωση στις μασχάλες, τις παλάμες και τα πόδια.
2. Ενέσιμα - Υγρό Λίφτινγκ
Λίπος του ίδιου του σώματος με βλαστο
κύτταρα ή υαλουρονικό οξύ, χρησιμοποιούνται
για να γεμίσουν τις βαθύτερες ρυτίδες,
προσθέτοντας όγκο και αποκαθιστώντας
το νεανικό σχήμα του προσώπου και των
χειλιών.
3. Νέες Μεσοθεραπείες
Άμεση ενυδάτωση και αναζωογόνηση στο
πρόσωπο, εξάλειψη κυτταρίτιδας και λιποδιάλυση
στο σώμα, χάρη σε εναλλασσόμενες θεραπείες
με αυτόλογο Πλάσμα PRP, Medical Roller
και Dermafrac (μικροδερμοαπόξεση &
fractional needling μεσοθεραπεία).
4. Laser
Ανώδυνα και μόνιμα αποτελέσματα, για
αποτρίχωση και σε μαυρισμένες επιδερμίδες,
μείωση ρυτίδων, ανάπλαση και σύσφιξη
επιδερμίδας, ανόρθωση περιγράμματος,
ραβδώσεις, ουλές, ακμή, ευρυαγγείες, κηλίδες,
δερματικές βλάβες και σπίλους, λεύκανση
αιδοίου και πρωκτού.
5. Ραδιοσυχνότητες
Προηγμένης τεχνολογίας ραδιοσυχνότητες
προκαλούν σύσφιξη στο χαλαρό δέρμα
προσώπου και σώματος, διεγείροντας την
παραγωγή κολλαγόνου, με θεαματικά
αποτελέσματα σε πολύ σύντομο χρόνο.
6. LPG
LΙPOMASSAGE στο σώμα για μείωση τοπικού
πάχους και κυτταρίτιδας.
ENDERMOLIFT στο πρόσωπο για νεανική
σφριγηλότητα και όψη με 100% φυσικό
τρόπο λίφτινγκ.
7. Μη Χειρουργικό Λίφτινγκ με Νήματα
To Silhouette λίφτινγκ με νήματα σας δίνει
άμεσο αποτέλεσμα λίφτινγκ προσώπου και
λαιμού για 3-5 χρόνια χωρίς επέμβαση ή
χρόνο ανάρρωσης.
Στους πελάτες του Ηyatt Regency Thessaloniki
προσφέρεται μια δωρεάν συμβουλευτική εξέταση, καθώς και 6 άτοκες δόσεις σε
όλες τις αισθητικές επεμβάσεις.
Αγίας Σοφίας 32, Θεσσαλονίκη,
Τ. 2310 222437, www.christoforidou.gr
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
26
WELL BEING
Advanced plastic surgery
gets you in shape during
summer break
Dr. Christoforidou Christina, a Board Plastic Surgeon, is
a fellowship trained plastic surgeon (London, Melbourne,
Barcelona) and ISAPS member, who specializes in all types of
cosmetic surgery. As a female plastic surgeon, she is attuned
to the aesthetic concerns of other women. She combines her
extensive medical background with an artistic eye to deliver the
highest level of results to each patient.
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ «MISS ΥΦΗΛΙΟΣ»
Ιδιαίτερες ευχαριστίες στην Star Hellas 2012 που επέλεξε τις υπηρεσίες του ιατρείου μας λίγο πριν το
διαγωνισμό «Miss Υφήλιος».
“MISS UNIVERSE” CONTEST
Special thanks to ‘Star Hellas 2012’ who chose our Medical Practice just before “Miss Universe” contest.
Α. MINIMAL COSMETIC PROCEDURES
The new techniques last less time and
have instant, better and long lasting
results than ever:
1. Breast Augmentation
Whether your breasts are small or ptotic,
you can acquire the shape, lift and size you
desire.
New breast implants come in various volumes
and shapes so that will suit women body
types and aesthetic goals, producing excellent results with minimal post-operative
discomfort.
2. Bodytite Liposculpture
Liposuction restores contour to nearly any
part of your body with very little scarring
and limited downtime. BodyTite is an
advanced technology called RFAL™ that
offers you smoother appearance of cellulite
(CelluTite), treatment of the neck and jaw
contour (NeckTite), high-definition abdomen
sculpting and tightening of loose skin in
smaller areas such as the arm (ArmTite).
3.Mini Abdominoplasty Momy Make Over
Weight loss or pregnancy may result to excess
skin in the abdominal area. The tummy tuck
produces a firmer and more toned abdomen
and gives women and men confidence.
4. Thigh Lift - Brazilian Hips
It can contour your legs and hips to look
more proportional to the rest of your body.
5. Labia Minora Remodeling
(Labiaplasty)
During this minor surgery, under local
anesthesia, the inner lips are contoured
and reduced.
6. Mini Facelift
With the new advanced techniques of mini
facelift, you are able to safely apply makeup and return to normal daily activities
within five-seven days.
7. Pinch Blepharoplasty
Minimal bruising clears quickly and stitches
fall by themselves by the fifth day.
Β. NON INVASIVE TREATMENTS
Refresh your appearance with simple,
fast, and safe non invasive treatments:
1. Botox
Wrinkles located on the upper third of the
face will be prevented and disappear leaving
a natural relaxed look, during four to six
months. Botox can also be used to treat
excessive sweating in armpits, palms or feet.
2. Fillers -Liquid Facelift
Autologous Fat with Stemm cells or Hyalouronic
Acid are used to fill in creases, add volume
and restore a more youthful shape to the
face and lips.
3. New Mesotherapies
Immediate results for facial rejuvenation,
hydration, cellulitis and lipolysis. New techniques
make quite a difference with autologous
Plasma PRP, Medical Roller and Dermafrac
(microdermabrasion & fractional needling
mesotherapy).
4. Laser
Latest technology offer painless, permanent
results for hair removal even in tanned skin,
skin rejuvenation and tightening, wrinkle
reduction, laserlift, pigmented lesions, acne,
scars, stretch marks, benign skin lesions,
warts, vascular lesions, thread veins, , vaginal
rejuvenation, anal and vaginal bleaching.
5. Accent Your Face & Body
Advanced radio frequency (RF) technology
treats loose skin and wrinkles, promoting
healthy collagen production and improving
body contours with noticeable results faster.
6. Lpg
LΙPOMASSAGE your body to eliminate
stubborn fat and cellulite.
ENDERMOLIFT your Face for a 100%
natural lift and anti-aging technique that
redensify the skin deep down and reactivates
deep dormant cellula.
7. Non-Surgical Silhouette Facelift
Silhouette thread lift gives you instant faceneck lift for 3-5 years without operation or
down-time.
All Ηyatt Regency Thessaloniki customers enjoy a free consultation and
6 instalments for all cosmetic surgery
treatments.
32 Agias Sofias Street, Thessaloniki,
Τ. +30 2310 222437,
www.christoforidou.gr
28
Wedding
Reception
at Hyatt Regency Thessaloniki
WEDDING
Η μακρόχρονη εμπειρία μας στην οργάνωση γάμου και οι συμβουλές μας θα σας βοηθήσουν να επιλέξετε ποιο είδος γάμου σας ταιριάζει, καθώς και το στιλ της γαμήλιας
δεξίωσης, δίπλα στην εντυπωσιακή πισίνα και τους καταπράσινους κήπους. Για τη
συνέχεια του πολιτικού ή θρησκευτικού γάμου, η υπαίθρια διοργάνωση του γαμήλιου
πάρτι θα ανταποκριθεί στις υψηλές ποιοτικές κι αισθητικές απαιτήσεις σας, έχοντας
την προσωπική σας υπογραφή και την απαράμιλλη εγγύηση της Hyatt. Εκτός φυσικά
από τους εξωτερικούς χώρους, μπορείτε πάντα να επιλέξετε τις πολυτελείς αίθουσες
μέγιστης χωρητικότητας 800 ατόμων, με υπερσύγχρονο εξοπλισμό που εξασφαλίζει
την άρτια διοργάνωση της δεξίωσης.
Our extensive experience at wedding planning and our advice will assist you in selecting the style of wedding that suits you, as well as the style of the wedding reception, in
our luscious green gardens, next to the impressive swimming pool. Following the civil or
church ceremony, the open-air wedding reception will meet your highest quality and aesthetic requirements, characterized by your personal signature and the unparalleled Hyatt
warrantee. Of course, in addition to our outdoor areas, you can always select the indoor
halls with a capacity of up to 800 people, with state-of-the-art equipment that ensures the
perfect organization of the reception.
30
5/5/2012
Αλεξάνδρα
Κανέλλου & Γιώργος
Σαραφίδης/Alexandra Kanellou
& Giorgos Sarafidis
Πώς είχατε ονειρευτεί τη
γαμήλια δεξίωση;
Όπως ακριβώς έγινε!!! ΠΑΡΤΙ!!! Αλλά ένα
πάρτι για όλες τις ηλικίες!!!
Όσον αφορά το μενού, πού
δώσατε ιδιαίτερο βάρος;
Βασισμένοι στην άριστη ποιότητα φαγητού που προσφέρει το ξενοδοχείο σας,
φροντίσαμε να υπάρχει ποικιλία έτσι
ώστε να ικανοποιήσουμε όσο το δυνατόν
περισσότερες προτιμήσεις και γούστα.
Ποιο ήταν το highlight
της διοργάνωσης;
Πολλά!!! Ο κόσμος, το φαγητό, η μουσική, τα κοκτέιλ, ο φωτισμός και φυσικά η
στιγμή της εισόδου στο χώρο!!!!!
Ποια είναι η αγαπημένη σας
ανάμνησή από τη βραδιά;
Ολόκληρη η βραδιά!!!!! Πραγματικά δεν θα
μπορούσα να επιλέξω μία στιγμή!! Ήταν
όλα άψογα και ο χρόνος κύλησε σαν να
ήταν 5 λεπτά η διάρκεια της βραδιάς!!!!!!
How did you dream of your wedding reception?
Just as it was!!! PARTY!!! But a party for all ages!!!
Regarding the menu, where did you give particular attention?
Based on the excellent quality food offered by your hotel, we had a great variety to satisfy
all possible preferences and tastes.
What was the highlight of the event?
Many!!! The people, the food, the music, the cocktails, the lighting and of course entering
the pool area!!!!!
What is your favourite recollection of the evening?
The entire evening!!!!! I couldn’t really choose!! Everything was flawless and time flew as
it was only 5 seconds!!!!!!
WEDDING
How did you dream of your wedding reception?
Everything I dreamed of my wedding,
Hyatt Regency Thessaloniki and Mr. Machairopoulos at MR. CO made it happen.
Regarding the menu, where did you
give particular attention?
The quality of products used by the chefs
and the delicious menu were very important.
What was the highlight of the event?
The amazing decorations and the exclusive
service at Hyatt were the real highlights.
9/3/2013
Ιωάννα Στόϊκου
& Κωνσταντίνος
Δρεβελέγκας/Ioanna Stoikou
& Konstantinos Drevelegas
Πώς είχατε ονειρευτεί τη γαμήλια δεξίωση;
Ό,τι είχαμε ονειρευτεί μας το πρόσφερε το Hyatt Regency Thessaloniki σε συνεργασία
με τον κύριο Μαχαιρόπoυλο -MR.CO.
Όσον αφορά το μενού, πού δώσατε ιδιαίτερο βάρος;
Στην ποιότητα των υλικών και στη γεύση.
Ποιο ήταν το highlight της διοργάνωσης;
Η καταπληκτική διακόσμηση και το άψογο σέρβις.
Ποια είναι η αγαπημένη σας ανάμνησή από τη βραδιά;
Ο χορός και το κέφι των καλεσμένων μέχρι τις πρώτες πρωινές ώρες.
What is your favourite recollection
of the evening?
Dancing and having fun with the guests
until the early morning hours.
32
HAPPINESS
Διακοπές:
Απραξία ή Πράξη Ευτυχίας;/
Vacations: Inactivity – or an Act of Happiness?
33
HAPPINESS
Είναι ωραίο να έχουμε τη
γλυκιά αναμονή των καλοκαιρινών διακοπών. Είναι ακόμη
ωραιότερο να μπορούμε να
κάνουμε το καλοκαίρι να διαρκεί για πάντα.
Ας ζήσουμε το καλοκαίρι και
ας σχεδιάσουμε τις επόμενες
διακοπές μας… ΤΩΡΑ!
Η σημασία των διακοπών είναι ότι διακόπτουμε ό,τι κάνουμε καθημερινά. Διακοπή εργασιών σε σχέση με τη δουλειά,
τις καθημερινές συνήθειες, τη σχέση
μας με τα τηλέφωνα και τα e-mails, τη
διατροφή μας, την ένδυση, τη διάθεση κι
ένα σωρό άλλα. Οι περισσότεροι (ειδικά
όσοι έχουμε μία δύσκολη καθημερινότητα) έχουμε πραγματικά ανάγκη τις διακοπές. Συνήθως, τις περιμένουμε όλο το
χρόνο ως το φάρμακο που θα μας σώσει
και θα μας λυτρώσει, με την ελπίδα που
συντηρεί κάθε όνειρο.
Όμως, οι διακοπές από μόνες τους δεν
αρκούν. Θα μπορούσαν να μεταφραστούν ως απλά ένας αριθμός ημερών
που είμαστε ελεύθεροι… να είμαστε
ελεύθεροι. Θα πρέπει να προηγηθεί μία
σειρά διαδικασιών ώστε να οργανωθούν
και να προγραμματιστούν όλα όσα χρειάζεται να γίνουν. Να οριστούν οι κοινές
μέρες διαθεσιμότητας των συνοδών μας,
να βρεθεί ο προορισμός, να κλείσουν διάφορες εκκρεμότητες και φυσικά να προετοιμαστούμε ψυχολογικά για την αλλαγή.
Και όταν φτάνουμε στον πολυπόθητο
προορισμό, δεν ξέρουμε τι να κάνουμε.
