DOKUMENTACIJA ZA NADMETANJE

4018-B-50/14
sukladno Zakonu o javnoj nabavi (NN 90/11, 83/13, 143/13) i Odluci ustavnog suda RH - NN
13/14, te Odluke o provedbi postupka nabave bagatelne vrijednosti HEP Operator distribucijskog
sustava d.o.o. provodi se:
NABAVA BAGATELNE VRIJEDNOSTI
putem ovog Poziva na dostavu ponuda
s ciljem sklapanja ugovora s jednim gospodarskim subjektom
POZIV NA DOSTAVU PONUDA
Izvođenje usluga
Izrada projektne dokumentacije za TS 110/35 kV Pračno - revitalizacija 35 kV postrojenja
Evidencijski broj nabave 4018-B-50/14
[Sisak, kolovoz 2014.]
1
4018-B-50/14
SADRŽAJ POZIVA NA DOSTAVU PONUDA:
I.
UPUTA ZA IZRADU PONUDE ______________________________________________________________________________ 3
II.
PONUDBENI LIST ______________________________________________________________________________________ 10
III.
TROŠKOVNIK _________________________________________________________________________________________ 11
IV.
OBRAZAC IZJAVE O NEKAŽNJAVANJU _________________________________________________________________ 12
V.
POPIS UGOVORA _____________________________________________________________________________________ 13
VI.
PRIJEDLOG UGOVORA _______________________________________________________________________________ 14
VII.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA ___________________________________________________________________________ 17
1. OPĆI PODACI ____________________________________________________________________________________________ 23
2. OPIS POSTOJEĆEG STANJA I POTREBE ZA REVITALIZACIJOM ________________________________________________ 24
3. ZAHTJEVI ZA NOVU SN OPREMU___________________________________________________________________________ 24
4. UPRAVLJANJE, NADZOR I ZAŠTITA ________________________________________________________________________ 31
5. TELEKOMUNIKACIJE _____________________________________________________________________________________ 40
6. RASVJETA ______________________________________________________________________________________________ 40
7. PPZ I PRIMJENA MJERA ZAŠTITE NA RADU _________________________________________________________________ 41
8. TEHNIČKA ZAŠTITA ______________________________________________________________________________________ 43
9. ETAPNOST OPREMANJA _________________________________________________________________________________ 43
10. RADOVI NA DRUGIM OBJEKTIMA __________________________________________________________________________ 44
11. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA GRAĐEVINSKI DIO PROJEKTA _______________________________________________________ 44
12. ORGANIZACIJA IZRADE PROJEKTNE DOKUMENTACIJE ______________________________________________________ 44
13. OPSEG I OBRADA PROJEKTA _____________________________________________________________________________ 46
2
4018-B-50/14
I.
1.
OPĆI PODACI
1.1
Podaci o Naručitelju
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.1.5
1.1.6
1.1.7
1.1.8
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.2.7
1.2.8
1.2.9
1.2.10
1.2.11
1.3
1.3.1
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
1.4.6
UPUTA ZA IZRADU PONUDE
Naziv Naručitelja: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o., Elektra Sisak (u daljnjem tekstu
Naručitelj)
Sjedište Naručitelja: Kralja Tomislava 42, Sisak
Matični broj Naručitelja: 1643991
OIB Naručitelja: 46830600751
Broj telefona Naručitelja: 044/558-202; 098/303-425
Broj telefaksa Naručitelja: 044/558-205
Internetska adresa Naručitelja: www.hep.hr/ods
Adresa elektroničke pošte Naručitelja: [email protected]
Podaci o osobi zaduženoj za komunikaciju i razmjenu podataka s gospodarskim subjektima
Komunikacija i svaka druga razmjena informacija između Naručitelja i zainteresiranih gospodarskih
subjekata može se obavljati isključivo u pisanom obliku, poštanskom pošiljkom, telefaksom ili
elektroničkim putem na adresi/telefaksu/elektroničkoj pošti navedenima u ovom pozivu (točke 1.2.3,
1.2.5, 1.2.6, 1.2.8, 1.2.10 i 1.2.11).
Ime i prezime osobe za opći dio poziva: Marijan Brleković
Adresa: Elektra Sisak, kralja Tomislava 42, Sisak
Broj telefona: 044/558-202; 098/303-425
Broj telefaksa: 044/558-205
Adresa elektroničke pošte: [email protected]
Ime i prezime osobe za tehnički dio poziva: Mijo Jurić
Adresa: Elektra Sisak, kralja Tomislava 42, Sisak
Broj telefona: 044/558-209; 098/9811-786
Broj telefaksa: 044/558-205
Adresa elektroničke pošte: [email protected]
Sukob interesa
U smislu članka 13. Zakona o javnoj nabavi, Naručitelj je u sukobu interesa sa sljedećim
gospodarskim subjektima:
- Mijo d.o.o., Kolodvorska 148a, 31000 Osijek, OIB 02717422650
MAPOS USLUGE d.o.o., Dvorski put 5, Gornji Stupnik, OIB 75132507820
AGRO EXCLUSIVE j.d.o.o., Babićeva 2, Topolje, OIB 27876093687
Vrsta postupka nabave i procijenjena vrijednost nabave
Vrsta postupka nabave je nabava bagatelne vrijednosti.
Evidencijski broj nabave: 4018-B-50/14
Vrsta predmeta nabave je pružanje usluga.
Postupak uključuje sklapanje ugovora s jednim najpovoljnijim ponuditeljem sukladno uvjetima i
zahtjevima iz ovog poziva na dostavu ponuda.
Procijenjena vrijednost nabave: 199.999,00 kn.
U ovom se postupku nabave ne provodi elektronička dražba.
3
4018-B-50/14
2.
PODACI O PREDMETU NABAVE I OPIS PREDMETA NABAVE
2.1
Predmet nabave
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Predmet nabave: izrada projektne dokumentacije za TS 110/35 kV Pračno - revitalizacija 35 kV
postrojenja.
Oznaka iz CPV-a: 71242000-6.
Naziv oznake iz CPV-a: izrada projekta i nacrta, procjena troškova.
Predmet nabave nije podijeljen na grupe.
Količine predmeta nabave i troškovnik
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
Podatke treba unijeti u Obrazac troškovnika na sljedeći način:
a) U skladu s Obrascem troškovnika ponuditelj treba za svaku stavku troškovnika ispuniti cijenu
stavke (po jedinici mjere), ukupnu cijenu stavke i cijenu ponude bez poreza na dodanu vrijednost
(zbroj svih ukupnih cijena stavki);
Prilikom ispunjavanja troškovnika ponuditelj ukupnu cijenu stavke izračunava kao umnožak količine
stavke i cijene stavke.
Ako ponuditelj ne ispuni troškovnik u skladu sa zahtjevima iz ovog poziva na dostavu ponuda ili
promijeni tekst ili količine navedene u Obrascu troškovnika, smatrat će se da je takav troškovnik
nepotpun i nevažeći te će ponuda biti odbijena.
Tehnička specifikacija i projektni zadatak
2.3
2.3.1
Tehnička specifikacija i projektni zadatak su sastavni dijelovi ovog poziva na dostavu ponuda.
Rokovi pružanja usluga
2.4
2.4.1
Rokovi pružanja usluga navedeni su u tehničkoj specifikaciji.
RAZLOZI ISKLJUČENJA PONUDITELJA
3.
Ponuditelju je dopušteno dostavljanje traženih dokumenata u izvorniku, u ovjerenoj ili neovjerenoj
preslici.
3.1.1
Nekažnjavanje
Naručitelj će isključiti ponuditelja iz postupka nabave ako je gospodarski subjekt ili osoba ovlaštena po
zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta pravomoćno osuđena za bilo koje od sljedećih kaznenih
djela odnosno za odgovarajuća kaznena djela prema propisima države sjedišta gospodarskog subjekta ili
države čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta:
a) prijevara (članak 236.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 247.), primanje mita u
gospodarskom poslovanju (članak 252.), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 253.),
zlouporaba u postupku javne nabave (članak 254.), utaja poreza ili carine (članak 256.), subvencijska
prijevara (članak 258.), pranje novca (članak 265.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 291.),
nezakonito pogodovanje (članak 292.), primanje mita (članak 293.), davanje mita (članak 294.),
trgovanje utjecajem (članak 295.), davanje mita za trgovanje utjecajem (članak 296.), zločinačko
udruženje (članak 328.) i počinjenje kaznenog djela u sastavu zločinačkog udruženja (članak 329.) iz
Kaznenog zakona,
b) prijevara (članak 224.), pranje novca (članak 279.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak
293.), primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.a), davanje mita u gospodarskom
poslovanju (članak 294.b), udruživanje za počinjenje kaznenih djela (članak 333.), zlouporaba
položaja i ovlasti (članak 337.), zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti (članak 338.),
protuzakonito posredovanje (članak 343.), primanje mita (članak 347.) i davanje mita (članak 348.) iz
Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98., 50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03.,
105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11., 77/11. i 143/12.).
Za potrebe utvrđivanja gore navedenih okolnosti gospodarski subjekt dužan je u ponudi dostaviti izjavu.
Izjavu daje osoba po zakonu ovlaštena za zastupanje gospodarskog subjekta. Izjava ne smije biti starija od
tri (3) mjeseca računajući od dana početka postupka nabave.
4
4018-B-50/14
Naručitelj može tijekom postupka nabave radi provjere okolnosti iz ove točke od tijela nadležnog za vođenje
kaznene evidencije i razmjenu tih podataka s drugim državama za bilo kojeg ponuditelja ili osobu po zakonu
ovlaštenu za zastupanje gospodarskog subjekta zatražiti izdavanje potvrde o činjenicama o kojima to tijelo
vodi službenu evidenciju.
Ako nije u mogućnosti pribaviti navedenu potvrdu, radi provjere gore navedenih okolnosti, Naručitelj može od
ponuditelja zatražiti da u primjerenom roku dostavi važeći:
a) dokument tijela nadležnog za vođenje kaznene evidencije države sjedišta gospodarskog
subjekta, odnosno države čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje
gospodarskog subjekta ili
b) jednakovrijedni dokument koji izdaje nadležno sudsko ili upravno tijelo u državi sjedišta
gospodarskog subjekta, odnosno u državi čiji je državljanin osoba ovlaštena po zakonu za
zastupanje gospodarskog subjekta, ako se ne izdaje dokument iz kaznene evidencije pod a) ili
c) izjavu pod prisegom ili odgovarajuću izjavu osobe koja je po zakonu ovlaštena za
zastupanje gospodarskog subjekta ispred nadležne sudske ili upravne vlasti ili bilježnika ili
nadležnog strukovnog ili trgovinskog tijela u državi sjedišta gospodarskog subjekta, odnosno u
državi čiji je ta osoba državljanin ili izjavu s ovjerenim potpisom kod bilježnika, ako se u državi
sjedišta gospodarskog subjekta, odnosno u državi čiji je ta osoba državljanin ne izdaju
dokumenti pod a) i b) ili oni ne obuhvaćaju sva kaznena djela navedena u ovoj točki.
3.1.2
Plaćene dospjele porezne obveze i obveze za mirovinsko i zdravstveno osiguranje
Naručitelj će isključiti ponuditelja iz postupka nabave ako nije ispunio obvezu plaćanja dospjelih poreznih
obveza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, osim ako mu prema posebnom zakonu plaćanje tih
obveza nije dopušteno ili je odobrena odgoda plaćanja.
Za potrebe dokazivanja ovih okolnosti gospodarski subjekt dužan je u ponudi dostaviti:
a) potvrdu porezne uprave o stanju duga koja ne smije biti starija od 30 dana računajući od dana
početka postupka nabave ili
b) važeći jednakovrijedni dokument nadležnog tijela države sjedišta gospodarskog subjekta ako
se ne izdaje potvrda pod a) ili
ako se u državi sjedišta gospodarskog subjekta ne izdaju dokumenti pod a) i b) Izjavu pod prisegom ili
odgovarajuću izjavu osobe koja je po zakonu ovlaštena za zastupanje gospodarskog subjekta ispred
nadležne sudske ili upravne vlasti ili bilježnika ili nadležnog strukovnog ili trgovinskog tijela u državi
sjedišta gospodarskog subjekta ili izjavu s ovjerenim potpisom kod bilježnika, koje ne smiju biti starije
od 30 dana računajući od dana početka postupka nabave, ako se u državi sjedišta gospodarskog subjekta
ne izdaju dokumenti pod a) i b).
4.
UVJETI SPOSOBNOSTI PONUDITELJA
Ponuditelj, odnosno zajednica ponuditelja, dužan je u svojoj ponudi priložiti dokumente kojima dokazuje
svoju pravnu i poslovnu sposobnost, financijsku sposobnost te tehničku i stručnu sposobnost.
Ponuditelju je dopušteno dostavljanje traženih dokumenata u izvorniku, u ovjerenoj ili neovjerenoj
preslici.
4.1
4.1.1
PRAVNA I POSLOVNA SPOSOBNOST
Upis u sudski, obrtni, strukovni ili drugi odgovarajući registar države sjedišta
Ponuditelj mora dokazati da je u sudskom, obrtnom, strukovnom ili drugom odgovarajućem registru države
sjedišta registriran za obavljanje djelatnosti u svezi s predmetom nabave te u tu svrhu dostaviti:
a) odgovarajući izvod iz sudskog, obrtnog, strukovnog ili drugog odgovarajućeg registra države
sjedišta gospodarskog subjekta ili
b) ako se dokument pod a) ne izdaje u državi sjedišta gospodarskog subjekta, Izjavu s ovjerom
potpisa kod nadležnog tijela.
Izvod, odnosno izjava ne smiju biti stariji od tri (3) mjeseca računajući od dana početka postupka nabave.
