C B BIKE COMPUTER D R AČUNALO ZA BICIKL 3 C OMPUTER PENTRU BICICLETĂ 4 J H 1b Proper use 7 I nstrucţiuni de utilizare şi de siguranţă E 5 G 17 Acceleration / deceleration indicator: Acceleration – anticlockwise rotation Deceleration – clockwise rotation 18 Battery state indicator Battery:3 V supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised so that they do not play with the product. Please note that the warranty does not cover damage arising from improper treatment, nonobservance of the operating instructions and safety advice or unauthorised use. afety advice concerning S batteries KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! (CR2032 button cell) C hildren or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without GB reactivate the computer. The function indicator 8 shows the current mode. Press the MODE button 11 repeatedly to page through the various modes. Press the SET button 13 to change into the secondary function for any function. Press the SET button and keep it pressed to call or reset up any saved values. The bike computer has the following functions: Advanced users’ functions: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > KM+/- > TIME+/- > SCAN Beginners’ functions: TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME Solution HR 79107_cri_Fahrradcomputer_HR-RO.indd 1 Basic settings Before use Remove the protective foil from the LC display 7 before first use. Inserting the battery T o insert the battery 3 , proceed as shown in Fig. A. Attaching the bike computer T o attach the device, proceed as shown in Figs. B to I. Note: Make sure the cable is attached properly. It must not get caught in the spokes or trail along them. Note: The LC display 7 comes on automatically approx. 2 seconds after the battery 3 is inserted. You are immediately offered a choice of languages. Press the MODE-button 11 repeatedly until the desired language appears. Confirm your choice by pressing the SET button 13 . You move on automatically to select the user profile. Press the MODE button repeatedly until the desired user profile (ADVANCE or EASY) appears. Confirm your choice by pressing the SET button. Now you can choose the wheel size (SET WS). A four-digit number appears in the LC display. Now enter the tyre circumference of your wheel in mm. Press the MODE button repeatedly until the desired number appears as the first digit. Confirm your choice by pressing the SET button. Repeat this process for each of the three remaining digits. Note: You can calculate your tyre circumference by multiplying your tyre diameter by 3.1416. The following list contains the tyre circumferences of the most common cycle tyres. Tyre diameter Tyre circumference 20” 1598 mm 22” 1759 mm 24” 1916 mm 26” (650 A) 2073 mm 26.5” (tubular) 2117 mm 26.6” (700x25C) 2124 mm 26.8” (700x28C) 2136 mm 27” (700x32C) 2155 mm 28” (700B) 2237 mm ATB24”x1.75 1888 mm ATB26 x1.4 ATB26 x1.5 ATB26 x1.75 ATB26x2 (650B) 27”x1 27”x1 1 / 4 1995 mm 2030 mm 2045 mm 2099 mm 2138 mm 2155 mm N ow select your desired unit of distance. Press the MODE button repeatedly until SET KM or SET MILE appears in the LC display. Confirm your choice by pressing the SET button. You move on to entering your age. A two-digit number appears in the LC display. Now enter your age. Press the MODE button repeatedly until the desired number appears as the first digit. Confirm your choice by pressing the SET button. Repeat this process for the remaining digit. You move on to selecting the unit of weight. GB GB Note: All the functions and secondary functions are described in the following list. CLOCK: - Displays the time Press the SET button 13 and keep it pressed for 3 seconds to access the time settings. TOTALODO: - Total odometer Press the SET button and keep it pressed for 3 seconds to access the wheel size settings and total distance. TOTAL-TM: Total time cycling Press the SET button and keep it pressed for 3 seconds to make changes to the saved total time cycling. TRIPDIST: Trip distance Press the SET button and keep it pressed for 3 seconds to reset the trip distance, the average speed and the trip time displays to 0. MAXSPEED: Highest speed P ress the SET button and keep it pressed for 3 seconds to reset the maximum speed display to 0. AVGSPEED: Average speed TRIPTIME: Trip time TEMP: Thermometer Press the SET button and keep it pressed to switch between °C and °F. Press the SET button to display the highest temperature (HI) measured so far. Press the SET button again to display the lowest temperature (LO) measured so far. Press and hold down the SET button while the highest or lowest temperature is displayed to switch back to the current temperature to reset the saved data. STPWATCH: Stopwatch Press the SET button to start the stopwatch. Press the SET button again to stop the stopwatch. P ress the SET button and keep it pressed to reset the stopwatch to 0. CAL RATE: Current calorie consumption CALORIE: Calorie meter Press the SET button and keep it pressed to reset the calorie counter to 0. FAT-BURN: Fat burning in grams Press the SET button and keep it pressed to reset the fat burning value to 0. KM: Odometer Press the SET button and keep it pressed to change the odometer settings. The LC display 7 shows the symbol for counting forwards or backwards (+ or - respectively). Press the MODE button 11 repeatedly until the desired symbol is shown. Confirm your choice by pressing the SET button. You move on to setting the distance on the odometer. A 5-digit number appears in the LC display. Enter the desired distance. Press the MODE button repeatedly until the desired number appears as