Παρακάτω, ακολουθεί μία συνοπτική
περιγραφή ενός χαρακτηριστικού 15ήμερου διακοπών.
Χρειαζόμαστε 4 – 5 μέρες για να προσαρμοστούμε στο νέο περιβάλλον και να
συντονιστούμε με τους νέους ρυθμούς.
Στη συνέχεια, 2 – 3 μέρες για να αναπτύξουμε τον προσανατολισμό μας στις νέες
συντεταγμένες. Έπειτα, 4 – 5 μέρες για να
κάνουμε κάτι διαφορετικό και τέλος 3 – 4
μέρες για να προετοιμαστούμε εσωτερικά για την επιστροφή μας.
Και γυρίζοντας πίσω, αναρωτιόμαστε
πώς πέρασαν τόσες μέρες, χωρίς να το
καταλάβουμε και καταλήγουμε ότι δεν
ήταν αρκετές.
Στις 410 λέξεις που ακολουθούν, προτείνουμε ορισμένους τρόπους με τους οποίους οι διακοπές μας μπορούν να πάρουν
άλλη σημασία, διάσταση κι αίσθηση.
Xόμπι
Πρόκειται για μία πολύ δημιουργική διαδικασία που στόχο έχει την καλή φυσική
κατάσταση, την πνευματική ανάταση,
την εκτόνωση των δυσάρεστων και αρνητικών συναισθημάτων και την άντληση ενέργειας.
Η αναζήτηση μιας συμβατής με την προσωπικότητά μας δραστηριότητας, μας
αναγκάζει να ψάξουμε καλά μέσα μας
τι είναι αυτό που μας αρέσει και θέλουμε. Αναπόφευκτα, λοιπόν, οδηγούμαστε
σε βαθύτερο επίπεδο αυτογνωσίας. Το
καλοκαίρι προσφέρεται για πολλές δραστηριότητες εκτός σπιτιού. Καλό είναι
να επιλέξουμε ένα χόμπι που τις υπόλοιπες εποχές μεταφέρεται σε κλειστούς
χώρους, σε γυμναστήρια, στο σπίτι κλπ
ώστε να μην αναγκαστούμε να το διακόψουμε. Η δραστηριότητα αυτή θα μας
θυμίζει πάντα τις διακοπές μας κι έτσι το
καλοκαίρι θα ζει μαζί μας και μέσα μας
για πάντα.
Σχέσεις
Το να είμαστε ανοιχτοί σε γνωριμίες
με νέους ανθρώπους είναι μία πρόκληση που όμως απαντά σε πολλές μύχιες
ανάγκες μας. Καλύπτει την επιθυμία για
κοινωνικοποίηση, για ανταλλαγή σκέψεων, για επικοινωνία, για δημιουργία
ουσιαστικών σχέσεων και για ευκαιρία
μιας άλλης οπτικής από τη δική μας. Αν
λοιπόν, στις διακοπές μας γνωριστούμε με άλλους ανθρώπους κι έχουμε την
τύχη να ταιριάξουμε, τότε η επαφή μας
μαζί τους και τον υπόλοιπο χρόνο, ακόμη
και χωρίς τη φυσική παρουσία, σε περίπτωση απόστασης - θα είναι μία όμορφη διαδικασία. Θα μας ενώνει πάντα το
καλοκαίρι της γνωριμίας μας και θα μας
συνδέουν κοινές εμπειρίες και μνήμες.
Φωτογραφίες
Η αποτύπωση εικόνων που μας κάνουν
εντύπωση ή μας θυμίζουν το περιβάλλον
των διακοπών μας, αποτελεί τον καλύτερο τρόπο για να διαρκέσουν οι στιγμές.
Με σύμμαχο την τεχνολογία και τα διάφορα προγράμματα λογισμικού, μπορούμε να παρέμβουμε στις φωτογραφίες
που τραβήξαμε και να δημιουργήσουμε
μικρά εικαστικά θαύματα. Μπορούμε να
τις κάνουμε ασπρόμαυρες, να αλλάξουμε
το σχήμα τους, να εστιάσουμε σε σημεία
του φόντου, να προσθέσουμε έντονα
φλούο χρώματα σε διάφορα αντικείμενα κι έπειτα να τις εκτυπώσουμε και να
τις στολίσουμε με κάδρα στο σπίτι ή στο
γραφείο μας. Έτσι, ζωντανεύουν οι στιγμές και τα καλοκαίρια μας.
Χιούμορ
Συνήθως μέσα στη χαλαρότητα των διακοπών, αφήνουμε ελεύθερο το πνεύμα
και το μυαλό μας. Δεν περιορίζουμε και
δεν λογοκρίνουμε το χιούμορ. Έτσι, με
διάφορες αφορμές και μικρά ερεθίσματα
μπορεί να προκύψουν αστεία που μετατρέπονται σε ανεξάντλητη πηγή γέλιου
για τους παρόντες του στιγμιότυπου.
Η ενθύμηση αυτών των στιγμών και η
χρήση των ίδιων φράσεων μας βοηθά να
παίρνουμε δύναμη από τις διακοπές μας,
να γελάμε και να αισθανόμαστε την ψυχοσωματική κατάσταση που είχαμε τότε.
Επίσης, αυτός είναι ένας καλός τρόπος
να αντιμετωπίζουμε δύσκολες στιγμές,
βρίσκοντας λύση στο γέλιο και το σαρκασμό.
34
HAPPINESS
It is wonderful to experience the sweet suspense of
looking forward to our summer vacation. It is even
better to be able to make the summer last forever.
Let us enjoy the summer and plan our next vacation… NOW!
The importance of vacations is that we interrupt whatever it is that we normally do
on a daily basis. We interrupt our work, our
daily routine, our relationship to phones
and emails, the way we normally eat and
dress, our mood, and lots of other things.
Most of us (especially if our daily routine is
demanding) have a real need to go on vacation. Usually, we look forward to it throughout the year, as the salve that will save and
deliver us, with the hope that sustains every
dream.
However, vacations in and of themselves are
not enough. They could simply be translated into a number of days when we are free…
to be free. A series of procedures must come
first, so that everything that needs to be
done can be organized and scheduled. Find
common days when we and our company
are available, decide on a destination, take
care of various loose ends, and of course
psychologically prepare ourselves for the
change.
And when we get to the desired destination,
we do not know what to do with ourselves.
Below is a brief description of the typical
two-week vacation.
We need 4 – 5 days to adapt to the new
environment and the new daily rhythms.
Next, 2 – 3 days to develop our orientation
to the new coordinates. Following that, we
need 4 – 5 days to do something different
and, finally, 3 – 4 days to prepare ourselves
mentally for our return.
And when we get back, we wonder how so
many days could have passed without us
realizing it, and we conclude that it wasn’t
enough time.
In the following 429 words, we propose
some ways in which our vacations can acquire a different significance, dimension,
Hobbies
and sensation.
and memories.
This is a very creative process that aims at
improving physical fitness and providing
a mental uplift, defusing unpleasant and
negative emotions and providing a source
of energy.
Looking for an activity that is compatible
with our personality compels us to look
inside ourselves for what we truly like and
want. Inevitably, we are lead to a deeper
level of self-awareness. The summer is perfect for many activities outside the house.
It is a good idea to pick a hobby that can
be practiced indoors during the rest of the
year, e.g. in the gym, at home, etc., so that we
do not have to stop practising it for months.
This activity will always remind us of our
vacations and so the summer will live with
us and inside us forever.
Relationships
Being open to meeting new people is a challenge which, however, answers many of our
innermost needs. It covers our desire for
Photographs
Capturing the images that impress us or
that remind us of our vacation environment is the best way to make those moments last. With technology as our ally and
various software programs, we can process
the photographs we took and create small
artistic wonders. We can change them to
black and white, alter their shape, focus
on points in the background, add intense
fluorescent colours on various objects, and
then print them and put them in decorative
frames at our home or office. In this way, we
bring our moments and our summers to life.
socialization, exchanging thoughts, com-
Humour
munication, establishing substantial rela-
Usually, in the relaxed atmosphere of a
vacation, we allow our mind and spirit to
be free. We do not limit or censor humour.
So, from even the slightest pretext, funny
instances can emerge that become an inexhaustible source of mirth for all those
present in the moment. Remembering those
moments and using the same lines helps us
draw strength from our vacation, laugh,
and experience the psychosomatic state we
were in at the time. Furthermore, this is a
good way to deal with difficult times, by
finding solutions in laughter and sarcasm.
tionships, and being given the opportunity
to know a perspective different from our
own. So if, on our vacation, we meet other
people and are lucky enough to get along
with them, then staying in contact with
them throughout the year – even without
their physical presence, if there is a distance
– will be a lovely process. We will always
be united by the summer of our acquaintance and connected by shared experiences
HAPPINESS35
36
Αντώνης
Ρέμος:
Προσπαθώντας να προλογίσει κανείς τον Αντώνη
Ρέμο είναι σίγουρο ότι καταλήγει στην εξής
απορία: αν υπάρχει έστω κι ένας άνθρωπος
που να μην έχει αισθανθεί τα συναισθήματά
του να ξεχειλίζουν ακούγοντας τραγούδια του.
Η απάντηση είναι όχι. Σε όλους μας έχουν έρθει
στιγμές που το μόνο που χρειαζόμαστε είναι η
φωνή του και τα τραγούδια του. Γιατί είναι κάτι
σαν βάλσαμο στην ψυχή μας…
PORTRAIT
Ποιο ήταν το εφηβικό σας όνειρο;
Ως έφηβος είχα πολλά διαφορετικά όνειρα. Πιστεύω ότι αυτό που κατάφερα να
κάνω ως επάγγελμα τελικά στη ζωή μου
είναι πολύ κοντά σε κάποιο από τα εφηβικά μου όνειρα.
Τι χρειάζεται για να ακολουθήσει κάποιος τα όνειρά του;
Υπομονή, επιμονή και ισχυρή θέληση.
Πίστη στο στόχο και αφοσίωση. Όταν
μπορέσεις να έχεις αυτά, μπορείς να πετύχεις αυτά που θέλεις, και έχεις τα προσόντα να τα υπηρετήσεις.
Υπάρχει κάτι που θυσιάσατε στο βωμό
της καριέρας;
Δεν μπορώ να πω ότι στ’ αλήθεια θυσίασα κάτι συγκεκριμένο. Μετά από τόσα
χρόνια δουλειάς φυσικά, μπορώ να αντιληφθώ ότι δεν έχω ζήσει ποτέ οικογενειακές γιορτές τη στιγμή που το κάνει
όλος ο κόσμος, Χριστούγεννα ας πούμε
και Πρωτοχρονιά είμαι πάντα πάνω στη
σκηνή, γιατί υπάρχει κόσμος που επιλέγει να γιορτάσει μαζί μου κι αυτό είναι
κάτι απόλυτα σεβαστό, με τιμούν με αυτή
τους την επιλογή. Έχει ίσως θυσιαστεί
κι ένα μέρος της προσωπικής μου ζωής
λαμβάνοντας έκταση και προβολή, κάτι
που σε μία περίπτωση αντίθετου επαγγελματικού προσανατολισμού δεν θα
υφίστατο.
Ποια ήταν η μεγαλύτερη δυσκολία που
αντιμετωπίσατε κατά τη διάρκεια της
επαγγελματικής σας πορείας;
Η δυνατότητα και η επίτευξη του να καταφέρω να συνεχίσω να πατάω στη γη,
να αντιλαμβάνομαι την πραγματικότητα
και να διαχειριστώ την αγάπη που μου
έδειχνε ο κόσμος και την επιτυχία με το
σωστό τρόπο. Πάντα είχα στο νου μου να
μην πάρουν τα μυαλά μου αέρα, να μην
φύγει από μέσα μου ο Αντώνης, γιατί
σίγουρα κάπου στη ζωή μου θα με χρειαστώ.
Τι θα συμβουλεύατε τα νέα παιδιά που
ταλαιπωρούνται τόσο πολύ από την οικονομική κρίση, με αποτέλεσμα να μην
μπορούν να εκπληρώσουν τις επιθυμίες και τα όνειρά τους;
Είναι δύσκολη εποχή για τη νεολαία
μας. Βρίσκω όμως πολύ θετικό ότι μέσα
σε όλη αυτή την κρίση και την εποχή της
ισοπέδωσης υπάρχουν νέα παιδιά, που
εμφανίζουν παραδοσιακά ελληνικούς
τρόπους συμπεριφοράς, με φιλότιμο παιδιά που δουλεύουν 5 και 6 δουλειές την
ημέρα για να τα βγάλουν πέρα, να στηρίξουν την οικογένειά τους, αγόρια και
κορίτσια. Βλέπω ότι μέσα από αυτή την
κρίση θα βγει μια πιο ωραία και ώριμη
νεολαία. Να μάθουν να επιμένουν, να κυνηγούν, να αντιστέκονται, να στέκονται
στα πόδια τους, να σέβονται και να αποπνέουν σεβασμό, με το να είναι σωστοί,
τίμιοι, καθαροί, αληθινοί. Εγώ αυτά έχω
μάθει μέχρι σήμερα και αυτά μπορώ να
μοιραστώ.
Υπάρχει κάτι σαν επαγγελματική κατάρτιση που κάνετε οι επαγγελματίες
τραγουδιστές;
Αυτό που κυρίως χρειάζεται είναι το φυσικό ταλέντο το οποίο φυσικά και πρέπει
να καλλιεργηθεί. Ένας τραγουδιστής μπορεί να παρακολουθήσει πολλά μαθήματα
προκειμένου να καλλιεργήσει την πρώτη
ύλη. Φωνητική, αρμονία, μουσική είναι
σπουδές που βοηθούν έναν άνθρωπο
με ταλέντο να γίνει επαγγελματίας. Αυτό
και τα χιλιόμετρα που διανύεις πάνω στη
σκηνή.
