close

Вход

Log in using OpenID

!!! NEUERSCHEINUNG !!!

embedDownload
!!! NEUERSCHEINUNG !!!
Wien, März 2015
handlich
praxisbezogen
aktuell
ISBN 978-3-200-03970-4 Softcover, Format B5 (176 x 250 mm), 221 Seiten
Zum Inhalt:
Gegenständliches Nachschlagewerk versteht sich als ideale Ergänzung etablierter deutschneugriechischer allgemeiner Wörterbücher. Durch den Einbezug der lateinischen Termini
wird dem Übersetzer, Medizinstudenten, Arzt wie auch Laien auf der Suche nach der
griechischen Entsprechung gewissermaßen eine doppelte Schiene zur Verfügung gestellt.
Die eingehende Beschäftigung der Verfasserin u.a. mit den in der deutschen Sprache so
zahlreich vorhandenen Verkleinerungsformen erspart dem Übersetzer viel Zeit bei der Suche
nach der griechischen Entsprechung.; denn - abweichend vom Deutschen, das sich eines
Diminutiv-Suffixes bedient - hat das griechische Wort für Knötchen, Knöchelchen, Füßchen
udgl. oft nichts mehr mit dem Quellwort gemein.
Die Aufnahme zahlreicher Termini jüngeren Datums, wie z.B. Ulcus Management, BMI, ADHS,
BLW (baby-led weaning), Leihmutterschaft, um nur einige zu nennen, macht das Glossar des
Weiteren zu einem handlichen, praxisbezogenen und aktuellen Nachschlagewerk.
****************************************************************************
Το εύχρηστο, επίκαιρο και προσανατολισμένο στην πράξη γλωσσάρι αποτελεί ένα ιδανικό
συμπλήρωμα εγκατεστημένων γενικών λεξικών. Λόγω του ότι η έκδοση αυτή περιέχει και τη
λατινική μετάφραση πολλών γερμανικών όρων, ο μεταφραστής, ο σπουδαστής, ο
μελλοντικός γιατρός και ο μη ειδικός μπορεί να βρίσκει την ελληνική αντιστοιχία με διπλό
τρόπο.
Σε πολλές περιπτώσεις παρατίθεται επιπρόσθετα – δηλαδή εκτός από τη μετάφραση - και
μια αναλυτική επεξήγηση των μεμονωμένων όρων που θα συμβάλει στην καλύτερη
κατανόηση του υλικού. Επειδή - σε αντιδιαστολή με τα γερμανικά - τα ελληνικά
υποκοριστικά της ιατρικής ορολογίας διαφέρουν συχνά σε μεγάλο βαθμό από τη λέξη-πηγή
τους (όπως π.χ. όζος/οζίδιο, πόδι/μίσχος ή ποδίσκος, και για το λόγο αυτό δημιουργούν
αρκετά προβλήματα στους μεταφραστές, η συντάκτρια προσέφερε έναν όσο το δυνατόν πιο
μεγάλο αριθμό σχετικών παραδειγμάτων.
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η επικαιρότητα της παρούσας έκδοσης και να
προσαρμοστούν τα περιεχόμενά της στις τελευταίες εξελίξεις της ιατρικής σε διεθνές
επίπεδο, ο χρήστης δε θα αναζητήσει μάταια για πολλές εκφράσεις ή λέξεις που, προς το
παρόν, δε βρίσκονται ακόμα στα υπάρχοντα στην αγορά λεξικά.
Author
Документ
Category
Без категории
Views
1
File Size
272 Кб
Tags
1/--pages
Пожаловаться на содержимое документа