the first digit. Confirm your choice by pressing the SET button. Repeat this process for all the remaining digits. TIME: Timer Press the SET button and keep it pressed to change the timer settings. The LC display shows the symbol for counting forwards or backwards (+ or - respectively). Press the MODE button repeatedly until the desired symbol is shown. Confirm your choice by pressing the SET button. You move on to the time settings of the timer. A 5-digit number appears in the LC display. Enter the desired time. Press the MODE button repeatedly until the desired number appears as the first digit. Confirm your choice by pressing the SET button. Repeat this process for all the remaining digits. SCAN: Scan Note: The scan mode automatically switches between the trip distance, highest speed, average speed and trip time displays. Note: Refer to the section on “Basic settings” to see how you make or change settings. the settings on or off (e.g. time). Choose „On“, to add the chosen adjustment to the EASY modes. Choose „Off“, if you do not want to add the adjustments. Press the SET button, to confirm your entry. P ress the light button 12 to switch on the backlight temporarily. The backlight automatically extinguishes after a short period. P ress the MODE button 11 and SET button 13 at the same time and keep them pressed until {{----}} appears in the LC display 7 . Now press the MODE button and keep it pressed. This resets all the settings. Note: All stored data will be deleted. P ress and hold the light button 12 to enter the CUSTOMIZE mode. Note: By repeatedly pressing the MODE button 11 , you can toggle between the ADVANCE and EASY modes. In the EASY mode, press and hold the SET button 13 . Press the MODE button to switch GB GB GB GB GB Display is black The LC-display shows irregular symbols. Adjust magnet and sensor correctly. - Check that the battery is inserted with the poles arranged the right way round. The ambient temperature is too high or the bicycle computer was exposed to direct sunlight for too long. Remove appliance from direct sunlight and let it cool off for a while. Remove battery and replace it again. Cleaning and care D o not use any liquids or cleaning agents for cleaning. Otherwise there is a risk of damaging the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal T he packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. GB dotično mjesto sa dostatno vode i / ili obratite se liječniku! Prije puštanja u rad Prije prve uporabe skinite zaštitnu foliju s LCD zaslona 7 . Umetanj baterije P rilikom umetanja baterije 3 postupite kako je opisano u sl. A. Postavljanje računala za bicikl P rilikom postavljanja uređaja postupite kako je prikazano na slikama B do I. Napomena: Vodite računa da kabel bude pravilno postavljen. On se ne smije zapetljati u žbice ili po njima strugati. HR GB Puštanje u rad Provedba osnovnih namještanja Napomena: Nakon umetanja baterije 3 LCD zaslon 7 se automatski uključuje nakon oko 2 sekunde. Ulazite izravno u izbor jezika. Pritišćite tipku MODE 11 sve dok se ne pojavi željeni jezik. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET 13 . Automatski ulazite u izbor profila uporabe. Pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi željeni profil uporabe ADVANCE (Napredni) ili EASY (Jednostavan). Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada automatski ulazite u izbor profila guma (SET WS). Na LCD zaslonu pojavljuje se četveroznamenkasti broj. Unesite sada opseg guma svog biciHR where it can be disposed of properly. Your local council will be able to tell you where the collection centres are located and their opening times. EMC CUSTOMIZE mode Changing the battery Računalo za bicikl Namjenska uporaba Proizvod se smije upotrebljavati kao računalo za bicikl. Nije namijenjen za komercijalne svrhe. Defective or exhausted batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities. Funkcije – Jezici izbornika: GB, DE, FR, NL, IT, ES – Sat – Štoperica – Prikaz temperature °C / °F – Funkcija memorije za min. i maks. temperaturu – Prikaz brzine (0–99,9 km / h) – Prikaz prosječne brzine (0–99,9 km / h) – Prikaz maksimalne brzine (0–99,9 km / h) – Usporedba brzine – Prikaz ubrzanja i usporavanja Improper disposal of batteries can damage the environment! Batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason, you must dispose of discarded batteries at a communal disposal centre. Resetting the bike computer Note: The battery of the bike computer must be replaced when the battery symbol 18 appears on the LC display 7 . Press the MODE key 11 and the SET key 13 at the same time and keep them pressed until the {{-----}} symbol appears in the LC display 7 . To replace the battery, proceed as shown in figure A. Make sure you fit the battery the right way round (polarity). This is shown inside the battery compartment. Apart from the ADVANCE and EASY mode, you can make your individual adjustments in the CUSTOMIZE mode (see procedure). GB – Kontrolni sat vremena vožnje (maks. 9:59:59) (odbrojavanje ili brojanje) – Brojač kilometara (odbrojavanje ili brojanje) – Prikaz ukupne kilometraže i ukupnog vremena vožnje – Brojač kalorija – Prikaz sagorijevanja masnoća – Prikaz režima Scan (prolaz kroz sve funkcije) – Automatsko isključivanje funkcije sata – Pozadinsko osvjetljenje , tip CR2032 gumbasta 4 Poveznik kabela 5 Poklopac pretinca za baterije računlaa za bicikl 6 Računalo za bicikl SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA BUDUĆNOST! D jeca ili osobe kojima nedostaje znanja ili iskustva u uporabi uređaja ili čije su tjelesne, senzoričke ili mentalne sposobnosti ograničene, ne smiju upotrebljavati uređaj bez Tehnički podaci Baterija:3 V (CR2032 gumbasta) GB GB HR HR HR kla u mm. U tu svrhu pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi prva znamenka željenog broja. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Ponovite postupak za svaku od sljedeće tri znamenke. Napomena: Opseg gume možete izračunati tako da promjer gume pomnožite 3,1416. Na sljedećem popisu možete pronaći opsege najčešćih bicklističkih guma. Promjer guma Opseg guma 20” 1598 mm 22” 1759 mm 24” 1916 mm 26” (650 A) 2073 mm 26,5” (Tubular) 2117 mm 26,6” (700x25C) 2124 mm 26,8” (700x28C) 2136 mm 27” (700x32C) 2155 mm 28” (700B) 2237 mm ATB24”x1,75 1888 mm ATB26 x1,4 1995 mm ATB26 x1,5 2030 mm ATB26 x1,75 2045 mm ATB26x2 (650B) 2099 mm 27”x1 2138 mm 27”x1 1 / 4 2155 mm Nakon toga odaberite željenu mjernu jedinicu za duljinu. Za to pritišćite tipku MODE sve dok se na LCD zaslonu ne pojavi SET KM ili SET MILE. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada ulazite u unos starosne dobi. Na LCD zaslonu pojavljuje se dvoznamenkasti broj. Unesite sada svoju dob. U tu svrhu pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi prva znamenka željenog broja. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Ponovite postupak za sljedeću znamenku. Sada ulazite u izbor jedinice za težinu. Z a to pritišćite tipku MODE sve dok se na LC-displeju ne pojavi SET KG ili SET LB. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada ulazite u unos težine. Na LC-displeju pojavljuje se troznamenkasti broj. Unesite sada svoju težinu. U tu svrhu pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi prva znamenka željenog broja. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Ponovite postupak za sve sljedeće znamenke. Sada ulazite u izbor formata sata. Pritišćite tipku MODE sve dok se na LCD zaslonu ne pojavi 12 za 12-satni format ili 24 za 24-satni format. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada ulazite u namještanje vremena. Na LCD zaslonu pojavljuje se četveroznamenkasti broj. Unesite sada trenutno vrijeme. U tu svrhu pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi prva znamenka željenog broja. P otvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Ponovite postupak za sve sljedeće znamenke. Sada ulazite u izbor servisnog intervala. Pritišćite tipku MODE sve dok se ne prikaže željeni broj kilometara nakon kojeg želite obaviti sljedeći servis svog bicikla. Napomena: Možete birati između 200, 400, 600 i 800 km, odn. milja. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada ulazite u izbor jedinice za temperaturu. Za to pritišćite tipku MODE sve dok se na LC-displeju ne pojavi °C ili °F. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Osnovno namještanje ovime je završeno. aktivirali. Prikaz funkcije 8 prikazuje režim u kojem se trenutno nalazite. Ponovnim pritiskanjem tipke MODE 11 možete listati kroz različite režime. Pritiskom tipke SET 13 možete prebaciti u sekundarnu funkciju svake funkcije. Pritiskom i držanjem tipke SET možete dobiti uvid u pohranjene vrijednosti ili ih možete resetirati. HR HR HR HR Uporaba računala za bicikl Napomena: Računalo za bicikl koje se ne upotrebljava duže od 5 minute, automatski prelazi u režim pripravnosti (Stand-By). Pritisnite neku tipku kako biste ga ponovno Računalo za bicikl raspolaže sljedećim funkcijama: Funkcije za napredne: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN Funkcije za početnike: TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME HR Troubleshooting Note: This device has delicate electronic components. Therefore interference may occur when it is near devices which transmit radio signals. - If errors occur in the display, remove any such devices from the vicinity of the product. In the case of such malfunctions, remove the battery briefly and then reinsert again. GB Sigurnosne upute za baterije Opće sigurnosne napomene Ubrzanje – okretanje suprotno od smjera kretanje kazaljke na satu Usporavanje – okretanje u smjeru kretanja kazaljke na satu 18 Prikaz napunjenosti baterija P ress the SET key and keep it pressed to return to normal operating mode. Note: Once the batteries are removed, all stored data will be erased after approx. 20 seconds. nadzora ili uputa osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s proizvodom. Molimo vodite računa da jamstvo ne pokriva štete koje su uzrokovali nepravilno rukovanje, nepoštivanje uputa za uporabu i sigurnosnih napomena ili osobe koje ne bi smjele upotrebljavati proizvod. 1 računalo za bicikl 1 držač računala za bicikl 1 magnet 1 sensor 6 poveznika kabela 1 baterija 3 V , tip CR2032 gumbasta 1 upute za uporabu 14 Prikaz SCAN 15 Prikaz servisnog intervala 16 Prikaz usporedbe brzina 17 Prikaz ubrzavanja i usporavanja: Using the bike computer N ote: If the bike computer remains unused for more than 5 minutes, it automatically switches into the stand-by mode. Press any button to GB Opseg isporuke 11 Tipka MODE 12 Tipka Svjetlo 13 Tipka SET Opis dijelova 1a Držač 1b Senzor 2 Magnet 3 Bateriija 3 V GB 7 LCD zaslon 8 Prikaz funkcija 9 Prikaz vrijednosti sporedne funkcije 10 Prikaz vrijednosti glavne funkcije 6 Bike computer 7 LC display 8 Function indicator GB GB Using the backlight , type CR2032 button cell 4 Cable tie 5 Bike computer’s battery compartment cover C onfirm your choice by pressing the SET button. Repeat this process for all the remaining digits. You move on to selecting the servicing interval. Press the MODE button repeatedly until the desired number of units of distance to your next intended bicycle service appears in the LC display. Note: You have the choice of 200, 400, 600 