Πόσο δύσκολο είναι να προσφέρετε
τόσο απλόχερα και γενναιόδωρα κομμάτι από την ψυχή σας στο κοινό, ενώ
ταυτόχρονα μπορεί και να αντιμετωπίζετε μία σημαντική δυσκολία στην
προσωπική σας ζωή; Πού κρύβεται η
ισορροπία που χρειάζεται για να ανταπεξέλθετε;
Ο κόσμος έρχεται να ακούσει τα τραγούδια μου και να διασκεδάσει, να γελάσει,
να κλάψει, να πιει, να ξεχαστεί. Δεν γουστάρει να ακούσει τα δικά μου προβλήματα, ούτε να τα δει. Εγώ από την άλλη
αγαπώ τόσο πολύ τη δουλειά μου, ώστε
την ώρα που τραγουδάω ξεχνάω κι εγώ
κι ανακατεύομαι με τον κόσμο, γίνομαι
ένα μαζί τους. Η σχέση του καλλιτέχνη
με το κοινό είναι αμοιβαία. Παίρνω πολλά και δίνω.
Τι είναι αυτό που σας ταλαιπωρεί περισσότερο στη ζωή σας; Ανασφάλειες,
φοβίες, άγχος, κακή επικοινωνία με
τους ανθρώπους που συναναστρέφεστε καθημερινά ή κάτι άλλο; Και πώς
το διαχειρίζεστε;
Νομίζω ότι περισσότερο στη ζωή μου με
ταλαιπωρούν τα οικονομικά, που αυτή
τη στιγμή ταλαιπωρούν τον περισσότερο
κόσμο. Δεν έχω ανασφάλειες και φοβίες, το άγχος νομίζω είναι άγνωστη λέξη
για μας τους βόρειους μιας και είμαστε
γνωστοί για τη χαλαρότητά μας (αστειευόμενος) και την επικοινωνία μου με τον
κόσμο γύρω μου μπορώ να τη χαρακτηρίσω ιδιαίτερα καλή, οπότε το μόνο που
μου χαλάει τη διάθεση είναι οι καθημερινές υποχρεώσεις, οι επισκέψεις σε δημόσιες υπηρεσίες, τράπεζες πράγματα που
πιστεύω ότι χαλάνε τη διάθεση όλου του
κόσμου.
Ποια είναι η αγαπημένη σας ασχολία,
εκτός φυσικά από το τραγούδι;
Εκτός από το τραγούδι, μου αρέσει πολύ
να βλέπω ταινίες, παραστάσεις, να πηγαίνω σε συναυλίες κυρίως στο εξωτερικό, να πηγαίνω εκδρομές με την παρέα
μου, τους φίλους μου. Επίσης απολαμβάνω τις στιγμές που παίζω τάβλι και
ποδόσφαιρο στο Playstation, αδειάζει το
μυαλό μου από οτιδήποτε, ειλικρινά το
απολαμβάνω.
Λόγω επαγγέλματος έχετε ταξιδέψει
πολύ. Ποιος είναι ο προορισμός που
σας εντυπωσίασε περισσότερο; Σε ποιο
μέρος θα μπορούσατε να ζήσετε και
γιατί;
Να ξεκαθαρίσω ότι δεν θα μπορούσα
να μένω σε κανέναν άλλο τόπο έξω από
την Ελλάδα. Είναι το ομορφότερο μέρος
στον πλανήτη. Και πραγματικά έχω ταξιδέψει πολύ σε πολλά μέρη του πλανήτη.
Με εντυπωσιάζει πάντα η Αυστραλία ως
χώρα, αλλά με μαγεύει με έναν τρόπο και
η πολυχρωμία της Αμερικής, όπως και η
ευγενική αγριάδα του Καναδά, η ιδιαίτερη άγρια ομορφιά της Αφρικής, κάθε
τόπος έχει πράγματα όμορφα, ιδιαίτερα,
εντυπωσιακά. Θα μπορούσα φυσικά να
ζήσω κάπου αλλού, αλλά δεν το επιλέγω
γιατί δεν θα ήμουν ευτυχισμένος.
Ποιος είναι ο στίχος που είχε τη μεγαλύτερη διάρκεια μέσα σας, ως προς το
πόσο σας εξέφραζε και αντανακλούσε
την εσωτερική σας πραγματικότητα;
Ένας στίχος τραγουδιού μου που με εκφράζει αρκετά είναι τα λόγια του Νίκου
Μωραϊτη στο «Βρέξε ουρανέ εγωϊσμό»
από τον καινούριο μου δίσκο, του Γιάννη Δόξα στο «Έχω μάθει να κοιμάμαι με
την πόρτα ανοιχτή», το «Που να’ σαι»
του Γιώργου Θεοφάνους, αλλά και τα λόγια που έχει γράψει στο νέο μου δίσκο η
Όλγα Βλαχοπούλου στο τραγούδι «Είμαι
εγώ».
Ποιος ή ποιοι ήταν και παραμένουν
οι άνθρωποι που σας ενέπνευσαν; Και
όχι μόνο στο τραγούδι, αλλά και στο
ήθος, στον τρόπο ζωής τους, στη δουλειά τους, στη συμπεριφορά;
Όλοι οι άνθρωποι που είναι σεμνοί, ήρεμα δυνατοί, πιστοί στις σταθερές αξίες
της ζωής, οι πραγματικοί φίλοι, οι αληθινοί άνθρωποι που δεν θα πουν ψέματα.
Ποια είναι τα όνειρα και οι σκέψεις του
παρόντος που με λίγη τύχη και δουλειά
θέλετε να γίνουν τα μελλοντικά σας βήματα;
Πραγματικά το μόνο που εύχομαι στον
εαυτό μου είναι να έχω την υγεία μου
και εγώ αλλά και οι άνθρωποι που αγαπάω. Να μπορώ να είμαι όρθιος και να
παλεύω με τα προβλήματα, να βρίσκω
λύσεις, να προχωράω μπροστά.
38
In trying to think of a fitting introduction to singer Antonis Remos, one
inevitably comes to this question: is there anyone who hasn’t felt their
emotions overflowing while listening to his songs? The answer is no.
We have all had moments when all we needed his songs and his voice,
because it is almost like a salve for our soul.
Antonis
Remos
PORTRAIT
What was your dream as a teenager?
As a teenager I had many different dreams.
I believe that what I succeeded in doing professionally in my life is very close to some of
my teenage dreams.
What does it take to follow one’s
dreams?
Patience, perseverance and a strong will as
well as faith and dedication to one’s goals.
When you have these, you can achieve what
you want, and what you have the qualifications to do well.
Is there something that you have
sacrificed for your career?
I couldn’t really say that I have sacrificed
something specific. After all these years of
work, naturally I can understand that I
have never enjoyed family celebrations like
everybody else does. For example, on Christmas and New Year’s Eve I am always up
on stage because there are a lot of people
who choose to celebrate with me and that is
something I fully respect. They are honouring me with their choice. Perhaps, also, a
part of my personal life has been sacrificed,
by being over-exposed and blown out of proportion, something that wouldn’t have happened had I chosen any other profession.
What has been the greatest difficulty
that you have faced in your profession so far?
Finding the ability to keep my feet firmly on
the ground and succeeding. Being grounded in reality, and handling the love that people show me and my success the right way.
I have always been aware that I shouldn’t
allow my ego to get too big or lose my true
self, because at some time in my life I will
definitely need it.
What would your advice be to
young people who are suffering
from the financial crisis and as a result cannot fulfil their dreams and
desires?
It is a very difficult time for our youth, but I
find it very positive that in this time of crisis
and levelling down, there are young people,
boys and girls alike, who are displaying
traditional Greek attitudes, who have selfrespect and work five or six jobs to make
ends meet and support their families. I see
that through this crisis, a better and more
mature generation will emerge. They must
learn to persevere, to pursue, to resist, to
stand on their own two feet, to respect oth-
ers and inspire respect in themselves, by being righteous, honest, clean and true. This
is what I have learned in my life so far, and
this is what I can share with others.
Is there some kind of vocational
training that professional singers
undergo?
What is mostly required is natural talent,
which of course must be cultivated. A singer
can attend many classes in order to cultivate the raw material, the voice. Phonetics,
harmony and music are all studies that can
help a talented person become a professional. That, and the miles you have to walk
on stage.
How difficult is it to offer a piece
of your soul so generously to the
audience, when at the same time
you may be dealing with some serious difficulty in your personal life?
Where do you find the balance required to cope?
People come to hear my songs and be entertained, laugh, cry, drink and forget their
problems. They don’t want to hear my
problems, or to see them. I, on the other
hand, love my job so much that when I am
singing, I forget too and I become one with
the people in the audience. The artist’s relationship with the audience is mutual. I give
a lot and I get a lot back.
What frustrates you most in life?
Insecurities, fear, anxiety, bad communication with people you associate with daily, or something else?
And how do you deal with it?
I think what frustrates me most in life right
now is my finances, the same as for a lot of
people these days. I don’t have insecurities
or fears, and anxiety is, I think, unknown to
us Northerners since we are known for how
cool we are (jokingly). My communication
with those around me is, I would say, particularly good, so the only things that ruin
my mood are daily obligations, such as having to go to government services, banks and
other things that I believe ruin most people’s
mood.
What is your favourite pastime,
apart from singing, of course?
Apart from singing, I enjoying watching
movies and shows, going to concerts, especially abroad, and going on excursions with
my friends. I also enjoy playing backgammon and soccer on PlayStation. It clears
my head from everything else so I truly relish it.
Because of your profession, you
have travelled extensively. Which
destination impressed you the most?
Where would you live permanently
and why?
Let me be clear that I couldn’t live permanently anywhere else in the world other
than Greece. It is the most beautiful place
on the planet and I have travelled to many
places on the planet. I am always impressed
by Australia as a country, but I am also enchanted in a way by the variety of the United States, as I am by the gentle wilderness of
Canada and the particular savage beauty
of Africa. Each place has its own beautiful, special, impressive features. I could, of
course, live somewhere else, but I would not
choose to because I wouldn’t be happy.
Which of the lyrics you sing stayed
with you the longest, because they
express and reflect your inner reality
the most?
Song lyrics that are the most representative of me are by Nikos Moratisi in Heavens raining down selfishness from my new
album; by Giannis Doxas in I have learned
to sleep with the door open; by Giorgos Theophanous in Where might you be; and also
the lyrics written by Olga Vlahopoulou for
the song It is me from my new album.
Who were and are the people that
inspire you? And not just in your career, but also by their ethics, their way
of life, their work and their attitude?
People who are unassuming, those with a
quiet strength, those faithful to life’s constant values, true friends and real people
that will tell no lies.
What are your dreams and thoughts
at present that, with a little luck and
a lot of work, you wish to turn into
your future steps?
Honestly, the only thing I wish for myself is
good health for me and for my loved ones. I
also want to remain standing, so that I can
struggle with my problems, find solutions
and move forward.
40
{Αρχιτεκτονικοί θησαυροί που αποτελούν αναπόσπαστο,
πια, κομμάτι της πόλης «διηγούνται» μέχρι και σήμερα
ιστορίες της Θεσσαλονίκης των αρχών του 20ού αιώνα και
ταξιδεύουν τον επισκέπτη σε μια άλλη εποχή.}
HISTORY
Αρχοντικά της
Θεσσαλονίκης/
Mansions of Thessaloniki
Κείμενο: Μαίρη Αλισάνογλου
By Mary Alisanoglou
Οικία
Μεχμέτ Καπαντζή
Στη μακρόχρονη ιστορία του, από τις αρχές του 20ού αιώνα μέχρι σήμερα, το συγκεκριμένο κτίσμα έχει συνδεθεί με πρόσωπα και γεγονότα ιδιαίτερα σημαντικά για τη
Θεσσαλονίκη. Χτισμένη στη συνοικία των Εξοχών, όπως ονομαζόταν η περιοχή που
βρισκόταν έξω από τα παλιά τείχη της πόλης, η βίλα Καπαντζή πήρε το όνομά της από
τη γνωστή οικογένεια της Θεσσαλονίκης η οποία ήταν και ο πρώτος της ιδιοκτήτης.
Ωστόσο, η λίστα με τα ονόματα των ενοίκων και ιδιοκτητών της πολυτελούς βίλας
που λέγεται ότι κόστισε περισσότερες από 40.000 χρυσές λίρες, είναι ομολογουμένως
μακρά. Μετά την απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης, το 1912, στη βίλα εγκαταστάθηκε
ο πρίγκιπας Νικόλαος, το 1917 ο πρωθυπουργός Ελευθέριος Βενιζέλος, αργότερα η
οικογένεια Κοέν. Το 1928 η βίλα περιήλθε στην ιδιοκτησία της Εθνικής Τράπεζας, ως
ανταλλάξιμη περιουσία. Αφού λειτούργησε ως Γυμνάσιο (το Ε΄ Αρρένων), ακόμη και
ως αρτοποιείο την εποχή της γερμανικής κατοχής, το κτίριο εγκαταλείφθηκε το 1972.
Η αποκατάστασή του, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί για πολιτιστικούς σκοπούς
πραγματοποιήθηκε από την Εθνική Τράπεζα την περίοδο 1982-1989.
Αρχιτεκτονική
Η Βίλα Καπαντζή κατασκευάστηκε σε παραθαλάσσιο τότε οικόπεδο έκτασης τεσσάρων περίπου στρεμμάτων. Αποτελείται ουσιαστικά από δύο κτίρια συνδεδεμένα μεταξύ τους, το κυρίως κτίσμα και τον πύργο και έχει τρεις ορόφους. Το κτίσμα χαρακτηρίζεται από την επίδραση της αρχιτεκτονικής των χωρών της Κεντρικής Ευρώπης, ενώ
πλούσιος είναι ο διάκοσμος και των εσωτερικών χώρων του.
Info
Σήμερα, η βίλα Καπαντζή στεγάζει
το Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης.
