close

Enter

Log in using OpenID

Cretan History Inspires New PAA Initiative Cretan History Inspires

embedDownload
KPHTH
official publication of the pancretan association of america
September 2012 www.PANCRETAN.org
Cretan History Inspires
New PAA Initiative
H Κρητική Ιστορία Εμπνέει
Νέα Πρωτοβουλία “PAA 300”
Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης
η Παγκρητική
ανακοίνωσε τη δωρεά μεγάλης ποσότητας υγειονομικού
αναλώσιμου υλικού, αξίας 300.000 δολαρίων στην 7η
Υγειονομική Περιφέρεια Κρήτης και θα διανεμηθεί σε όλα
τα νοσοκομεία και στα Κέντρα Υγείας της Κρήτης.
Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφεραν ότι συγκεντρώθηκαν
και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000
δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000
δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά
την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους
21.000 δολαρίων για την Εκκλησία της Κρήτης το Παιδικό
χωριό SOS την Ηλιαχτίδα και τον Πολιτιστικό σύλλογο του
Αγίου Μύρωνα.
Kalimerakis Event in Crete
Μεγάλη εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη,
Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη που
ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη
μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται
ο Ν. Καλημεράκης και το σήμα της Παγκρητικής,
τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης
μοιράσθηκε στους παρευρεθέντες ένα προσεγμένο λεύκωμα
για τον Ν. Καλημεράκη και την εκδήλωση. Στο εξώφυλλο
υπάρχει επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο
που εκδόθηκε από τα ΕΛΤΑ προς τιμήν της Παγκρητικής
και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη.
Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους
συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του
νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς
τιμήν τους.
Venizelion Scholarship
Winners
Announced
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
1
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΛΗΜΕΡΑΚΗΣ
ΑΓΙΟΣ ΜΥΡΩΝ 1892 – 1984 ΒΟΣΤΩΝΗ
Υστερόγραφο:
Είναι τιμή για ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο που
αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του
Γεώργιος Μυσιρλάκης.
pancretan association of america
KPHTH 2012 Commemorative Holiday Journal
official publication of the pancretan association of america
HOLIDAY EDITION DONATION
[ ] $225 Full Page
[ ] $175 ½ Page
[ ] $100 ¼ Page
Add $25 to above if sent after November 18, 2012.
No Ads will be accepted after November 30, 2012.
INSTRUCTIONS:
Please email or send this form with payment no
later than the November 18, 2012 deadline to
[email protected]
To place an ad, contact your respective District
Governor or email [email protected]
PLEASE SELECT ONE OF THE FOLLOWING:
[ ] PAA Board or Chapter
[ ] Individual or Family
[ ] Business
Helene Semanderes, Holiday Journal Edition Chair,
(724) 746-2878.
District 1: Demitris Hatzis (413) 734-8353
District 2: Zaharoula Marmatakis (732) 777-0104
District 3: Stelios Vitakis (216) 470-3323
District 4: George Stefanakis (248) 926-0592
District 5: George Liodakis (801) 597-6204
District 6: Roxanne Koston (650) 368-7891
District 7: Dionisia M. Sophinos (561) 848-1635
or 2nd V.P. Stavros Antonakakis at 609-929-6000
PAYMENT INFORMATION
Make Check Payable To:
PANCRETAN ASSOCIATION OF AMERICA
Mail Check to: Helene Semanderes
34 Kirkwood Drive, Washington, PA 15301
SPONSOR’S INFORMATION
Chapter Name:
First Name: Last Name:
Address:
City:State:Zip:
Telephone:Fax:
Email:Check Number:
Please type or print your message and submit a photo. Photos should be emailed in 300 dpi JPEG format
along with the sponsor’s information to [email protected]
The Pancretan Association of America, Inc. (PAA) is a 501(c)8 non-profit fraternal organization Your donation to the 2012 PAA KPHTH Holiday issue supports the continual mission
and programs of the organization. Your donation may be tax-deductible to the extent allowed by the IRS. Seek the guidance of your accountant or a professional financial advisor
regarding tax questions.
2
KPHTH | September 2012
περιεχομενα
Contents
KPHTH
official publication of the pancretan association of america
September 2012
www.pancretan.org
KPHTH
KPHTH
KPHTH
official publication of the pancretan association of america
September 2012 www.PANCRETAN.org
official publication of the pancretan association of america
15 Top
Cretan Beaches
Cretan History Inspires
New PAA Initiative
H Κρητική Ιστορία Εμπνέει
Νέα Πρωτοβουλία “PAA 300”
Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης
η Παγκρητική
ανακοίνωσε τη δωρεά μεγάλης ποσότητας υγειονομικού
αναλώσιμου υλικού, αξίας 300.000 δολαρίων στην 7η
Υγειονομική Περιφέρεια Κρήτης και θα διανεμηθεί σε όλα
τα νοσοκομεία και στα Κέντρα Υγείας της Κρήτης.
15 Κορυφαίες
Κρητικές Παραλίες
Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφεραν ότι συγκεντρώθηκαν
και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000
δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000
δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά
την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους
21.000 δολαρίων για την Εκκλησία της Κρήτης το Παιδικό
χωριό SOS την Ηλιαχτίδα και τον Πολιτιστικό σύλλογο του
Αγίου Μύρωνα.
15 Κορυφαίες Κρητικές Παραλίες
Kalimerakis Event in Crete
July/August 2012 | www.PANCRETAN.org
Μεγάλη εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη,
Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη που
ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη
μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται
ο Ν. Καλημεράκης και το σήμα της Παγκρητικής,
τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης
μοιράσθηκε στους παρευρεθέντες ένα προσεγμένο λεύκωμα
για τον Ν. Καλημεράκη και την εκδήλωση. Στο εξώφυλλο
υπάρχει επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο
που εκδόθηκε από τα ΕΛΤΑ προς τιμήν της Παγκρητικής
και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη.
Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους
συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του
νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς
τιμήν τους.
President’s Message | Mήνυμα Προέδρου
14
Read about
the ‘Other’
300
04 Message From PAA President John G. Manos
From the Board | Νεα Συμβουλιου
11 The PAA 300 Program
18 Venizelion Scholarships
15
Διαβάστε
γιά τούς 300
Κρητικούς.
Letters
| Γράμματα
11 Letters to the Editor and Scholarship Committee
PAA 300 | ΠΕΑ 300
12 The PAA 300 Program
13 PAA 300 Pledge Form
Venizelion Scholarship
Winners Announced
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΛΗΜΕΡΑΚΗΣ
ΑΓΙΟΣ ΜΥΡΩΝ 1892 – 1984 ΒΟΣΤΩΝΗ
Υστερόγραφο:
Είναι τιμή για ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο που
αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του
Γεώργιος Μυσιρλάκης.
Cover Story | Εξώφυλλο Cover photo of the ancient walls of
Constantinople
14 The Other 300
15 Οι Aλλοι 300
Scholarships | Υποτροφιες
18 Venizelion Scholarship Recipients
21 Scholarship Opportunities
Gathering | Συγκέντρωση
Pictures | Φωτογραφίες
26 Springfield, Massachusetts Annual Picnic 23 Νικόλαος Καλημεράκης 28
From the District | Από την Περιφέρεια
27 District 3 Update Chapter Profile | Προφίλ Συλλόγου
28 The Cretan Association of Akron, Ohio
23
You may also follow us on:
Facebook, YouTube and Linkedin
Books | Βιβλία
31 Crete: A Notebook Cretan Cuisine | Κρητική Κουζίνα
32 Recipes from the Cretans of Connecticut Members
Donors | Δωρητές
33 Donations
Mantinades
Τη λευτεριά ρωτηξανε ποιας μάννα είναι γέννα;
Κι είπε πως την εγέννησε το Κρητικό το αίμα!
Liberty was asked once what mother gave you birth?
Its Cretan blood, responded she that brought me to
this earth!
Calendar | Ημερολόγιο
33 PAA Chapter Events
Chapter News | Νέα Συλλόγων
34 PAA Chapter News
KPHTH Magazine
38 PAA Business/Professional Directory
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
3
P res i d ent ’ s M essa g e
We Made a Difference in Crete!
W
John Manos
President, PAA
[email protected]
4
e are back home in the states again! As
summer draws to a close, I look back
with great satisfaction on the impact our organization has made in our homeland. During
my second trip to Greece this year, we had the
opportunity to meet with many political and
religious leaders throughout the cities and villages in Crete. We also made scheduled and
unscheduled visits to several key organizations that have been on the receiving end of
the PAA’s and its members’ generosity.
While tourism in general appeared to be less
than in previous years, especially in Athens
and the Peloponnesus, Crete experienced an
increase in visitors, especially after the second
series of elections.
We began our visits with the Metropolitan
in Rethymno, where we discussed the current
needs of the Metropolis. The sisitia and the
idrimata in the area were at capacity and the
assistance from our PAA Relief for Crete program was very much needed.
We continued on to Chania and met several
of our members at the Idrima of Ag. Nektarios. The Metropolitan greeted us there as well
as the local press. The PAA’s donations were
made public in both television news and newspapers. The Cretans there understood and saw
the efforts that our organization had made to
raise these funds and they were very much
appreciative of your donations. The idrima at
Ag. Nektarios has an orphanage that has been
operating for many years. They feed, clothe
and provide a home for children from infancy
through the age of 18. It is truly touching to
see the children there and hear their stories.
After leaving the orphanage, many have returned to help, both physically and financially. At a concert hosted by the Metropolitan
there a few nights before, we were entertained
by local dance groups and also a dance group
from Cyprus that had come to support the
Metropolis. During this concert, the PAA was
KPHTH | September 2012
publically recognized for its current assistance
and for its moral and financial support over the
years.
After a short trip to Athens, we returned to
the island, this time landing in Heraklion, and
drove to Sitia.
There, we met at the Voulefti’s office with his
family and the Idrima Samarites. They have
more than 700 women members from the area
and their accomplishments over the years have
been incredible! Several of their board, along
with their president, welcomed us and took
us around the city to the various charities that
they founded and now support. They were very
pleased to see us because it has been many
years since anyone from the larger organizations has visited.
Our next stop was in Heraklion, where we
began our day with the Pancretan Endowment
Fund (PEF) meeting at the University of Crete’s
ITE College. It was great to see many of our
members there and all of the university’s pritanis, presidents and many of their professors. I
was impressed when the Pritani of the University shared the rankings of many of the colleges
in the University of Crete and how they rank
with their peers from Europe. Several were at
the top of their peer group!
The PEF presented its donations for the various projects there, after which presentations
were made by several professors on their projects and work over the past few years. This
was followed by a brief tour of their facility,
which was truly amazing. Their laser technology research is cutting edge, and many of the
applications they developed are being used all
over the world. One of their laser technologies
enables users to scan paintings without harming the original artwork to test for authenticity
and hidden layers behind the paint. These “Cretan” lasers are currently being used by museums and universities in England, Italy and the
United States.
Continued on page 6
Μήνυμα Προέδρου
Κάναμε τη διαφορά ΣΤΗΝ ΚΡΗΤΗ!