5
4018-B-50/14
Ovlaštenje ili članstvo u određenoj organizaciji
4.1.2
Ponuditelj mora dokazati da posjeduje određeno ovlaštenje ili da je član određene organizacije, koje je
potrebno za izvršenje ugovora o nabavi za predmet nabave u državi njegova sjedišta.
Za potrebe dokazivanja poslovne sposobnosti, ponuditelj je u svojoj ponudi dužan dostaviti:
Dokaz o članstvu u Hrvatskoj komori inženjera elektrotehnike
I
a)
b)
Ponuditelj mora dostaviti Ispravu o članstvu u Hrvatskoj komori inženjera elektrotehnike, sukladno
odredbi članka 15. stavka (1) Zakona o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u
prostornom uređenju i gradnji (NN 152/08), kojom ponuditelj dokazuje da raspolaže ovlaštenim
inženjerom elektrotehnike za poslove projektiranja, odnosno da je isti upisan u imenik
Komore ovlaštenih inženjera elektrotehnike, ako je registriran u Republici Hrvatskoj ili
Odgovarajući dokument države sjedišta gospodarskog subjekta, ako ponuditelj za izvršenje
predmeta nabave u državi sjedišta mora posjedovati ovlaštenje ili biti član određene organizacije
Ako ponuditelj za izvršenje predmeta nabave u državi sjedišta gospodarskog subjekta ne mora posjedovati
ovlaštenje ili biti član određene organizacije, Izjavu kojom izjavljuje da određeno ovlaštenje ili članstvo nije
potrebno u državi sjedišta.
4.2
TEHNIČKA I STRUČNA SPOSOBNOST
U svrhu zadovoljenja minimalne razine tehničke i stručne sposobnosti ponuditelji trebaju dostaviti sljedeće:
4.2.1
Popis ugovora o uslugama
Ponuditelj mora dostaviti popis ugovora o izvršenju usluga projektiranja transformatorskih stanica gornje
naponske razine minimalno 35 kV, izvršenih u godini u kojoj je započeo postupak nabave i tijekom tri (3)
godina koje prethode toj godini.
Popis ugovora sadrži iznos, datum izvršenja usluge i naziv druge ugovorne strane.
Ovim dokumentom za dokazivanje sposobnosti ponuditelj mora dokazati da je u godini u kojoj je započeo
postupak nabave i tijekom tri (3) godine koje prethode toj godini uredno izvršio ugovore za usluge
projektiranja niskonaponskih mreža u vrijednosti jednakoj ili većoj od iznosa procijenjene vrijednosti nabave.
5.
PODACI O PONUDI
Ponuda je pisana izjava volje ponuditelja da pruži usluge sukladno uvjetima i zahtjevima navedenim u ovom
pozivu na dostavu ponuda.
5.1
Sadržaj i način izrade ponude
Sadržaj ponude
5.1.1
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Popunjeni Ponudbeni list u skladu s obrascem koji je sastavni dio ovog poziva na dostavu
ponuda. Preporuča se da je obrazac ponudbenog lista prva stranica ponude;
Dokumente kojima ponuditelj dokazuje da ne postoje razlozi isključenja,
Tražene dokaze sposobnosti,
Popunjeni Troškovnik u skladu s obrascem koji je sastavni dio ovog poziva na dostavu ponuda,
Ovjeren i od strane ovlaštene osobe ponuditelja potpisan prijedlog ugovora koji je sastavni dio
ovog poziva na dostavu ponuda,
Svi ostali dokumenti koje treba sadržavati ponuda u skladu sa zahtjevima iz ovog poziva na
dostavu ponuda.
6
4018-B-50/14
Način izrade
5.1.2
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
5.2
Način dostave ponude
a)
b)
c)
d)
e)
f)
5.3
Ponuditelj je dužan izraditi jedan primjerak ponude u izvorniku, izrađen na hrvatskom jeziku i
latiničnom pismu, pisan neizbrisivom tintom, a cijena ponude izražava se u kunama;
Ispravci u ponudi moraju biti izrađeni na način da su vidljivi i uz navod datuma moraju biti
potvrđeni potpisom ponuditelja;
Pri izradi ponude ponuditelj se mora pridržavati zahtjeva i uvjeta iz ovog poziva na dostavu
ponuda te ne smije mijenjati i nadopunjavati tekst poziva na dostavu ponuda;
Ponudu je potrebno izraditi u papirnatom obliku, na način da čini cjelinu i uvezati na način da se
onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Ako zbog opsega ili drugih objektivnih
okolnosti ponuda ne može biti izrađena na način da čini cjelinu, onda se izrađuje u dva ili više
dijelova. Ponuditelj mora u sadržaju ponude navesti od koliko se dijelova sastoji, a svaki dio se
uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova;
Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl., koji ne mogu
biti uvezani, ponuditelj obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude;
Stranice ponude označavaju se brojem na način da je vidljiv redni broj stranice i ukupan broj
stranica ponude. Kada je ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da
svaki sljedeći dio započinje rednim brojem koji se nastavlja na redni broj stranice kojim završava
prethodni dio. Ako je dio ponude izvorno numeriran (primjerice katalozi), ponuditelj ne mora taj
dio ponude ponovno numerirati;
Sve dokumente koje naručitelj zahtjeva ponuditelji mogu dostaviti u neovjerenoj preslici;
Od ponuditelja se očekuje da pregleda ovaj poziv na dostavu ponuda, uključujući sve upute,
obrasce, uvjete i specifikacije. Ponuda koja je suprotna odredbama ovog poziva na dostavu
ponuda i koja sadrži pogreške, nedostatke odnosno nejasnoće ako pogreške, nedostaci odnosno
nejasnoće nisu uklonjive ili u kojoj pojašnjenjem ili upotpunjavanjem ponude nije uklonjena
pogreška, nedostatak ili nejasnoća u svakom je pogledu rizik za ponuditelja i rezultirat će
odbijanjem takve ponude.
Ponuditelj će ovaj poziv na dostavu ponuda koristiti isključivo u svrhu izrade ponude za ovaj
postupak bagatelne nabave i neće je ustupiti drugima i koristiti u druge svrhe.
Ponuda se u zatvorenoj omotnici dostavlja do krajnjeg roka za dostavu ponuda na adresu
Naručitelja navedenu u ovom pozivu na dostavu ponuda;
Na omotnici ponude mora biti naznačeno:
 naziv i adresa Naručitelja,
 naziv i adresa ponuditelja,
 evidencijski broj nabave,
 naziv predmeta nabave,
 naznaka »ne otvaraj«;
Ako omotnica nije označena u skladu sa zahtjevima iz ovog poziva na dostavu ponuda, Naručitelj
ne preuzima nikakvu odgovornost u slučaju gubitka ili preranog otvaranja ponude;
Dostava alternativnih ponuda, varijanti ili inačica ponuda nije dopuštena, kao ni dostava ponuda
elektroničkim putem;
Ponude se izrađuju bez naknade;
Ako gospodarski subjekt označava određene podatke iz ponude poslovnom tajnom, obvezan je u
ponudi navesti pravnu osnovu na temelju koje su ti podaci tajni.
Način određivanja cijene ponude
a)
b)
c)
d)
Cijena ponude piše se brojkama u apsolutnom iznosu, a izračunava se u skladu s troškovnikom
koji je sastavni dio ovog poziva na dostavu ponuda;
Cijena ponude mora biti izražena u kunama i nepromjenjiva je tijekom cijelog razdoblja trajanja
ugovora. Izražavanje cijene u drugoj valuti nije dopušteno;
U cijenu ponude bez poreza na dodanu vrijednost moraju biti uračunati svi troškovi (npr. troškovi
dobave materijala, ispitivanja, popravci ili zamjene ugrađenog materijala/opreme u jamstvenom
roku, porezi, carine i ostala davanja (ukoliko je isti predmet nabave), transport robe i radnika,
dnevnice i smještaj radnika, svi troškovi pružanja usluga, osiguranje robe i radnika te pripadajući
bankarski troškovi) i popusti;
Gospodarski subjekti ne smiju označiti tajnim podatke o jediničnim cijenama, iznosima pojedine
stavke, kao niti o cijeni ponude.
7
4018-B-50/14
5.4
Valjanost ponude
5.4.1
Rok valjanosti ponude mora biti najmanje devedeset (90) dana od krajnjeg roka za dostavu ponuda.
Ponude s kraćim rokom valjanosti bit će odbijene.
Naručitelj može zatražiti od ponuditelja primjereno produženje roka valjanosti ponude.
5.4.2
5.5
Kriterij za odabir ponude
Kriterij odabira je najniža cijena.
Naručitelj će odabrati jednu najpovoljniju ponudu za predmet nabave.
5.5.1
5.5.2
6.
OSTALE ODREDBE
6.1
Podaci te posebni i ostali uvjeti o ugovoru i njegovu izvršenju
Ovaj postupak bagatelne nabave uključuje sklapanje ugovora s jednim najpovoljnijim ponuditeljem.
Ugovor se sklapa neposredno na temelju izvornih uvjeta i ponude dostavljene prije sklapanja
ugovora.
Ugovor stupa na snagu potpisom sporazumnih strana.
Za ovaj ugovor nije predviđeno plaćanje predujma.
Račune će Naručitelj platiti u roku od 60 dana uplatom na žiro-račun odabranog ponuditelja. Za
plaćanje nakon roka od 60 dana, odabrani ponuditelj ima pravo obračunati ugovornu zateznu kamatu
u iznosu od 6% godišnje za razdoblje od 61-og dana.
Početak roka plaćanja teče od dana ovjere situacije/računa pod uvjetom da je situacija/račun
ispostavljen(a), ali ne kasnije od osam (8) dana od dana završetka pružanja usluga i da datum
računa/situacije nije prije tog datuma. Pod ispostavom računa smatra se datum izdavanja. Račun
mora biti zaprimljen na urudžbeni zapisnik Naručitelja u roku od petnaest (15) dana od datuma
izdavanja. Ukoliko račun nije zaprimljen u navedenom roku, početak roka plaćanja je datum
zaprimanja računa na urudžbeni zapisnik Naručitelja.
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.2
Datum, vrijeme i mjesto dostave i otvaranja ponuda
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Rok za dostavu ponuda je 19.08.2014. g. do 13:00 sati.
Otvaranje ponuda nije javno.
Ponuda se dostavlja na adresu Elektra Sisak, Kralja Tomislava 42, 44000 Sisak (ako se dostavlja
osobno ponudu predati u sobu 110).
U roku za dostavu ponuda ponuditelj može izmijeniti svoju ponudu, nadopuniti je ili od nje
odustati.
Izmjena i/ili dopuna ponude dostavlja se na isti način kao i osnovna ponuda s obveznom
naznakom da se radi o izmjeni i/ili dopuni ponude.
Ponuditelj može do isteka roka za dostavu ponuda pisanom izjavom odustati od svoje dostavljene
ponude. Pisana se izjava dostavlja na isti način kao i ponuda, s obveznom naznakom da se radi
o odustajanju od ponude. U tom slučaju, neotvorena ponuda se vraća ponuditelju.
Kada ponuditelj neposredno dostavlja ponudu, izmjenu i/ili dopunu ponude, odnosno pisanu
izjavu o odustajanju od dostavljene ponude Naručitelj će mu o tome izdati potvrdu.
Smatrat će se da su pravodobno dostavljene ponude koje do roka navedenog u ovoj točki budu
zaprimljene na urudžbeni zapisnik Naručitelja.
Svaka pravodobno dostavljena ponuda, izmjena i/ili dopuna ponude upisuje se u upisnik o
zaprimanju ponuda te dobiva redni broj prema redoslijedu zaprimanja. Upisnik je sastavni dio
zapisnika o otvaranju ponuda.
Ponuda dostavljena nakon isteka roka za dostavu ponuda ne upisuje se u upisnik o zaprimanju,
ali se evidentira kao zakašnjela, obilježava se kao zakašnjela te neotvorena vraća pošiljatelju bez
odgode.
Pregled i ocjena ponuda
Postupak pregleda i ocjene ponuda obavit će stručne osobe i/ili stručne službe Naručitelja.
U postupku pregleda i ocjene ponuda Naručitelj može pozvati ponuditelje da pojašnjenjem ili
upotpunjavanjem u vezi s dokumentima traženim u točkama 3. i 4. ovog poziva uklone pogreške,
nedostatke ili nejasnoće koje se mogu ukloniti.
Pogreškama, nedostacima ili nejasnoćama smatraju se dokumenti koji jesu ili se čine nejasni,
nepotpuni, pogrešni, sadrže greške ili nedostaju.
8
4018-B-50/14
Naručitelj će pozvati ponuditelje da u primjerenom roku, koji ne smije biti kraći od pet (5) dana
niti dulji od petnaest (15) dana pojasne ili upotpune dokumente koje su predali ili da dostave
dokumente koje su trebali predati sukladno točkama 3. i 4. ovog poziva te se isto neće smatrati
izmjenom ponude.
Naručitelj može pozvati ponuditelje da u roku koji ne smije biti kraći od pet (5) niti duži od deset
(10) dana pojasne pojedine elemente ponude u dijelu koji se odnosi na ponuđeni predmet nabave.
Pojašnjenje ne smije rezultirati izmjenom ponude.
Također, traženje pojašnjenja ili upotpunjavanja neće imati učinak diskriminacije, nejednakog
tretmana gospodarskih subjekata ili pogodovanja pojedinom gospodarskom subjektu.
Ako Naručitelj tijekom pregleda ponude utvrdi računsku pogrešku, od ponuditelja će zatražiti
prihvat ispravka računske pogreške, a ponuditelj je dužan odgovoriti u roku ne duljem od pet (5)
dana.
Ako je u ponudi iskazana neuobičajeno niska cijena ponude ili neuobičajeno niska pojedina
jedinična cijena što dovodi u sumnju mogućnost izvršenja usluge, koje su predmet nabave,
Naručitelj može odbiti takvu ponudu. Prije odbijanja ponuda zbog neuobičajeno niske cijene,
Naručitelj će od ponuditelja pisanim putem zatražiti objašnjenje s podacima o sastavnim
elementima ponude koje smatra bitnima za izvršenje ugovora.