Βασιλίσσης Όλγας 108, τηλ. 2310 295149,
www.miet.gr
42
{Architectural treasures that form an integral part of Thessaloniki still “narrate”
stories about the city in the early years of the 20th century, and transport visitors
to a bygone era.}
Mehmet Kapandji House
Throughout its long history, from the eginning of the 20th century until the present,
this particular building has been associated with people and events of great significance for Thessaloniki. Built in the Exohes
neighbourhood (the suburban area located
outside the old city walls), Kapandji House
was named after a well-known Thessaloniki
family, who were the house’s first owners.
However, the list of residents and owners of
this luxurious mansion that is said to have
cost more than 40,000 gold liras is indeed
very long. After the liberation of Thessaloniki in 1912, Prince Nikolaos took residence
at the mansion; Prime Minister Eleftherios
Venizelos followed suit in 1917; and later
the Cohen family moved in. In 1928, the
mansion came under the ownership of the
National Bank of Greece, as exchangeable
property. After operating as the Fifth Boys’
High School and even as a bakery during
the German occupation, the building was
abandoned in 1972. Its restoration, in order to be used for cultural purposes, was
undertaken by the National Bank of Greece
between 1982 and 1989.
Architecture
Kapandji House was built on a seafront
property approximately half a hectare in
size. It consists of two interconnected buildings, the main house and the tower, and it
has three floors. The building is influenced
by Northern European architectural styles.
The interiors also bear impressive decorations.
Info
Today, the Kapandji Mansion houses the
National Bank of Greece Cultural Foundation.
108, Vasilissis Olgas Avenue,
tel. (+30) 2310 295149, www.miet.gr
HISTORY
Modiano Mansion
Έπαυλη Μοδιάνο
Παρόλο που η έπαυλη κτίσθηκε το 1905 ή 1906 για να κατοικηθεί από την οικογένεια του τραπεζίτη Γιακό Μοδιάνο, πολύ γρήγορα πέρασε στα χέρια νέου ιδιοκτήτη.
Το ελληνικό δημόσιο αγόρασε το πολυτελές κτίσμα το 1913 για να το παραχωρήσει
στη βασιλική οικογένεια. Επόμενος ένοικος υπήρξε ο Γενικός Διοικητής Μακεδονίας,
ενώ την περίοδο που κατοικήθηκε από τον Γεώργιο τον Β’ απέκτησε το φυλάκιο στην
ανατολική πλευρά του (το 1937). Η νεοϊδρυθείσα, τότε, Στρατιωτική Ιατρική Σχολή
στεγάστηκε στην έπαυλη Μοδιάνο το 1947 και η Ιερατική Σχολή στις αρχές του 1960.
Το 1970 το κτίριο παραχωρήθηκε στο Λαογραφικό και Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας - Θράκης.
Αρχιτεκτονική
Η έπαυλη κατασκευάστηκε σε σχέδια του αρχιτέκτονα Ελί Μοδιάνο σε εκλεκτικιστικό
ύφος, ακολουθώντας την τάση της εποχής που ήθελε τους εύπορους ιδιοκτήτες πολυτελών κτισμάτων –είτε επρόκειτο για Θεσσαλονικείς, είτε για Εβραίους, Τούρκους ή
Αρμένιους- να επιλέγουν τις περιαστικές περιοχές της πόλης για τις κατοικίες τους. Ο
Μοδιάνο, ωστόσο, έχει προσθέσει και στοιχεία Art Nouveau - κυρίως στα κιγκλιδώματα και τα μεταλλικά θυρόφυλλα της κεντρικής εισόδου.
Info
Σήμερα, στην Έπαυλη Μοδιάνο στεγάζεται
το Λαογραφικό και Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας – Θράκης.
Βασιλίσσης Όλγας 68, τηλ. 2310 2310 830591,
http://www.lemmth.gr, [email protected]
Η φωτογραφία προέρχεται από το αρχείο του ΛΕΜΜ-Θ.
Although the house was built in 1905 or
1906, to be inhabited by the family of the
banker Jacob Modiano, very soon it passed
into the hands of a new owner. The Greek
State bought the building in 1913 to offer
it to the royal family. The next resident of
the mansion was the general commander of
Macedonia. The guardhouse on the eastern side was added when King Georgios II
was in residence (in 1937). The then newly
established Military Medical School was
housed in the Modiano mansion in 1947
and the Seminary in the early 1960s. In
1970, the building was granted to the Folklore and Ethnology Museum of Macedonia
in Thrace.
Architecture
The mansion was built to designs of architect Eli Modiano in the eclectic style, following a trend that was popular at the time.
The owners of luxurious residences – be
they Greeks, Jews, Turks or Armenians –
often chose the city’s peri-urban areas for
their homes. However, Modiano also added
art nouveau elements, particularly in the
railings and the metal door wings of the
main entryway.
Info
Today, the Modiano Mansion houses the
Folklore and Ethnology Museum of Macedonia
in Thrace.
68, Vasilissis Olgas Avenue,
tel. (+30) 2310 830591,
http://www.lemmth.gr, [email protected]
The photograph is from the archives of the Folklore
and Ethnology Museum of Macedonia in Thrace.
44
Κτίριο Ερνέστου Τσίλερ
Βρίσκεται στο κέντρο της Θεσσαλονίκης, δίπλα ακριβώς από τη Μητρόπολη. Πρόκειται για ένα κτίριο-μνημείο το
οποίο διαδραμάτισε ρόλο σημαντικό σε
ιστορικές περιόδους για την πόλη και τη
χώρα. Την περίοδο 1894-1812 σε αυτό
στεγάστηκε το ελληνικό Γενικό Προξενείο Θεσσαλονίκης, το οποίο αποτέλεσε
το μυστικό κέντρο διοίκησης του ένοπλου Μακεδονικού Αγώνα (1904-1908)
με επικεφαλής τον Λάμπρο Κορομηλά.
Μετά την απελευθέρωση της πόλης, το
1912, το κτίριο Τσίλερ χρησιμοποιήθηκε
ως σχολείο. Μετά τον σεισμό του 1978,
το σχολείο χρειάστηκε να μετεγκατασταθεί. Το κτίριο αναστηλώθηκε το 1980
και παραδόθηκε από την πολιτεία στο
Σωματείο «Οι Φίλοι του Μουσείου Μακεδονικού Αγώνα» για να μετατραπεί σε
εκθεσιακό χώρο.
Αρχιτεκτονική
Το κτίριο, έργο του διάσημου αρχιτέκτονα Ερνέστου Τσίλερ, αποτελεί αντιπροσωπευτικό δείγμα του νεοκλασικού
ρεύματος στην πόλη. Θεμελιώθηκε το
Σεπτέμβριο του 1892, ενώ οι εργασίες
ανέγερσής του ολοκληρώθηκαν τον Αύγουστο του 1893.
Ernest Chiller Mansion
This mansion is located in the centre of Thessaloniki, right next to the city’s cathedral. It
is a landmark building that has played an important part in the formation of the city and
the country as we know them. Between 1894 and 1912, it housed the Greek General Consulate of Thessaloniki, which served as the secret command centre for the armed Macedonian
struggle (1904-1908) headed by Lambros Koromilas. After the city’s liberation in 1912, the
Chiller building operated as a school. After the great earthquake of 1978, the school had to
be moved to another building. The mansion was restored in 1980 and delivered by the State
to the Friends of the Museum for the Macedonian Struggle Association, to be turned into
an exhibition space.
Architecture
The building, designed by the famous architect Ernest Chiller, is a representative sample of
the neoclassical trend in the city. The foundations were laid in September 1892, while the
building was completed in August 1893.
Info
Σήμερα, στο κτίριο του Ερνέστου Τσίλερ
στεγάζεται το Μουσείο Μακεδονικού Αγώνα.
Προξένου Κορομηλά 23, τηλ. 2310 229778,
http://www.imma.edu.gr
Info
Today, the Ernest Chiller Mansion houses
the Museum for the Macedonian Struggle.
23, Proxenou Koromila tel. (+30) 2310 229778,
http://www.imma.edu.gr
HISTORY
Casa Bianca
Χτισμένη στην περιοχή των Εξοχών,
στην ανατολική Θεσσαλονίκη, όπως και
αρκετά ακόμη κτίσματα της ίδιας αισθητικής, η Casa Bianca έχει συνδέσει το
όνομά της με μια ρομαντική ιστορία των
αρχών του 20ού αιώνα. Ο ιδιοκτήτης της,
Dino Fernandez – Diaz, ιταλός επιχειρηματίας και επίλεκτο μέλος της εβραϊκής
κοινότητας έδωσε στη βίλα το όνομα
της γυναίκας του, Bianca, και της την
πρόσφερε ως γαμήλιο δώρο. Στην πανέμορφή αυτή έπαυλη με τον εντυπωσιακό
κήπο το ζευγάρι μεγάλωσε τα τρία του
παιδιά, την Aline, τη Nina και τον Pierre.
Ο απαγορευμένος έρωτας της Aline και
του ανθυπολοχαγού του ελληνικού στρατού Σπύρου Αλιμπέρτη αμέσως μετά την
Απελευθέρωση της Θεσσαλονίκης και ο
μυστικός τους γάμος στην Αθήνα σημάδεψαν μια ολόκληρη εποχή κι έμειναν
στην ιστορία.
Αρχιτεκτονική
Αποτελεί έργο του αρχιτέκτονα Pietro
Arrigoni και χτίστηκε ανάμεσα στο 1911
και 1913. Το εκλεκτικιστικό αυτό κτίριο
αναπτύσσεται σε δύο επίπεδα, έχει ασύμμετρη κάτοψη, ενώ σε ό,τι αφορά τα μορφολογικά στοιχεία που το χαρακτηρίζουν,
κυριαρχεί το ρεύμα της Art-Nouveaux.
Casa Bianca
Built in the Exohes area, on the east side of
the city, as were several other buildings of a
similar aesthetic, Casa Bianca is connected
to a romantic story from the early 20th
century. The owner, Dino Fernandez-Diaz,
an Italian businessman and elite member
of the city’s Jewish community, named the
mansion after his wife, Bianca, and offered
it to her as a wedding present. In this beautiful mansion with its impressive garden,
the couple raised their three children, Aline,
Nina and Pierre. The forbidden romance
between Aline and a second lieutenant of
the Greek Army, Spyros Alibertis, directly
after the liberation of Thessaloniki, and
their secret wedding in Athens, marked an
entire era and became legend.
Architecture
It is the work of architect Pietro Arrigoni,
and was built between 1911 and 1913. This
eclectic structure develops over two levels.
The facade is asymmetrical and its characteristic morphological elements are primarily art nouveau.
Info
Στην Casa Bianca σήμερα στεγάζεται
η Δημοτική Πινακοθήκη Θεσσαλονίκης.
Βασιλίσσης Όλγας 180, τηλ. 2310 427555.
Info
Casa Bianca now houses the Municipal Picture
Gallery of Thessaloniki.
180, Vasilissis Olgas Avenue,
tel. (+30) 2310 427555
46
Οι φεστιβαλικές στιγμές της πόλης/
The city’s festival moments
Τα φεστιβάλ είναι πάντα ένας καλός λόγος για να μένουμε στην πόλη, ακόμη και το καλοκαίρι. Σημαντικά θεάματα,
καλλιτεχνικές συναντήσεις, έργα του πνεύματος και της ψυχής ζωντανεύουν και πραγματοποιούνται σε πολιτιστικούς χώρους και ενίοτε υπαίθριους, όπου το τοπίο σε συνδυασμό με την ικανοποίηση της εσωτερικής μας ανάγκης
για επαφή με την τέχνη συνθέτουν μία ιδεατή καλοκαιρινή κατάσταση. Παρακάτω ακολουθεί ένας οδηγός με τα φεστιβάλ που θα διεξαχθούν στη Θεσσαλονίκη για όσο καιρό διαρκεί η έκδοση που κρατάτε στα χέρια σας.
* Συγχωρήστε μας αν κάποιο δεν συμπεριλαμβάνεται, αλλά προφανώς δεν θα είχε ανακοινωθεί μέχρι τη στιγμή που τυπώθηκε το τεύχος.
32ο Πανελλήνιο
Φεστιβάλ Βιβλίου Θεσσαλονίκης
πότε: 7 - 23 Ιουνίου
πού: Πλατεία Αριστοτέλους με Εγνατία (στο
άγαλμα του Ελ. Βενιζέλου)
λίγα λόγια: Οι λάτρεις του βιβλίου θα έχουν
την ευκαιρία να ενημερωθούν για νέους,
αλλά και παλαιότερους τίτλους βιβλίων, ενώ
το φετινό φεστιβάλ είναι αφιερωμένο στα
70 χρόνια από το θάνατο του Κωστή Παλαμά.
Γιορτή της Σαρδέλας
πότε: 7 – 14 Ιουλίου
πού: Στη σκάλα των Νέων Μουδανιών
λίγα λόγια: Η μεγάλη γιορτή της πόλης συνοδεύει τα καλοκαιρινά βράδια των κατοίκων και των επισκεπτών εδώ και 34 χρόνια.
54ο Φεστιβάλ
Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης πότε: 1 – 10 Νοεμβρίου
πού: Ολύμπιον
λίγα λόγια: Κινηματογραφικές ταινίες από
όλο τον κόσμο, πρεμιέρες, αφιερώματα,
ανοιχτές συζητήσεις, επίσημοι προσκεκλημένοι από το χώρο της τέχνης και παράλληλες εκδηλώσεις συνθέτουν το φεστιβαλικό δεκαήμερο που κάθε χρόνο γιορτάζει η
Θεσσαλονίκη.
78η
Διεθνής Έκθεση Θεσσαλονίκης
πότε: 7 – 15 Σεπτεμβρίου
πού: Διεθνές Εκθεσιακό Κέντρο Θεσσαλονίκης
λίγα λόγια: Στα πλαίσια της Διεθνούς Έκθεσης Θεσσαλονίκης διοργανώνονται ειδικά
αφιερώματα που αφορούν σε σημαντικούς
τομείς της οικονομίας, της επιχειρηματικότητας, της εργασίας, της ενέργειας, της
δόμησης, της τεχνολογίας και πολλούς
άλλους. Εκτός από την εμπορική και οικονομική χροιά της ΔΕΘ, αποτελεί και πηγή
διασκέδασης για μικρούς και μεγάλους,
αφού πάντα διοργανώνονται συναυλίες
με σημαντικούς μουσικούς κι ερμηνευτές.