or 800 km or miles. Confirm your choice by pressing the SET button. You move on to selecting the unit of temperature. Press the MODE button repeatedly until °C or °F appears in the LC display. Confirm your choice by pressing the SET button. You have now completed the the basic settings. GB Using functions 1a Bracket 1b Sensor 2 Magnet 3 Battery 3 V P ress the MODE button repeatedly until SET KG or SET LB appears in the LC display. Confirm your choice by pressing the SET button. You move on to entering your weight. A three-digit number appears in the LC display. Now enter your weight. Press the MODE button repeatedly until the desired number appears as the first digit. Confirm your choice by pressing the SET button. Repeat this process for all the remaining digits. You move on to selecting the time format. Press the MODE button repeatedly until 12 for the 12-hour format or 24 for the 24-hour format appears in the LC display. Confirm your choice by pressing the SET button. You move on to setting the time. A four-digit number appears in the LC display. Enter the current time. Press the MODE button repeatedly until the desired number appears as the first digit. GB GB OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada nemojte ponovno puniti baterije! OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Uvijek istovremeno zamijenite sve baterije i upotrijebite samo baterije istog tipa. Istrošenu bateriju odmah izvadite iz uređaja. Inače prijeti povećana opasnost curenja sadržaja baterije! Prilikom umetanja pripazite na pravilan polaritet! Čuvajte bateriju izvan dohvata djece, nemojte bacati bateriju u vatru, nemojte kratko spajati bateriju i nemojte je rastavljati. Ukoliko je sadržaj baterije u vašem uređaju iscurio, omdah ih izvadite kako biste spriječili oštećenje uređaja! Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom. U slučaju dodira baterijske kiseline, isperite Preparing for use affected area with water and / or seek the advice of a doctor! GB In the interest of the environment, do not throw out your product with your household refuse. Take it to a suitable centre Caution! DANGER OF EXPLOSION! Always replace all batteries at the same time and only use batteries of the same type. If the battery is exhausted, remove it from the device immediately. Otherwise the battery is more likely to leak. Make sure you insert the battery the right way round (polarity). Keep the battery away from children. Do not throw the battery into a fire. Never short-circuit it or take it apart. If your battery leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged. Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the Description of parts GB GB Speed or distance are not displayed. Empty LC-display or no Remove battery. In the response after putting area marked RESET of the battery in again the battery compartment, touch the plus and minus terminals at the same + time using a screwdriver. Insert a 3V battery into RESET the battery compartment in such a way that the + terminal points upwards. Replace the battery cover on the battery compartment. The microprocessor is reset and restarted. RISK OF LOSS OF LIFE! If batteries are swallowed, it can lead to loss of life. Seek medical attention if a battery is swallowed. Remove the battery if the product is not to be used for a long period. CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never recharge single-use batteries! – Odometer (countdown or forwards) – Total odometer and total cycling time display – Calories – Fat-burning – Scan indicator (functions displayed in continuous loop) – Automatic switch to clock mode – Backlight GB GB GB Problem 13 11 2 General safety advice Technical data – Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES – Clock – Stopwatch – Temperature °C / °F – Memory function for min. and max. temperature – Current speed (0–99.9 km / h) – Mean speed (0–99.9 km / h) – Highest speed (0–99.9 km / h) – Speed comparison – Acceleration and deceleration – Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards) 10 12 2 1 Bike computer 1 Bike computer bracket 1 Magnet 1 Sensor 6 Cable ties 1 Battery 3 V , type CR2032 button cell 1 Operating instructions 13 SET button 14 SCAN indicator 15 Servicing interval indicator 16 Speed comparison indicator Functions 9 4 Included items 9 Secondary function value display 10 Primary function value display 11 MODE button 12 Light button 8 1b 6 Z31335 I 1b 3 The product is intended for use as a cycle computer. Not for commercial use. 18 16 17 15 14 2 A Bike Computer 2 1b 4 2 1a U pute za posluživanje i za Vašu sigurnost F 1b 1b O peration and Safety Notes OPASNOST PO ŽIVOT! Moglo bi se progutati baterije, što je opasno po život. Ako netko proguta bateriju, odmah potražite liječničku pomoć. Izvadite bateriju iz uređaja ako ga nećete upotrebljavati duže vrijeme. HR HR Napomena: Sljedeći popis opisuje sve funkcije i podfunkcije. CLOCK: - prikaz vremena Pritisnite tipku SET 13 i držite je pritisnutu 3 sekunde kako biste ušli u namještanje vremena. TOTALODO: - ukupni prijeđeni broj kilometara Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu 3 sekunde kako biste ušli u namještanje veličine guma i ukupnog broja prijeđenih kilometara. TOTAL-TM: ukupno vrijeme vožnje Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu 3 sekunde kako biste proveli izmjene na pohranjenom ukupnom vremenu vožnje. TRIPDIST: dnevni prijeđeni broj kilometara Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu 3 sekunde kako biste prikaz prijeđenog broja kilometara, prosječnu brzinu i vrijeme vožnje vratili na 0. MAXSPEED: najveća brzina Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu 3 sekunde kako biste maksimalnu brzinu vratili na 0. AVGSPEED: prosječna brzina TRIPTIME: vrijeme vožnje TEMP: termometa Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu kako biste prebacili sa °C na °F ili obrnuto. Pritisnite tipku SET kako biste prikazali dosad izmjerenu najvišu temperaturu (HI). Ponovno pritisnite tipku SET kako biste prikazali do sad izmjerenu najnižu temperaturu (LO). Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu dok se prikazuju najviša, odn. najniža temperatura kako biste resetirali pohranjene vrijednosti. STPWATCH: štoperica Pritisnite tipku SET, kako biste pokrenuli štopericu. Ponovno pritisnite tipku SET kako biste zaustavili štopericu. HR HR Uporaba funkcija 09.10.12 08:55 P ritisnite tipku SET i držite je pritisnutu kako biste štopericu vratili na 0. CAL RATE: trenutna potrošnja kalorija CALORIE: brojač kalorija Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu kako biste brojač kalorija vratili na 0. FAT-BURN: sagorijevanje masnoća u gramima Pritisnite tipku SЕТ i držite je pritisnutu kako biste prikaz sagorijevanja masnoća vratili na 0. KM: brojač kilometara Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu kako biste proveli podešenja na brojaču kilometara. Na LCD zaslonu 7 pojavljuje se simbol za brojač, odn. odbrojavač (+, odn. -). Pritišćite sada tipku MODE 11 sve dok se ne pojavi željeni simbol. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada ulazite u namještanje dionice brojača kilometara. Na LCD zaslonu pojavljuje se 5-znamenkasti broj. Unesite sada željenu dionicu. U tu svrhu pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi prva znamenka željenog broja. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Ponovite postupak za sve sljedeće znamenke. TIME: kontrolni sat Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu kako biste proveli podešenja na kontrolnom satu. Na LCD zaslonu pojavljuje se simbol za brojač, odn. odbrojavač (+, odn. -). Pritišćite sada tipku MODE sve dok se ne pojavi željeni simbol. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Sada ulazite u namještanje vremena kontrolnog sata. Na LCD zaslonu pojavljuje se 5-znamenkasti broj. Unesite sada željeno vrijeme. U tu svrhu pritišćite tipku MODE sve dok se ne pojavi prva znamenka željenog broja. Potvrdite Vaš unos pritiskom na tipku SET. Ponovite postupak za sve sljedeće znamenke. SCAN: pregledavanje HR HR bog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali Z proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete doznati u lokalnoj, nadležnoj ustanovi. Oštećene ili istrošene baterije potrebno je sukladno smjernici 2006 / 66 / EZ predati sustavu reciklaže. Vratite baterije i / ili uređaj preko ponuđenih sabirnih mjesta. Napomena: Režim rada Scan (pregledavanje) automatski prebacuje između prikaza funkcija, pohranjenog broja dnevnih kilometara, najveće brzine, prosječne brzine i vremena vožnje. Napomena: Način provođenja, odn. mijenjanja postavki potražite u poglavlju “Provedba osnovnih namještanja”. EMC Napomena: Baterija računala za bicikl mora se zamijeniti kada se prikaz baterije 18 pojavi na LCD zaslonu 7 . Pritisnite tipku MODE 11 i tipku SET 13 i držite ih istovremeno pritisnute sve dok se na LCD zaslonu 7 ne pojavi {{----}}. Zamijenite baterije kako je prikazano na sl. A. Pazite kod umetanja na ispravna polaritet. Isto je prikazano u pretincu za baterije. Pritisnite tipku SET i držite je pritisnutu, kako biste vratili u normalan režim rada. Držite tipku Svjetlo 12 pritisnutom, kako bi dospjeli u CUSTOMIZE-modus. Napomena: Vi možete MODE-tipku 11 ponovo pritisnuti, kako bi prebacivali između prikaza ADVANCE- i EASY-modusa. Držite u EASY-modusu tipku SET 13 pritisnutu. Pritisnite tipku MODE, kako biste namještenja HR HR Produsul este destinat utilizării drept calculator de bicicletă. Nu este destinat utilizării comerciale. – limbile meniului: GB, DE, FR, NL, IT, ES – ceas – cronometru – afişarea temperaturii °C / °F – funcţie de memorare pentru temperatura min. şi max. – afişarea vitezei de mers (0–99,9 km / h) – afişarea vitezei medii (0–99,9 km / h) – afişarea vitezei maxime (0–99,9 km / h) – comparaţia vitezelor – afişarea accelerării şi decelerării Baterije se ne smiju uklanjati zajedno s kućnim otpadom. Iste mogu sadržavati otrovne teške metale i obavezno ih uklanjajte sukladno odredbama za poseban otpad. Kemijski znakovi teških metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. P ritisnite tipku Svjetlo 12 kako biste privremeno uključili pozadinsko svjetlo. Pozadinsko svjetlo automatski se gasi nakon nekog vremena. – timer pentru timpul de deplasare (max. 9:59:59) (numărătoare inversă sau normală) – contor kilometric (numărătoare inversă sau normală) – afişarea numărului total de kilometri parcurşi şi a timpului de deplasare total – contor de calorii – afişarea grăsimii arse – indicator SCAN (se comută toate funcţiile) – oprire automată a funcţiei de ceas – lumină de fundal Descrierea componentelor 1a suport 1b senzor 2 magnet HR calculator de bicicletă 6 calculator de bicicletă 7 ecran 8 afişaj de funcţionare 9 afişarea valorii funcţiei secundare 10 afişarea valorii funcţiei primare 11 butonul MODE 12 butonul pentru lumină 13 butonul SET 14 indicator SCAN 15 indicator pentru intervalul de întreţinere 16 afişarea comparaţiei vitezelor 17 indicator de accelerare / decelerare: accelerare – rotirea în sens antiorar decelerare – rotirea în sens orar 18 simbol baterie Baterie:3 V RO A păsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare profilul de utilizator dorit ADVANCE (avansat) sau EASY (uşor). Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Ajungeţi acum la meniul pentru alegerea mărimii cauciucurilor (SET WS). Pe ecran se afişează un număr de patru cifre. Introduceţi acum circumferinţa cauciucului dumneavoastră în mm. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare prima cifră dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Repetaţi procedura pentru fiecare dintre următoarele trei cifre. Notă: Puteţi determina circumferinţa cauciucului dumneavoastră înmulţind diametrul cauciucului cu 3,1416. În următoarea listă puteţi găsi circumferinţele celor mai uzuale cauciucuri de bicicletă. Diametrul cauciucului Circumferinţa cauciucului 20” 1598 mm 22” 1759 mm 24” 1916 mm 26” (650 A) 2073 mm 26,5” (Tubular) 2117 mm 26,6” (700x25C) 2124 mm 26,8” (700x28C) 2136 mm 27” (700x32C) 2155 mm 28” (700B) 2237 mm ATB24”x1,75 1888 mm ATB26 x1,4 1995 mm ATB26 x1,5 2030 mm ATB26 x1,75 2045 mm ATB26x2 (650B) 2099 mm 27”x1 2138 mm 27”x1 1 / 4 2155 mm În continuare alegeţi unitatea de măsură pentru lungime. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când se afişează SET KM sau SET MILE. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Acum ajungeţi la meniul de introducere a vârstei. Pe ecran se afişează un număr de două cifre. Introduceţi acum vârsta dumneavoastră. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare prima cifră dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Repetaţi procedura pentru următoarea cifră. Ajungeţi acum la meniul pentru alegerea unităţii de măsură pentru greutate. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când se afişează SET KG sau SET LB. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Acum ajungeţi la meniul de introducere a greutăţii. P e ecran se afişează un număr de trei cifre. Introduceţi acum greutatea dumneavoastră. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare prima cifră dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Repetaţi procedura pentru toate cifrele. Ajungeţi acum la meniul pentru alegerea formatului orei. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când se afişează pe ecran 12 pentru formatul de 12 ore sau 24 pentru formatul de 24 de ore. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Ajungeţi acum la meniul de setare a orei. Pe ecran se afişează un număr de patru cifre. Introduceţi acum ora actuală. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare prima cifră dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. R epetaţi procedura pentru toate cifrele. Ajungeţi acum la meniul pentru alegerea intervalului de întreţinere. Apăsaţi acum butonul MODE în mod repetat până când se afişează numărul de kilometri parcurşi după care doriţi efectuarea lucrărilor de întreţinere la bicicleta dumneavoastră. Notă: Puteţi alege 200, 400, 600 şi 800 km, respectiv mile. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Ajungeţi acum la meniul pentru alegerea unităţii pentru temperatură. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când se afişează °C sau °F pe ecran. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Cu aceasta se finalizează setarea de bază. RO RO RO RO RO P e ecran se afişează simbolul pentru numărătoarea normală sau inversă (+ respectiv -). Apăsaţi acum butonul MODE în mod repetat până când apare simbolul dorit. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Ajungeţi acum la setarea timpului timerului. Pe ecran se afişează un număr de 5 cifre. Introduceţi acum timpul dorit. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare prima cifră dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Repetaţi procedura pentru toate cifrele. SCAN: Scan Notă: Modul Scan comută automat între afişajul funcţiilor Număr de kilometri parcurşi pe zi, Viteza maximă, Viteza medie şi Timpul de mers. Notă: În capitolul „Efectuarea setărilor de bază” aflaţi cum puteţi efectua, respectiv modifica setările. Modul CUSTOMIZARE Schimbarea bateriei Ţ ineţi tasta indicator luminos 12 apăsată pentru a trece în modul CUSTOMIZARE. Indicaţie: Puteţi apăsa în mod repetat tasta MODE 11 pentru a comuta între modul ADVANCE şi EASY. Ţineţi apăsat în modul EASY tasta SET 13 . Apăsaţi tasta MODE pentru a opri sau a porni setările (de ex. ora). Selectaţi „Off” (Pornit), pentru a introduce setarea dorită în modul EASY. Selectaţi „On” (Oprit), dacă nu doriţi să introduceţi setarea. Apăsaţi tasta SET pentru a confirma intrarea dumneavoastră. A păsaţi butonul pentru lumină 12 pentru a aprinde temporar lumina de fundal. Lumina de fundal se stinge automat după câteva minute. RO RO RO Utilizarea luminii de fundal A păsaţi şi ţineţi apăsate concomitent butoanele MODE 11 şi SET 13 până când se afişează {{----}} pe ecran 7 . Notă: Bateria calculatorului de bicicletă trebuie schimbată când apare simbolul pentru baterie 18 pe ecran 7 . Apăsaţi şi ţineţi apăsate concomitent butoanele MODE 11 şi SET 13 până când se afişează {{----}} pe ecran 7 . Schimbaţi bateria conform figurii A. La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă. Aceasta este indicată în compartimentul pentru baterii. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a reveni la modul normal de funcţionare. Notă: La aproximativ 20 de secunde după scoaterea bateriei se şterg toate datele salvate. RO RO Resetarea calculatorului de bicicletă Prazan LC-zaslon ili Izvadite bateriju. S odvinema odgovora dok se jačem dodirnite istovrebaterija ponovo umetne meno plus i minus pol na označenom mjestu RESET u polju pretinca + za baterije. Umetnite 3V bateriju u pretincu za RESET bateriju, tako, da +-pol pokazuje prema gore. Postavite poklopac pretinca za baterije opet na pretinac za baterije. Mikroprocesor se resetira i ponovo starta. HR RO Utilizarea calculatorului de bicicletă N otă: Dacă nu utilizaţi calculatorul de bicicletă timp de peste 5 minute, acesta intră automat în modul Stand-By. Apăsaţi orice buton pentru a-l activa din nou. Afişajul de funcţionare 8 arată în ce mod vă aflaţi în prezent. Apăsaţi în mod repetat butonul MODE 11 pentru a naviga prin diferitele moduri. Apăsaţi butonul SET 13 pentru a trece la funcţia secundară a fiecărei funcţii. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a vizualiza sau reseta valorile memorate. Calculatorul de bicicletă dispune de următoarele funcţii: RO STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN Funcţii pentru începători: TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME Utilizarea funcţiilor Notă: Următoarea listă descrie toate funcţiile şi subfuncţiile. CLOCK: - afişarea orei Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET 13 timp de aprox. 3 secunde pentru a ajunge în meniul de setare a orei. TOTALODO: - numărul total de kilometri parcurşi Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET timp de aprox. 3 secunde pentru a ajunge în meniul de setare a mărimii cauciucurilor şi la numărului total de kilometri parcurşi. TOTAL-TM: timpul total de mers RO Remedierea defecţiunilor RO Problemă Notă: Aparatul conţine componente electronice. Prin urmare, el poate cauza interferenţe, dacă se află în apropierea aparatelor care emit semnale radio. -Dacă apar afişaje eronate pe ecran, înlăturaţi asemenea aparate din apropierea produsului. În caz de asemenea defecţiuni, scoateţi pentru scurt timp bateria din aparat şi introduceţi-o la loc. Remediere Ecranul LCD fără afişaj Scoateţi bateria. Atingeţi sau niciun răspuns după cu o şurubelniţă în aceintroducerea bateriilor. laşi timp polul Plus şi Minus în zona marcată RESET a compartimentu+ lui pentru baterii. Introduceşi bateria de 3 V în RESET compartimentul pentru baterii cu polul + în sus. Puneţi capacul bateriei pe compartimentul pentru baterii. Microprocesorul este resetat şi pornit din nou. PERICOL DE MOARTE! Bateriile pot fi înghiţite, ceea ce poate pune viaţa în pericol. Solicitaţi imediat ajutor medical, dacă aţi înghiţit o baterie. Scoateţi bateria dacă nu folosiţi produsul timp îndelungat. ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată bateriile! ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile concomitent şi folosiţi numai baterii de acelaşi tip. Scoateţi bateriile goale din aparat. Există pericol mărit de scurgere! La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă! Čišćenje i njega Nema prikaza brzine ili Ispravno usmjerite kilometara magnet i senzor. - Provjerite, da li je baterija umetnuta s ispravnim polovima. Crni zaslon LC-zaslon pokazuje nepravilne simbole. Temperatura okoline je previsoka ili biciklističko računalo je bilo predugo izloženo direktnom suncu. Uklonite uređaj iz direktnog sunca i ostavite ga da se ohladi. Izvadite bateriju i onda je ponovo umetnite. HR I ndicaţii de siguranţă referitoare la baterii C opiilor sau persoanelor care nu deţin cunoştinţele sau experienţa necesară pentru utilizarea aparatului sau care au capacităţile fizice, senzoriale sau mintale limitate le este permis să utilizeze aparatul numai sub supravegherea sau îndrumarea de către o persoană responsabilă pentru siguranţa acestora. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu produsul. Vă rugăm să aveţi în vedere că garanţia nu acoperă daune cauzate prin manipularea necorespunzătoare, nerespectarea indicaţiilor de funcţionare şi de siguranţă sau utilizarea de către persoane neautorizate. Funcţii pentru avansaţi: CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST > MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP > A păsaţi şi ţineţi apăsat acum butonul MODE. Se resetează toate setările. Notă: Toate datele salvate se şterg. În afară de modul ADVANCE şi EASY puteţi introduce setările dvs. personale şi să optaţi pentru modul CUSTOMIZARE (vedeţi desfăşurătorul). Napomena: Uređaj sadrži elektronske dijelove. Stoga može izazvati smetnje ako se nalazi u blizini uređaja koji odašiljaju radiosignale. -Ako se na zaslonu pokaže krivi prikaz, uklonite takve uređaje iz okoline proizvoda. Uklonite pri takvim funkcijskim smetnjama na kratko baterije i umetnite ih ponovno. PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ! , baterie tip buton CR2032 3 baterie 3 V 4 benzi zimţate RO Uklanjanje smetnji Rješenje (baterie tip buton CR2032) 1 calculator de bicicletă 1 suport pentru calculator de bicicletă 1 magnet 1 senzor 6 benzi zimţate 1 baterie 3 V , tip CR2032 1 manual de utilizare RO Problem Indicaţii generale de siguranţă Condiţii de livrare HR Napomena: Oko 20 sekundi nakon vađenja baterija brišu se svi pohranjeni podaci. HR Date tehnice 5 capacul compartimentului pentru baterii HR P ritisnite tipku MODE 11 i tipku SET 13 i držite ih istovremeno pritisnute sve dok se na LCD zaslonu 7 ne pojavi {{----}}. Sada pritisnite tipku MODE i držite je pritisnutu. Resetirane su sve postavke. Napomena: Svi pohranjeni podaci se brišu. Zamjena baterija Funcţii Pogrešno zbrinjavanje baterija ugrožava okoliš! Reset računala za bicikl CUSTOMIZE-modus Utilizare conform destinaţiei Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. Uporaba pozadinskog svjetla Osim ADVANCE- i EASY-modusa možete si podesiti Vaše osobno namještanje u CUSTOMIZE-modusu (vidi plan odvijanja). Computer pentru bicicletă Stoga predajte istrošene baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada. uključili odnosno isključili (npr. satno vrijeme). Odaberite „On“, kako bi u EASY-modusu dodali izabrano namještenje. Odaberite „Off“, ako namještenje ne želite dodati. Pritisnite tipku SET, za potvrdu unosa. Nu ţineţi bateriile la îndemâna copiilor, nu aruncaţi bateriile în foc, nu scurtcircuitaţi bateriile şi nu le dezasamblaţi. Dacă bateria s-a scurs în aparatul dumneavoastră, scoateţi-o imediat pentru a evita deteriorarea aparatului! Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi mucoasele. În cazul unui contact cu acidul din baterie clătiţi locul respectiv cu multă apă şi / sau apelaţi la un medic! Anterior punerii în funcţiune Înainte de prima utilizare îndepărtaţi folia de protecţie de pe ecran 7 . Introducerea bateriei P entru introducerea bateriei 3 procedaţi conform fig. A. RO Pakiranje se sastoji od ekološki prihvatljivog materijala, kojeg možete odložiti preko lokalnih mjesta za reciklažu. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se informirati pri vašem općinskom ili gradskom komunalnom uredu. HR Fixarea calculatorului de bicicletă P entru fixarea aparatului procedaţi conform figurilor B până la I. Indicaţie: Atenţie la montarea cablului. Nu are voie să se prindă între spiţe sau să se frece de ele. Punerea în funcţiune Efectuarea setărilor de bază Notă: După introducerea bateriei 3 ecranul 7 porneşte automat după aprox. 2 secunde. Ajungeţi direct la meniul de selectare a limbii. Apăsaţi butonul MODE 11 în mod repetat până când apare limba dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET 13 . Ajungeţi automat la meniul de selectare a profilului de utilizator. RO RO A păsaţi din nou butonul SET pentru a afişa cea mai mică temperatură (LO) măsurată până acum. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET în timp ce se afişează cea mai mare, respectiv cea mai mică temperatură pentru a reseta valorile memorate. STPWATCH: cronometru Apăsaţi butonul SET pentru a porni cronometrul. Apăsaţi din nou butonul SET pentru a opri cronometrul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a reseta cronometrul la valoarea 0. CAL RATE: consumul actual de calorii CALORIE: contor de calorii Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a reseta contorul de calorii la valoarea 0. FAT-BURN: arderea grăsimilor, în grame Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a reseta numărul de calorii arse la valoarea 0. KM: contor kilometric Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a seta contorul kilometric. Pe ecran 7 se afişează simbolul pentru numărătoarea normală sau inversă (+ respectiv -). Apăsaţi acum butonul MODE 11 în mod repetat până când apare simbolul dorit. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Ajungeţi acum la setarea traseului pentru contorul kilometric. Pe ecran se afişează un număr de 5 cifre. Introduceţi acum traseul dorit. Apăsaţi butonul MODE în mod repetat până când apare prima cifră dorită. Confirmaţi alegerea dumneavoastră prin apăsarea butonului SET. Repetaţi procedura pentru toate cifrele. TIME: timer Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a seta timerul. RO RO RO Viteza şi numărul de Îndreptaţi corect magnekilometri nu sunt afişaţi. tul şi senzorul. - Verificaţi dacă bateria este introdusă corect. Display negru Temperatura mediului înconjurător este prea ridicată sau computerul pentru bicicletă a fost expus un timp prea îndelungat razelor solare. Luaţi aparatul din acţiunea razelor solare şi lăsaţi-l să se răcească un timp. Afişajul LCD indică Scoateţi bateria şi apoi simboluri neregulate. introduceţi-o din nou. Zbrinjavanje otpada HR A păsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET timp de aprox. 3 secunde pentru a modifica timpul total de mers salvat. TRIPDIST: numărul total de kilometri parcurşi pe zi Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET timp de 3 secunde pentru a reseta numărul de kilometri parcurşi, viteza medie şi timpul de mers la valoarea 0. MAXSPEED: viteza maximă Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET timp de 3 secunde pentru a reseta viteza maximă la valoarea 0. AVGSPEED: viteza medie TRIPTIME: timpul de mers TEMP: termometru Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul SET pentru a comuta între °C şi °F. Apăsaţi butonul SET pentru a afişa cea mai mare temperatură (HI) măsurată până acum. Z a čišćenje nemojte upotrebljavati tekućine ili sredstva za čišćenje. U suprotnom prijete štete na uređaju. Čistite uređaj isključivo izvana mekom, suhom krpom. Curăţare şi întreţinere P entru curăţare nu folosiţi lichide sau agenţi de curăţare. În caz contrar există pericol de deteriorare a aparatului. Curăţaţi aparatul numai în exterior cu o lavetă moale şi uscată. Eliminarea ca deşeu mbalajul este produs din materiale A ecologice, care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu privire la posibilităţile de eliminare a produsului. P entru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare şi orarul acestora la administraţia competentă. Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Directivei 2006 / 66 / CE. Înapoiaţi bateriile şi / sau aparatul prin intermediul punctelor de colectare indicate. Daune ale mediului înconjurător cauzate prin eliminarea necorespunzătoare a bateriilor! Este interzisă eliminarea bateriilor la gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase. Simbolurile RO RO RO RO RO chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predaţi bateriile consumate la un punct de colectare local. EMC IAN 79107 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No. Z31335 Version: 11 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor: 09 / 2012 Ident.-No.: Z31335092012-HR / RO RO 79107_cri_Fahrradcomputer_HR-RO.indd 2 09.10.12 08:55
© Copyright 2024 Paperzz