K
τό οποίο είχε έρθει ειδικα για να υποστηρίξει την
αθώς το καλοκαίρι πλησιάζει στο τέλος και
Μητρόπολη. Κατά τη διάρκεια της συναυλίας, η
οι περισσότεροι απο εμάς εχομε επιστρέψει
ΠΕΑ αναγνωρίστηκε δημοσίως για την τωρινή
στο σπίτι μας, αναπολώ με μεγάλη ικανοποίηση
βοήθεια τους αλλά και για την ηθική και οικονομική
τον αντίκτυπο που οργάνωσή μας άφησε στην
υποστήριξή τους όλα αυτά τα χρόνια.
πατρίδα μας τόν φετεινό χρόνο. Κατά τή διάρκεια
Μετά από ένα σύντομο ταξίδι στην Αθήνα,
τού δευτέρου ταξιδιού μου στην Ελλάδα, είχα την
επιστρέψαμε και πάλι στή Κρήτη, αυτή τη φορά στο
ευκαιρία να συναντηθώ με πολλούς πολιτικούς και
Ηράκλειο, και κατευθυνθήκαμε πρός στη Σητεία.
θρησκευτικούς ηγέτες σε πολλές πόλεις και χωριά
Εκεί συναντηθήκαμε στο γραφείο του Βουλευτή
τής Κρήτης. Κάναμε προκαθορισμένες αλλα και
με την οικογένειά του και μέλη απο το Ίδρυμα
έκτακτες επισκέψεις σε διάφορες οργανώσεις γιά να
Σαμαρείτες. Το ιδρυμα εχει πάνω από 700 μέλη,
παραδώσομε την οικονομική βοήθεια αποτέλεσμα
γυναίκες από την περιοχή των οποιων τα επιτεύγματα
τής γενναιοδωρίας των μελών τής ΠΕΑ.
όλα αυτά τα χρόνια ειναι απίστευτα! Αρκετά απο
Αν και σε γενικές γραμμές ο τουρισμός φαίνεται
τα μελη του Διοικητικού Συμβουλίου τους, μαζί
να ήταν λιγότερο από ό, τι τα προηγούμενα χρόνια,
με τον Πρόεδρο τους, μας καλωσόρισαν και μας
κυρίως στην Αθήνα και την Πελοπόννησο, η Κρήτη
ξενάγισαν τριγύρω στην πόλη και στις διάφορες
παρουσίασε αύξηση επισκεπτών, ειδικά μετά τίς
φιλανθρωπικές οργανώσεις που ίδρυσαν και τώρα
τελευταίες εκλογιές.
υποστηρίζουν. Η παρουσία μας τούς εδωσε μεγάλη
Ξεκινήσαμε τις επισκέψεις μας από τον
ευχαριστηση γιατι ειχαν περάσει πολλά χρόνια από
Μητροπολίτη Ρεθύμνου, όπου συζητήσαμε τις
την τελευταια φορά που τους επισκέφθηκε καποιος
τρέχουσες ανάγκες της Μητρόπολης. Τά σισίτια
απο μια μεγαλη οργάνωση.
και τα ιδρύματα τής περιοχή είναι γεμάτα και η
Η επόμενη στάση μας ήταν στο Ηράκλειο οπου
οικονομική βοήθεια από την προσπάθεια τής PAA
και ξεκινήσαμε την ημέρα μας με την συνάντηση PEF
για την «Ανακούφηση για την Κρητη» ήταν άκρως
στο Πανεπιστήμιο ΙΤΕ Κρήτης. Ήταν υπέροχο να
αναγκέα και χρήσιμη!
βλέπουμε πολλά από τα μέλη μας εκεί να διαπρέπουν ως
Συνεχίσαμε στα Χανιά και συναντήθηκε με
Πρυτάνοις, Πρόεδροι και καθηγητές Πανεπιστημίου.
αρκετά από τα μέλη μας στο Ίδρυμα του Αγίου
Μου έκανε εντύπωση όταν ο Πρύτανης μας ανέφερε
Νεκταρίου, όπου μας υποδέχτηκε ο Μητροπολίτης
την αξιολόγηση των σχολών του Πανεπιστημίου
καθώς και τα τοπικά μέσα ενημέρωσης. Οι δωρεές
Κρήτης σέ συγκριση με αντιστοιχα τής Ευρώπης,
της Παγκρητικής ανακοινώθηκαν στις τηλεοπτικές
αρκετα απο τα τμήματα βρίσκοντε στην κορυφή της
ειδήσεις αλλά και στίς τοπικές εφημερίδες. Οι
αντίστοιχης ομάδας τους!
Κρητικοί εκεί είδαν και αναγνώρισαν τις προσπάθειες
που ο οργανισμός μας είχε κάνει για να
συγκεντώσει τα χρήματα αυτά και ήταν Η παρουσία μας στην Κρήτη, τόσο η προσωπική όσο
πολύ συγκινημένοι από τις δωρεές σας.
και η οικονομική έχει κάνει τέτοια καλή εντύπωση
Το Ιδρυμα τού Αγίου Νεκταρίου έχει
ένα ορφανοτροφείο που λειτουργεί εδώ στους ανθρώπους που βοηθήθηκαν που θα κρατήσει
και πολλά χρόνια, και παρέχει στέγη και για πολύ. Σάς μεταφέρω την ευγνωμοσύνη τους και
τίς θερμές τους ευχές σε όλους σας.
κάλυψη τών αναγκών για ορφανά παιδιά
από τη βρεφική ηλικία έως την ηλικία των
Η PEF παρέδωσε τίς δωρεές μας για τα διάφορα
18 ετών. Είναι πραγματικά συγκινητικό να βλέπει
προγράμματά
τους, και κατόπιν ακολούθησαν
κανείς εκείνα τα παιδιά και να ακούει τις ιστορίες
παρουσιάσεις
από
τους διάφορους καθηγητές σχετικά
τους. Πολλά απο αυτά τα παιδιά μετά την αναχώρησή
με τα έργα των τελευταίων ετών. Κατόπιν ακολουθησε
τους από το ορφανοτροφείο, επιστρέφουν για να
μια σύντομη ξενάγηση στίς εγκαταστάσεις τους,
προσφέρουν προσωπική και οικονομική βοήθεια στο
οι οποίες ειναι πράγματι εκπληκτικές! Η έρευνά
ίδρυμα. Σε μια συναυλία τήν οποία διοργάνωσε ο
τους με λέιζερ ειναι τελευταίας τεχνολογίας, και
Μητροπολίτης, παρουσιάστηκαν τοπικά χορευτικά,
πολλές από τις τεχνικές τους Continued on page 8
αλλά και χορευτικό συγκρότημα από τήν Κύπρο,
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
5
P res i d ent ’ s M essa g e
Continued from page 4
We also spent time with representatives of the Uni- in attendance and were very excited to hear that
versity Press, which is a project that the PAA helped we received the grant we were hoping for and were
establish and has contributed more than $600,000 in pleased on the progress being made in the U.S. on
funding over the years. It is an incredible project that, this project.
In 2009, during our convention in Crete, we
if not for the PAA, would probably not have existed. It
is one of the few, if not the only, divisions of the Uni- learned of a new company being formed to provide
versity that is profitable, generating revenues from the ferryboat service from Piraeus to Rethymno. Before
more than 300 books and manuscripts it publishes leaving Rethymno (and Crete), I met with one of the
company’s board members to find out its status. The
and sells throughout Greece and the rest of Europe.
In Heraklion, our representative in Crete, Mr. Ip- ship is up and running, in good condition, and has
pokrati Beladakis (who I will remain indebted to for been upgraded and remodeled. They asked for our
the incredible work he has done for the PAA over help and support. These first two years are critical
several years), coordinated an event at Ag. Myronas, and they are reaching out to us to buy shares in the
a village just outside of Heraklion and the birthplace company. Please let me know if you are interested in
investing and I will put you in
of one of the founders of
Our
presence
in
Crete,
touch with them.
the PAA and former presiboth in person and through our
Even though we ran from
dent Mr. Nikos Kalimeraone side of the island to the
kis. The event was held on
financial support, has made a
Aug. 8th, which was also
lasting impression on the people other again this year, we took
much pride in representing
the giorti tou xoriou, a fitwe’ve helped.
our organization. The work
ting night to pay tribute
to this great man for all he accomplished for the that our predecessors have done over the years is
PAA and for his beloved island. The celebration was clearly evident. The PAA is very well respected and
emceed by Niko Psilakis and Mr. Beladakis. Several has earned the reputation as a caring and sharing
dignitaries, including the Archbishop, Vouleftikes, organization with a deep love of Crete. The work of
mayors, and local leaders, spoke of Mr. Kalimerakis the Philanthropic Committee and your generous conand his many achievements. The evening concluded tributions to their fundraiser and to the Crete Relief
with the unveiling and presentation of a plaque in project made an incredible impact on the organizamemory of former President Kalimerakis, provided tions who received our donations. Our presence in
by personal donations from Ippokrati Beladakis, Crete, both in person and through our financial supformer PAA presidents, Stavro Semanderes and port, has made a lasting impression on the people
we’ve helped. I pass on their gratitude and warm
Manoli Velivasakis, and me, on behalf of the PAA.
The annual meeting of the World Council of Cretans wishes to all of you.
followed in Rethymno a few days later. The president,
Antoni Tsourdalaki, had been there a few weeks al- YOU CAN MAKE A DIFFERENCE!
ready and was in fact working on projects and tasks Now that summer is officially over, I urge you to
for the PSK. We met on several occasions and dis- strongly consider getting more involved with the
cussed various projects on the president’s agenda. PAA. Don’t sit on the sidelines; get active and make
The annual meeting went very well and much prog- a difference! Find a program or project that interests
you, learn about the committees, seek out a commitress was made in advancing the PSK and its goals.
Next year marks the third and last year of this tee chair, and use and apply your unique talents and
board’s tenure. A convention is planned in 2013 to your resources to make a difference! The following is
be held in Chania. As details become available, I will just a partial list of projects and contact names that
pass them on for those of you interested in attending. can use your input and support. Please do not hesiWhile in Rethymno, we met and followed up with tate to reach out to them. Their email addresses and
the local MVI committee as they shared their prog- phone numbers can be found on page 10 or on our
Continued on page 8
ress over the past few months. Many people were web site (www.Pancretan.org).
6
KPHTH | September 2012
Μήνυμα Προέδρου
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
7
P res i d ent ’ s M essa g e
Continued from page 6
Philanthropy
Evangeline Alpogianis
Culture
(music, dance, traditions, history)
Bobby Markakis
Fundraising
(philanthropic, scholarship, culture)
John Marakis
Archive collection
Erasmia Novotny
KPHTH magazine
(articles, event reporting, ideas)
Stavro Antonakakis
Web site support
Niko Polychronakis
Mentor program
Angela Novotny
PYA
Chris Marangoudakis
With the holidays quickly approaching, work
with your chapters, help them plan their events,
their fundraisers, or work with your local dance
groups. Now is the time to lend a helping hand!
We are a non-profit organization promoting
our culture, helping our youth, and reaching out
to Cretans less fortunate than ourselves to lend
a helping hand. It is our duty and responsibility
to support and help where we can. I thank you all
very much and promise to do everything that I can
for our organization.
Join us in Sacramento on Nov. 17 for our next
Board Meeting and the annual Crab Feed and Kritiko Glendi! K
8
KPHTH | September 2012
Continued from page 5
εφαρμογές χρησιμοποιούνται σε όλο τον κόσμο.