Κάθε Σεπτέμβριο, η πόλη μπαίνει στους
ρυθμούς της ΔΕΘ και μας προσκαλεί όλους
να γίνουμε μέρος της.
6ο Διεθνές Φεστιβάλ
Φιλαρμονικών Χορωδιών Ορχηστρών
πότε: 10 – 13 Οκτωβρίου
πού: Αίθουσα Τελετών Α.Π.Θ.
λίγα λόγια: Το Φεστιβάλ διοργανώνεται από
το Σύνδεσμο Φιλαρμονικών Χορωδιών Ελλάδας και υπό την αιγίδα του Υπουργείου
Πολιτισμού. Η είσοδος είναι ελεύθερη για
το κοινό.
Thessaloniki Food Festival
πότε: Όλο το χρόνο
πού: Στα εστιατόρια της πόλης που συμμετέχουν στο Φεστιβάλ Γαστρονομίας. Η λίστα
υπάρχει στον παρακάτω σύνδεσμο:
http://foodfestival.thessaloniki.gr/
tuesdays/#.UZ3mjLVmCFA
λίγα λόγια: Ένας νέος ετήσιος θεσμός γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη, με σκοπό την
ανάδειξη της πόλης ως κορυφαίο γαστρονομικό προορισμό. Στα πλαίσια του Food
Festival και με σύνθημα «Τρίτη βράδυ τρώμε έξω», πολλά εστιατόρια της πόλης μας
προτείνουν μενού με 10€.
48α Δημήτρια
πότε: Οκτώβριος
πού: Σε διάφορους πολιτιστικούς χώρους
της πόλης.
λίγα λόγια: Τα Δημήτρια διοργανώνονται
από την Αντιδημαρχία Πολιτισμού και
Τουρισμού Θεσσαλονίκης. Πρόκειται για
έναν από τους σημαντικότερους θεσμούς
της πόλης με παρουσιάσεις καλλιτεχνικών
έργων. Φεστιβαλική ατμόσφαιρα, πολυθεάματα, θέατρο δρόμου, συναυλίες ξένων και
τοπικών μουσικών σχημάτων, χορευτικές
και θεατρικές παραστάσεις και εικαστικές
εκθέσεις συνθέτουν την εικόνα της πόλης
όσο διαρκούν τα Δημήτρια.
Για το ακριβές πρόγραμμα των εκδηλώσεων, μπορείτε να ενημερωθείτε στον παρακάτω σύνδεσμο. http://www.thessaloniki.
gr/portal/page/portal/DimosThessalonikis
Sleepover –
Διανυκτέρευση στο Μουσείο
πότε: Σεπτέμβριος – Δεκέμβριος
πού: Σε διάφορα μουσεία της πόλης.
λίγα λόγια: Η δράση αυτή διοργανώνεται
από τη Διεύθυνση Πολιτισμού και Τουρισμού του Δήμου Θεσσαλονίκης και πρόκειται για μία από τις πλέον σύγχρονες
διεθνείς μουσειολογικές πρακτικές, όπου
εκατοντάδες παιδιά ηλικίας 8 έως 12 ετών
έχουν την ευκαιρία να γνωρίσουν τα Μουσεία της πόλης και να ζήσουν την εμπειρία
της διανυκτέρευσης μέσα σ’ αυτά. Νηπιαγωγοί θα επιβλέπουν τα παιδιά, ενώ η Επίλεκτη Ομάδα Ειδικών Αποστολών θα προσφέρει τις πρώτες βοήθειες, σε περίπτωση
ανάγκης. Συντροφιά στα παιδιά κατά την
παραμονή τους στα μουσεία, θα κρατούν ειδικοί μουσειοπαιδαγωγοί, με ειδικά εκπαιδευτικά προγράμματα, διαμορφωμένα από
το κάθε μουσείο.
Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.thessaloniki.gr/portal/page/
portal/DimosThessalonikis.
Εκδηλώσεις έτους
Αγίων Κυρίλλου & Μεθοδίου
πότε: Μάιος 2013 – Φεβρουάριος 2014
πού: Σε διάφορους πολιτιστικούς χώρους
της πόλης.
λίγα λόγια: Το 2013 ανακηρύχθηκε έτος
Αγίων Κυρίλλου και Μεθοδίου και μέσα
από ένα πλήθος εκδηλώσεων προς τιμή
τους, θα γίνει γνωστή η ζωή και το έργο
των δύο Ισαποστόλων που κατάγονταν από
τη Θεσσαλονίκη και άφησαν το ιστορικό
στίγμα τους στην πόλη μας. Σύμφωνα με το
πρόγραμμα οι επίσημες εκδηλώσεις για τον
εορτασμό του έτους Κυρίλλου και Μεθοδίου ξεκίνησαν την Παρασκευή 24 Μαΐου
2013 και θα διαρκέσουν μέχρι το Φεβρουάριο του 2014.
Οι δράσεις και οι εκδηλώσεις που θα πραγματοποιηθούν είναι:
• έκθεση στο Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού
• διήμερο Διεθνές Συνέδριο στα τέλη Νοεμβρίου
• έκθεση φωτογραφίας των περιοχών από
τις οποίες πέρασαν οι Άγιοι Κύριλλος και
Μεθόδιος, σε συνεργασία με το Μουσείο
Φωτογραφίας
• εκδόσεις βιβλίων και αφιέρωμα στο Σλαβόφωνο σινεμά σε συνεργασία με το Φεστιβάλ Κινηματογράφου και το τμήμα Βαλκανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Σπουδών
του Πανεπιστημίου Μακεδονία.
• ειδική τουριστική διαδρομή αφιερωμένη
στους Αγίους Κύριλλο και Μεθόδιο σε συνεργασία με την Ένωση Ξεναγών.
• έκθεση με τίτλο «Εκ Θεσσαλονίκης Φως
Γραμμάτων» που θα παρουσιαστεί το πρώτο δεκαήμερο του Νοεμβρίου 2013 και θα
φιλοξενηθεί για ένα εξάμηνο (έως το Φεβρουάριο του 2014) στο Μουσείο Βυζαντινού Πολιτισμού.
Για το ακριβές πρόγραμμα των εκδηλώσεων, επισκεφτείτε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.thessaloniki.gr/portal/page/
portal/DimosThessalonikis
CULTURE
Festivals are always a good reason to stay in the city, even in the summer. Great shows, artistic encounters, works of the
spirit and the soul come alive and take place in cultural venues and occasionally outdoors, where the landscape in conjunction with the satisfaction of our inner need to be in contact with art compose the ideal summer situation. Below is a guide
of the festivals that will take place in Thessaloniki for the time period that this publication remains in circulation.
* We apologize if any festival has not been included, but apparently it hadn’t been announced by the time this issue went to press.
32nd Panhellenic
Thessaloniki Book Festival
when: June 7 - 23
where: Aristotelous Square & Egnatia St (at
the statue of El. Venizelos)
in brief: Book lovers will have the opportunity to learn about new as well as older book
titles; this year’s festival is dedicated to the
70-year anniversary from the death of poet
laureate Kostis Palamas.
The Sardela [Sardine] Feast
when: July 7 – 14
where: at the port of Nea Moudania
in brief: The town’s great feast has dominated summer evenings for locals and visitors
alike, for 34 years.
54th Thessaloniki Film Festival
when: November 1 – 10
where: Olympion Cinema
in brief: Films from all around the world,
premieres, retrospectives, open forums, celebrity guests from the art world and parallel
events, all make up the ten-day festival celebrated in Thessaloniki every year.
78th Thessaloniki
International Trade Fair
when: September 7 – 15
where: Thessaloniki International Exhibition Center
in brief: The Thessaloniki International
Trade Fair provides the framework for special
events on important sectors of the economy,
on entrepreneurship, employment, energy,
construction, technology, and others. In addition to its commercial and financial aspect,
the ITF is also an entertainment opportunity
for children and adults, since it always hosts
music concerts with renowned musicians and
singers. Every September, the city moves to
the rhythm of the ITF and invites us all to
become a part of it.
6th International
Philharmonic Choir & Orchestra Festival
when: October 10 – 13
where: Aristotle University of Thessaloniki
Concert Hall
in brief: The festival is organized by the
Greek Association of Philharmonic Choirs,
under the auspices of the Ministry of Culture.
The festival is open to the public free of charge.
Thessaloniki Food Festival
when: year-round
where: at city restaurants that participate in
the Food Festival – the list is available on the
link below:
http://foodfestival.thessaloniki.gr/tuesdays/#.
UZ3mjLVmCFA
in brief: A new annual “institution” has
emerged in Thessaloniki, with the aim to
promote the city as a top gastronomic destination. Within the framework of the Food
Festival, and under the campaign “Tuesday
evening we eat out”, many restaurants in the
city offer menus at 10€ per person.
48th Demetria
when: October
where: at various cultural venues around
the city
in brief: The Demetria is organized by the
Thessaloniki Vice-mayoralty for Culture and
Tourism. It is one of the city’s most important
cultural institutions, involving the presentation of performance and visual artworks. A
festival atmosphere, multi-spectacles, street
theater, concerts by foreign and local music
ensembles, dance and theater performances,
and visual art shows, add a special dimension to the city during the Demetria.
For a detailed schedule of events, please use the
link below: http://www.thessaloniki.gr/portal/
page/portal/DimosThessalonikis
Sleepover at the Museum
when: September – December
where: in various museum throughout the
city
in brief: This activity is organized by the
Culture and Tourism Directorate of the
Municipality of Thessaloniki and is one of
the most modern museological practices;
hundreds of children aged 8 to 12 years old
have the opportunity to become acquainted
with the city’s museums and to experience
a sleepover in one of them. The children are
supervised by preschool educators, while the
Elite Special Operations Group (Rescue) of
the Municipality will provide first aid in the
event of an emergency. During their stay in
the museums, the children will be accompanied and entertained by special museum
educators with educational programs specifically adapted for each museum.
For more information, please use the link below:
http://www.thessaloniki.gr/portal/page/portal/
DimosThessalonikis
Events celebrating the Year
of Saints Cyril and Methodius
when: May 2013 – February 2014
where: at various cultural venues around
the city
in brief: 2013 has been declared the Year of
Saints Cyril and Methodius; through an array of events in their honor, the life and work
of the two latter-day apostles from Thessaloniki who left their historical mark on the
city will become more broadly known. According to the schedule, the official festivities
for the celebration of the Year of Saints Cyril
and Methodius commenced on Friday, May
24, 2013 and will continue until February
2014.
The scheduled activities and events are:
• Exhibit at the Museum of Byzantine Culture
• Two-day International Conference at the
end of November
• Photographic exhibition of the regions that
the Saints Cyril and Methodius traversed, in
collaboration with the Photography Museum
• Book publications and a retrospective on
Slavic-language film, in collaboration with
the Thessaloniki Film Festival and the Department of Balkan, Slavic and Eastern
Studies of the University of Macedonia
• Special tourist itinerary dedicated to the
Saints Cyril and Methodius, in collaboration
with the Tour Guide Association
• Exhibition entitled “From Thessaloniki,
Light of Letters” that will be presented in the
first weeks on November 2013 and will be
hosted for six months (until February 2014)
at the Museum of Byzantine Culture
For a detailed schedule of events, please use the
link below:
http://www.thessaloniki.gr/portal/page/portal/
DimosThessalonikis
48
CULTURE
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
O κόσμος του
Origami/Origami’s world
Μυρτώ Δημητρίου/ Myrto Dimitriou
Γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1983. Είναι απόφοιτη του τμήματος Κοινωνικής Πολιτικής και
Κοινωνικής Ανθρωπολογίας του Παντείου Πανεπιστημίου. Σπούδασε θέατρο και ΜΜΕ στο
Ithaca College της Ν. Υόρκης. Από τα έντεκά της παρουσιάζει τηλεοπτικές και ραδιοφωνικές εκπομπές. Έχει συμμετάσχει σε πολλές θεατρικές παραγωγές, ενώ ασχολείται και με την αφήγησηδραματοποίηση παραμυθιών.
Ιδρυτικό μέλος της Ομάδας Τέχνης και Λόγου «Φαντασία» με την οποία διοργανώνουν παιδικές εκδηλώσεις, πάρτι και εκπαιδευτικά προγράμματα-εργαστήρια. Στην Ομάδα συμμετέχουν
πενήντα περίπου άτομα, ενώ το βεστιάριό της αποτελείται από 300 κοστούμια! Στόχος είναι
να προσφέρουν στιγμές χαράς και δημιουργίας στους μικρούς μας φίλους!
Είναι η μοναδική ελληνίδα Instructor Origami, έχοντας πάρει το δίπλωμα διδασκαλίας της
εικαστικής τέχνης της χαρτοδιπλωτικής, από τον Παγκόσμιο Ιαπωνικό Οργανισμό και κάτοχος
Ρεκόρ Γκίνες!!!
Σε συνεργασία με το Δήμο Θεσσαλονίκης ,την Αντιδημαρχία Νεότητας, υπό την αιγίδα της Ιαπωνικής Πρεσβείας, στις 31 Μαΐου 2012 δημιούργησαν το μεγαλύτερο Origami του κόσμου για
το βιβλίο των Ρεκόρ Guinness. Εκπαίδευσε περίπου 10.000 άτομα, τα οποία δίπλωσαν ένα
κομμάτι χαρτί για να δημιουργήσουν το νούφαρο-μονάδα, που τοποθετήθηκε στην πλατεία Αριστοτέλους για να σχηματιστεί η εικόνα του Λευκού Πύργου σε 403τ.μ. με 40.000 νούφαρα!