Nakon provjere ponuda Naručitelj će odbiti ponude kod kojih postoje ostali razlozi za odbijanje
ponuda iz članka 93. Zakona o javnoj nabavi. Nakon pregleda i ocjene ponuda valjane ponude će
se rangirati prema kriteriju za odabir ponude.
6.3.4
6.3.5
6.3.6
6.3.7
6.3.8
6.3.9
6.4
6.4.1
Odluka o odabiru/Odluka o poništenju
Odluka o odabiru
a)
b)
c)
d)
e)
6.4.2
Naručitelj će, na osnovi rezultata pregleda i ocjene ponuda, a temeljem kriterija za odabir ponude,
donijeti Odluku o odabiru, kojom će odabrati najpovoljniju ponudu ponuditelja s kojim će se
sklopiti ugovor;
Rok za donošenje odluke o odabiru iznosi dvadeset (20) dana a započinje teći danom isteka
roka za dostavu ponude;
Ako dvije ili više valjanih ponuda budu jednako rangirane prema kriteriju za odabir ponude,
Naručitelj će odabrati ponudu koja je zaprimljena ranije;
Odluku o odabiru s preslikom zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda Naručitelj će bez odgode
dostaviti svakom ponuditelju na dokaziv način (dostavnica, povratnica, izvješće o uspješnom
slanju telefaksom). Naručitelj nije obvezan uz zapisnik o pregledu i ocjeni ponuda dostaviti
priloge zapisniku.
Izvršnošću odluke o odabiru nastaje ugovor;
Odluka o poništenju
Odluku o poništenju s preslikom zapisnika o pregledu i ocjeni ponuda (ako je primjenjivo) Naručitelj će bez
odgode dostaviti svim ponuditeljima, na dokaziv način (dostavnica, povratnica, izvješće o uspješnom slanju
telefaksom). Naručitelj nije obvezan uz zapisnik o pregledu i ocjeni ponuda dostaviti priloge
zapisniku.
9
4018-B-50/14
II.
PONUDBENI LIST
Naručitelj:
HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o., Elektra Sisak
Adresa: kralja Tomislava 42, Sisak
Predmet nabave:
Izrada projektne dokumentacije za TS 110/35 kV Pračno - revitalizacija 35 kV postrojenja
Broj ponude:
Datum ponude:
Podaci o ponuditelju:
Naziv i sjedište,
Adresa
OIB:
IBAN
Adresa za
dostavu pošte
Adresa e-pošte
Telefon
Ponuditelj je u sustavu
PDV-a
Telefax
DA
NE
(zaokružiti)
Podaci o ponudi:
Cijena ponude bez PDV-a
Iznos poreza na dodanu vrijednost
Cijena ponude s PDV-om
Rok valjanosti ponude (najmanje 90 dana)
Ako ponuditelj nije u sustavu poreza na dodanu vrijednost ili je predmet nabave oslobođen poreza na dodanu vrijednost, na mjesto
predviđeno za upis cijene ponude s porezom na dodanu vrijednost, upisuje se isti iznos kao što je upisan na mjestu predviđenom za
upis cijene ponude bez poreza na dodanu vrijednost, a mjesto predviđeno za upis iznosa poreza na dodanu vrijednost ostavlja se
prazno.
ZA PONUDITELJA:
Potpis ovlaštene osobe
___________________________________
(ime i prezime, funkcija ovlaštene osobe)
MP:
___________________________________
10
4018-B-50/14
III.
TROŠKOVNIK
Naziv ponuditelja ________________________
Str. 1 od 1
Evidencijski broj nabave: 4018-B-50/14
RB
1
Tekstualni opis stavke
Izrada projektne dokumentacije za TS 110/35 kV Pračno - revitalizacija 35 kV postrojenja
Jedinica
mjere
Količina
stavke
kom
1
Cijena stavke (po
jedinici mjere)
(kn)
Ukupna cijena
stavke (kn)
UKUPNA CIJENA PONUDE BEZ POREZA NA DODANU VRIJEDNOST (kn)
Potpis ovlaštene osobe ponuditelja: ___________________________
MP:
11
4018-B-50/14
IV.
OBRAZAC IZJAVE O NEKAŽNJAVANJU
U svrhu dokazivanja da nema razloga isključenja iz ovog postupka nabave Naručitelja HEP-Operatora
distribucijskog sustava d.o.o., Ulica grada Vukovara 37, 10000 Zagreb,
izjavljujem, pod materijalnom i kaznenom odgovornošću, da niti osobi ovlaštenoj za zastupanje gospodarskog
subjekta:
Ime i prezime ovlaštene osobe:
_________________________________
Datum i mjesto rođenja ovlaštene osobe:
_________________________________
OIB ovlaštene osobe:
_________________________________
niti gospodarskom subjektu:
Naziv gospodarskog subjekta:
_________________________________
Sjedište i adresa gospodarskog subjekta:
_________________________________
OIB pravne osobe/gospodarskog subjekta:
_________________________________
nije izrečena pravomoćna osuđujuća presuda za jedno ili više sljedećih kaznenih djela:
I) prijevara (članak 236.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 247.), primanje mita u gospodarskom
poslovanju (članak 252.), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 253.), zlouporaba u postupku javne
nabave (članak 254.), utaja poreza ili carine (članak 256.), subvencijska prijevara (članak 258.), pranje novca
(članak 265.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 291.), nezakonito pogodovanje (članak 292.), primanje mita
(članak 293.), davanje mita (članak 294.), trgovanje utjecajem (članak 295.), davanje mita za trgovanje utjecajem
(članak 296.), zločinačko udruženje (članak 328.) i počinjenje kaznenog djela u sastavu zločinačkog udruženja
(članak 329.) iz Kaznenog zakona
II) prijevara (članak 224.), pranje novca (članak 279.), prijevara u gospodarskom poslovanju (članak 293.),
primanje mita u gospodarskom poslovanju (članak 294.a), davanje mita u gospodarskom poslovanju (članak
294.b), udruživanje za počinjenje kaznenih djela (članak 333.), zlouporaba položaja i ovlasti (članak 337.),
zlouporaba obavljanja dužnosti državne vlasti (članak 338.), protuzakonito posredovanje (članak 343.), primanje
mita (članak 347.) i davanje mita (članak 348.) iz Kaznenog zakona (»Narodne novine«, br. 110/97., 27/98.,
50/00., 129/00., 51/01., 111/03., 190/03., 105/04., 84/05., 71/06., 110/07., 152/08., 57/11., 77/11. i 143/12.),
odnosno za odgovarajuća kaznena djela prema propisima države sjedišta gospodarskog subjekta ili države čiji je
državljanin osoba ovlaštena po zakonu za zastupanje gospodarskog subjekta
Datum:
_________________________
Ime i prezime osoba ovlaštene za
zastupanje gospodarskog subjekta:
_________________________
Potpis:
_________________________
MP
Napomena: Izjava ne smije biti starija od tri mjeseca računajući od dana početka postupka nabave.
12
4018-B-50/14
V.
RB
POPIS UGOVORA
NAZIV DRUGE UGOVORNE STRANE
(NARUČITELJA) ili privatnog subjekta
PREDMET
UGOVORA
IZNOS (kn)
DATUM
PRUŽENE
USLUGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
U ______________, _____ 201_. godine
_______________________
(potpis ovlaštene osobe ponuditelja)
MP
13
4018-B-50/14
VI.
PRIJEDLOG UGOVORA
1.
Opći uvjeti
1.1
1.2
Ugovor je pisano određenje ugovornih strana kojim se određuju svi uvjeti za sklapanje tijekom važenja
ugovora, a na temelju i u skladu s provedenim postupkom nabave.
Predmet ovog Ugovora je izrada projektne dokumentacije za TS 110/35 kV Pračno - revitalizacija 35 kV
postrojenja i svrha mu je utvrditi uvjete pod kojima će Izvođač izvoditi Naručitelju određene vrste usluga u
okviru ponuđenih usluga, a po cijenama iz ponude.
2.
Sadržaj Ugovora
2.1
Sljedeći se dokumenti smatraju i tumačit će se kao sastavni dijelovi ovog Ugovora:
(a) Ponudbeni list broj ________, od dana __.__.2014. godine,
(b) Troškovnik
(c) Projektni zadatak
(d) Tehnička specifikacija
3.
Ugovorne strane
3.1
Strane ovog Ugovora su:
(a) Naručitelj: HEP-Operator distribucijskog sustava d.o.o., Elektra Sisak, kojeg zastupa direktor
Tomislav Babić, dipl. ing. el. i
(b) Izvođač:
________________________ koji je izabran kao najpovoljniji ponuditelj u postupku
nabave i koji je prihvatio sve uvjete ovog Ugovora i kojeg zastupa ____________________________.
4.
Cijena
4.1
Vrijednost ovog Ugovora bez poreza na dodanu vrijednost je
_____________ kn
(slovima: ___________________________________ kuna).
4.3
Jedinične cijene usluga specificirane su u Troškovniku koji je sastavni dio ovog Ugovora i nepromjenjive su
za cijelo vrijeme trajanja Ugovora.
Jedinične cijene uključuju sve troškove i eventualne popuste te ne sadrže PDV.
5.
Rokovi i uvjeti plaćanja
5.1
5.2
Za ovaj Ugovor nije predviđeno plaćanje predujma.
Izvođač je dužan najkasnije u roku osam (8) dana od dana završetka pružanja usluga ispostaviti
račun/situaciju za izvedene usluge putem urudžbenog zapisnika/protokola Naručitelja.
Plaćanje se vrši temeljem ispostavljenog računa/situacije ovjerenog od strane odgovorne osobe
Naručitelja. Ovjera podrazumijeva potvrdu da su usluge izvedene u količini, vrsti, kakvoći i roku
specificiranim u ugovoru, a u skladu s Tehničkom specifikacijom i Projektnim zadatkom.
4.2
5.3
14
4018-B-50/14
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Račun/situacija koji Naručitelj ospori vratiti će se Izvođaču na ispravak.
Račun/situaciju će Naručitelj platiti u roku od šezdeset (60) dana od ovjere računa/situacije od strane
odgovorne
osobe
Naručitelja,
u
korist
IBAN
__________________
otvorenog
kod
____________________.
Početak roka plaćanja teče od dana ovjere računa/situacije pod uvjetom da je račun/situacija
ispostavljen(a), ali ne kasnije od osam (8) dana od dana završetka pružanja usluga i da datum
računa/situacije nije prije tog datuma. Pod ispostavom računa/situacije smatra se datum izdavanja.
Račun/situacija mora biti zaprimljen na urudžbeni zapisnik Naručitelja u roku od petnaest (15) dana od
datuma izdavanja. Ukoliko račun/situacija nije zaprimljen u navedenom roku, početak roka plaćanja je
datum zaprimanja računa/situacije na urudžbeni zapisnik Naručitelja.
Nakon proteka beskamatnog razdoblja od šezdeset (60) dana Naručitelj plaća ugovornu zateznu kamatu u
visini šest posto (6%) godišnje od 61-og dana do dana plaćanja.
Ugovorne strane su suglasne, da vjerovnik ne može prenositi, ustupati, upućivati ili prodati svoju tražbinu i
prava proistekla iz te tražbine, trećoj osobi (novom vjerovniku), bez prethodne pisane suglasnosti druge
ugovorne strane.
6.
Rok pružanja usluge
6.1
Rok pružanja usluga definiran je Tehničkom specifikacijom.
7.
Kašnjenje i ugovorna kazna
7.1
Ako Izvođač ne pruži usluge u ugovorenom roku, odnosno rokovima navedenim u Tehničkoj specifikaciji,
Naručitelj će bez štete po svoja ostala prava iz Ugovora, obračunati kao ugovornu kaznu za kašnjenje pet
promila (5‰) za svaki dan zakašnjenja u pružanju usluga za dio usluga koje nisu pružene u roku, a do
najviše deset posto (10%) od ugovorene cijene. Nakon što se dođe do najvećeg iznosa ugovorne kazne,
Naručitelj može razmotriti raskid Ugovora.
8.
Raskid ugovora
8.1
Naručitelj može obavijestiti Izvođača pisanim putem o neizvršenju obveza i time raskinuti ugovor u cijelosti
ili djelomično:
a)
ako Izvođač ne izvede dio usluga ili sve usluge u ugovorenom roku, odnosno u rokovima određenima
Tehničkom specifikacijom
9.
Rješavanje sporova
9.1
Naručitelj i Izvođač trebaju uložiti svaki napor da dogovorno riješe eventualne sporove koji nastanu
temeljem ili u vezi Ugovora.
O svim sporovima koje Naručitelj i Izvođač ne mogu riješiti sporazumno, odlučuje stvarno nadležan sud
prema sjedištu Naručitelja.
9.2
10.
Odgovorne osobe
10.1 Odgovorna osoba za realizaciju ovog Ugovora od strane Naručitelja je Mijo Jurić.
10.2 Odgovorna osoba za realizaciju ovog Ugovora od strane Izvođača je ___________________.
15
4018-B-50/14
11.
Završne odredbe
11.1 Izvođaču nije dozvoljeno, osim osobama koje zapošljava na realizaciji Ugovora, obznaniti Ugovor niti bilo
koju njegovu odredbu, tehničke specifikacije ili bilo koji njegov dio bez pisanog pristanka Naručitelja.
11.2 Izvođaču nije dozvoljeno bez pisanog pristanka Naručitelja koristiti bilo koji dokument ili informaciju, osim
za potrebe realizacije Ugovora.
11.3 Ovaj Ugovor stupa na snagu potpisom ovlaštenih predstavnika Ugovornih strana.
11.4 Ovaj Ugovor sastavljen je u četiri (4) istovjetna primjerka, od kojih Naručitelj zadržava dva (2) primjerka.
Broj Ugovora: ______________.