Μία από τις τεχνολογίες λέιζερ τούς δίνει τη
δυνατότητα να εξετάζουν λεπτομερώς πίνακες
ζωγραφικής για τον έλεγχο της γνησιότητας και
πιθανόν κατι κρυμμένο πίσω από τα στρώματα του
χρώματος, χωρίς να βλάπτεται το πρωτότυπο έργο
τέχνης. Αυτά τα “Κρητικά” λέιζερ χρησιμοποιούνται
σήμερα από μουσεία και πανεπιστήμια στην Αγγλία,
Ιταλία και Ηνωμένες Πολιτείες.
Συναντηθήκαμε επίσης με τους εκπροσώπους του
University Press, το οποίο είναι ένα απο τα έργα που
η ΠΕΑ βοήθησε να ιδρυθει και έχει συνεισφέρει
πάνω από 600.000 δολάρια μέχρι τώρα. Είναι ένα
απίστευτο πρόγραμμα που, αν δεν ειχε βοηθήσει η
ΠΕΑ, πιθανώς και να μήν υπήρχε σήμερα. Είναι ένα
από τα λίγα, αν όχι και το μοναδικό απο τα τμήματα
του Πανεπιστημίου που είναι κερδοφόρα, με εσοδα
από τις εκδόσεις τών πάνω από 300 βιβλίων και
χειρόγραφων τα οποια πωλεί σε όλη την Ελλάδα
και την υπόλοιπη Ευρώπη.
Στο Ηράκλειο, ο εκπρόσωπος μας στην Κρήτη,
ο κ. Ιπποκράτης Μπελαδάκης (στον οποίον ειμαι
καταυποχρεωμένος για τίς απίστευτες υπηρεσίες
που έχει προσφέρει στη ΠΕΑ τά τελευταία χρόνια),
συντόνισε μια εκδήλωση στο Άγιο Μύρωνα, ένα
χωριό λίγο έξω από το Ηράκλειο, γενέτειρα ενός
από τους ιδρυτές και πρώην Προεδρους τής ΠΕΑ,
του αείμνηστου Νίκου Kαλημεράκη. Η εκδήλωση
πραγματοποιήθηκε στις 8 Αυγουστου την ημερα
τής γιορτής του χωριού. Εξαιρετική ευκαιρία για
να αποθέσομε φόρο τιμής σε αυτόν τον σπουδαίο
άνθρωπο για όλα οσα προσέφερε στην ΠΕΑ και στο
αγαπημένο του νησί. Την εκδήλωση παρουσίασαν ο
κ. Νίκος Ψιλάκης και ο κ. Ιπποκράτης Μπελαδάκης.
Αρκετοί αξιωματούχοι, συμπεριλαμβανομένου
του Αρχιεπισκόπου, Βουλευτές, Δήμαρχοι και
τοπικοί ηγέτες, μίλησαν για τον αείμνηστο Νίκο
Kαλημεράκη και τα πολλά επιτεύγματά του. Η
βραδιά ολοκληρώθηκε με τα αποκαλυπτήρια
και παρουσίαση πλάκας στη μνήμη του πρώην
Προέδρου Νίκου Kαλημεράκη, προσφορά του κ.
Ιπποκράτη Μπελαδάκη, των δυο πρώην προέδρων
της PAA κ. Σταύρο Σημαντήρη και κ. Μανώλη
Βεληβασάκη, και απο εμένα εκ μέρους της ΠΕΑ.
Η ετήσια συνάντηση του Παγκοσμίου Συμβουλίου
Κρητών ακολούθησε στο Ρέθυμνο λίγες μέρες
αργότερα. Ο Πρόεδρος, Αντώνης Τσουρδαλάκης,
ήταν εκεί μερικές εβδομάδες πρίν, καθώς εργαζόταν
σέ θέματα που αφορούν τό PSK. Συναντηθήκαμε
πολλές φορές και συζήτησαμε τα διάφορα θέματα τής
ατζέντας του Προέδρου. Η ετήσια αυτή συνάντηση
πήγε πολύ καλά και σημειώθηκε σημαντική πρόοδος
στην προώθηση τού PSK και στους στόχους του. Το
Μήνυμα Προέδρου
επόμενο έτος θά συμπληρωθεί το τρίτο και τελευταίο
έτος της θητείας του σημερινού συμβουλίου. Το
επόμενο συνέδριο έχει προγραμματιστεί για το 2013
και θα πραγματοποιηθεί στα Χανιά. Περισσότερες
πληροφορίες για όσους από εσάς ενδιαφέρονται να
τό παρακολουθήσουν θα ανακοινωθουν μόλις γινουν
γνωστές.
Κατά τήν παραμονή μας στο Ρέθυμνο, συναντηθήκαμε με την τοπική επιτροπή τού MVI όπου
πληροφορηθήκαμε την πρόοδό τους κατά τη διάρκεια
των τελευταίων μηνών. Πολλοί άνθρωποι ήταν παρόντες
και ενθουσιάστηκαν στήν ειδηση τής επιχορήγησης απο
την πολιτεία την οποια περιμέναμε και έμειναν απόλυτα
ικανοποιημένοι με την πρόοδο που έχει σημειωθεί στις
Ηνωμένες Πολιτείες γιά το έργο αυτό.
Το 2009, κατά τη διάρκεια τού Συνεδρίου μας
στην Κρήτη, μάθαμε οτι δημιουργήθηκε μια νέα
εταιρεία για να παρέχει ατμοπλοϊκή συγκοινωνία
από τον Πειραιά προς Ρέθυμνο. Πριν από την
αναχώρησή μας απο το Ρέθυμνο (και τη Κρήτη),
συναντήθηκα με ένα από τα μέλη του διοικητικού
συμβουλίου της εταιρείας για να μάθω νεώτερες
και πιο συγκεκριμμένες πληροφορίες. Το πλοίο είναι
έτοιμο και λειτουργεί, σε καλή κατάσταση, και έχει
αναβαθμιστεί και ανακατασκευαστη. Ζήτησαν τη
βοήθεια και την υποστήριξή μας. Τά δύο πρώτα
χρόνια είναι κρίσιμα και θα μας πλησιάσουν για να
αγοράσομε μετοχές της εταιρείας. Σας παρακαλώ
επικοινωνηστε μαζι μου αν σας ενδιαφέρει να
επενδύσετε και εγώ θα σας φέρω σε επαφή μαζί τους.
Παρ’όλο που τρεξαμε από τη μία πλευρά του
νησιού στην άλλη, αισθανθήκαμε πολύ υπερήφανοι
που εκπροσωπήσαμε την οργάνωση μας. Το έργο των
προκατόχων μας όλα αυτά τα χρόνια είναι εμφανές.
Η ΠΕΑ είναι πολύ σεβαστή και έχει κερδίσει τη φήμη
ως μια οργάνωση η οποια τρέφει βαθιά αγάπη για την
Κρήτη. Το έργο της Επιτροπής του Φιλανθρωπικού
και η γενναιόδωρη συνεισφορά σας στον έρανο
για την «Ανακούφιση τής Κρήτης» ειχε απίστευτο
αντίκτυπο στις οργανώσεις που έλαβαν τίς δωρεές
μας. Η παρουσία μας στην Κρήτη, τόσο η προσωπική
όσο και η οικονομική έχει κάνει τέτοια καλή εντύπωση
στους ανθρώπους που βοηθήθηκαν που θα κρατήσει
για πολύ. Σάς μεταφέρω την ευγνωμοσύνη τους και
τίς θερμές τους ευχές σε όλους σας.
Μπορείτε να κάνετε τη διαφορά!
Τώρα που το καλοκαίρι εχει φθασει στο τέλος του, σας
καλώ να σκεφτείτε να ασχοληθήτε (περισσότερο) με
την ΠΕΑ. Μην κάθεστε στο περιθώριο, γίνετε ενεργά
μέλη και κάνετε τη διαφορά! Βρείτε ένα πρόγραμμα
ή έργο που να σας ενδιαφέρει, ενημερωθείτε για τις
επιτροπές, ζητήστε να στηρίξετε η να προεδρεύσετε
σε μια επιτροπη και χρησιμοποιήστε τό μοναδικό
ταλέντο σας και με το εργο σας κάνετε τη διαφορά!
Ακολουθή ένας μικρός κατάλογος έργων και τα
ονόματα των υπευθύνων για να ερθετε σε επαφή μαζί
τους και να προσφέρετε την βοήθεια και υποστήριξή
σας. Παρακαλώ μην διστάσετε να επικοινωνήσετε
με τούς υπεύθυνους. Ηλεκτρονικές διευθύνσεις
και τηλέφωνα υπάρχουν στο μπροστινό μέρος του
περιοδικού και στην ιστοσελίδα μας (Pancretan.org).
Φιλανθρωπικό
Ευαγγελια Αλπογιάννης
Πολιτιστικό
(μουσική, χορός, παράδοση, ιστορία)
Μπάμπης Μαρκάκης
Εξεύρεσης Πόρων
(φιλανθρωπικών, υποτροφία, πολιτισμός)
Γιάννης Μαράκης
Συλλογή Αρχείων
Ερασμία Νοβότνη
Περιοδικό KPHTH
(άρθρα, αναφορά εκδηλώσεων, ιδέες)
Σταύρο Αντωνακάκη
Ιστοσελίδα
Νικος Πολυχρονάκης
Πρόγραμμα Μέντορ
Αγκελα Νοβότνη
Παγκρητική Νεολαία
Χρήστος Μαρανγκουδάκης
Με τις Γιορτές που πλησιάζουν γρήγορα, βοηθήστε τούς συλλόγους σας να προγραμματίσουν
τις εκδηλώσεις τους, τους εράνους, ή βοηθήστε με
τα χορευτικά σας. Τώρα είναι η ώρα να δώσετε
χείρα βοηθείας!
Είμαστε ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός πού
προωθούμε τόν πολιτισμού μας, βοηθώντας τους νέους
μας, και δινομε χείρα βοηθείας προς τους λιγότερο
τυχερούς από εμάς Κρητικούς. Είναι καθήκον και
ευθύνη μας να στηρίξομε και να βοηθήσομε όπου
μπορούμε. Σας ευχαριστώ όλους πολύ και υπόσχομε
να κάνω ό, τι μπορώ για τήν οργανωσή μας.