Επόμενος στόχος η δημιουργία της εικόνας μιας χάρτινης κουκουβάγιας σε συνεργασία με τον Οργανισμό Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας του Δήμου Αθηναίων για
το Ρεκόρ Γκίνες! Από τον Οκτώβριο 2013- Μάρτιο 2014 θα πραγματοποιεί Έκθεση, Παρουσιάσεις και εργαστήρια ORIGAMI στο Πολιτιστικό Κέντρο Κάτω Πετραλώνων για παιδιά Πρωτοβάθμιας-Δευτεροβάθμιας-Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης αλλά και για ενήλικες! Στις 18 Μαρτίου
2014 στο Γήπεδο του Μετς θα δημιουργήσουν με τη συμμετοχή πάνω από 15.000 ατόμων την
εικόνα μιας πελώριας κουκουβάγιας χρησιμοποιώντας ως μονάδα χάρτινα λουλούδια, σε 500 τ.μ.!
Πραγματοποιεί παρουσιάσεις- εργαστήρια- σεμινάρια για όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης και
για ενήλικες.
Ως Κοιν. Ανθρωπολόγος συνδύασε την ελληνική λαογραφία με την Ιαπωνική τέχνη αναπαριστώντας μοτίβα ελληνικών κεντημάτων από τη συλλογή της Αμαλίας Μεγαπάνου του Μουσείου
Μπενάκη. Δημιούργησε επίσης «Ψηφιδωτά –origami» μία σειρά έργων εμπνευσμένη από τα
εκθέματα του Αρχαιολογικού Μουσείου.
Οι νέες σειρές έργων της περιλαμβάνουν τα μουσικά όργανα της αρχαίας Ελλάδας, τα στεφάνια της Βεργίνας καθώς επίσης τα Τέρατα της Ελληνικής Μυθολογίας.
Έχει διδάξει origami σε Πανεπιστήμια του Τόκυο, ενώ έργα της φιλοξενούνται στο μουσείο
Origami στο Τόκυο, στην Ιαπωνική Πρεσβεία καθώς και σε ιδιωτικές και δημόσιες συλλογές.
Έχει διοργανώσει πολλές ατομικές εκθέσεις και έχει ενεργό συμμετοχή στα Διεθνή Συνέδρια
Origami. Έχει γράψει τα βιβλία «Origami με φαντασία!» και «10 διακοσμητικά και λουλούδια origami» εκδόσεις Καλειδοσκόπιο, καθώς και το παραμύθι «Οι περιπέτειες του Φρίξου»
εκδόσεις Δια Βίου.
Καθημερινά τα απογεύματα πραγματοποιεί εργαστήρια ORIGAMI στον Οικισμό Λήδα-Μαρία.
T.(+30) 6977.716.780
http://origamiwithfantasygroup.blogspot.com
http://omadafantasia.blogspot.com
fb : Myrto Dimitriou A Full, Myrto Dimitriou B
Born in Thessaloniki in 1983. Graduated from the
Department of Social Policy and Social Anthropology, Panteion University. Studied Theater and
Communication at Ithaca College, New York.
From the age of eleven presents television and radio broadcasts. She participated in many theater
productions, and narrates fairy tales bringing the
characters to life through different techniques!
Founding member of “Fantasy Group” with
which they organize children’s events, parties
and educational programs. Fifty animators
and over 300 costumes can make every children
wish come true! The aim is to offer moments of
joy and creativity to our little friends!
She is the only Greek Origami Instructor,
having her diploma from the Japanese Origami
Organization, and Guinness Record Holder! In
collaboration with the Municipality of Thessaloniki, the Department of Youth, under the aegis
of the Japanese Embassy on 31 May 2012 she
created the world’s largest Origami for Guinness
World Records. She trained about 10,000 people, which folded a piece of paper to create the
unit, a water-lily, placed in Aristotelous Square
in order to form the image of the White Tower
in 403 sq.m. with 40,000 lilies!
Next goal the creation of a paper owl in cooperation with the Municipality of AthensOrganization of culture,youth and sports!
From October 2013-March 2014 she is going to
have an exhibition and origami workshops for
children and adults at the Cultural Center of Kato
Petralona. 18th of March 2014 at Mets Stadium
they are going to create with paper watel lilies the
image of an owl at 500square meters for Guinness
World Record!
She organizes presentations, workshops and seminars for all levels of education as well as for adults.
As a Social Anthropologist she combined the
Greek folk art with the Japanese art of paperfolding, representing Greek embroidery patterns
from the collection of Amalia Megapanou Benaki
Museum. She also created “Mosaic-origami» a
series of works inspired by the Archaeological Museum of Thessaloniki.
Her new series of works include the musical
instruments of ancient Greece, wreaths of
Vergina as well as the monsters of Greek mythology.
She has taught origami at Universities of Tokyo,
while her works are hosted in Origami Museum in
Tokyo, the Japanese Embassy as well as in private
and public collections.
Has held many solo exhibitions and has an active
participation in international Origami conferences. She has written the books «Origami with
fantasy!” and “10 decoration and flowers
with origami» Kaleidoscope Publisher, and the
fairy tale «The Adventures of Frixos» Dia Viou
Publisher.
You can attend her everyday ORIGAMI workshops at Oikismos Lida-Maria, Thessaloniki.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
50
INTERVISTA
{Τα διασημότερα brands της
παγκόσμιας μόδας παρουσιάζουν
τις δημιουργίες τους.}
ALL ABOUT SHOPPING
Ό,τι χρειάζεστε κι επιθυμείτε, αναζητήστε το στο κατάστημα INTERVISTA. Τα πιο hot
trends στο γυναικείο και ανδρικό ντύσιμο βρίσκονται εδώ. Τα διασημότερα brands
της παγκόσμιας μόδας παρουσιάζουν τις δημιουργίες τους στο πιο in κατάστημα της
πόλης. Moncler, Burberry, Dsquared2, Armani, Versace, D&G, Etro, Boss, Lagerferld,
Polo Ralph Lauren, Juicy Couture, Just Cavalli, Pierre Balmain, Hackett, Napapijri,
Franklin @ Marshall και πολλές άλλες επώνυμες εταιρείες υπογράφουν το στυλ
της νέας σεζόν. Casual chic, αλλά και formal outfits παρελαύνουν στις βιτρίνες του
INTERVISTA και σας περιμένουν να επιλέξετε τα πιο ταιριαστά στην προσωπικότητα
και τη διάθεσή σας. Το προσωπικό, αλλά και οι ίδιοι οι ιδιοκτήτες θα σας εξυπηρετήσουν με χαρούμενη διάθεση και θα σας βοηθήσουν με την εμπειρία και τις συμβουλές
τους στις αγορές σας.
Τσιμισκή 71, Τ: 2310 230906
{The most famous brands in
international fashion present
their latest creations.}
Seek out everything you need and desire at
the INTERVISTA store. The hottest trends
in women’s and men’s fashion are here. The
most famous brands in international fashion
present their latest creations in the most “in”
store in Thessaloniki. Moncler, Burberry, Dsquared2, Armani, Versace, D&G, Etro, Boss,
Lagerferld, Polo Ralph Lauren, Juicy Couture, Just Cavalli, Pierre Balmain, Hackett,
Napapijri, Franklin @ Marshall, and many
other eponymous brands present the new season styles. Casual chic, but also formal outfits
parade through the windows of INTERVISTA and wait for you to choose the most fitting to your personality and mood. Our staff
and the owners themselves will be happy to
assist you in your shopping with their experience and advice.
71, Tsimiski St., Τ: (+30) 2310 230906
52
...men in style!
{Χρώματα all time classic
και μοντέρνα, συνδυασμοί
προβλεπόμενοι, αλλά και
ανατρεπτικοί προσφέρουν
πολλές και μοναδικές επιλογές
που απογειώνουν
το ανδρικό ντύσιμο.}
Πραγματοποιήστε τις αγορές σας εύκολα και με δυνατότητα εξόφλησης έως και 10 άτοκων δόσεων.
Τσιμισκή 43, Θεσσαλονίκη, Τ: 2310.288409, F: 2310.288413
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
DIAMANTIS
Ένας χώρος που διακρίνεται για την αισθητική και τη σεμνή πολυτέλεια. Ένα
κατάστημα πληθωρικό σε ανδρικές συλλογές ρούχων που εξυμνούν το στυλ και
τη φινέτσα. Στις βιτρίνες του καταστήματος “Diamantis” φιγουράρουν τα ρούχα
των πιο διάσημων οίκων παγκοσμίως,
όπως Ravazzolo, Brioni, PAL ZILERI,
Versace Collection, Moschino και CC
COLLECTION Corneliani. Καλοραμμένα
κοστούμια, με εξαιρετικά υφάσματα και
κοψίματα που τα καθιστούν διαχρονικά.
Χρώματα all time classic και μοντέρνα,
συνδυασμοί προβλεπόμενοι, αλλά και
ανατρεπτικοί προσφέρουν πολλές και
μοναδικές επιλογές που απογειώνουν το
ανδρικό ντύσιμο. Εδώ θα βρείτε τα ιδανικά αξεσουάρ και παπούτσια που θα ολοκληρώσουν το σύνολο της επιλογής σας,
είτε πρόκειται για την πιο σημαντική
στιγμή της ζωής σας, όπως ο γάμος σας,
είτε για τις καθημερινές εμφανίσεις σας.
Εκτός από τα κλασσικά κομμάτια, μπορείτε να αναζητήσετε μία ευρεία γκάμα
ρούχων από τις νεανικές και μοντέρνες
σειρές που υπογράφουν οι επώνυμοι οίκοι Roberto Cavalli, Versace, Galliano,
Cortigiani, Messori και πολλοί άλλοι. Κι
επειδή τα παπούτσια είναι εξίσου σημαντικά σε κάθε εμφάνιση, τελειοποιήστε
το look με κομμάτια Roberto Botticelli
και Fabi που διατίθενται κατ’ αποκλειστικότητα στο “Diamantis”.
ALL ABOUT SHOPPING
{All-time classic, but also modern colors,
traditional as well as unexpected combinations,
offer customers many unique options that
elevate men’s dressing to new heights.}
A space distinguished by its high aesthetic and understated luxury. A store filled with menswear
collections that pay tribute to great style and finesse. The windows of “Diamantis” are home
to the most famous global menswear brands, such as Ravazzolo, Brioni, PAL ZILERI, Versace
Collection, Moschino and CC COLLECTION Corneliani. Suits with exceptional cut, made of
high-quality fabrics for timeless quality. All-time classic, but also modern colors, traditional
as well as unexpected combinations, offer customers many unique options that elevate men’s
dressing to new heights. Here you will also find the ideal accessories and shoes to complete your
outfit, whether it is for your daily dressing, or for the most important occasion of your life –
your wedding day. Beyond more classic outfits, you will also find a broad range of clothing
from the contemporary casual collections of renowned brands like Roberto Cavalli, Versace,
Galliano, Cortigiani, Messori and many others. And because shoes are equally important for
every outfit, perfect your look with a pair by Roberto Botticelli and Fabi, which are exclusively
available at “Diamantis”.
Shopping is made easy with the option to pay for your purchases in up to 10 interest-free installments.
43, Tsimiski St., Thessaloniki, Τ: (+30) 2310.288409, F: (+30) 2310.288413, www.diamantis.gr
54
Νέες αφίξεις στα
Hondos Center/
Έξυπνα διακοσμητικά, πρωτοποριακά
είδη κουζίνας, μπάνιου, σπιτιού και κήπου, είδη ταξιδίου, φρέσκα και ζωηρά
αρώματα, trendy καλλυντικά, πανέμορφα κοσμήματα, μοντέρνα ρολόγια, διαχρονικές και πολύχρωμες τσάντες, αέρινα μαντήλια, ευφάνταστα αξεσουάρ και
φυσικά επώνυμα ρούχα και παπούτσια
για τη γυναίκα, τον άνδρα και το παιδί.
Στα Hondos Center θα βρείτε ό,τι θέλετε
και χρειάζεστε στη μεγαλύτερη ποικιλία
που φαντάζεστε!
Εκτός όμως από την προσωπική σας
φροντίδα στο τμήμα των καλλυντικών
και της ένδυσης, κάντε μία βόλτα στο
τμήμα maison και και δώστε αέρα ανανέωσης στη βεράντα ή τον κήπο σας.
«Τραπέζια που μιλάνε» στολισμένα με πολύ-όροφες βάσεις και θήκες για cupcakes,
περίτεχνα - με εξωτικά μοτίβα - αμπαζούρ
για τα ποτήρια με τα ρεσώ, paper towel
rings σε σχήμα εξωτικής πεταλούδας, χαρίζουν στυλ στα παιδικά και όχι μόνο καλοκαιρινά parties στον κήπο ή στη βεράντα. Τα Talking Tables χαρακτηρίζονται
από μοτίβα εξαιρετικής αισθητικής, ικανοποιώντας το γούστο και του πιο απαιτητικού οικοδεσπότη. Βρείτε στα ειδικά
διαμορφωμένα corner «Tea Party» πρωτότυπες φόρμες για γλυκά, καθώς και εργαλεία παρασκευής για ευφάνταστα cupcakes!
www.hondoscenter.com
Hondos Center
@HondosCenter
HondosCenter
Clever decorative objects, innovative
kitchen supplies, bath ware, home ware
and garden equipment, travel goods,
fresh and breezy perfumes, trendy
cosmetics, gorgeous jewelry, modern watches, classic and multicolored
handbags, ethereal scarfs, imaginative
accessories for women, men, and children. At Hondos Center, you will find everything you need, in the greatest variety you
can imagine!
In addition to your personal care in the
beauty and clothing departments, take a
walk through the maison department and
give your house or veranda an air of renewal.