Broj Ugovora:
Nadnevak: ____.____. 2014.
Nadnevak: ____.____. 2014.
Za Izvođača:
Za Naručitelja:
16
4018-B-50/14
VII.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
TS 110/35 kV PRAČNO – 35 kV dio
Izrada idejnog rješenja i glavnog projekta za ishođenje građevinske dozvole
1. OPĆENITO
1.1. Međusobne obveze Naručitelja i Ponuditelja
Obuhvat ponude je:
o Izrada najmanje tri idejna rješenja temeljem kojih Naručitelj odabire najpovoljnije
rješenje i koje će biti podloga za izradu glavnog projekta
o Izrada glavnog projekta i svih eventualnih izmjena do dobivanja građevinske
dozvole.
Projektiranje treba provoditi sukladno važećem „Zakonu o prostornom uređenju“, „Zakonu o
gradnji“, „Zakonu o arhitektonskim i inženjerskim poslovima i djelatnostima u prostornom
uređenju i gradnji“, „Pravilniku o zaštiti na radu na privremenim ili pokretnim gradilištima“,
važećim hrvatskim i europskim normama, te granskim normama HEP-a.
Obveze Naručitelja su ovisno o potrebi, predaja Pružatelju usluge i sljedećeg:
dokumentacije postojeće dodirne SN mreže i TS, pripadnih granskih normi HEP-a, tipskog
troškovnika HEP-ODS-a za građevinske i elektromontažne radove u excelu.
Tijekom procesa projektiranja Naručitelj će Pružatelju usluge dostavljati i sve ostale
potrebne informacije relevantne za izvršenje naručene usluge projektiranja.
Kao početak izrade projektne dokumentacije smatrati će se dan predaje Pružatelju usluge
ovjerenog projektnog zadatka.
Sadržaj i rokovi izrade pojedine vrste projekta su definirani u poglavljima 2. i 3. ove tehničke
specifikacije.
Obveza Pružatelja usluge prije početka izrade glavnom projekta, je dostava najmanje tri
različita idejna rješenja Naručitelju, temeljem kojih Naručitelj odabire najpovoljnije rješenje i
koje će biti podloga za izradu glavnog projekta.
Obveza Pružatelja usluge prije konačne predaje, je dostava jednog primjerka izrađene
projektne dokumentacije Naručitelju, na prethodnu provjeru radi utvrđivanja usklađenosti
izrađene projektne dokumentacije sa projektnim zadatkom i idejnim rješenjem.
Obveza Pružatelja usluga ishodovanje potvrde javnopravnih tijela da je glavni projekt
izrađen u skladu s posebnim propisima, odnosno posebnim uvjetima i/ili dokaz da je podnio
zahtjev za izdavanje tih potvrda, odnosno utvrđivanje tih uvjeta ako iste nisu izdane u roku
propisanom važećim Zakonom o gradnji (samo u slučaju kad prethodno nije izdana
lokacijska dozvola)
Obveza Naručitelja je dostava Pružatelju usluge eventualnih primjedbi na projektnu
dokumentaciju ili potvrde da je projektna dokumentacija u redu, u roku od tjedan dana od
dana zaprimanja dokumentacije.
Nakon izdane potvrde, Pružatelj usluge u roku od narednih tjedan dana po potrebi ispravlja,
završava i umnožava projektnu dokumentaciju, te kao cjelovite komplete zajedno sa
digitalnim zapisom istih predaje Naručitelju.
Pružatelj usluge je dužan izvršiti eventualno potrebne izmjene u idejnim odnosno glavnim
projektima, ukoliko to javnopravna tijela institucije zahtijevaju.
17
4018-B-50/14
2. SADRŽAJ TRAŽENIH USLUGA
2.1.
Idejno rješenje za izradu glavnog projekta treba biti izrađen sukladno važećim
zakonima, tehničkim propisima i pravilima struke te treba sadržavati:
Popis knjiga idejnog rješenja:
- knjiga IR Idejno rješenje revitalizacije 35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno
Pod predmetnom stavkom „Idejnog rješenja“ podrazumijevaju se sljedeće obveze Pružatelja
usluge:
- izrada i predaja Naručitelju idejnih rješenja, svakog po jedan primjerak u papirnom obliku i
1 (jedan) primjerak u elektroničkom obliku. Tekstualni dio idejnog rješenja u elektroničkom
obliku treba biti u Word *.docx, a nacrtni dio u AUTOCAD*.dwg formatu ili PDF formatu
2.2.
Glavni projekt za ishođenje građevinske dozvole treba biti izrađen sukladno važećem
Zakonu o gradnji te treba sadržavati:
Popis knjiga glavnog projekta:
Opća knjiga:
KNJIGA
NAZIV KNJIGE
Knjiga
O1
Opći dio
Elektrotehnički dio:
KNJIGA
Knjiga
E1
Knjiga
E2
NAZIV KNJIGE
Postrojenje 35 kV (primarna oprema),
upravljanje, zaštita, mjerenje i signalizacija
Transformacija i razvod izmjeničnog napona
400/230 V,50 Hz i razvod istosmjernog
napona 220V
Knjiga
E3
Električna instalacija pogonske zgrade
Knjiga
E4
Telekomunikacije
Knjiga
E5
Uključenje 35 kV postrojenja u 110/35 kV
Pračno u SDV Elektre Sisak
18
4018-B-50/14
Građevinski dio:
KNJIGA
NAZIV KNJIGE
Knjiga
G1
Zgrada
-35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno
Ostali dokumenti
KNJIGA
NAZIV DOKUMENTA
EL1
Zaštita od magnetskih i električnih polja
EL2
Program kontrole i osiguranja kakvoće
EL3
Prikaz mjera zaštite od požara
EL4
Prikaz mjera zaštite na radu
EL5
Elaborat relejne zaštite postrojenja 35 kV
EL6
Elaborat zaštite od prenapona postrojenja 35 kV
Pod predmetnom stavkom „Glavnog projekta“ podrazumijevaju se sljedeće obveze
Pružatelja usluge:
- izrada i predaja Naručitelju glavnog projekta u 8 (osam) primjeraka u papirnom obliku i 1
(jedan) primjerak u elektroničkom obliku. Tekstualni dio glavnog projekta u elektroničkom
obliku treba biti u Word *.docx, a nacrtni dio u AUTOCAD*.dwg formatu ili PDF formatu.
Troškovnik se predaje i u excelu;
- predaja Naručitelju izjave projektanta da je glavni projekt izrađen u skladu s prostornim
planom i drugim propisima u skladu s kojima mora biti izrađen.
- predaja Naručitelju potvrde javnopravnih tijela da je glavni projekt izrađen u skladu s
posebnim propisima, odnosno posebnim uvjetima i/ili dokaz da je podnio zahtjev za
izdavanje tih potvrda, odnosno utvrđivanje tih uvjeta ako iste nisu izdane u roku propisanom
važećim Zakonom o gradnji (samo u slučaju kad prethodno nije izdana lokacijska dozvola)
ROKOVI ISPORUKE TRAŽENIH USLUGA
Rokovi isporuke ovisno o traženim uslugama iznose:
za idejna rješenja– u roku od 30 (trideset) dana od dana dostave Pružatelju
usluge potrebne dokumentacije iz točke 1. ove tehničke specifikacije,
b) za glavne projekte - u roku od 90 (devedeset) dana od dana odabira idejnog rješenja i dostave
Pružatelju usluge potrebne dokumentacije
a)
19
4018-B-50/14
HEP- ODS d.o.o.
ELEKTRA SISAK
PROJEKTNI ZADATAK
za izradu glavnog projekta
TS 110/35 kV PRAČNO
REVITALIZACIJA 35kV POSTROJENJA
SISAK ožujak 2014
20
4018-B-50/14
Izradili:
Poslovođa odsjeka mjerenja i zaštite
Miljenko Antolić, el.teh.
Željko Pavičić,dipl.ing.el
Elektra Sisak
Direktor
Tomislav Babić, dipl. ing. el.
21
4018-B-50/14
SADRŽAJ:
1. OPĆI PODACI
2 .OPIS POSTOJEĆEG STANJA I POTREBE ZA REVITALIZACIJOM
3. ZAHTJEVI ZA NOVU SN OPREMU
4. NADZOR UPRAVLJANJE I ZAŠTITA
5. TELEKOMUNIKACIJE
6. RASVJETA
7. PPZ I PRIMJENA MJERA ZAŠTITE NA RADU
8. TEHNIČKA ZAŠTITA
9. ETAPNOST OPREMANJA
10. RADOVI NA DRUGIM OBJEKTIMA
11. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA GRAĐEVINSKI
DIO PROJEKTA
12. ORGANIZACIJA IZRADE TEHN. DOKUMENTACIJE
13. OPSEG IZRADE PROJEKTA
14. PRILOZI
22
4018-B-50/14
1. OPĆI PODACI
Naziv građevine:
TS 110/35 kV PRAČNO
Investitor
HEP-ODS d.o.o.
Korisnik građevine:
HEP-ODS d.o.o.
Elektra Sisak, 44000 Sisak
Kralja Tomislava 4
Vrsta dokumentacije:
Glavni projekt
Predvidivi rok izrade projekata:
3 mjeseca
Predvidivi rok izgradnje objekta:
2016 .godina
Opseg projekta :
Zamjena opreme 35 kV postrojenja
Zamjena relejne zaštite nadzora i upravljanja u 35 kV postrojenju
Zamjena sustava izmjeničnog i istosmjernog razvoda
Građevinsko uređenje postojeće zgrade (35 kV dio) prema zahtjevima nove opreme
Uključenje 35 kV postrojenja u 110/35 kV Pračno u SDV Elektre Sisak
23
4018-B-50/14
2. OPIS POSTOJEĆEG STANJA I POTREBE ZA REVITALIZACIJOM
2.1 Opis postojećeg stanja
Transformatorska stanica 110/35 kV Pračno je izgrađena kao TS u vlasništvu HOPS-a i
napaja električnom energijom potrošače TS 35/10 kV Sisak2 i TS 35/20 kV Hrvatska
Kostajnica. Napajanje trafostanice je preko 110 kV dalekovoda iz TS Mraclin, TS Siscia, TS
Rafinerija i TS Termoelektrana Sisak.
Ugovorom o razgraničenju u vlasništvo HEP-ODS Elektra Sisak je pripalo 35 kV
postrojenje, koje se sastoji 12 komada 35 kV ćelija, otvorenog tipa sa zidanim pregradama i
sistemom dvostrukih sabirnica. Od toga su 6 vodnih polja, dva trafo polja, dva polja vlastite
potrošnje, spojno polje i polje za uzemljenje sabirnica.
Postrojenje 35 kV je štićeno elektromehaničkom i statičkom relejnom zaštitom raznih
proizvođača. Pomoćni napon je 220 V = i nalazi se u vlasništvu HOPS-a. Trafostanica ima
kruto uzemljenu nul točku transformatora na 110 kV strani, a uzemljeno zvjezdište preko
malog otpora (300A) na 35 kV strani.
2.2 Potrebe za revitalizacijom
Zbog toga što je rasklopna oprema stara više od 40 godina, tehnološki zastarjela i
nepouzdana (učestali kvarovi), zatim veći dio kako primarne, tako i sekundarne opreme se
više ne proizvodi pa se rezervni dijelovi vrlo teško nabavljaju, smatramo opravdanim
revitalizaciju postrojenja. Osim toga ugradnjom nove opreme omogućio bi se rad bez stalne
posade i uvela bi se u sustav daljinskog vođenja iz DC Elektre Sisak, tako da bi se kroz
eksploataciju ostvarile značajne uštede.
3. ZAHTJEVI ZA NOVU SN OPREMU
3.1 Novo postrojenje srednjeg napona 35 kV
Postrojenje 35 kV, projektirati s potpuno dogotovljenim i tvornički ispitanim
samostojećim kompaktnim sklopnim blokovima za unutarnju montažu izoliranih zrakom sa
stupnjem izolacije Si 38, opremljeni vakuumskim prekidačima, rastavnim sklopkama, mjernim
transformatorima te potrebnom upravljačkom, signalnom, registracijskom, zaštitnom i
regulacijskom opremom. Postrojenje treba imati jednostruke izolirane sabirnice u jednoj sekciji
koja će imati 11 tipiziranih sklopnih blokova od čega:
- dva transformatorska polja dimenzionirana i odgovarajuće opremljena za Sn=20 MVA
- šest vodnih polja,
- dva polja kućnog transformatora,
- jedno mjerno polja,
Izvedba postrojenja kompaktnim sklopnim blokovima treba omogućiti korisniku:
- visoku raspoloživost i pouzdanost pogona,
- potpuno sigurnost pogonskog osoblja,
- minimalno održavanje,
- nemogućnost pogrešnog rukovanja,
- brzu i jednostavnu montažu.
24
4018-B-50/14
Osnovni tehnički podaci postrojenja:
- nazivni napon:
- maksimalni radni napon:
- nazivna frekvencija:
- nazivni podnosivi atmosferski udarni napon:
- nazivni podnosivi napon u trajanju od 1 min 50Hz:
- nazivna trajna struja pri temperaturi okoliša 40°C:
- sabirnica:
- dovodi (TP):
- odvodi:
- nazivna kratkotrajno podnosiva struja 1 s:
- nazivna najviša podnosiva udarna struja:
- nazivna kratkotrajno podnosiva struja kruga za uzemljenje
1 s:
- nazivni stupanj mehaničke zaštite kod zatvorenih vrata:
- pogon:
- slijed operacija prekidača:
- sustav 35 kV mreže:
35 kV
38 kV
50 Hz
170 kV
70 kV
1250 A
1250 A
800 A
16 kA
40 kA
1000 A
IP 40
tropolni
O-0.3 sec.-CO-3 min.