Ελάτε μαζί μας στό Σακραμέντο στίς 17 Νοεμβρίου
για την επόμενη Συνεδρίαση τού Διοικητικού μας
Συμβουλίου και τό ετήσιο Crab Feed τού συλλόγου
και για ενα αξέχαστο Κρητικό Γλέντι! K
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
9
C o ntr i b u t o rs
χρόνια. Όλοι οι υπόλοιποι Πρόεδροι δεν στερήθηκαν
ούτε δυναμικής, ούτε όρεξης και αγάπης προς την
καιε την
σΠαγκρητική
υντελ
σ τΚρήτη,
έ ς ούτε οραμάτων, και η
Παγκρητική συνεχίζοντας το έργο για το οποίο
οργανώθηκε, τολμώ να πω ότι συνεχίζει να είναι για την
Κρήτη και τους ανθρώπους της «Μια Μικρή Εύφορη
Πεδιάδα όπου εκτός των λίγων, υλικών αγαθών που
προσφέρει,
καλλιεργούνται,
ευδοκιμούν
και
pancretan association of america
προσφέρονται πολλά άλλα άυλα αγαθά, που είναι
Headquarters: 32-33 31St Street, Astoria, NY 11106
απαραίτητα για την συνέχιση της ύπαρξης μας»
OFFICERs OF THE PAA
1 22
4 3
1. Mr. Tony Kocolas
NATIONAL PRESIDENT: JOHN G. MANOS Tel. (630) 686-0600 • [email protected]
FIRST VICE PRESIDENT: TOM LANTZOURAKIS Tel. (909) 393-6457 • [email protected]
SECOND VICE PRESIDENT: stavros antonakakis Tel. (609) 929-6000 • [email protected]
THIRD VICE PRESIDENT: NIKOLAOS VERIKAKIS Tel. (419) 474-4287 • [email protected]
GENERAL SECRETARY: ERASMIA NOVOTNY Tel. (248) 698-8580 • [email protected]
Send Pancretan Association-related items to: 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386
TREASURER: DR. james saklas Tel. (202) 366-9254 • [email protected]
WOMEN’S EXECUTIVE DIRECTOR: MARIA STRATOUDAKIS Tel. (718) 357-6616 • [email protected]
GENERAL SUPERVISOR: JOHN G. SARGETIS Tel: (916) 966-6137 • [email protected]
LEGAL ADVISOR: JAMES MAROPOULAKIS DENNEY, Esq. Tel. (330) 545-4250 • [email protected]
AUDITOR GENERAL: JERRY MAKRIS Tel. (727) 446-0000 • [email protected]
PYA PRESIDENT: CHRIS V. MARANGOUDAKIS Tel. (917) 567-3988• [email protected]
YOUTH SUPERVISOR EAST COAST: MICHAEL E. DETORAKIS Tel. (330) 634-0109 • [email protected]
YOUTH SUPERVISOR WEST COAST: XANTHIPPI GELASAKI Tel. (916) 207-1850 • [email protected]
DISTRICT GOVERNORS
Tony J. Kocolas (Kokoloyiannakis) is
founder and first president of Chapter 617,
District 1: DEMITRIS HATZIS Tel. (413) 734-8353 [email protected]
the Alikianou Cretan Society of Fresno.
District 2: ZAHAROULA MARMATAKIS Tel. (732) 777-0104 • [email protected]
He teaches history at Merced College in
District 3: STELIOS VITAKIS Tel. (216) 470-3323 • [email protected]
Merced, Calif. In addition to having written
District 4: GEORGE STEFANAKIS Tel. (248) 926-0592 • [email protected]
numerous articles for various publications,
District 5: GEORGE LIODAKIS Tel. (801) 597-6204• [email protected]
he is currently in the process of producing
District 6: ROXANNE KOSTON Tel. (650) 368-7891• [email protected]
a PAA endorsed documentary titled, “Our
District 7: DIONISIA M. SOPHINOS Tel. (561) 848-1635 • [email protected]
Και άλλοι
ομιλητές
αναφέρθηκαν
διαχρονικό
έργο της
Greek
Heritage:
The Greek στο
Roots
of Western
PAA CHAIRS
Παγκρητικής
όπως ο τέως Υπουργός Νίκος Σκουλάς, όπως
PAA FOUNDATION, INC.: john marakis Tel. (586) 707-7279• [email protected]
Civilization.”
ο Στέφανος Τραχανάς από τις Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Culture
ο
& Education: Haralambos (bobby) markakis [email protected]
οποίος 2.
αναφέρθηκε
με
ιδιαίτερο
τρόπο
στον
Κώστα
INVESTMENTS BOARD: JOHN RUSSON Tel. (314) 542-0306 • [email protected]
Mrs. Toula Elefter
SCHOLARSHIP FUND: DR. TERRY ZERVOS Tel. (727) 736-3032 • [email protected]
Σταματάκη αλλά και όλους που βοήθησαν το έργο των
As secretary of the Akron Chapter, Toula is
INFORMATION TECHNOLOGY: NICHOLAS POLYCHRONAKIS Tel. (347) 728-3704 • [email protected]
εκδόσεων, ο Πρύτανης Γιάννης Φίλης αναφέρθηκε στην
an integral part of keeping the membership
PANCRETAN ENDOWMENT FUND: DR. George papadantonakis Tel. (312) 932-0086 • [email protected]
τεράστια συνδρομή της Παγκρητικής αλλά και των Κώστα
connected. Her Cretan heritage stems from
PHILANTHROPIC FUND: evangelia alpogianis Tel. (773) 878-8901 • [email protected]
Σταματάκη και Μανώλη Βελιβασάκη, ο πρόεδρος του
her father and mother, both emigrating
STRATEGIC PLANNING: HELEN RANNEY Tel. (248) 626-5516 • [email protected]
Π.Σ.Κ. αναφέρθηκε στον Σταύρο Σημαντήρη και την
from
Iraklio,
Crete.
Toulaαναφέρθηκε
is recently retired
CRETAN ALUMNI NETWORK (CAN): diane kounalakis-baxter Tel. (650) 343-6214 • [email protected]
οργάνωση
του
Π.Σ.Κ.
επίσης
στον Γιάννη
from
her
30-year
teaching
career
and
enjoys
Νάθενα το πρόγραμμα ΔΙΑΣ και την «Μινωική Οδό».
spending time with her husband Steve and
two grownτης
children,
Kosta and
Sophia.
Γιώργος
Φραγκιαδάκης, Monthly submissions should be sent no later than the 5th of each month.
Ο Υποδιοικητής
7ης Υ.Π.Ε.
Visit www.pancretan.org for magazine policies and procedures or call
αναφέρθηκε στην διαρκή αξία της ύπαρξης του Βενιζέλειου
Stavros Antonakakis, 2nd vice president, (609) 929-6000.
Mr. Jasonγια
Nicolacakis
Γενικού 3.
Νοσοκομείου,
την Κρήτη και ανακοίνωσε ότι
Email your letters, photos, advertisements and news to:
Jason is currently
one ofγια
theνα
dance
instructors
έχει προωθήσει
την πρόταση
ονομαστεί
η επόμενη
[email protected]
πτέρυγαforπου
θα κτιστεί
στοhasΒενιζέλειο,
«Πτέρυγα
the Akron
Chapter and
also served the
Καλημεράκη».
organization as secretary, vice president and
Ο Σεβασμιότατος
Αρχιεπίσκοπος
ευχήθηκε
στους Κρήτες KPHTH MAGAZINE | DEDICATED TO THE CRETAN LIFE
president. As
a hobby he plays
the lyra and
της Αμερικής
να ευημερούν
και ναand
έχουν την
laoutoνα
forσυνεχίσουν
relaxation. Jason,
his wife Patty,
ευλογία their
του Θεού
να δίδουν
από
περίσσευμα
daughters
Stamatia
andτοMargarita
are allτους, για Editorial STAFF
τους αναξιοπαθούντες.
Alexa Ganos
Amalia Deligiannis Cali Pappas
active in the association.
Katerina Makridakis
Η εκδήλωση θεωρήθηκε ως μια πολύ σοβαρή εκδήλωση Executive Editor Managing Editor
DESIGN EDITOR
KRI KRI EDITOR
[email protected]
[email protected]
τιμής προς
την Ippokratis
Παγκρητική,Beladakis
μιας και για πρώτη φορά [email protected]
[email protected]
4. Mr.
συνυπήρξαν τόσες πολλές προσωπικότητες για να
Ippokratis is the PAA’s representative in Irakεπαινέσουν την διαχρονική πορεία της Παγκρητικής Editorial Board & Advisory Committee
lion, Crete. He was a former president of the
Katherine Katsounakis Elena Manos Rema Manousakis
NIKOS katsanevakis
Αμερικής
και της προσφορά της στην Κρήτη.
Chicago chapter and now resides permanentZaharoula Marmatakis Helen Ranney Helene Semanderes
editor emeritus
ly in Crete. Ippokratis has helped organize
many events in Crete on behalf of the PAA.
KPHTH (CRETE)
As chairman, Ippokratis worked diligently
Published monthly except the combined issues of July/August and December/January.
Member rate: $20 per year / Non-Members: $50 / International: $90
to make the Nicholas Kalimerakis gathering
by the: Pancretan Association of America (PAA), 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386
that took place in Aghios Myronas, Crete, on
POSTMASTER: Send Address Change to:
Aug. 8th, a memorable and successful event.
KPHTH c/o PAA 8530 Sharon Dr. White Lake, MI 48386-3472
YEAR 84th - NO 846 September 2012
10
KPHTH | September 2012
SCAN BARCODE
TO VISIT OUR SITE
Ν ε α συ μ β ο υ λ ι ο υ
I
am pleased to announce a
project put together by the
committee of the PAA Foundation. The PAA Foundation supports the Scholarship Fund,
Philanthropic Fund, and the
Cultural & Educational Fund.
John Marakis
[email protected]
The money generated by the
(586) 707-7279
PAA 300 program will allow the
fund chairs to focus less on fundraising and spend more time on what they do best:
helping the needy, creating programs for our youth
and our chapters, and administering scholarships.
This new program gives 300 individuals, corporations, or chapters the opportunity to be part of an
important group that will make a tremendous difference for everyone in our Cretan community.
I welcome your questions, and look forward to your
support of this program. K
Thank you,
John Marakis
Ε
ίμαι στην ευχάριστη θέση να σάς ανακοινώσω ένα
πρόγραμμα της επιτροπής οικονομικής στήριξης
του ταμείου της ΠΕΑ. Το ταμείο αυτο θα τροφοδοτεί
οικονομικά και θά υποστηρίζει εξίσου τα ταμεία τών
επιτροπών Πολιτιστικού, Φιλανθρωπικού και το
ταμείον Υποτροφιών.
Τα χρήματα που θα προέρχονται από το πρόγραμμα
τών PAA 300 θα επιτρέψει στούς επικεφαλεις των
επιτροπών να εστιάσουν λιγότερο στη συγκέντρωση
χρημάτων και να ασχοληθούν περισσότερο στο
να προσφέρουν βοήθεια εκει που χρειάζεται, να
δημιουργίσουν προγράμματα για τη νεολαία μας και να
ασχοληθούν με την σωστη διαχείρηση και χορήγηση
υποτροφιών!
Το νέο αυτό πρόγραμμα προσφέρει σε 300 άτομα,
εταιρείες, ή συλλόγους την ευκαιρία να είναι μέρος μιας
σημαντικής ομάδας που θα κάνει μια τεράστια διαφορά
πολύ σημαντική για όλους στην Κρητική μας κοινότητα.
Δεχομαι πιθανον ερωτήσεις σας, και περιμένω τήν
υποστήριξή σας γι αυτό το πρόγραμμα. K
from the board
The PAA 300 Program
Σας ευχαριστώ,
Γιάννης Μαράκης
γραμματα
In regards to the June cover story on Ismene Kefaloyiannis:
Thank you notes from scholarship recipients:
Dear Scholarship Committee,
I am extremely honored to have been awarded the Venizelion
Scholarship in memory of Mr. George Pologeorgis. As I enter
my college years, I realize how lucky I am to be a member of
an organization that values higher education and continues to
support a scholarship program. I am grateful for those who, in
honor of their loved ones, have made it a priority to help students like me. I fully intend to remain an active member of the
PYA and PAA throughout my college years, as my participation has instilled within me a deep love of my Cretan culture.