“Talking tables” decorated with multi-layer cake stands and cupcake holders, ornate
lampshades decorated with exotic designs for
your votive candle holders, paper towel rings
shaped like exotic butterflies, all lend a special style to children’s and grown-up summer
parties in your garden or veranda. The “Talking Tables” products feature uniquely stylish
patterns that will satisfy the taste of even the
most demanding host. In the special “Tea
Party” corner, you will find original cake
pans, as well as the necessary ingredients to
bake imaginative cupcakes! Take home the
most joyful summer collection and host your
guests with style and originality.
Click here for a small taste:
http://www.hondoscenter.gr/products/
maison/party-supplies
Αποκτήστε την πιο χαρούμενη καλοκαιρική συλλογή και φιλοξενείστε με στυλ και
πρωτοτυπία του καλεσμένους σας.
Σας δίνουμε μια μικρή ιδέα εδώ:
http://www.hondoscenter.gr/products/
maison/party-supplies
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ/ LOCATION
Apollonia Politia, T: 2310 806000
Αριστοτέλους 9, T: 2310 256080-4
Εγνατίας 39, T: 2310 500326-9
Εύοσμος (Περιφερειακή οδός & Μακρυγιάννη),
Τ: 2310 252050-4
Apollonia Politia, T: (+30) 2310 806000
9 Aristotelous sq., T: (+30) 2310 256080-4
39 Egnatia str., T: (+30) 2310 500326-9
Evosmos (Ring Road & Makrigianni str.),
Τ: (+30) 2310 252050-4
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
at Hondos Center
New arrivals
ALL ABOUT SHOPPING
Tempus Jewellery
the progress of time…
Τα καταστήματα Tempus Jewellery αποτελούν την κορυφαία αλυσίδα κοσμηματοπωλείων στη Θεσσαλονίκη και κατ’
επέκταση στη Βόρεια Ελλάδα. Παρουσιάζει
πλήρεις συλλογές από διάσημους οίκους
ωρολογοποιείας, όπως Omega, IWC,
Ulysse Nardin, Glashutte, Zenith,
Bulgari, Tag Heuer, Longines, Rado,
Baume Mercier, Raymond Weil,
Gucci, Hamilton, Tissot, Seiko, U-Boat,
Hermes, Montblanc, Technomarine
και πολλούς άλλους.
Κοσμήματα, χρυσά k18 με διαμάντια ή
χωρίς, κολιέ και κρεμαστά, εντυπωσιακά
σκουλαρίκια, δαχτυλίδια και βραχιόλια
συνοδεύονται από τα ανάλογα πιστοποιητικά γνησιότητας και προέρχονται
από τους σημαντικότερους οίκους κοσμημάτων όπως Damiani, Bulgari
Jewels, Staurino Fratelli, Baccarrat,
Cucci Jewels, Monopetro Collection,
Trollbeads, Saint-Maurice, Antigoni
Collection κ.α.
Tα Tempus Jewellery είναι φημισμένα
για τα πολυτελή αξεσουάρ και τα είδη
δώρων που διαθέτουν, όπως στυλό και
συλλεκτικές πέννες, αναπτήρες πολυτελείας, δερμάτινα πορτοφόλια και αξεσουάρ
από εξωτικά δέρματα, ανδρικά μανικετόκουμπα, κεχριμπαρένια κομπολόγια και
πρωτότυπα είδη γραφείου. Montblanc,
Dupont, Bulgari, Montegrappa υπογράφουν τις συλλογές των αντικειμένων
και εγγυώνται τη διαχρονική τους αξία.
Επιπλέον, στο κατάστημα στην Αγίας Σοφίας 7 θα βρείτε και τα hi luxury κινητά
τηλέφωνα Tag Heuer.
Εκτός από τα μοναδικά κομμάτια των συλλογών μας, σας υποστηρίζουμε και τεχνικά, με την παροχή υπηρεσιών, όπως επισκευές κοσμημάτων και αξεσουάρ, άμεση
αλλαγή μπαταρίας σε ρολόγια και δερμάτινα λουράκια. Στα Tempus Jewellery, είμαστε πάντα πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουμε με χαμόγελο και ειλικρίνεια.
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ/ LOCATION
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
Αγ. Σοφίας 7 & Μητροπόλεως,
Τ: 2310 252 464
Μητροπόλεως 95, Τ: 2310 264 907
Mediterranean Cosmos, Τ: 2310 476 620
Pantheon Plaza, Larisa, Τ: 23410 671 691
7, Agias Sophias & Mitropoleos St., Τ: (+30)
2310 252 464
95, Mitropoleos St., Τ: (+30) 2310 264 907
Mediterranean Cosmos, Τ: (+30) 2310 476 620
Pantheon Plaza, Larisa, Τ: (+30) 23410 671 691
www.tempus.gr / [email protected]
Tempus Jewellery is the top jewellery store chain in Thessaloniki and in all of Northern
Greece. Our window displays are graced with the complete collections of the most famous
watchmaker brands, such as Omega, IWC, Ulysse Nardin, Glashutte, Zenith, Bulgari,
Tag Heuer, Longines, Rado, Baume Mercier, Raymond Weil, Gucci, Hamilton, Tissot, Seiko, U-Boat, Hermes, Montblanc, Technomarine and many others.
All 18-carat gold jewellery with or without diamonds, necklaces and pendants, impressive
earrings, rings and bracelets come with the necessary certificates of authenticity (diamonds
larger than 0.20ct have exclusive international GIA-HRD-IGI certificates), and they are
from the most important jewellery designers like Damiani, Bulgari Jewels, Staurino
Fratelli, Baccarrat, Cucci Jewels, Monopetro Collection, Trollbeads, Saint-Maurice,
Antigoni Collection, etc.
In addition, Tempus Jewellery stores are renowned for luxury accessories and gift ideas,
such as ballpoint and collectible fountain pens, luxury lighters, leather wallets and accessories made of rare leathers, men’s cufflinks, amber worry beads, and original desk sets.
Montblanc, Dupont, Bulgari, and Montegrappa are the famous names on these objects,
guaranteeing their timeless elegance. Furthermore, at our store at 7, Agias Sophias street,
you will also find the Tag Heuer luxury mobile phones.
Apart from the unique watches and jewellery in our collections, we also provide technical
support and services, such as repairing jewellery and accessories, replacing watch batteries,
and changing leather watch bands. At Tempus Jewellery, we are always willing to serve you,
with honesty and with a smile!
56
attica
mediterranean cosmos/
Meet fashion in
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ/ LOCATION
Mediterranean Cosmos,
11ο χλμ. Ε.Ο. Θεσσαλονίκης – Νέων Μουδανιών
11th km National Road Thessaloniki – Moudania
ΩΡΑΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ OPENING HOURS
Δευτέρα έως Παρασκευή 10.00 – 21.00/
Σάββατο 10.00 – 20.00/
Monday to Friday 10.00 – 21.00/
Saturday 10.00 – 20.00
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ/ CONTACT
T: +30 231 1813000, Ε: [email protected]
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ/ SERVICES_Tax-free shopping
Μετά από ένα χρόνο λειτουργίας, το πολυκατάστημα attica στο Mediterranean
Cosmos έχει γίνει το αγαπημένο fashion
στέκι της πόλης! Με exclusive επιλογές
γυναικείας, ανδρικής μόδας, αξεσουάρ
και καλλυντικών, το attica καλύπτει όλες
τις ανάγκες των fashionistas της Θεσσαλονίκης, ενώ οι ολοκληρωμένες συλλογές
αγαπημένων brands, όπως Burberry,
Dsquared, Juicy Couture, Michael
Kors, Brooks Brothers, Boss, Polo
Ralph Lauren, Tommy Hilfiger, αλλά
και των ολοκαίνουριων Moncler,
Ted Baker, Despina Vandi for CHIP
& CHIP, Fred Perry και Camel Active
είναι βέβαιο πως δε θα αφήσουν κανέναν
ασυγκίνητο.
Πρόσφατα, το attica δημιούργησε ένα
νέο casual chic χώρο - 500 τ.μ. ακριβώς
απέναντι από τον πρώτο- για να φιλοξενήσει τα περιπετειώδη Napapijri, τα
urban-chic με fashion διάσταση Diesel,
τα αγαπημένα printed t-shirts Franklin
& Marshall, τα hippie τοπ και denim
Replay, καθώς και τα funky, παιχνιδιάρικα κομμάτια της Superdry, τα Wrangler
με την αξεπέραστη τζιν κληρονομιά, τα
εμπνευσμένα από τη ροκ κουλτούρα Lee
και βέβαια τα αναντικατάστατα Converse
στα πιο ευφάνταστα σχέδια.
One year since it first opened, attica department store at Mediterranean Cosmos
shopping center has become the city’s favorite fashion hangout. With an exclusive
selection of women’s and men’s fashion, accessories, and beauty brands, attica offers
everything that Thessaloniki’s fashionistas
desire. Between the complete collections of
beloved brands like Burberry, Dsquared2,
Juicy Couture, Michael Kors, Brooks
Brothers, Boss, Polo Ralph Lauren,
Tommy Hilfiger, and the new additions
Moncler, Ted Baker, Despina Vandi for
CHIP & CHIP, Fred Perry and Camel
Active, there is something to impress and
excite every customer!
Recently, attica created a new casual chic
department - of 500 sq.m right across the
original department store - which features
adventure wear by Napapijri, urban-chic
crossed with high fashion by Diesel, beloved
printed t-shirts by Franklin & Marshall,
hippie tops and denim wear by Replay,
funky and playful pieces by Superdry,
denim legends by Wrangler, rock cultureinfused Lee jeans, and irreplaceable Converse in the most imaginative designs.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
Ραντεβού με τη μόδα στο attica στο Mediterranean Cosmos
ALL ABOUT SHOPPING
Αlways at your…
Excellent Service!
Η εταιρεία Excellent Services με το σύγχρονο στόλο που διαθέτει και την άρτια καταρτισμένη ομάδα επαγγελματιών οδηγών προσφέρει άψογες υπηρεσίες ενοικίασης
πολυτελών αυτοκινήτων, διάφορων οχημάτων και πούλμαν σε όλη την Ελλάδα. Με
περισσότερα από 30 χρόνια παρουσίας στην αγορά και 40 έμπειρους συνεργάτες, η Excellent Services παρέχει την καλύτερη εξυπηρέτηση, ακόμη και στους πιο
απαιτητικούς πελάτες της. Ο στόλος της αποτελείται από πολυτελή οχήματα και λιμουζίνες τύπου Lincoln, Mercedes S-Class, Porsche Cayenne, Mercedes Viano
minivan καθώς και μία αντίκα από τη δεκαετία του 1950! Ο στόλος αυτός δεν
είναι κατάλληλος μόνο για γάμους, επετείους και ειδικές εκδηλώσεις, αλλά και για
επιχειρηματικές μεταφορές και περιηγήσεις, εντός και εκτός Θεσσαλονίκης. Στους
πελάτες μας συμπεριλαμβάνονται VIPs, πολυεθνικές εταιρείες, αθλητικές
ομάδες, σύλλογοι, δημόσιοι φορείς, πανεπιστήμια, κ.α., που επισκέπτονται τη
Θεσσαλονίκη, από κάθε γωνιά του κόσμου.
Excellent Services, with its state-of-the-art
vehicle fleet and its extensively trained team
of professional drivers, provides impeccable rental services for luxury cars, various
vehicles and coaches throughout Greece.
With over 30 years in the business and
40 experienced partners, Excellent Services provides the best services even to its
most demanding customers. The company’s
fleet consists of luxury cars and limos such
as Lincolns, Mercedes S-Class, Porsche
Cayenne, Mercedes Viano minivans, as
well as a 1950s antique town car! In addition to weddings, anniversaries, and special
events, this fleet is also fitting for the transportation and touring needs of businessmen
inside and outside the city of Thessaloniki.
Our client list includes VIPs, multinational corporations, sports teams, associations, government entities, universities, etc., who visit Thessaloniki from every
corner of the world.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
Για περισσότερες πληροφορίες και κρατήσεις, επικοινωνήστε με
το Τμήμα Υποδοχής του Hyatt ή απ’ ευθείας με την εταιρία μας.
For further information and bookings, please contact the Hyatt
Reception Desk, or call us directly:
EXCELLENT SERVICES
15, Mitropoleos str., Thessaloniki, Greece
T: (30) 2310 280800, 685097
E: [email protected]
[email protected]
www.limousine.com.gr
58
Η Θάλασσα…
στα
καλύτερά
της!
Εστιατόριο Μαύρη Θάλασσα/
The Sea... at it’s very best! Black Sea restaurant
Οι λάτρεις της θαλασσινής κουζίνας υποδέχονται το αγαπημένο τους εστιατόριο
σε νέα τοποθεσία και διεύθυνση. Το εστιατόριο Μαύρη Θάλασσα μεταφέρθηκε
στη Νέα Κρήνη, σ’ έναν υπέροχο άνετο
χώρο, όπου οι επισκέπτες μπορούν να
απολαμβάνουν τον επιβλητικό Όλυμπο
πάνω από την καταγάλανη θάλασσα του
Θερμαϊκού. Το μενού του εστιατορίου
παραμένει το ίδιο μοναδικό, με τα ολόφρεσκα ψάρια και θαλασσινά να πρωταγωνιστούν σε κάθε συνταγή. Το εξαιρετικό φαγητό σε συνδυασμό με τις ποικίλες
ετικέτες των κρασιών που τα συνοδεύουν, καθιστούν τη Μαύρη Θάλασσα την
ιδανική επιλογή για όσους επιθυμούν να
απολαμβάνουν πολύτιμες στιγμές στην
καθημερινότητά τους, αλλά και για όσους
θέλουν να δώσουν μία gourmet νότα σε
μία σημαντική στιγμή της ζωής τους.