– CO
trofazna sa
neutralnom točkom
uzemljenom preko
maloomskog
otpornika
Dispozicije (redoslijed) i nazivi polja kao konačno rješenje 35 kV rasklopnog postrojenja
definirati će se u glavnom projektu nakon što se složi optimalni prirodni rasplet
srednjenaponskih kabela u prostoru ispod sklopnih blokova.
3.1.1 Vodno polje 35 kV
Vodno polje treba se sastojati od tvornički dogotovljenog sklopnog bloka opremljenog
sa izoliranim sabirnicama, izvlačivim vakuumskim prekidačem, uzemljivačem, strujnim
mjernim transformatorima i jednopolno izoliranim kabelskim završecima.
3.1.2 Transformatorsko polje 35 kV
Transformatorsko polje treba se sastojati od tvornički dogotovljenog sklopnog bloka
opremljenog sa izoliranim sabirnicama, izvlačivim vakuumskim prekidačem, strujnim mjernim
transformatorima i jednopolno izoliranim kabelskim završecima. Mora imati i dodatni priključni
blok u prizemlju za smještaj naponskih transformatora i strujnih transformatora za
diferencijalnu zaštitu na 110 kV strani.
25
4018-B-50/14
3.1.3 Polje kućnog transformatora 35 kV
Polje kućnog transformatora sastoji se od jednog tvornički dogotovljenog sklopnog
bloka opremljenog sa izoliranim sabirnicama, izvlačivim vakuumskim prekidačem,
zemljospojnikom, strujnim mjernim transformatorima i jednopolno izoliranim kabelskim
završecima.
3.1.4 Mjerno polje 35 kV
Mjerno polje se sastoji od jednog tvornički dogotovljenog sklopnog bloka opremljenog
sa izoliranim sabirnicama, izvlačivim mjernim transformatorima i visokonaponskim
visokoučinskim osiguračima.
3.1.5 Sekundarna oprema sklopnog bloka
U prethodno definiranim poljima, na vrata ormarića odjeljka za smještaj sekundarne
opreme ugraditi terminal polja koji je opremljen funkcijskim modulima za upravljanje, zaštitu,
mjerenje i signalizaciju i mjerni terminal (samo u trafo poljima) za mjerenje struja, napona,
snage, faktora snage i energije, te indikator napona koji signalizira prisustvo napona na strani
odvoda.
Ostala sekundarna oprema treba biti ugrađena unutar ormarića za smještaj sekundarne
opreme.
Priključak energetskih 35 kV kabela treba biti izveden u donjem djelu sklopnog bloka.
3.1.6 Mjerni transformatori
U mjernom polju i u donjem dijelu trafo polja ugraditi jednopolno izolirane prespojive (35
kV) naponske mjerne transformatore s dva sekundarna namota, za unutarnju montažu s
osnovnim tehničkim podacima:
- najviši primarni napon:
- nazivni primarni napon:
- namot 1:
- nazivni sekundarni napon:
- nazivna snaga:
- namot 2:
- nazivni sekundarni napon:
- nazivna snaga:
38 kV
35000/√3V(21000/√3 V)
100/√3 V
30 VA klasa točnosti 0,5/3P
100/3 V
25 VA klasa točnosti 0,5/6P
26
4018-B-50/14
U transformatorskim poljima ugraditi epoksidne strujne mjerne transformatore za unutarnju
montažu s osnovnim tehničkim podacima za potrebe HEP-ODS-a:
- nazivni napon:
- najviši pogonski napon:
- nazivni prijenosni omjer, snaga i klasa:
- 1. slog:
- 2. slog:
- trajna termička struja:
- kratkotrajna termička struja:
35 kV
38 kV
2x300/5A ; 10 VA; kl.=0,5; Fs=10
2x300/5A ; 30 VA; 10P20;
1. 2 In
Iter=100xIn , 1 s
U transformatorskim poljima ugraditi epoksidne strujne mjerne transformatore za
unutarnju montažu s osnovnim tehničkim podacima za potrebe HOPS-a:
- nazivni napon:
- najviši pogonski napon:
- nazivni prijenosni omjer, snaga i klasa:
- 1. Slog:
- 2. Slog:
- 3. Slog:
- trajna termička struja:
- kratkotrajna termička struja:
35 kV
38 kV
2x300/1A ; 10 VA; kl.=0,5; Fs=10
2x300/1A ; 30 VA; 10P20;
2x300/1A ; 30 VA; 5P20;
1. 2 In
Iter=100xIn , 1 s
U polju kućnih transformatora ugraditi epoksidne strujne mjerne transformatore s dvije
jezgre, za unutarnju montažu s osnovnim tehničkim podacima:
- nazivni napon:
- najviši pogonski napon:
- nazivni prijenosni omjer, snaga i klasa:
- 1. slog:
- 2. slog:
- trajna termička struja:
- kratkotrajna termička struja:
35 kV
38 kV
50/5A ; 10 VA; kl.=0,5; Fs=10
50/5A ; 10 VA; 10P10;
1. 2 In
Iter=100xIn , 1 s
U vodnim poljima ugraditi epoksidne strujne mjerne transformatore s dvije jezgre, za
unutarnju montažu s osnovnim tehničkim podacima:
- nazivni napon:
- najviši pogonski napon:
- nazivni prijenosni omjer, snaga i klasa:
- 1. slog:
- 2. slog:
- trajna termička struja:
- kratkotrajna termička struja:
35 kV
38 kV
2x200/5/5 A ; 10 VA; kl.=0,5; Fs=10
2x200/5/5 A ; 30 VA; 10 P20
1. 2 In
Iter=100xIn , 1 s
27
4018-B-50/14
3.1.7 Kabeli i kabelski pribor
Oba transformatora 20 MVA priključiti na pripadna transformatorska polja (sklopne
blokove) 35 kV kabelima XHE 49 20,8/36 kV odgovarajućeg presjeka, položenim u trokutu u
kabelskoj kanalizaciji. Ekrane kabela uzemljiti na oba kraja.
Kod priključaka transformatora predvidjeti uz kabelske završnice odgovarajući slog
metaloksidnih odvodnika prenapona za najviši pogonski napon 38 kV, klase 10 kA.
Čelični nosači kabelskih priključaka energetskih transformatora treba konstrukcijski
odgovarajuće razraditi, da njihovo temeljenje bude usklađeno s kabelskom kanalizacijom i
zaštitnim uzemljenjem položenim u platou postrojenja. Za zamjenu energetskih transformatora
ili ugradnju energetskih transformatora nazivne snage 40 MVA dati rješenje koje neće trebati
veće zahvate na 35 kV kabelskim spojevima i njihovim nosačima.
3.2 Transformacija 35/0,4 kV i razvod pomoćnog izmjeničnog napona
Postojeći sustav za napajanje vlastite potrošnje transformatorske stanice izmjeničnim
naponom 400/231 V, 50 Hz ostaje u vlasništvu HOPS-a, a napajanje 35 kV postrojena za
potrebe HEP-ODS-a riješiti s ormarom razvoda izmjeničnog napona i pripadajućom opremom,
te jednim postojećim trofaznim uljnim transformatorom s prirodnim hlađenjem (izvedba za
unutarnju montažu) 35/0,4 kV, snage 250 kVA.
Osnovni tehnički podaci transformatora vlastite potrošnje 35/0,4 kV:
- prijenosni omjer:
- regulacija:
- snaga:
- grupa spoja:
- napon kratkog spoja:
- izvod zvjezdišta:
- hlađenje:
- ugradnja:
35 /0,4 kV
35±2x2,5%/0,4/0,231 kV
250 kVA
Dyn5
uk12 = 4% (tipizacija)
0,42 kV s punom izolacijom
ONAN
vanjska
Spojni vodovi od sklopnih polja vlastite potrošnje do priključaka VN namota
transformatora vlastite potrošnje izvesti će se 35 kV kabelom tipa XHE 49 odgovarajućeg
presjeka, 20,8/36 kV.
Napon 400/231V, 50Hz koristiti će se za napajanje:
- ispravljača akumulatorskih baterija 220V=
- ostalu potrošnju stanice (rasvjeta, klimatizacija, grijanje, prijenosna trošila, napajanje
staničnog računala preko UPS-a, protupanična rasvjeta itd.).
Glavni razvod pomoćnog izmjeničnog napona 3x400/231 V, 50Hz sastoji se od pet polja
i to:
- jednog transformatorska polja
- jedno odvodno polje za napajanje potrošača,
- jednog polja koje je sekcijsko i kabelsko polje za priključak kabela,
- jednog kabelskog za priključak kabela
- jednog polja za spoj na izmjenični razvod HOPS-a
28
4018-B-50/14
Razvodne ormare za pomoćno izmjenično napajanje 400/231 V, 50 Hz izvesti sa
niskonaponskim sklopnim blokovima modularne izvedbe, kompaktne samostojeće konstrukcije
s dozidnim smještajem u prostoriji SN pogona. Kućište sklopnih blokova treba biti izrađeno iz
čeličnog lima. Sklopni blokovi trebaju biti izrađeni od čeličnih konstrukcijskih elemenata,
izvedenim ventilacijskim otvorima (žaluzine). Sklopni blokovi trebaju biti izvedeni u stupnju
mehaničke zaštite IP23.
Osnovne tehničke karakteristike NN sklopnih blokova:
- nazivni napon:
- nazivna struja sabirnica:
- nazivna frekvencija:
- nazivna kratkotrajno podnosiva struja (1 s):
- nazivna podnosiva vršna vrijednost struje:
- nazivna kratkotrajna podnosiva struja kruga za uzemljenje (1 s):
- sustav zaštite od dodirnog napona:
- stupanj mehaničke zaštite:
- norma:
400/231 V
800 A
50 Hz
25 kA
52,5 kA
2 kA
TN-S
IP 23
HRN N.K5.503
U normalnom pogonskom stanju jedan transformator napajati će sve potrošače HEPODS-a, a drugi transformator će napajati sve potrošače HOPS-a. Kod ispada jednog od
transformatora drugi transformator preuzima potrošače preko međuveze između izmjeničnog
razvoda HEP-ODS-a i HOPS-a.
Upravljanje prekidačima u dovodima, te sekcijskim prekidačem vršiti ručno i daljinski. U
ručnom i u automatskom režimu rada osigurati električnu blokadu uključivanja sekcijskog
prekidača prema prekidačima u dovodima.
Upravljanje prekidačima odvoda potrošača i rastavljačima u sabirnicama modula vršiti
lokalno ručno s ormara polja modula razvoda.
Na sekundarnoj strani kućnog transformatora predvidjeti prekostrujnu zaštitu i zaštitu
od preopterećenja u krugu dovoda 0,4 kV transformatora. U tu svrhu te prekidače opremiti s
odgovarajućim magnetotermičkim okidačem, kao zaštitne prekidače u odvodima modulima
razvoda izmjeničnog napona.
U svrhu zaštite od nepoželjnih prenapona na ormaru razvoda izmjeničnog napona
predvidjeti odvodnike prenapona.
Zaštitu od indirektnog dodira izvesti u TN-S razdjelnom sustavu.
Signalizaciju stanja sabirnica, prekidača i pomoćnih strujnih krugova predvidjeti lokalno i
daljinski. Mjerenje struje i napona predvidjeti samo lokalno, na prednjoj strani modula razvoda.
Na vrata dovodnih polja ugraditi mjerni terminal za mjerenje struje, faznih i linijskih napona,
snage (P,Q,S), energije, frekvencije .
Brojilo vlastite potrošnje mora biti poluindirektno i u skladu sa tipizacijom HEP-a i
internom tipizacijom Elektre Sisak.
3.3 Proizvodnja i razvod pomoćnog istosmjernog napona
Sustave besprekidnog napajanja istosmjernim naponom 220 VDC predvidjeti u skladu sa
suvremenom koncepcijom, integracijom svih funkcija sustava primjenom modularne izvedbe
VF ispravljača i stacionarnim akumulatorskim baterijama (VRLA 12+)
29
4018-B-50/14
3.3.1 Sustav napajanja naponom 220 VDC
Sustav napajanja i razvoda pomoćnog istosmjernog napona 220 VDC namijenjen za
opskrbu sekundarnih strujnih krugova upravljanja, nadzora i numeričke zaštite postrojenja,
projektirati s stacionarnim akumulatorskim baterijama VRLA 12+ ugrađenim u ormare.
Sustav za besprekidno napajanje istosmjernim naponom 220 VDC sastoji se iz slijedećih
osnovnih dijelova:
- ispravljački dio,
- baterijski dio u ormarima
- razvod – potrošački dio i
- upravljački dio
Sustav treba osigurati:
- automatsko i besprekidno napajanja potrošača stabilnim naponom;
- visoku pouzdanost napajanja potrošača
Ispravljački dio sustava sastaviti iz više identičnih ispravljačkih jedinica spojenih i
podešenih za paralelan automatski rad. Ispravljači trebaju biti VF modularne izvedbe i
redundantni u varijanti n-1. Opterećenje ispravljača jednoliko rasporediti tako da ispadom
jedne jedinice cjelokupni teret preuzmu druge jedinice. Na ispravljačkoj jedinici predvidjeti
potrebnu lokalnu signalizaciju, a daljinsku signalizaciju na stanično računalo.
Baterijski dio sustava sklopiti od akumulatorskih baterija napona 6 V.
Bateriju preko zaštitnog automatskog prekidača za zaštitu od uništenja spojiti s ispravljačima i
potrošačima. Kapacitete baterije treba računati na ukupni broj polja 35 kV u konačnoj etapi s
autonomijom od 5 sati. Bateriju smjestiti u zatvorene limene ormare.
U potrošačkom dijelu svaki strujni krug potrošačkog dijela opremiti zaštitnim i
instalacijskim automatskim prekidačima (Merlin Gerin) koji osiguravaju selektivnu zaštitu u
trećoj i drugoj razini zaštite.