With gratitude, Manoli M. Boutzoukas
Dear Dr. Zervos,
I would like to thank you, the Velivasakis family, the Venizelion
Scholarship Committee, and the PAA for the Venizelion Schol-
letters
Thank you and your staff for the wonderful story and honor
bestowed on our mother. Your generosity and kindness is
deeply appreciated and our family is indebted to those who
made this possible.
Thank you, Nick Kefaloyiannis
arship I have received. The money I have received from the
scholarship will be very useful to continue my studies of
engineering and hopefully one day medical school. I will
always remember my Cretan heritage and one day I plan to
contribute to the Venizelion Scholarship Fund in order to
help other Cretan youths in America succeed in their studies, as this scholarship has helped me. I am grateful that
an organization like the PAA exists to help Cretan youths.
Thank you, John Kantilierakis
Dear PAA Scholarship Committee,
Thank you for choosing me as a recipient of the 2012
PAA Venizelion Scholarship. I appreciate your support
on my educational journey of becoming an elementary
school teacher very much!
Love, Sophia Thymakis
Dear Dr. Terry E. Zervos,
It was an honor to be chosen as a recipient of this prestigious scholarship. Your support has kept me from worrying about the cost of books and tuition. I truly value
my education and this scholarship has afforded me this
opportunity to continue with my educational pursuits.
From, Joann Karagiannakis
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
11
pA A 3 0 0
H ΠΕΑ 3 0 0
H
(PAA)300
300
Η ΠΕΑ
ΠΕΑ (PAA)
Η
ΠΕΑ (ΡΑΑ) ιδρύθηκε για να καλλιεργήσει
και να διαφυλάξει τήν πλούσια πολιτιστική
κληρονομιά τής Κρήτης και να καθοδηγήσει
τα μέλη μας για να γίνουν αποτελεσματικοί και
υπεύθυνοι πολίτες.
Αυτό το μήνα, ξεκινάμε ένα νέο πρόγραμμα,
το PAA 300, για την ενίσχυση τών παρακάτω
ταμείων, Πολιτιστικού και Εκπαιδευτικού,
Φιλανθρωπικού και Υποτροφιών με πόρους, οι
οποίοι θά παρέχουν την δυνατότητα αναπτύξης
και εφαρμογής προγραμμάτων για τα μέλη μας
με τις αντίστοιχες ανάγκες.
Το πρόγραμμα αυτο αντιπροσωπεύει τους
300 γενναίους Κρήτες που απέπλευσαν από
την Κρήτη στην Κωνσταντινούπολη το 1453 να
πολεμήσουν για την ελευθερία της Ελλάδας.
Γίνεστε μέλος της PAA 300 με το να δεσμευθήτε
να κάνετε μια δωρεά 1.000 δολαρίων ετησίως
για 10 χρόνια. Η δωρεά σας θα μοιραστεί
εξίσου στα ταμεία τών επιτροπών Πολιτιστικής,
Φιλανθρωπικό και Υποτροφιών. Υπάρχει επίσης
η δυνατότητα εκπλήρωσης της δωρεας σας
καταβάλλοντας ολοκληρο το ποσον τών $10.000
σε μία φορά.
Με το να γίνετε μέλος της PAA 300, θα λάβετε
μια ειδική καρφίτσα εφ’όσον βέβαια δεσμευθήτε
μέ τήν υπόσχεσή σας. Μόλις η δέσμευσή
σας εκπληρωθεί, θα λάβετε ένα ξεχωριστο
ευχαριστήριο δώρο για την υποστήριξή σας,
και θα αναγνωριστείτε επίσημα ως Μεγάλος
Ευεργέτης.
Όλα τα μέλη της PAA 300 θα ανακοινωθούν
στο περιοδικό KPHTH, στην ιστοσελίδα μας
Pancretan.org, και επίσης σε ειδική εκδήλωση
που θα πραγματοποιήται κατά τη διάρκεια τών
εκάστοτε ανα διετία συνενδρίων της ΠΕΑ.
Τα ανάλογα έντυπα πρός συμπλήρωση είναι
διαθέσιμα στην ιστοσελίδα τής Παγκρητικής.
Επικοινωνήστε με τόν Υπεύθυνο του PAA 300
προγράμματος για περισσότερες πληροφορίες ή
τυχόν ερωτήσεις. K
Γιάννης Μαράκης, [email protected]
Άρτεμη Βαμιανάκης, [email protected]
12
KPHTH | September 2012
The
300Program
Program
The PAA
PAA 300
T
he PAA was founded to cultivate and preserve the rich cultural heritage of Crete and
to empower our members to become effective
and responsible citizens.
This month, we are launching a new program,
the PAA 300, to strengthen our Culture and Education, Philanthropic, and Scholarship funds to
provide each with the resources to develop and
implement programs for our members and deserving groups.
The program represents the 300 brave Cretans who sailed from Crete to Constantinople in
1453 to fight for the freedom of all of Greece.
To become a member of the PAA 300, you
would commit to making a $1,000 donation annually for 10 years. Your donation will then be
equally disbursed to the Culture and Education,
Philanthropic, and Scholarship funds. There is
also the option of completing your commitment
in one lump sum.
By becoming a member of the PAA 300, you
will receive a special pin when you make your
pledge. Once your commitment is met, you will
receive a custom, one-of-a-kind gift to thank you
for your support.
All pledged members will also be recognized
in KPHTH Magazine, on our Pancretan.org website, and at a special event held during our biennial conventions.
Pledge forms are available on the Pancretan
website, www.pancretan.org. A form is on page
13. The PAA 300 program coordinators can also
email the forms to individuals, and they are available to answer any questions and provide additional information. K
John Marakis, [email protected]
Artemis Vamianakis, [email protected]
PANCRETAN ASSOCIATION OF AMERICA FOUNDATION
PAA 300 PLEDGE FORM
I wish to become a member of the PAA 300 by donating (Check the one that applies to you.):
____ $1,000 per year for (10) ten years, totaling $10,000 ____ $10,000 one-time donation
____Other (Contact the Foundation Manager if you would like to make alternate arrangements to fulfill your $10,000 pledge.)
I enclose a check in the amount checked above, payable to “PAA Foundation/ PAA 300.” I understand that if I choose the
option to pay $1,000.00 per year for ten years, my first donation of $1,000 is due now, and subsequent annual donations
are due by the final business day of each calendar year. I understand that the total pledge of $10,000 is due no later than
the 10th anniversary of my initial pledge.
Fill out the information below, including the name of the Member (individual, family, business, PAA Chapter, PAA District, etc.) and contact information for the person who should receive all Member communications from the PAA 300:
Member Name: _____________________________________________________________
Contact Information
Name: ___________________________________________________________________
Address: ___________________________________________________________________
City, State, Zip: ______________________________________________________________
Phone Number: ______________________________________________________________
Email: _____________________________________________________________________
Signature: _____________________________________________ Date:_ ______________
Printed Name : ________________________________________
Please fill out this form, sign it, and mail it along with your check to:
John Marakis, 4101 Ledgestone Drive, Waterford, MI 48329
The PAA Foundation is a 501(c)(3) charitable organization. All donations to the PAA Foundation / PAA 300 are tax deductable as allowed by law.
On behalf of the PAA 300 – we thank you for your generosity and support.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
13
The ‘Other’ 300
How 300 Cretan Sailors
Successfully Defied the entire
Turkish Army in 1453
Tony J. Kocolas
O
ne of the blockbuster movie hits
of 2007 was the romanticized
version of the classic defense of
Thermopylae against Persian hordes in
480 B.C. by 300 Spartans and their allies
under King Leonidas. Though the movie
“300” has taken liberty with certain
historical facts, distinguished historian
Victor Davis Hanson states that “…300
preserves the spirit of the Thermopylae
story.” Indeed, it has been suggested the
success of the movie is predicated on
the notion of free men fighting heroically
against overwhelming odds in defense of
their country and their freedom.
Two thousand years later at Constantinople in 1453 A.D.,
300 Greeks from Crete were going to exhibit a bravery that
would rival the valor of their Spartan ancestors at Thermopylae. These Cretans successfully defied a vast Turkish army,
and were, in fact, the only Christian force in the siege of
Constantinople that was not defeated by the Turks.
The Ottoman Turks established themselves in Europe
in 1354. The Turks proceeded to crush major Christian attempts to stop their expansion. In 1371 at Maritza a combined Bulgarian-Serbian force was defeated. In 1389, a
massive Turkish attack defeated gallant Serbian resistance
at Kosovo. A combined Hungarian-Romanian army was destroyed at Varna in 1444.
As the Turks expanded through the Balkans and crossed
the Danube River for new conquests, an independent Byzantine held city of Constantinople became more unaccept14
KPHTH | September 2012
Walls of Constantinople, Istanbul. The Cretan sailors defended the
walls near Horea Gate in 1453.
able. Indeed, because of its history “the city” was viewed as the
logical capital of their empire. The Turks unsuccessfully laid
siege to the great city from 1393 to 1395 and in 1422. Though
the Byzantine Empire by this time was reduced to a few hundred square miles around Constantinople and most of the Peloponnese, psychologically having “the city” in Christian hands
was very important for both Christians and Muslims—for obviously different reasons.
The new Turkish sultan Mehmed II assumed the throne in
1451. With Turkish armies ravishing the Balkans and southeastern Europe, Mehmed saw Constantinople as the logical finale to Turkish victories. In February-March 1453, the Sultan
started preparations for a massive assault on Constantinople.
Ultimately, the Turkish force would reach nearly 300,000—including 80,000 regular troops.
As the Turkish preparations for the assault were taking place,
the Byzantine Emperor Constantine XI made appeals for help
throughout Christian Europe. Unfortunately, the number of
fighters sent to help in the city’s defense numbered less than
2,000. Among those warriors were more than 300 sailors from
Crete. The Venetian rulers of Crete enthusiastically encouraged
the sailors to go; a Turkish conquest of Constantinople was not
Continued on page 16
in Venice’s interest.
Ε ξ ώ φυ λ λ ο
Πως 300 Κρητικοι ναυτες
αντιμετώπισαν την Τουρκικη
στρατειά το 1453
Cover Story
Οι «Aλλοι» 300
Αντώνιος Ιωαννου Κόκολογιαννησ
Photo Courtesy Wikimedia Commons
M
ια κινηματογραφική ταινία με
τεράστια εμπορική επιτυχία
το 2007 που απεικόνισε την
ηρωική άμυνα των Θερμοπυλών απο
τίς Περσικές δυνάμεις το 480 π.χ. ηταν
οι «300» Σπαρτιάτες υπό τον βασιλιά
Λεωνίδα. Μολονοτι το κινηματογραφικο
εργο «300» παραποιησε ορισμενα
ιστορικα ντοκουμεντα, ο διακεκριμένος
Ιστορικος Βικτωρ Νταιβις Χανσον,
εδηλωσε οτι η ταινία διαφυλαξε πιστά
την ιστορικη σημασια της μαχης των
Θερμοπυλων. Πράγματι, η επιτυχία
αυτης της ταινίας οφειλετε στο
παρουσιαζόμενο θεμα, την αυτοθυσία
300 ελευθέρων μαχητων εναντι τού
υπεράριθμου εισβολέα υπερασπίζοντας
την ελευθερία της πατριδος των.