Νικολάου Πλαστήρα 3
& Χηλής, Νέα Κρήνη, Τ:
2310 932542
Aficionados of seafood are welcoming their
Νικολάου Πλαστήρα 3
& Χηλής, Νέα Κρήνη, Τ:
2310 932542
moved to Nea Krini, in a wonderful and
favourite restaurant at a new location and
address. “Mavri Thalassa” restaurant has
spacious location, where guests can enjoy a
view of majestic Mount Olympus over the
blue waters of Thermaikos Bay. The restaurant’s menu remains unique, with fresh fish
and seafood as the star ingredients in every
recipe. The excellent food together with the
extensive selection of available wine labels
those who wish to enjoy precious moments
in their everyday life, as well as those who
wish to add a gourmet note to an important
life celebration.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ/ PUBLI
make “Mavri Thalassa” the ideal choice for
ALL ABOUT SHOPPING
Μπλούζα_Sweatshirt
Burberry
attica
Τοπ_Top
Michael_Michael Kors
attica
Σκουλαρίκια_Earings
Gucci
Ρολόι_Wristwatch
IWC
Tempus
Thessaloniki’s
style
Η Θεσσαλονίκη φημίζεται για τους ανθρώπους της και την αισθητική τους. Είναι δύσκολο να
μην αντιληφθεί κανείς ότι οι γυναίκες και οι άνδρες είναι περιποιημένοι κι έχουν προσεγμένο
ντύσιμο, ενώ ακόμη και οι χώροι μέσα στους οποίους κινούνται διακρίνονται για το μοναδικό
τους στυλ. Γιατί σ’ αυτήν την πόλη, υπάρχει το υλικό. Η μόδα χτυπάει δυνατά και δίνει το στίγμα
της. Μία βόλτα στα μαγαζιά θα σας πείσει!
Thessaloniki is renowned for its people and their aesthetic. It would be hard to miss that both women
and men are very well-groomed and dressed with great attention to detail, while even the spaces
where they live and work are distinguished by their unique styles. Because in this city, the raw material is readily available. Fashion provides a strong beat and leaves an indelible mark. A walk around
the downtown shops will be enough to convince you!
Μαγιό_Swimsuit
Burberry
attica
Μαγιό_Swimsuit
Pretty Me
Hondos Center
Φόρεμα_Dress
Michael_Michael Kors
attica
Καπέλο_Hat
Amelie
Hondos Center
Φουλάρι_Skarf
Burberry
Intervista
60
1.
Γυαλιά Ηλίου_Eyewear
1. Carrera
2. Marc by Marc Jacobs
Zografos
Πόλο_Polo shirt
Etro
Intervista
2.
Αρώματα
Perfumes
Hondos Center
Σαγιονέρες_Thong shoes
Emporio Armani
Intervista
Φόρεμα_Dress
Φάκελος_Clutch Bag
Etro
Intervista
Μπουφάν_Jacket
Moncler
attica
Φόρεμα_Dress
Bonsui
Hondos Center
Μπουφάν_Jacket
Diesel
attica
Παντελόνι_Trousers
Moschino
attica
Παπούτσια_Shoes
Tommy Hilfiger
Hondos Center
ALL ABOUT SHOPPING
Μπλουζάκι_Polo shirt
Pal Zileri
Παντελόνι_Trousers
Corneliani
Diamantis
Ρολόι_Wristwatch
Baume & Mercier
Tempus
Φούστα_Skirt
Danoff
Hondos Center
1.
2.
Μπουφάν_Jacket
Burberry
Intervista
1.
Κουστούμι_Suit
Ravazzolo
Πουκάμισο_Shirt
SanFort
Diamantis
Παπούτσι_Footwear
Versace & 2. Botticelli
Diamantis
Γιλέκο & καπέλο
_Vest & hat
Hatziioannou
Παλτό_Coat
Hatziioannou
Αναπτήρας_Lighter
S.T. Dupont
Μανικετόκουμπο_Cufflink
Montblanc
Tempus
Τσάντα_Bag
Desigual
Hondos Center
Δερμάτινο_Jacket
Versace
Παντελόνι_Trousers
Pal Zileri
Diamantis
Παλτό_Coat
Hatziioannou
62
Η διεθνής αλυσίδα
Hyatt International UK
συστήνει τους καλύτερους πελάτες της ανά
τον κόσμο/International Hyatt Fair engages UK key
clients and hoteliers around the world.
Mattheos Georgiou_General Manager Hyatt Regency
Thessaloniki_Mike Waddill_ Vice President Global Sales
EAME & India
Στις 27, 28 και 29 Απριλίου υποδεχτήκαμε 120 και πλέον στελέχη μεγάλων
εταιριών που αποτελούν τους καλύτερους πελάτες των ξενοδοχείων Hyatt, σε
όλο τον κόσμο. Ένα άκρως ενδιαφέρον
πρόγραμμα ξεναγήσεων και δραστηριοτήτων τους έκαναν να αγαπήσουν τη
Θεσσαλονίκη και την ευρύτερη περιοχή.
Ιστιοπλοΐα στο Θερμαϊκό, κάποιοι άλλοι shopping στο κέντρο της πόλης, ενώ
μία ακόμη ομάδα πήγε για γευσιγνωσία.
Όλοι έμειναν ικανοποιημένοι με τη ζεστή, αυθεντική και πλουσιοπάροχη φιλοξενία.
Για το βράδυ του Σαββάτου το πρόγραμμα περιελάμβανε barbeque γύρω
από την πισινά του ξενοδοχείου και
networking ανάμεσα στους καλεσμένους. Η βραδιά κατέληξε σ’ ένα απίθανο
συρτάκι το οποίο χόρεψαν όλα τα στελέχη του Hyatt.
On 27, 28 and 29 April we welcomed over
120 executives of large companies and some
of the best clients of Hyatt hotels around the
world. An interesting programme of tours
and activities made ​​them love Thessaloniki
and the wider region.
The group enjoyed sailing around Thermaikos and shopping in the city centre,
while some delegates went for a wine tasting event. Everyone was pleased with the
warm and authentic hospitality. On Saturday night the programme included a
barbeque around the pool and networking
between the guests. The evening ended with
an amazing sirtaki, with everyone dancing
their hearts out.
EVENTS
Brendan Dwyer_Regional Vice President Global Sales
UK_Patrik Bayardo_Director of Sales & Marketing
Hyatt Andaz Amsterdam
Business Workshop
Business Workshop
Business Workshop
Mike Waddill_Vice President Global Sales EAME &
India_Andrew Ashmore_Vice President Global Sales
EAME & India(Former)
Simon Calder_Travel Journalist and Speaker
Καλωσόρισμα με παραδοσίακούς Ελληνικούς
χορούς_Welcome with traditional Greek dance
Επίσκεψη στο Κτήμα Γεροβασιλείου_ Visit to Winery
Andrew Ashmore_Vice President Global Sales EAME &
India (former)_Simon Calder_Travel Journalist and
Speaker
Diana Schappeler_Global Sales Manager_Antoine
Collet_Sales Manager Hyatt Regency Paris
Stephen Ansell_General Manager Park Hyatt Ararat
Moscow_Andrew Ashmore_Vice President Global Sales
EAME & India(Former)_Paul Keery_from DTC company
Ktima Gerovasiliou
64
24
Money Show
στη
Θεσσαλονίκη/
24 Money Show in Thessaloniki
o
o
Στο ξενοδοχείο Hyatt Regency Thessaloniki πραγματοποιήθηκε και φέτος με
επιτυχία το 24ο Money Show. Φέτος,
συμμετείχαν περισσότεροι από 100 φορείς, επιχειρήσεις και οργανώσεις. Σε
δύο μόνο ημέρες η επισκεψιμότητα άγγιξε τους 20.000 σύνεδρους και επισκέπτες. Στο επίσημο δείπνο έδωσαν το
παρόν πολλοί γνωστοί φορείς και επιχειρηματίες της πόλης μας.
The 24th Money Show took place again this
year with success at Hyatt Regency Thessaloniki. This year attended more than 100 institutions, companies and organizations. In only
two days the visitors reached 20,000 conference delegates and visitors. For the Gala dinner were present, many well known actors and
businesses of our city.
Απόστολος Τζιτζικώστας_Περιφερειάρχης Κ. Μακεδονίας_Σταύρος Καλαφάτης_Αναπλ. Υπουργός Περιβάλλοντος Ενέργειας & Κλιματικής Αλλαγής_Δημήτρης Μπακατσέλος_Πρόεδρος ΕΒΕΘ_Αλέξανδρος Μπακατσέλος_Εκδότης, Στράτος Σιμόπουλος_Γ. Γραμματέας Δημοσίων Έργων Υπουργείο Ανάπτυξης-ΑνταγωνιστικότηταςΥποδομών-Μεταφορών-Δικτύων_Θεόδωρος Καράογλου_Υπουργός Μακεδονίας - Θράκης.
Apostolos Tzitzikostas_Region of Central Macedonia_Stavros Kalafatis_Deputy Minister of Environment, Energ
yand Climate Change_Dimitrios Bakatselos_Vice President of EVETH_Alexandros Bakatselos_Publisher_Stratos
Simopoulos_General Secretary of Public Works Department_Theodoros Karaoglou_Minister of Macedonia - Thraki
Κωνσταντίνος Κοκκινοπλίτης_Διευθυντής εταιρίας RISE_πρ. Γεν. Γραμματέας Έρευνας και Τεχνολογίας_Βασίλης Κεχαγιάς_Δ.Σ. ΣΕΒΕ, Μαγδαληνή Καρακόλη_Αναπληρώτρια
Γενική Γραμματέας ΔΟΣ & ΑΣ του ΥΠΕΞ_Μάξιμος Χαρακόπουλος_Αναπληρωτής Υπουργός Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων_Δημήτριος Λακασάς_Πρόεδρος ΣΕΒΕ_Χρήστος
Σαραντόπουλος_Πρόεδρος Ελληνοιταλικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης & Επίτιμος Πρόξενος της Ιταλίας στην Θεσσαλονίκη_Marco Florian_Υπεύθυνος Διεθνούς Ανάπτυξης της εταιρίας
‘Energy Resources S.r.l’ – Ενεργειακές λύσεις.
Konstantinos Kokkinoplitis_General Manager of RISE company_Vasilis Kechagias_SEVE_Magdalini Karakoli _Deputy Secretary DOS & AS Ministry of Foreign_Maximos
Charakopoulos_Deputy Minister of Agricultural Development and Food_Dimitrios Lakasas_President of SEVE_Christos Sarantopoulos_President of Greek-Italian Chamber_
Marco Florian_Manager for International Development of the company ‘Energy Resources S.r.l’
EVENTS
Αθανάσιος Παππάς_Αντιδήμαρχος Ανακύκλωσης και Καθαριότητας_Χρήστος Σαραντόπουλος_Πρόεδρος Ελληνοιταλικού
Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης & Επίτιμος Πρόξενος της Ιταλίας στη Θεσσαλονίκη, Καλυψώ Γούλα_Αντιδήμαρχος Κοινωνικής
Αλληλεγγύης_Χασδάι Καπόν_Αντιδήμαρχος Επιχειρηματικότητας & Απασχόλησης.
Μάξιμος Χαρακόπουλος_Αναπληρωτής Υπουργός Αγρο-
Athanasios Pappas_Deputy Mayor Recycling and Sanitation_Christos Sarantopoulos_Vice President Greek-Italian
Chamber & Consul General of Italy in Thessaloniki_Kalipso Goula_Deputy Mayor for Social Solidarity_Chasdai
Kapon_Deputy Mayor of Employment.
tural Development and Food
Γιάννης Μπουτάρης_Δήμαρχος Θεσσαλονίκης
Giannis Boutaris_Mayor of Thessaloniki
τικής Ανάπτυξης και Τροφίμων
Maximos Charakopoulos_Deputy Minister of Agricul-
Δημήτρης Μπακατσέλος_Πρόεδρος ΕΒΕΘ_Αλέξανδρος Μπακατσέλος_Εκδότης_Χρήστος Σαραντόπουλος_
Πρόεδρος Ελληνοιταλικού Επιμελητηρίου Θεσσαλονίκης & Επίτιμος Πρόξενος της Ιταλίας στη Θεσσαλονίκη.
Dimitrios Bakatselos_Vice President of EVETH_Alexandros Bakatselos_Publisher_Christos Sarantopoulos_Vice
President Greek-Italian Chamber & Consul General of Italy in Thessaloniki
66
TRANSPORTATION
Μεταφορά από και
προς το ξενοδοχείο!/
Transportation from and to the hotel!
Το HRT βρίσκεται μόλις 3 χλμ. από το διεθνές αεροδρόμιο Μακεδονία της Θεσσαλονίκη, δίπλα στο Regency Casino Thessaloniki και 13 χλμ από το κέντρο της πόλης.
Το ξενοδοχείο προσφέρει λεωφορείο για μεταφορά από και προς το αεροδρόμιο αλλά
και το κέντρο της πόλης χωρίς χρέωση για τους πελάτες του ξενοδοχείου. Επίσης
το έμπειρο προσωπικό μας μπορεί να κανονίσει τη μεταφορά σας, ανάμεσα σε ταξί
ή λιμουζίνα με σοφέρ. Οι τιμές για ιδιωτικά αυτοκίνητα και λιμουζίνες ποικίλουν,
ανάλογα με τον αριθμό των επιβατών, τις αποσκευές, τον προορισμό και την ώρα. Το
προσωπικό concierge μας θα μεριμνήσει με χαρά για όλες τις λεπτομέρειες.
The Hyatt Regency Thessaloniki is situated only 3km from the international airport Macedonia of Thessaloniki, near the Regency Casino Thessaloniki and 13 km from the city
center. The hotel provides shuttle transportation to and from the airport and the city center
free of charge for hotel guests. Also our experienced staff can arrange your transfer, between
a taxi or limousine with chauffeur for your transfer. Rates for private cars and limousine
vary, depending on the number of passengers, luggage, destination and time. Our concierge
staff will be happy to arrange for all transport details.
Ξενοδοχείο / Πόλη - Hotel /City 8.00-10.30-12.30-14.30-18.00-20.00-22.00
Πόλη / Ξενοδοχείο - City /Hotel 9.30-11.30-13.30-16.00-19.00-21.00-23.00
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
1
File Size
5 637 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content