Upravljački dio sa centralnom upravljačkom i kontrolnom jedinicom treba nadzirati rad
cijelog sustava u svim mogućim režimima reguliranog i nereguliranog rada. Registraciju stanje
rada sustava predvidjeti preko sinoptičke pločice putem zapisa (s funkcijom registriranja i
arhiviranja događaja), svjetlećih LED dioda i daljinske signalizacije.
Upravljačka jedinica treba omogućiti:
- stabilizaciju izlaznog napona;
- podešavanje izlaznog napona;
- promjenu režima punjenja;
- dinamičko i statičko strujno ograničenje;
- raspodjelu struja u paralelnom radu;
- automatsku kapacitivnu probu baterije
- svjetlosnu signalizaciju stanja uređaja;
- daljinsku signalizaciju kvara,
- prikaz ulaznih i izlaznih veličina struja i napona,
- komunikaciju putem ethernet sučelja i odgovarajućeg softvera koji će omogućiti spajanje
sustava na LAN/WAN mrežu HEP- a
U normalnom radu potrošače napajati iz mreže preko ispravljača, s time da ispravljač
ima dvostruku ulogu i to:
- održavanje istosmjernog napona baterije na konstantnoj vrijednosti
- napajanje potrošača trajnom i povremenom (većom) strujom opterećenja.
30
4018-B-50/14
U slučaju ispada mreže, napajanje potrošača mora se nastaviti iz baterije, dok napon
baterije ne padne do donje granice pražnjenja 1,85 V/čl., kada podnaponska zaštita treba
upozoriti (alarmom), a nakon kraćeg vremena iskopčati bateriju u svrhu zaštite od dubokog
pražnjenja.
Kod povratka mrežnog napona ispravljači trebaju napajati potrošače i puniti bateriju do
vrijednosti napona održavanja. Ukoliko je baterija isključena, predvidjeti ručno uključenje u
krug napajanja.
Upravljanje sustavom predvidjet lokalno s mjesta montaže ručno preko predviđenih ručica
prekidača i tipkala.
3.4 Oprema uzemljenja i gromobranske zaštite
3.4.1 Uzemljenje
U zgradi 35 kV postrojenja izvršiti izjednačenje potencijala svih metalnih masa
povezivanjem metalnih konstrukcija i betonske armature na uzemljivački sustav.
Ekrane 35 kV kabela uzemljiti u priključnom odjelu sklopnog bloka na sabirnicu za
uzemljenje.
Kod mjernih naponskih transformatora (jednopolno izolirani) stezaljku „X“
visokonaponskog namota treba uzemljiti. Također i jedna od sekundarnih stezaljki mora biti
uzemljena.
Kod strujnih mjernih transformatora sekundarni krugovi u svakoj jezgri moraju se na bar
jednom mjestu uzemljiti tj. uzemljiti stezaljku na strani štićenog dijela postrojenja, odnosno na
strani dijela postrojenja za koje strujni transformator vrši mjerenje.
Mjesta uzemljenja ovih krugova označiti u shemama djelovanja pojedinih polja. Izvedbu i
spajanje uzemljenja prikazati u glavnom projektu.
4. UPRAVLJANJE, NADZOR I ZAŠTITA
Transformatorska stanica 110/35 kV Pračno predviđena je za rad bez stalne posade i
daljinski će se upravljati i nadzirati.
Elektra Sisak imat će nadležnost nad lokalnim i daljinskim upravljanjem 35kV
postrojenja:
- 35 kV transformatorska polja TR-1 i TR-2,
- cjelokupnim postrojenjem (prekidačima) 35 kV,
- proizvodnja i razvod pomoćnog istosmjernog napona 220 VDC
- kućnim transformatorima i razvodom pomoćnog izmjeničnog napona 400/231 V, 50 Hz,
- zajedničkim uređajima distribucijske djelatnosti
Upravljanje, zaštita, signalizacija i mjerenje zasnivaju se na principu distribuiranog
mikroprocesorskog sustava koji objedinjuje funkcije nadzora, upravljanja, zaštite i mjerenja, pri
čemu navedene funkcije moraju biti potpuno odvojene i nezavisne jedna o drugoj i obavljaju se
autonomno.
Osnovni zahtjev sustava za upravljanje i nadzor treba biti namijenjen za
transformatorske stanice napona 110/x kV i više, te da se zasniva/primjenjuje na normi IEC
61850.
31
4018-B-50/14
Povezivanje na centre DC Elektre Sisak mora biti riješeno standardnim protokolom IEC
60870-5-104. U DC Elektre Sisak smješten je SCADA server s ABB Network Manager, koji
između ostalog prihvaća standardni protokol IEC 60870-5-104.
Upravljanje i nadzor 35 kV postrojenja TS Pračno treba biti organizirano hijerarhijski uz
princip subordinacije tako da je omogućen istovremeni izbor samo jednog mjesta upravljanja,
na određenoj razini, a nadzor je moguć istovremeno na više razina. Ovaj princip se provodi u
svim modovima rada (lokalno i daljinski) što se ostvaruje posebnom preklopkom za izbor moda
rada LOKALNO/DALJINSKI. Preklopka će se nalaziti u ormarima sekundarne opreme (KSO) i
sklopnim blokovima 35 kV.
Upravljanje na razini trafostanice ostvaruje se postavljanjem programske preklopke na
radnom mjestu u položaj LOKALNO, uz uvjet da su preklopke na nižim razinama u položaju
DALJINSKI.
Krive manipulacije spriječene su programskim blokadama. Projektom sustava lokalnog i
daljinskog upravljanja, nadzora, zaštite i mjerenja treba obuhvatiti slijedeće elemente
postrojenja s oznakama polja prema priloženoj jednopolnoj shemi.
Energetske transformatore TR1 i TR 2
Kompletno postrojenje 35 kV
Istosmjerni i izmjenični razvod
4.1 Konfiguracija sustava lokalnog i daljinskog upravljanja i nadzora
Konfiguracija projektiranog sustava lokalnog i daljinskog upravljanja i nadzora treba:
Imati svojstva distribuiranog sustava po poljima sa centraliziranim funkcijama na nivou
postrojenja te koordiniranim funkcijama sa sustavom zaštite,
Biti bazirana na najmodernijoj tehnologiji i pratiti zadnja dostignuća inženjerske prakse,
Osigurati da kvar pojedine komponente ili dijela sustava ne smije utjecati na rad
sustava zaštite i mjerenja kao ni uzrokovati ili dopustiti neželjenu upravljačku akciju
prema primarnom dijelu postrojenja.
Ispravno raditi i zadržati deklarirane performanse i u uvjetima poremećaja u
energetskom postrojenju i ispunjavati u potpunosti zahtjeve na EMC i EMI.
Sustav lokalnog i daljinskog upravljanja i nadzora, koji je predmet ovog dijela projektnog
zadataka, sačinjavaju:
Stanična računala sa korisničkim sučeljima
Terminali polja 35 kV,
Lokalna komunikacijska mreža,
Sklopovlje i programska podrška za uključenje TS Pračno na DC Elektra Sisak
Numerički releji zaštite, opisani u poglavlju 4.5 ovog projektnog zadatka, iako integrirani u
distribuirani sustav zaštite, upravljanja i nadzora, mjerenja i signalizacije potpuno su neovisni u
svojoj osnovnoj funkciji zaštite primarnog postrojenja. Kvarovi na sustavu upravljanja i
nadzora ne smiju narušiti funkciju štićenja primarnog postrojenja.
32
4018-B-50/14
4.2 Zahtjevi na stanično računalo
Programska podrška projektiranog staničnog računala treba minimalno omogućiti:
Komunikaciju i razmjenu podataka u realnom vremenu s upravljačko nadzornim
jedinicama, terminalima polja i uređajima numeričke zaštite po protokolu IEC 61850,
Prikaz prikupljenih podataka na radnom mjestu operatera, u punoj grafici, u obliku
shema postrojenja, tablica alarma i listi te dinamičko bojanje sabirnica
Autorizaciju upravljačkog moda rada,
Automatsku potvrdu zvučnog alarma kod isključenog radnog mjesta,
Generiranje izvještaja,
sinkronizaciju na GPS i pridjeljivanje točnog vremena procesnim podacima s
rezolucijom 1 ms
logičke funkcije i aritmetičke operacije na prikupljenim podacima,
filtriranje podataka koji se prenose u nadređene centre,
arhiviranje procesnih podataka te njihovu evaluaciju,
parametriranje, integraciju i testiranje sustava,
samonadzor i autodijagnostiku sustava.
Projektom predvidjeti stanično računalo koje će omogućiti prihvat i obradu 100% većeg broja
informacija te prihvat 50% većeg broja polja odnosno numeričkih jedinica od potrebnog.
4.3 Korisničko sučelje
Korisničko sučelje čine radno mjesto operatera i radno mjesto sistem inženjera. Radno
mjesto operatera sastoji se od ekrana, tastature, miša, trube i pisača. Za smještaj ove opreme
treba predvidjeti odgovarajući stol kao i ergonomski oblikovane stolice.
Na ekranu se, po
izboru operatera, prikazuju jednopolne sheme postrojenja, tablice alarma i liste. Komunikacija
operatera sa sustavom vrši se mišem. Izbornici kao i dijalog poruke sustava s operaterom
trebaju biti isključivo na hrvatskom jeziku. Predvidjeti autorizaciju upravljačkih akcija te
izdavanje komande u dva koraka – izbor aparata pa izvršenje. Na pisaču se trajno ili po želji
operatera ispisuju KRD liste, izvještaji i kopije ekranskih prikaza.
Predvidjeti pisač „heavy duty“ izvedbe, a ekran LCD „low radiaton“ dimenzija minimalno
22“ te odgovarajući interijer za radno mjesto interventnog uklopničara i za smještaj tehničke i
pogonske dokumentacije.
Za radno mjesto sistem inženjera predvidjeti PC prijenosne izvedbe. Osnovne namjene
radnog mjesta sistem inženjera su parametriranje i održavanje sustava, dohvat i obrada
arhiviranih podataka te služi kao rezerva radnom mjestu operatera u slučaju kvara.
4.4 Lokalna komunikacijska mreža
Predvidjeti komunikacijsku mrežu izvedenu optičkim vezama i serijskim komunikacijama
visoke brzine i pouzdanosti. Upravljačko – nadzorne jedinice, numerički uređaji zaštite te
terminali polja trebaju komunicirati sa staničnim računalom isključivo optičkim vezama.
Predvidjeti komunikacijska sučelja i protokole koji će omogućiti proširenje sustava i dodavanje
uređaja i drugih proizvođača.
Komunikacija među uređajima sustava nadzora i upravljanja treba se odvijati po IEC 61850
protokolu i dvostrukoj Ethernet mreži brzine 100 Mbit/sec.
Mreža treba omogućiti razmjenu podataka:
staničnog računala sa upravljačkim i numeričkim jedinicama u svrhu ostvarenja funkcije
upravljanja i nadzora (SCS)
33
4018-B-50/14
između upravljačko nadzornih jedinica zbog ostvarenja funkcije blokada na nivou
objekta
centrom relejne zaštite zbog dohvata i evaluacije arhiviranih podataka
4.5 Terminal SN polja
Terminali SN polja objedinjavaju upravljanje, nadzor, zaštitu i mjerenje SN polja i trebaju
podržavati:
zaštitne funkcije SN polja,
upravljanje sa i bez blokada i prikaz položaja aparata polja,
prikaz signalizacija alarma iz polja
prihvat veličina s mjernih transformatora, računanje efektivnih vrijednosti struja i napona
te računanje radne i jalove snage,
pridjeljivanje vremena prikupljenim podacima s rezolucijom 1 ms,
grupiranje signala zahvaćenih iz procesa,
razmjena podataka sa staničnim računalom – centralnom jedinicom,
razmjena podataka sa ostalim upravljačko – nadzornim jedinicama i terminalima polja u
svrhu ostvarenja logičkih blokada na razini stanice,
samokontrola.
Kako je već ranije navedeno terminali polja će biti distribuirani po pojedinim ćelijamasklopnim blokovima. Kapacitet terminala polja treba predvidjet s 20% rezerve. Pomoćni napon
za krugove signalizacije i upravljanja terminala polja je 220 V=.
4.6 Blokade
Predvidjeti provedbu blokada na dvije razine:
-
blokade u primarnim upravljačkim krugovima na nivou aparata u energetskom polju
blokade u sekundarnim upravljačkim krugovima na razini terminala polja.
Primarnim blokadama obuhvaćeno je sprječavanje pogrešnih manipulacija unutar
energetskih polja, kada se upravlja sa samog aparata ili komandnog ormarića polja. Ove se
blokade izvode fiksnim ožičenjem.
Blokade u sekundarnim upravljačkim krugovima izvest će se programskim putem, a
temeljem uklopnih stanja aparata dobijenih iz procesa putem U/I jedinica. Ovim se blokadama
postiže:
-
sprječavanje svih pogrešnih manipulacija aparatima (rastavljačima)
energetskog polja
uzdužnih sabirničkih rastavljača i sabirničkih zemljospojnika
blokade pogrešnih manipulacija među poljima.
unutar
Sustav lokalnog upravljanja treba sadržavati blokade upravljanja aparatima na razini
polja i na razini objekta.
34
4018-B-50/14
4.7
Pogonska i opća signalizacija
Za lokalnu pogonsku i opću signalizaciju koriste se LED signali terminala polja i uređaja
relejne zaštite, pri čemu se treba voditi računa o prikladnom grupiranju signala prema broju
LED signala pojedinog uređaja. Također treba voditi računa o funkcijskom grupiranju signala
sukladno namjeni uređaja: terminal polja pokriva upravljanje, mjerenje i nadstrujnu zaštitu,
numerički terminal diferencijalne zaštite pokriva signalizaciju s transformatora, signalizacija s
regulacije uglavnom je vezana uz regulator napona i uz numerički terminal diferencijalne
zaštite.