Δυο χιλιετηρίδες μετα, στην Κωνσταντινούπολη το
1453 μ.χ. 300 Ελληνες απο την Κρητη θα παρουσιάσουν
μια γενναιότητα εφάμιλη αυτης των Σπαρτιατών
απογόνων της μαχης τών Θερμοπυλών. Οι Κρητες
αντιμετώπισαν επιτυχώς τον τεράστιο Τουρκικό στρατό,
και αναμφισβήτητα ηταν η μοναδική Χριστιανική δύναμη
στην Αλωση της Κωνσταντινούπολης που δεν ηττήθηκε
απο τους Τουρκους.
Η Οθωμανοί εγκαταστάθηκαν στη Ευρωπη το 1354.
Οι Τουρκοι συνεχώς συντρίβουν τις προσπάθειες τών
Χριστιανών να αναχαιτήσουν την επέκτασή τους. Το 1371
στη Μαριτζα η συμαχικη Σερβο-Βουλγαρικη δύναμη
ηττήθηκε. Το 1389 μια τεράστια Τουρκική επίθεση έκαμψε
την θαρραλέα Σερβικη αντισταση στο Κοσοβο. Ο μικτος
Ουγγρικος –Ρουμανικος στρατός καταστράφηκε το 1444
στη Βαρνα.
Οπως οι Τουρκοι επεκτάθηκαν στα Βαλκάνια και πέρασαν
τον Δούναβη για νέες κατακτήσεις, το ανεξάρτητο Βυζαντιο
κρατούσε την Κωνσταντινούπολη, γεγονός απαράδεκτο
για τους Τουρκους. Οντως λογο της ιστοριας «η Πολη»
λογικα θεωρήτο ως η πρωτεύουσα της αυτοκρατορίας των.
Οι Τουρκοι επολιόρκησαν ανεπιτυχώς την Πολη απο το
1393 μεχρι το 1395 και το 1422. Μολονότι η Βυζαντινή
αυτοκρατορία στη περιοδο αυτη ειχε μειωθή σε μερικες
εκατοντάδες τετραγωνικά μίλια γύρω απο την Πολη καθως
επίσης και το μέγιστο μερος τής Πελοποννήσου, ψυχολογικά
κρατόντας την πόλη σε Χριστιανικά χέρια ηταν πολύ
σημαντικό για τους Τουρκους και τους Χριστιανους για
διαφορετικούς ομως λόγους.
Ο νέος σουλτάνος, Μαχμέτ Β’, ανέβηκε στο θρόνο το 1451.
Οι Τουρκικος στρατος απολάμβανε τα Βαλκανια και την νοτια
Ευρωπη, ο Μαχμέτ εβλεπε την Πολη σαν το τελικό επίτευγμα
της Τουρκικής νικης. Τον Φεβρουαριο με Μαρτιο του 1453 ο
Σουλτάνος αρχισε προετοιμασίες για μια τεραστια επίθεση
Continued on page 17
στην Κωνσταντινούπολη. Ουσιαστικά
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
15
Photo Courtesy Wikimedia Commons
A mural in the Istanbul Archaeology Museum depicting the seaward walls of the Byzantine capital, the Golden Horn with its chains and the
Genoese Colony of en:Galata in the 14th-15th centuries.
Continued from page 14
On April 5, 1453, the Turkish forces of nearly 300,000
soldiers and irregulars began its assault on Constantinople. The Byzantine defenders, including the Cretans, had
barely 7,000. For nearly two months the Byzantine defenders beat back Turkish attacks. The Cretan sailors bravely
defended the walls near the Horea Gate, beating back numerous assaults by the Turkish invaders.
After a two-month-long siege, the Turks breached
the defenses of the city’s wall on May 29, 1453. When
it became obvious that the Turkish breakthrough had
been made, and that the city was lost, the brave sailors
made an orderly retreat to three towers near the Golden Horn named Alexis, Basil, and Leo. The Cretans then
fortified themselves, as best as they could, against an expected Turkish assault. In less than two hours the Turks
launched intense assaults against all three towers; the
brave defenders decisively beat back all attacks.
A Turkish commander, under a flag of truce, promised
the Cretan sailors that if they surrendered their lives would
be spared. The sailors’ response was “if you want our weapons, come and take them.” The Turks then began a coordinated and overwhelming assault on the three towers. After
several hours of intense fighting, the Cretans had repelled
all attacks—killing numerous Turks and forcing them to
halt their offensive. The Turks were committing every
known outrage against Constantinople’s population, but
they could not dislodge the Cretan sailors. Three hundred
16
KPHTH | September 2012
Cretan sailors were successfully defying 300,000 Turks!
Word of Cretan defiance at Alexis, Basil and Leo reached
the Turkish Sultan, Mehmed II.
Mehmed had developed a grudging admiration for the
Cretan sailors. Moreover, he could not claim total control
over “the city” as long as there was organized Christian resistance. Through his personal envoy the Turkish Sultan
advised the Christian sailors that if they left the towers,
they could keep their weapons, banners and possessions
and sail for Crete as unvanquished warriors. Additionally,
the Cretan sailors would be escorted to their ships by the
Sultan’s personal soldiers.
The Cretan sailors reluctantly accepted Sultan Mehmed’s
terms. Perhaps, most remarkably, the Turks kept their
word and the brave sailors were sailing back to Crete. On
their voyage home, most Cretan sailors donned black
handkerchiefs on their heads to mourn the loss of center
of their culture and religion. This black headgear was the
beginning of the traditional Cretan headgear known as the
“Sariki.”
When Greek Orthodox Christians reflect on May 29,
1453, it certainly is a tragic event that is mourned—the
destruction of the Byzantine capital, and the beginning
of nearly 400 years of tyranny for the Greek people under
Turkish misrule. However, this date should also remind us
how 300 brave Cretan sailors successfully defied the entire
Ottoman Empire. K
Ε ξ ώ φυ λ λ ο
Continued from page 15
FURTHER READING
The following are the most significant, and historically
verifiable, sources of information about this important,
but overwhelmingly unknown, episode about the Siege of
Constantinople of 1453:
τους χάριζε τη ζωη. Οι Κρητες απάντησαν «Μολων λαβε.»
Οι Τούρκοι τοτε αρχισαν μια συντονισμένη συντριπτική
έφοδο στους τρεις πυργους. Μετα απο πολύωρη έντονη
μάχη, οι Κρητες απέκρουσαν ολες τις επιθέσεις φονεύοντας
αρκετούς Τουρκους αναγκάζοντάς τους να παύσουν την
επιθεση. Οι Τουρκοι επιδώθηκαν σε λεηλασίες και σε
ανείπωτα όργια εναντίων του αμάχου πληθυσμού της Πολης
αλλα ηταν ανήμποροι να αποσπασουν τους Κρητες ναυτες.
Τριακοσιοι Κρητες επιτυχώς αντιστεκόταν σε 300,000
Τουρκους. Οι φήμες δια την Κρητικη ανυπακοή εφτασαν
και στον Τουρκο Σουλτανο. Ο Μαχμέτ, ειχε αποκτήσει ενα
παράξενο θαυμασμό για τους Κρητες ναυτες. Παρ όλα αυτά,
δεν μπορουσε να ανακυρήξει απόλυτη Αλωση της Πόλης οσο
υπήρχε Χριστιανικη αντισταση. Δια μεσου του προσωπικού
του απεσταλμένου ο Τουρκος Σουλτανος πρότινε στους
Χριστιανούς ναυτες να αποχωρήσουν απο τους πυργους
και τους υποσχέθηκε οτι θα μπορούσαν να κρατήσουν τα
αρματα τους, τις σημαιες τους, τα υπαρχοντά τους και να
αναχωρήσουν σαν ανυπότακτοι πολεμιστές. Επιπλέον,
οι Κρήτες ναυτες θα ειχαν συνοδεία την προσωπική
σωματοφυλακή του Σουλτανου.
Οι Κρητες ναυτες απρόθυμα εδεχθηκαν τούς ορους του
Σουλτανου Μαχμέτ. Λιαν αξιωσημειωτο, οι Τουρκοι
κράτησαν τον λόγο τους και οι ηρωικοί ναυτες σάλπαραν για
την Κρητη. Στο ταξιδι της επιστροφής οι περισσότεροι Κρητες
ναυτες φόρεσαν μαυρο μαντηλι στό κεφάλι θρηνώντας την
Αλωση της εστίας του πολιτισμού και Χριστιανισμου. Αυτο
το μαύρο κεφαλομάντηλο καθιερώθηκε σαν μερος της
Κρητικης παραδοσιακής φορεσιάς το λεγόμενο «Σαρίκι.»
Η 29η Μαιου 1453 ειναι αναμφισβήτητα για τους
Ελληνορθόδοξους Χριστιανούς το τραγικότερο γεγονος, η
καταστροφή της Βυζαντινης πρωτεύουσας και η αφετηρία
των 400 χρονων τυραννίας και σκλαβιάς των Ελλήνων κατω
απο τον Τουρκικό ζυγό. Ομως, αυτη η ημερομηνία θα πρέπει
να μας υπενθυμίζει πόσο γενναία 300 ηρωικοι Κρητες ναυτες
αψήφησαν μια ολόκληρη Οθωμανικη Αυτοκρατορια. K
Photo Courtesy Wikimedia Commons
The Fall of the Byzantine Empire: A Chronicle by George
Sphrantzes 1401-1477
Translated by Marios Philippides
Cover Story
οι Τουρκικες δυνάμεις ανέρχονταν σχεδον στις 300,000
συμπεριλαμβανομένων και 80,000 τακτικού στρατού.
Οταν άρχισαν οι Τούρκοι τις προετοιμασίες για την Άλωση
της Πόλης ο Βυζαντινός Αυτοκράτορας Κωνσταντίνος
ΧΙ εκανε εκκλήσεις για βοήθεια σε ολη την Χριστιανική
Ευρωπη. Δυστυχώς ο αριθμός πολεμιστών που εστάλει για
την αμυνα της Πολης ηταν λιγότεροι απο 2,000. Μεταξύ
αυτων των πολεμιστών ηταν και 300 ναυτες απο την
Κρητη. Οι Ενετοί αρχοντες τής Κρητης ενθουσιαστικαν και
παρότριναν τους Κρητικούς ναυτες να πανε, γιατι η Τουρκικη
κυρίευση της Πολης δεν ηταν συμφέρουσα για τους Ενετούς.
Στις 5 Απριλίου του 1453, οι 300,000 Τουρκικες δυνάμεις
απο ατάκτους και τακτικούς στρατιώτες αρχισαν την επιθεση
στην Πολη. Οι Βυζαντινοί μαχητές συμπεριλαμβανομένων
και των Κρητων ηταν μολις 7,000. Για σχεδόν δυο μήνες
οι Βυζαντινοί μαχητες απώθησαν τις Τουρκικες επιθέσεις.
Οι Κρητες ναυτες αμύνθηκαν ηρωικα στα τείχη κοντα στην
Ωραία Πυλη, τρέποντας σε φυγή τις πολυάριθμες επιθέσεις
των Τούρκων εισβολέων.
Μετα απο δύμηνο αποκλεισμού, οι Τουρκοι έκαμψαν την
αμυνα της Πολης στις 29 Μαιου του 1453. Οταν το Τουρκικό
ρηγμα εγινε εμφανές, και η πολη έπεσε, οι θαρραλέοι ναυτες
οπισθοχώρησαν στους τρεις πυργους Αλεξις, Βασιλιος, και
Λεων κοντα στη Χρυσή Ακτή. Οι Κρητες οχυρώθηκαν οσο
καλυτερα μπορούσαν αναμένοντας την επικείμενη Τουρκικη
επίθεση. Σε λιγότερο απο δυο ωρες οι Τουρκοι εξαπέλυσαν
σφοδρή επίθεση ενάντια στους τρεις πυργους, αλλά οι
ηρωικοί υπερασπιστές απώθησαν αποφασιστικά ολες τις
Τουρκικες επιθέσεις.