Za daljinski prijenos pogonskih i općih signala (osim onih koji nastanu interno
djelovanjem programskih zaštitnih i pomoćnih funkcija uređaja), koriste se opto ulazi
numeričkih uređaja rel. zaštite i upravljanja (min 15 opto ulaza / uređaju).
Osnovno načelo je, da sve informacije prikupljene podsustavom lokalnog upravljanja i
nadzora trebaju biti raspoložive i nadređenom centru upravljanja iako će se samo dio
informacija prenositi u nadređene centre.
Dio podataka s točnim vremenom nastanka (KRD poruke) će se prosljeđivati u
nadređene centre (filtriranje podataka), a dio podataka će se grupirati u sustavu lokalnog
upravljanja i nadzora i prosljeđivati prema centrima kao grupni signali (grupiranje podataka).
Detaljna lista koja će se prenositi u centre definirat će se kroz parametar liste u sklopu
izvedbenog projekta u skladu s važećim kriterijima
Lokalnim nadzorom treba obuhvatiti:
rasklopne aparate postrojenja 110 kV TR1 i TR2
sve rasklopne aparate 35 kV
sve rasklopne aparate u zvjezdištima primara i sekundara transformatora,
režim rada transformatora i položaj regulacijske sklopke,
odabirni nivo upravljanja za stanicu i polje,
alarme i dojave s primarne opreme,
alarme i dojave s pomoćnih postrojenja, zajedničkih uređaja,
signalizaciju s numeričkih uređaja zaštite,
alarme i dojave s opreme sekundarnog sustava (samonadzor),
mjerenja struja, napona, radnih i jalovih snaga,
mjerenje temperatura ulja i namotaja transformatora,
mjerenja energije u transformatorskim poljima,
podatke sa strane HOPS-a dohvatiti preko međuračunalne mreže
4.8 Kriteriji zahvata i obrade procesnih podataka
Zahvat procesnih podataka iz VN i SN polja vrši se jednom na razini polja putem
upravljačko nadzornih jedinica za postrojenje 110 kV odnosno terminala za postrojenje 35 kV.
Tako prikupljeni podaci trebaju biti dovoljni i raspoloživi za sve naknadne obrade u sustavu
kao što su prikazi, liste, slanje u nadređeni centar, formiranje grupnih alarma, blokade
pogrešnih manipulacija, . . .
Projektom treba riješiti zahvat informacija s razvoda pomoćnih napajanja i zajedničkih
uređaja TS (telekomunikacije, PPZ, ulaz u postrojenje) kroz U/I module na nivou staničnog
računala ili kroz posebne distribuirane U/I jedinice za tu namjenu.
35
4018-B-50/14
Projektirani sustav treba minimalno osigurati slijedeće kriterije obrade podataka:
Za upravljanje:
izdavanje komande u dva koraka – provjeru prije izvršenja,
provjeru nadležnosti ispunjenih uvjeta za izdavanje komande,
zabranu izdavanja više komandi istovremeno,
praćenje sekvencije izvršenja komande i obavještavanje operatera kroz dijalog poruke,
prethodnu provjeru položaja aparata za dvostruke komande,
mogućnost blokiranja izdavanja komandi,
mogućnost sekvencijalnog upravljanja.
Za signalizacije:
pridjeljivanje točnog vremena nastanka događaja s rezolucijom 1 ms,
zatezanje međupoložaja za dvostruke signalizacije,
generiranje pseudo signala,
filtriranje i potiskivanje uzastopnih – lažnih pojava signala (titranje),
mogućnost izvođenja logičkih operacija na signalima, filtriranje i formatiranje grupa,
mogućnost blokiranja pojedinih podataka u svrhu testiranja.
Za analogna mjerenja:
ukupna potrebna točnost mjerne veličine jednaka ili bolja od 1%,
mogućnost podešenja vremena skeniranja i mrtve zone,
obradu pragova mjerne veličine,
mogućnost izračunavanja složenih mjernih veličina (P, Q, cos φ) na temelju osnovnih
mjernih vrijednosti (I, U) zahvaćenih iz procesa.
4.9 Arhiviranje i evaluacija podataka
Podatke prikupljene podsustavom lokalnog upravljanja i nadzora potrebno je pohranjivati
u staničnom računalu u formatu pogodnom za evaluaciju van realnog vremena te kopiranje i
eksport u druge sustave.
Podrška za evaluaciju podataka treba omogućiti jednostavno pretraživanje podataka po
raznim kriterijima kao što su datum, vremenski interval, polje, tip događaja i slično.
Projektom treba predvidjeti sklopovlje i programsku podršku za dohvat i evaluaciju arhiviranih
podataka kako sa samog objekta tako i s udaljene lokacije putem komutirane telefonske linije.
Funkcija dohvata arhiviranih podataka mora biti potpuno neovisna od prijenosa podataka
u realnom vremenu, baze podataka realnog vremena i neovisna od podataka koji se šalju u
nadređeni centar vođenja.
4.10 Vremenska sinkronizacija
Vrijeme unutar cijelog sekundarnog sustava mora biti sinkronizirano pomoću vanjskog
prijemnika signala točnog vremena GPS. Signal točnog vremena se prosljeđuje svim jedinicama
putem Ethernet mreže. Zahtijeva se točnost od +/- 1 ms unutar cijelog sustava i vremena
pridjeljenja nastanku/pojavi svakog događaja (osim mjerenja) moraju imati rezoluciju od 1 ms.
36
4018-B-50/14
4.11 Zaštita
Glavnim projektom treba predvidjeti zaštitu za slijedeće dijelove postrojenja:
kompletno postrojenje 35 kV.
Uređaji zaštite trebaju biti numeričke izvedbe, s minimalno slijedećim značajkama: trajni
samonadzor, više grupa podešenja, ugrađeno korisničko sučelje na prednjoj strani uređaja
(„Operator Control Panel and Display“) registrator događaja i poremećaja, odgovarajuća
komunikacijska sučelja – na prednjoj strani za spoj na prijenosno računalo, na stražnjoj strani
za spoj prema staničnom računalu, za modemsku komunikaciju s uređajima zaštite i za
vremensku sinkronizaciju.
Izričito se zahtijeva autonoman rad sustava upravljanja i nadzora (dakle raspoloživost
uređaja zaštite i modemska komunikacija s njima i u slučaju kvara na „SCADA“sustavu).
4.11.1 Zaštita energetskih transformatora –TR 1 i –TR 2 (20 MVA)
Zaštita svakog od navedenih energetskih transformatora treba sadržavati minimalno:
d) Nadstrujna zaštita u TP 35 kV
Numerički terminal relejne zaštite i upravljanja, koristi se za zaštitu, upravljanje, opću i
alarmnu signalizaciju, mjerenje i nadzor u TP 35 kV, nadstrujnu zaštitu sabirnica 35 kV i
rezervnu nadstrujnu zaštitu DV 35 kV i rezervnu zaštitu otpornika kod zemljospoja u mreži 35
kV.
Numerički terminal ugrađen je u sklopnom bloku TP 35 kV te mora imati funkcije :
- trofazna neusmjerena nadstrujna zaštita, u tri stupnja (3I>,3I>>, 3I>>>, 50/51),
- jednofazna neusmjerena nadstrujna zaštita u tri stupnja (3Io>,3Io>>, 3Io>>>,
50/51N),
- zaštita kod zatajenja prekidača (50BF)
e) Nadstrujna zaštita otpornika za uzemljenje zvjezdišta mreže 35 kV
Zaštita kod visokoomskog kvara (IoVK>), zaštita od preopterećenja otpornika (Io>) i
zaštita kod premoštenja otpornika (Io>>), trebaju biti ostvarene u opsegu funkcija relejne
zaštite terminala TP 35 kV:
- jednofazna neusmjerena nadstrujna zaštita u tri stupnja (3Io>,3Io>>, 3Io>>>,
50/51N),
Djelovanje primarnih zaštita transformatora treba izvesti na iskopne krugove nezavisno
o uređajima numeričke zaštite transformatora te isklopne krugove posredno putem numeričke
zaštite transformatora, osiguravši pritom isklop transformatora i za slučaj nestanka pomoćnog
istosmjernog napajanja (korištenjem primjerice prethodno spomenutih kondenzatorskih
uređaja tip RXTCD)
U cilju zaštite energetskih transformatora od razornog djelovanja „vanjskih“ međufaznih
kratkih spojeva na sabirnicama 35 kV, potrebno je realizirati zaštitu sabirnica srednjeg napona
od međufaznih kratkih spojeva („Reverse Interlocking“ shema) te zaštitu od zatajivanja rada
prekidača na srednjem naponu koristeći funkcije (ANSI: 50BF) integrirane u uređajima zaštite
odvoda srednjeg napona.
37
4018-B-50/14
4.11.2 Zaštita postrojena 35 kV
Zaštitu postrojenja 35 kV bazirati na primjeni suvremenih releja numeričke generacije,
koji uz potrebne zaštitne funkcije imaju i svojstva samonadzora, lokalne i daljinske
komunikacije, registracije događaja i poremećaja, prikaza mjerenih veličina.
Zaštita sabirnica se provodi kratkospojnom zaštitom u TP 35 kV udešenom na vrlo
kratko vrijeme i na struju KS na sabirnicama (uvažavajući faktor sigurnosti).
Zaštita vodova
a)
zaštita mora obuhvatiti slijedeće funkcije:
- nadstrujnu zaštitu od međufaznih kvarova I> i I>>,
- nadstrujnu zaštitu od jednopolnih kvarova za mrežu s izoliranom ili uzemljenom nultočkom,
- memoriranje događaja (event recording),
- automatski ponovni uklop (zračni odvod),
- kontrolu isključnih krugova.
b) Zaštita mjernog polja
-
nadnaponska zaštita ,podnaponska zaštita, signalizacija zemljospoja i signalizacija
pregaranja VN osigurača
c) Zaštita kućnog transformatora
-
nadstrujnu zaštitu od međufaznih kvarova I> i I>>,
nadstrujnu zaštitu od jednofaznih kratkih spojeva,
d) Zaštita od zatajenja prekidača
Zatajenje prekidača u VP djeluje na isključenje prekidača u TP
e) Zaštita od električnog luka Potrebno je ugraditi zaštitu od električnog luka sa optičkim
senzorima u tri nivoa sklopnog bloka. Zaštita djeluje na pripadajući prekidač ili na prekidač TP i
SP, zavisno o mjestu kvara.
Oprema za povezivanje na DC
·
Protokol
konvertor
(industrijsko
računalo
"ADVANTECH") ili odgovarajući opremljen sa:
·
tipkovnicom
·
ekranom
·
softwareom za konverziju protokola
·
softwareom za parametriranje uređaja
·
softwareom za nadzor prometa i snimanje
prometa
·
modem za dohvat arhiviranih podataka 1 kom
·
potrebna napajanja 1 komplet
38
4018-B-50/14
Uređaj za prihvat signala točnog vremena tipa GPS s antenom
DC/AC pretvarač 220 VDC/230 V AC, nazivne snage 600 VA
Svi potrebni automati, pomoćni releji, razni priključci, naljepnice, itd. te ostalo potrebno za
ispravno funkcioniranje i jednostavno održavanje cjelokupne opreme u ormaru.
Optički i žičani kabeli sa svim priključcima i završetcima za potrebna povezivanja na
sekundarnu opremu.
Oprema za komunikaciju čovjek - sustav
Ormar 600x800x600 mm za smještaj staničnog računala
Radno mjesto minimalnih karakteristika:
Industrijsko računalo sa monitorom 22" TFT
Windows 7 operacijski sustav ili odgovarajući
SCADA
- run time i konfiguracijska verzija
- Program za evaluaciju i prikaz mjernih veličina (analognih i digitalnih)
- Program za dohvat, arhiviranje i prikaz zapisa poremećaja
- full grafika
- vizualizacija jednopolne sheme i detaljnih shema
- alati za pretraživanje arhiviranih događaja i alarma i prebacivanje u standardni format, Excel
i txt
Color laser printer
Truba
Oprema za napajanje radnog mjesta DC/AC pretvarač 350 VA
Radni stol minimalnih dimenzija 2000x800 mm
Ergonomski oblikovan naslonjač s visokim uzglavljem
Komplet kabela za povezivanje opreme za komunikaciju čovjek – sustav na sustav za nadzor,
upravljanje, zaštitu i mjerenje
Oprema za dohvat arhiviranih procesnih podataka iz udaljenih lokacija (HW i SW)
Komunikacijska oprema
-Ethernet switch industrijske izvedbe u skladu s normom IEC 60255, zvjezdaste strukture za
povezivanje svih releja u stanici optikom sa + minimalno 30 % praznih portova za potrebe
proširenja (redundantni)
-Serial hub, sukladan s normom IEC 60255
-Ethernet zvijezdasti dvostruki LAN 100 MBit/sec, optika
-Pribor i police potrebni za ugradnju Ethernet LAN
39
4018-B-50/14
Školovanje
Potrebno je predvidjeti školovanje kod proizvođača opreme.
Registracija ulaza u TS
Na ulaznim vratima 35kV postrojenja postaviti krajnju sklopku za signalizaciju ulaza u
objekt, a u zgradi ugraditi preklopku za mogućnost prekidanje signala za vrijeme boravka
osoba u TS.
Eventualno razmotriti ugradnju interfonskog sustava, video nadzor i sl.
Kabeli
Svi kabeli za povezivanje uređaja sekundarne opreme (terminala polja) trebaju biti
NYCY, odgovarajućeg presjeka, kako bi se uređaji sekundarne oprema zaštitili od induciranih
napona koji se mogu pojaviti od strane primarnog postrojenja. Koncentrirani zaštitni vodič
kabela (ekran) treba najkraćim putem povezati na sabirnicu za uzemljenje.