Ο Τουρκος διοικητής κατω απο σημαία ανακωχής,
υποσχέεθηκε στους Κρητες ναυτες οτι εαν παραδίδονταν, θα
The Fall of Constantinople 1453 by Steven Runciman
The World On The Last Day: The Sack of Constantinople
by the Turks May 29, 1453, its Causes and Consequences
by David Stancton
The Theodosian Walls in Constantinople. Bridge and the
Gate of Springs(Silivri).
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
17
Venizelion Scholarships
PAA Chair Announces Scholarship Recipients
and Urges Recipients to Donate Back
G
Dr. Eleftherios
“Terry” Zervos
[email protected]
PAA Scholarship
Chairman
18
reetings fellow Cretans,
As your elected Venizelion Scholarship Chairman, it gives me great pleasure to announce the recipients for this year. 2012 has been an exceptional
year for the PAA and the Venizelion Scholarship program. The PAA awarded scholarships to 30 qualified
students, and I am pleased to say they all had unique
characteristics and qualities. But the common characteristic each student identified in their pursuit of
higher education was their Cretan heritage and its
influence on their desire to succeed. They all have
chosen to better themselves and, coincidentally, the
PAA through higher education. The scholarship winners will help carry the PAA into the next generation
and continue our love for our culture, heritage and
fellowship.
The PAA is blessed to be able to offer this program
of financial assistance to qualified PAA/PYA members. PAA members have donated to the Venizelion
Scholarship fund for more than 75 years. We promote
higher education to our members by giving monetary
assistance as well as honorary recognition to our almost 5,000 members in KPHTH magazine. I applaud
the students for their hard work and will to succeed
through higher education. The added benefit of a PAA
scholarship is the proud moment the student and
their family experience when they see their names
displayed in KPHTH magazine. Not only are we proud
of our family but we’re also proud of our patriotis’,
families, and that my fellow Cretans is what the PAA
has to offer. It is a national, international connection
that dates back to the inception of the PAA.
It was somewhat nostalgic for me since I, too, was
a scholarship recipient. Reading the essays reminded me of the enthusiasm I had as a young scholar in
search of my dreams. I recall the pressure of maintaining an acceptable grade point average and, most
important, the desire to make my parents proud.
The PAA scholarship is more than just financial
assistance—it is recording a place in the history of
the PAA. With today’s technology we archive this
KPHTH | September 2012
on the Internet for the world to see. It is important
that we perpetuate this program by continuing to
fund the scholarship program. Tax deductible donations memorialize a loved one and provide a vehicle
to help our youth. It is imperative to remember we
need your support to continue this most worthy endeavor.
Over the years, hundreds of scholarships have been
given out. If you were a recipient of the scholarship
program, I encourage you to “donate back” to the
scholarship fund to help the PAA provide greater assistance to our youth. In actuality I think we should
redefine our scholarship program. We need to encourage a “Donate Back Program.” One of the criteria of
receiving a scholarship should be that if economically
possible, at some point and time in one’s career, a
scholarship recipient should on a voluntary basis “Donate Back” to the PAA Venizelion Scholarship Fund.
We are making investments in our youth’s future, and
once a “Donate Back” program is established, it can
perpetuate the scholarship program indefinitely.
Where are all the people who have received scholarships over the last 50 plus years? I would like to identify the PAA alumni, recognize them for their accomplishments and encourage them to “Donate Back.”
There are hundreds of alumni. Past scholarship
recipients who were helped when they needed help,
I am certain if approached, would be happy to “Donate Back.” When the “Named Scholarship” program
was introduced it significantly helped our scholarship
fund. For a $10,000 tax deductible donation, a named
scholarship is given annually to memorialize a donor
or their family. A “Donate Back” program in addition
to the “Named Scholarship” program will help us offer
financial assistance to our youth.
I would also like to particularly thank all donors to
the scholarship program! I look forward to another
great year for the Venizelion Scholarship program.
Information and applications for the scholarship
program can be found at http://www.pancretan.org/
scholarships.aspx K
υποτροφιεσ
Emanuel Michael Boutzoukas
George Pologeorgis
Despina Hatzis
Costa & Mary Malliotis;
Christopher Chryssis
Despina Hobitakis
Hedwig B. Varouh
Joann Karagiannakis
Andreas Hourdakis
Andrew Katsohirakis
Emmanuel & Christine
Pavlakis; Ganakis-Vidalakis
Nikolaos Makridakis
Nicholas and Mary
Paterakis
Eleni Nikolakis
Hedwig B. Varouh;
Nick and Mary Steffas
James Pallios
Nick Delis
Joseph Priddy
Marko and Mary Psihountas
Anthony Stavrianoudakis
Nicholas G. Varouh
Georgia Tsoutsounis
Nick Kalmer; Mary Siradakis
Despina Votzakis
Nicholas G. Varouh
S cholarsh i ps
PAA SCHOLARSHIP RECIPIENTS: HIGH SCHOOL STUDENTS
PAA SCHOLARSHIP RECIPIENTS: COLLEGE GRADUATE STUDENTS
Nicholas Ieronimakis
Rev/Pres Kostakis
Nickolas Vamianakis
Michael A. Svourakis
Michael Nevradakis
Nicholas G. Varouh
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
19
S cholarsh i ps
υποτροφιεσ
PAA SCHOLARSHIP RECIPIENTS:
COLLEGE UNDERGRADUATE STUDENTS
Sophia Thymakis
Louisa Proestakis Kapodistrias
Spiro Votzakis
Joanne Ahladiotes
Constance Makris
John & Anna Contorakes;
Demitrios and Eleni
Manousakis
Timothy Matsamakis
Michael Vlastos
Anastasios Peppas
Eleftherios Velivasakis
Antonios Pitaridis
Hedwig B. Varouh
Markos Kantilierakis
Joanne Ahladiotes
Nicholas George Papadakis
Arthur Platsis
Adrianna Qandah
AKN
John Kantilierakis
George, Sophia & Catherine
Patchoros
Mary Papadakis
Hedwig B. Varouh
Michael Stefanakis
Hedwig B. Varouh
Photo Not
Available
Sofia Sofianos
Christina K. Tsiskakis;
Anna Vavagiakis
20
KPHTH | September 2012
Alexander Stavrianoudakis
Petro and Despina Maropis;
Charles M. Katsounakis
Emmanuella Makridakis
Michael A. Svourakis
υποτροφιεσ
S cholarsh i ps
Scholarship Opportunities
Endowments Offered to Students of Cretan Descent Outside of PAA
The Pancretan Association of America is not the only organization in the United States providing educational scholarships to students of Cretan descent. The following endowments are offered at specific universities and colleges in the
United States and Crete.
VIDALAKIS FAMILY CRETAN SCHOLARS PROGRAM
T
he Vidalakis Family Foundation gave a $1 million gift to Drexel University to endow the
Vidalakis Family Cretan Scholars Program. Through this program, every year eight students are awarded a $5,000 stipend to help support their six-month cooperative education
placement in Crete. Through Drexel’s co-op program, Drexel students “learn by doing” and
alternate between their classroom studies in Philadelphia and periods of off-campus full-time
employment in Crete, which aligns with their academic interests.
Dr. Nick Vidalakis also donated $100,000 to the Pancretan Association of America to help
students who want to study at the Universities of Crete.
ATK/NICK VLAHAKIS SCHOLARSHIP AND FELLOWSHIP FUND
A
s a tribute to his parents, George and Antonia Vlahakis, who immigrated to the United
States from Chania, Crete, and his heritage, Nick Vlahakis established a $1 million ATK/
Nick Vlahakis Scholarship and Fellowship Fund at Carnegie Mellon University in Pittsburgh,
Penn., in 2003. Vlahakis attended night school at Carnegie Mellon to obtain a master’s degree in
mechanical engineering while working for Westinghouse in East Pittsburgh.
The fund provides multiple annual scholarships and fellowships for Carnegie Mellon graduates and
undergraduates in selected engineering and technical disciplines. As a tribute to Vlahakis’ parents and
his heritage, the fund makes a special effort to identify students of Cretan descent.
THE ARTHUR AND MARY PLATSIS ENDOWMENT
G
eorge Platsis honored the memory of his parents by establishing the Arthur and Mary
(Seiradakis) Platsis Endowment for the Greek Legacy at the University of Michigan.
The endowment, which was announced in October 2001 at the official opening of Hellenic
Cultural Month, helps fund an annual symposium on the Greek legacy and gives students
prizes for their original work relating to Greek heritage.
In regards to the Platsis Endowment, Mr. Platsis said, “Our hope is that the symposia and prize
contestants will successfully explore the beauty and significance of the Greek tradition and its relevance to contemporary life
and learning.”
Arthur and Mary Platsis immigrated to the United States from Crete. Both exemplified the finest traditions of modern
Hellenism, including hard work, service to their adopted homeland and a commitment to education. Arthur served in the
U.S. military with the 32nd Michigan Infantry during World War I. After returning home, he was the head chef at the American Legion Hospital in Battle Creek, Mich., which catered to veterans suffering from the side effects of poison gas attacks.
During this time, he also worked to support his family in Greece, including saving for the dowries of his four sisters.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
21
S cholarsh i ps
υποτροφιεσ
Mary volunteered for the Red Cross, helped establish the Battle Creek Friends of Greece during WWII, which shipped
clothes to Greece and provided relief to orphanages in Kandanos and Sougia, her grandfather’s village, from 1945
to1947, under the United Nations Relief and Reconstruction Act.
DR. JOHN PSAROUTHAKIS ENDOWMENTS
D
r. John Psarouthakis is an American engineer, academic, entrepreneur and philanthropist who
lives in Ann Arbor, Mich. He was born in 1932 in Chania, Crete. He is best known for creating
JP Industries Inc. and JPE Inc. Psarouthakis established scholarships for students of Greek descent
at MIT, Carnegie Mellon University and at the Hellenic College/Holy Cross School of Theology. At
MIT, he established the John Psarouthakis and Elisabeth Paleologou Scholarship; at Carnegie Mellon, he established the Anastasia Zacharias Memorial Scholarship; and at the Hellenic College/Holy
Cross School of Theology he established the Pari Paleologou Memorial Scholarship. According to
Psarouthakis, “Both Elisabeth and Anastasia were aunts of mine. Elisabeth took care of me since the
age of three by which time both of my parents had passed away. Anastasia
was my mother’s sister who was instrumental in my going to MIT by suggesting to me to apply there.” For more information about the scholarships,
contact the university you are interested in. K
Do you know of any other scholarships and/or endowments for students of Cretan descent?
If so, please email KPHTH magazine the information at [email protected] Thank you.
HELP US COLLECT OUR HISTORY
Contact us if you have any of the following and you would like to donate them.