5. TELEKOMUNIKACIJE
Detaljne tehničke zahtjeve na opremu za uključenje u telekomunikacijski
sustav HEP-a razradit će se tijekom projektiranja sa HEP-Sektorom za informatiku i
telekomunikacije te Odjelima za telekomunikacije OPS-a PrPa- Zagreb i ODS-a Elektre
Sisak
Zahtjevi vezani uz problematiku daljinskog nadzora
Prilikom projektiranja oba sustava PIRN-a potrebno je osigurati mogućnost zahvata onih
veličina i signala koji će se memorirati na razini postrojenja, ali pripremljenih tako da je
moguće ostvariti daljinski prijenos svih informacija bitnih za kontrolu ispravnosti rada obaju
PIRN-a: 220V DC.
Sumiranje signala PIRN-a za potrebe SDV-a izvesti u osnovi prema , prema stvarnim
mogućnostima prihvata u DC i mogućnosti prijenosnog puta.
6. RASVJETA
Unutarnja rasvjeta obuhvaća rasvjetu svih prostorija 35 kV postrojenja, a treba biti
realizirana kao opća, nužna i panik rasvjeta.
40
4018-B-50/14
7. PPZ I PRIMJENA MJERA ZAŠTITE NA RADU
Pri projektiranju rekonstrukcije 35 kV postrojenja uvažiti “Upute o zaštiti od požara za
daljinski vođena i daljinski nadzirana elektroenergetska postrojenja” (NN br. 41/91) kao i
“Zakon o zaštiti od požara” (NN br. 58/93), te iskustva u projektiranju i građenju
transformatorskih stanica.
35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno treba biti projektirano u skladu s odgovarajućim
zakonima i drugima zahtjevima koji definiraju ovu problematiku. Na osnovu “Zakona o zaštiti
na radu” (NN br 59/96) i Zakona o zaštiti od požara, a sukladno odredbama Zakona o gradnji,
u posebnom dijelu projekta dati prikaz svih tehničkih rješenja za primjenu propisa o zaštiti na
radu.
Primjena mjera zaštite od požara
U Tehničkoj dokumentaciji Revitalizacija 35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno riješiti
protupožarnu zaštitu na osnovu sljedećeg:
1. Izbor vatrogasne opreme, te potreban broj, vrsta i razmještaj prijenosnih i
prijevoznih vatrogasnih aparata:
za gašenje požara u srednjenaponskom postrojenju u prostoriji
2. Vatrootpornost zidova na osnovi proračuna požarnih opterećenja za pojedine
požarne sektore:
između prostorija koje imaju uređaje sa sadržajem ulja
u kabelskim kanalima
u komandnim prostorijama
3. Požarni putovi i evakuacijski izlazi:
u objektu trafostanice
nužni izlazi i smjerovi otvaranja vrata
4.
-
Postupak u slučaju izbijanja požara:
alarmi i dojava požara
gašenje požara na električnim uređajima visokog napona
gašenje požara zapaljivih tekućina
vladanje osoba za vrijeme gašenja požara
spašavanje ljudi i imovine ugrožene požarom
pružanje prve pomoći
pozivanje vatrogasne brigade
5.
-
Preventivne mjere:
ispitivanje ispravnosti uređaja za gašenje požara
pregled i ispitivanje električne instalacije
unutarnja kontrola
6.
-
Podjela postrojenja:
na požarne sektore
na potencijalna mjesta za pojavu požara
na dimne sektore
41
4018-B-50/14
Pored spomenutog potrebno je uzeti u obzir i sljedeće zakonske i podzakonske
akte:
- Pravilnik o razvrstavanju građevina i građ. dijelova i prostorija u kategorije
ugroženosti od požara (N.N. broj 62/94)
- Pravilnik o održavanju i izboru vatrogasnih aparata (N.N. broj 35/94)
Sistem za automatsko otkrivanje i dojavu požara obraditi u posebnom dijelu projekta.
Ovaj sustav treba biti kompatibilan ostalim dijelovima numeričkog nadzorno-upravljačkog
sustava.
Projekt sistema za dojavu požara
Izraditi projekt sistema za dojavu požara (postrojenje 35 kV, ostali prostori). Uvažavati pri
tome podjelu zaduženja u TS 110/35 kV u smislu instaliranja dojavnih centrala i daljnjeg
vođenja alarma “POŽAR” u nadležni centar upravljanja.
Signal “POŽAR” u TS-i prosljeđuje se u DC Elektre Sisak.
Primjena mjera zaštite na radu
Tehničkom dokumentacijom 35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno predvidjeti primjenu
mjera zaštite na osnovu sljedećeg:
1 Prikazati mjere zaštite od iznošenja potencijala izvan stanice (vodovodne cijevi, niski
napon, rasplet vodova srednjeg napona i sl.)
2 Predvidjeti zaštitu od previsokog napona dodira i koraka unutar i izvan ograde (na
ogradi, metalnim masama unutar i izvan zgrade, VN i SN postrojenju, te obližnjim stambenim
objektima i sl.)
3 Predvidjeti zaštitu od previsokog napona dodira i koraka kod niskonaponskih potrošača
– blizina NN mreže i TK mreže.
4 Predvidjeti zaštitu od slučajnog dodira (sigurnosne visine, sigurnosne udaljenosti,
zaštitne mreže)
5 Predvidjeti mjesta za ugradnju elemenata za uzemljenje i kratko spajanje dijelova
postrojenja za vrijeme izvođenja radova i održavanja (privremeni uzemljivači)
6 Predvidjeti blokade zbog sprječavanja pogrešnih manipulacija električnim aparatima
(električne, mehaničke, signali, boje, natpisne pločice, natpisi i oznake)
7.
Zaštita od atmosferskog pražnjenja (gromobrani, odvodnici prenapona, velike
metalne površine) – izjednačavanje potencijala.
8.
Rasvjeta - dnevna i umjetna (opća, nužna i panik rasvjeta)
9.
Zagrijavanje i hlađenje prostorija (grijanje, provjetravanje, toplinska izolacija i
klimatizacija)
Napomena: U posebnom dijelu projekta sukladno odredbama Zakona o gradnji, dati
poseban proračun fizike zgrade – dokaz.
10. Pomoćne prostorije
el. instalacije u mokrim i vlažnim prostorijama
galvanska veza sanitarnih uređaja i instalacija
sanitarni čvor
42
4018-B-50/14
11.
12.
-
Snabdjevenost objekta vodom:
vodom za piće
toplom vodom
tehničkom vodom
vodom za gašenje požara (hidrantska mreža)
Onemogućavanje pada s visine:
u kabelske kanale
u šahtove
s povišenih mjesta
s podesta i stepenica
13. Broj i vrste izolacijskih zaštitnih sredstava:
uklopne motke, motke za uzemljenje s užetom (presjek odabrati prema
strujama kratkog spoja)
indikatori napona
el. rukavice i čizme
izolacijske ploče itd.
14. Jednopolne sheme s ucrtanim mjestima montaže privremenih uzemljivača.
15. Shematski prikazati način osiguranja mjesta rada na jednopolnoj shemi za
karakteristična polja.
16.
S vanjske strane ograde na svako četvrto polje predvidjeti natpisne pločice
“OPASNOST VISOKI NAPON”.
17. Zaštita od buke
Napomena: U posebnom dijelu projekta sukladno odredbama Zakona o gradnji, dati
poseban proračun buke i vibracija – dokaz.
Posebno obratiti pozornost na primjenu novog sustava za nadzor i upravljanje u smislu
zahtjeva zaštite na radu. Projektant je dužan primijeniti odgovarajuće propise zaštite na radu
kako opće tako i interne propise HEP-a.
8. TEHNIČKA ZAŠTITA
Tehničku zaštitu projektirati sukladno idejnom Projektu tehničke zaštite Elektre Sisak
izrađenu od tvrtke Aztek projekt .
9. ETAPNOST OPREMANJA
Potrebno u Idejnom rješenju napraviti dinamiku revitalizacije obzirom da postrojenje mora
stalno biti u pogonu, stoga će se rekonstrukciji pristupiti prema tehničkim cjelinama.
1. etapa
Revitalizacija postojeće zgrade sukladno zahtjevima opreme odnosno novim propisima.
Revitalizacija 35kV rasklopišta uključivo sa relejnom zaštitom ,nadzorom i upravljanjem.
2.etapa
Revitalizacija izmjeničnog i istosmjernog razvoda. Uključenje trafostanice u SDV.
43
4018-B-50/14
10. RADOVI NA DRUGIM OBJEKTIMA
Da bi se 35kV postrojenje u 110/35 kV Pračno uključila u sustav SDV iz DC Elektra
Sisak potrebno je izvesti odgovarajuće zahvate u na serveru na opremi i SCADA sustavu u
DC.
Ovu problematiku potrebno je također obraditi u posebnom elaboratu koji će biti sastavni
dio glavnog projekta.
11. TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA GRAĐEVINSKI DIO PROJEKTA
Postojeći dio postrojenja koji će biti obuhvaćen revitalizacijom ima izgrađenu
infrastrukturu. Potrebno je analizirati da li je nužna revitalizacija kabelskih kanala. Izvršiti
provjeru temelja i postolja aparata, te ukoliko nisu izvršeni proračuni na dinamička naprezanja,
iste je potrebno napraviti.
Čeličnu konstrukciju projektirati da se ugrađuje na odgovarajuće uzdignute betonske
temelje.
POPIS GRAĐEVINSKIH ZAHVATA NA ZGRADI SN I SEKUNDARNE OPREME
Projekt revitelizacije treba obuhvatiti slijedeće građevinsko-obrtničkie radove:
1. OBJEKT
Vizualno provjeriti odvodnju krovnih voda.
Zamjena postojeće vanjske metalne bravarije sa aluminijskom bravarijom koja ima
prekinuti termički most sa izo staklom koje je punjeno inertnim plinom. U sastavu ovoga
zahvata potrebno je zatvoriti svjetlosne otvore i umjesto njih ugraditi prozore sukladno
površini prostorije. Ulazna vrata na dijelovima objekta potrebno je prilagoditi visinom i
širinom zbog unosa opreme.
Provjeriti da li fizika objekta zadovoljava postojeće propise, a ako ne izvesti toplinsku
izolaciju objekta sukladno uštedi energije i toplinskoj zaštiti.
Uređenje svih unutrašnjih stropnih i zidnih površina.
Podne površine sanirati prema namjeni prostorija.
Povišeni pod (kompletno sa konstrukcijom) zamjeniti i prilagoditi novoj opremi.
Unutarnju drvenu stolariju sanirati prema potrebi i obojati je prema pravilima struke.
Grijanje, klimatiziacija i ventiliranje potrebno je prilagoditi namjeni prostorija.
Sanacija kabelskog prostora u cilju postizanja vodonepropusnosti
12. ORGANIZACIJA IZRADE PROJEKTNE DOKUMENTACIJE
Idejno rješenje i glavni projekt rekonstrukcije trafostanice, treba izraditi u skladu sa
Zakonom o prostornom uređenju i gradnji (NN 76/2007), tehničkim normativima, normama,
drugim zakonima i pozitivnim pravilima struke.
Kako se radi o složenoj građevini pri izradi idejnog rješenja potrebno je predvidjeti cjeline
sukladno etapama prema kojima bi se pristupilo revitalizaciji trafostanice.
44
4018-B-50/14
Prema problematici koju obrađuje, projektnu dokumentaciju podijeliti na sljedeće cjeline:
IDEJNO RJEŠENJE
Popis knjiga idejnog rješenja:
- knjiga IP01
Idejno rješenje revitalizacije 35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno
GLAVNI PROJEKTI
Popis knjiga glavnog projekta:
Opća knjiga:
KNJIGA
NAZIV KNJIGE
Opći dio
Knjiga O1
Elektrotehnički dio:
KNJIGA
NAZIV KNJIGE
Knjiga E1
Knjiga E2
Postrojenje 35 kV (primarna oprema), upravljanje,
zaštita, mjerenje i signalizacija
Transformacija i razvod izmjeničnog napona 400/230
V,50 Hz i razvod istosmjernog napona 220V
Knjiga E3
Električna instalacija pogonske zgrade
Knjiga E4
Telekomunikacije
Knjiga E5
Uključenje 35 kV postrojenja u 110/35 kV Pračno u
SDV Elektre Sisak
Građevinski dio:
KNJIGA
Knjiga G1
Zgrada
-35 kV postrojenje u 110/35 kV Pračno
45
4018-B-50/14
Ostali dokumenti
KNJIGA NAZIV DOKUMENTA
EL1
Zaštita od magnetskih i električnih polja
EL2
Program kontrole i osiguranja kakvoće
EL3
Prikaz mjera zaštite od požara
EL4
Prikaz mjera zaštite na radu
EL5
Elaborat relejne zaštite postrojenja 35 kV
EL6
Elaborat zaštite od prenapona postrojenja 35 kV
13. OPSEG I OBRADA PROJEKTA
Glavni projekt treba biti izrađen i označen u skladu s važećim Zakonom o gradnji,
odnosno s važećim zakonom za ovu vrstu građevine u trenutku izdavanja. Projektant ostaje u
obvezi izrade ispravaka i dopuna glavnog projekta do ishođenja građevne dozvole.
Glavni projekt treba sadržavati potpunu specifikaciju opreme i radova s troškovnikom.
Glavnim projektom treba biti jasno razrađena etapna izgradnja sukladno navedenim
cjelinama Tekst glavnog projekta treba biti napisan na formatu A4, a podloge (nacrti) na
formatu A4 i A3, iznimno na većim formatima.
Tekst izraditi u Word 2010, a sve podloge (nacrte) izraditi u ACAD-u DWG formatu, te ih
isporučiti na CD-ROM (otvoreni file).
Glavni projekt treba isporučiti u osam primjeraka.
46