• PAA KPHTH MAGAZINES PRE 2000 (especially pre-1970)
• PAA CONVENTION ALBUMS (especially pre-1980)
• PAA NATIONAL CONVENTION MINUTES (especially pre-1980)
• PAA DISTRICT CONFERENCE MINUTES (all years)
• PHOTOS of PAST PAA CONVENTIONS
(especially the aerial photos from the early conventions)
• PHOTOS of PAST DISTRICT/CHAPTER EVENTS(especially the
aerial photos from the earlier events)
• ANY Documents you might have of chapters that NO
LONGER EXIST. (chapters that have merged, or dissolved)
• ANY important documents or gifts to the PAA from
government or religious officials.
• ANY documents or files from active former chapter
officers or PAA National officers.
CHECK YOUR ATTICS AND BASEMENTS
ASK YOUR PARENTS AND GRANDPARENTS FOR ANY BOXES
THAT MIGHT CONTAIN LOCAL OR NATIONAL PAA HISTORY
BEFORE THESE ITEMS ARE THROWN OUT.
PLEASE DON’T THROW THESE ITEMS AWAY UNLESS YOU TALK TO US.
WE ARE WAITING TO HEAR FROM YOU!
22
KPHTH | September 2012
Please contact:
Erasmia Novotny - [email protected] - (248) 698-1452
Mary Vasilakis - [email protected] - (412) 421-2110
To discuss what you have and how to get it to us.
Thank you
PAA ARCHIVES COMMITTEE
Σ Υ Γ κ ε ν τ ρ ωση
G ather i ng
Τίμησαν τη μνήμη του
πρωτεργάτη και Προέδρου
της Παγκρητικής Ένωσης
Αμερικής Νικόλαου
Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφερανΚαλημεράκη
ότι συγκεντρώθηκαν
και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000
δολάρια και αυτές τις ημέρες
θα διαθέσουν
αλλά 80.000
Γεώργιος
Μυσιρλάκης
δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά
την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους
καρδιάγια
τωντην
αποδήμων
χτύπησε
την Τετάρτη
21.000 δολαρίων
ΕκκλησίαΚρητών
της Κρήτης
το Παιδικό
χωριό SOS 8τηνΑυγούστου
Ηλιαχτίδα 2012
και τοντοΠολιτιστικό
του
βράδυ στονσύλλογο
Άγιο Μύρωνα,
Αγίου Μύρωνα.
όπου Κρητικοί Πρόεδροι ομογενειακών οργανώσεων από
Η
κάθε γωνιά της γης συγκεντρώθηκαν για να τιμήσουν τη
μνήμη του μεγάλου Ευεργέτη Νικόλαου Καλημεράκη,
Πρωτεργάτη και Π. Πρόεδρου της Παγκρητικής Ένωσης
Αμερικής. που χαρακτηρίζεται ευεργέτης του Τόπου και
της Κρήτης αλλά και ως μεγάλος Κρητικός μετανάστης
και πατριώτης αφού η προσφορά του στη Κρήτη και στην
Παγκρητική ήταν ανεκτίμητη.
Το γεγονός αποτέλεσε μεγάλη τιμή για τους Κρήτες
της Αμερικής. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε από τον
Πολιτιστικό Σύλλογο Αγίου Μύρωνα στα πλαίσια των
εκδηλώσεων «ΡΑΥΚΕΙΑ 2012» με σκοπό να τιμηθεί ο
μεγάλος Αγιομυργιανός Μετανάστης. Την ευθύνη της
οργάνωσης και της πρόσκλησης των ομιλητών είχε
αναλάβει ο εδώ εκπρόσωπος της Παγκρητικής Ιπποκράτης
Μπελαδάκης, ο οποίος ήταν και ο κύριος ομιλητής για τον
ΜεγάληΝικόλαο
εντύπωση
άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη,
Καλημεράκη.
Βελιβασάκη,
Μανουκαράκη
και Μπελαδάκη
Η παρουσία του σεβασμιότατου
Αρχιεπισκόπουπου
Κρήτης
ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη
Ειρηναίου,
Τοπικών
Αρχών,
Κρητών
της
Διασποράς,
Συγγενών
μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται
Συγχωριανών του
Καλημεράκη,
αποτέλεσε μεγάλη
ο Ν. και
Καλημεράκης
και Νίκου
το σήμα
της Παγκρητικής,
τιμή
για
την
Παγκρητική,
η
οποία
εκπροσωπήθηκε
από τον
τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης
Πρόεδρο
της παρευρεθέντες
κ. Ι. Μανουκαράκη
τους Πρώην
Προέδρους
μοιράσθηκε
στους
ένα και
προσεγμένο
λεύκωμα
για τονκ.κ.
Ν. Σ.
Καλημεράκη
καιΕμ.
τηνΒελιβασάκη.
εκδήλωση.Καθώς
Στο εξώφυλλο
Σημαντήρη και
και από πολλά
υπάρχειμέλη
επικολλημένο
ειδικό
αναμνηστικό γραμματόσημο
της Διοίκησης
και φίλους.
που εκδόθηκε
τα ΕΛΤΑ τους
προςσυγκεντρωμένους
τιμήν της Παγκρητικής
Κατάαπό
την εκδήλωση
καλωσόρισε
και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη.
ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου Μανόλης Βέργης
Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους
και ακολούθως
απηύθυναν
χαιρετισμούς
ο Αρχιεπίσκοπος
συντελεστές,
που τίμησαν
την εκδήλωση
ένα αντίγραφο
του
Κρήτης
Ειρηναίος,
ο
αντιδήμαρχος
Ηρακλείου
Μιχάλης
νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς
Περισυνάκης
ενώ διαβάστηκαν μηνύματα του
τιμήν τους.
Περιφερειάρχη Κρήτης Σταύρου Αρναουτάκη και του
Πρύτανη του Πολυτεχνείου Κρήτης, Γιάννη Φίλη που
αναφερόταν στην προσφορά του Νίκου Καλημεράκη στο
πρόσωπο του οποίου όπως τόνισαν τιμούν όλους εκείνους
που ευεργέτησαν και συνεχίζουν να ευεργετούν το Νησί μας
ακόμα και σήμερα που περνά δύσκολες ώρες.
Ακολούθησαν οι ομιλίες του Προέδρου της Παγκρητικής,
κ. Γιάννη Μανουκαράκη του πρώην Γραμματέα της
Nicholas Kalimerakis Aghios Myronas 1892-Boston 1984
Κοινότητας του Αγίου Μύρωνα, και στενού συνεργάτη του
Καλημεράκη, Γιάννη Φραγκιαδάκη του πρώην Πρόεδρου
της ΠΕΑ, κ. Σταύρου Σημαντήρη ο οποίος αναφέρθηκε
στους στενούς δεσμούς φιλίας με τον Καλημεράκη και σε
πολλά περιστατικά που δείχνουν το μεγαλείο του νου και της
ΑΓΙΟΣ
ΜΥΡΩΝΕίπε
1892μάλιστα
– 1984 ΒΟΣΤΩΝΗ
ψυχής του
Καλημεράκη.
χαρακτηριστικά ότι
«Για τους Κρητικούς ο Καλημεράκης ήτανε ένα σκαλοπάτι
πλια κάτω από τον Θεό»
Υστερόγραφο:
Ακολούθησε
του εκπρόσωπου
της ΠΕΑ, ΙπποΕίναι
τιμή γιαη ομιλία
ένα Αγιομυριανό
Δημοσιογράφο
που
κράτη
Μπελαδάκη
του
τ.
υπουργού
Νίκου
Σκουλά
αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου
του του
Προέδρου των Πανεπιστημιακών Εκδόσεων, Στέφανου
Γεώργιος
Τραχανά, Μυσιρλάκης.
του Προέδρου του Παγκοσμίου Συμβουλίου
Κρητών, Αντώνη Τσουρδαλάκη και του υποδιοικητή της
7ης ΥΠΕ, Γιώργου Φραγκιαδάκη ενώ την όλη εκδήλωση
συντόνιζε ο δημοσιογράφος Νίκος Ψιλάκης.
Κατά την διάρκεια των ομιλιών τονίσθηκε η τεράστια
προσφορά του Νίκου Καλημεράκη στην Κρήτη στο χωριό
που γεννήθηκε αλλά και στην καθοριστική συμβολή του
στην Παγκρητική όπου το έργο του, αποτέλεσε πρότυπο
των μετέπειτα προέδρων της.
ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΛΗΜΕΡΑΚΗΣ
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
23
λητής για τον
Παράλληλα ξεδιπλώθηκαν άγνωστες
πτυχές
της
προσωπικότητας του Ν. Καλημεράκη και της τεράστιας
προσφορά του στον τόπο.
Ο Νικόλαος Καλημεράκης γεννήθηκε στον Άγιο Μύρωνα
το 1892 και πέθανε στη Βοστόνη το 1984.
όπου Κρήτης
Διασποράς,
Καλημεράκη,
κή, η οποία
Μανουκαράκη
ήρη και Εμ.
Διοίκησης και
αλωσόρισε ο
ης Βέργης και
ρχιεπίσκοπος
ίου Μιχάλης
νύματα του
άκη και του
η Φίλη που
ημεράκη στο
λους εκείνους
ν το Νησί μας
Παγκρητικής,
αμματέα της
υνεργάτη του
ην Πρόεδρου
αναφέρθηκε
εράκη και σε
του νου και
Παράλληλα
ξεδιπλώθηκαν
άγνωστες
πτυχές
της
Σύμφωνα
με τα του
όσαΝ. αναφέρθηκαν
στητηςσυγκινητική
προσωπικότητας
Καλημεράκη και
τεράστιας
εκδήλωση,
φοίτησε
στο
Λύκειο
«Ο
Κοραής» του
προσφορά του στον τόπο.
Ηρακλείου με συμμαθητή του τον Σοφοκλή Βενιζέλο. Το
Ο Νικόλαος Καλημεράκης γεννήθηκε στον Άγιο Μύρωνα
1910 με την αποφοίτηση του εγγράφεται στη Νομική Σχολή
το
και πέθανε στη
Βοστόνη
1984.
του 1892
Πανεπιστημίου
Αθηνών
και το
αποφοιτώντας
αριστούχος
Σύμφωνα
με
τα
όσα
αναφέρθηκαν
στη συγκινητική
φεύγει για τις ΗΠΑ και το 1929
εγγράφεται,εκδήγια
λωση, φοίτησε σπουδές
στο Λύκειοστο
«Ο Κοραής»
του Ηρακλείου
μεταπτυχιακές
Πανεπιστήμιο
του
Πίτσμπουργκ
την αποφοίτηση
ορίζεται
με συμμαθητήόπου
του μετά
τον Σοφοκλή
Βενιζέλο. του
Το 1910
με
υπεύθυνος
για
την
υλοποίηση
της
«Ελληνικής
αίθουσας»
την αποφοίτηση του εγγράφεται στη Νομική Σχολή του
στο
«Καθεδρικό Αθηνών
Εκπαιδευτήριο»
του Πανεπιστημίου
του
Πανεπιστημίου
και αποφοιτώντας
αριστούχος
Πίτσμπουργκ που
ήταν το δεύτερο υψηλότερο
φεύγει για τις ΗΠΑ και το 1929 εγγράφεται, για μεταπτυχιακές
εκπαιδευτικό κτίριο του κόσμου εκείνη την εποχή και
σπουδέςακριβείς
στο Πανεπιστήμιο
του Πίτσμπουργκ
όπουαιθουσών
μετά την
περιείχε
αναπαραστάσεις
των σχολικών
αποφοίτηση
του ορίζεται
για τηνΜάλιστα
υλοποίησηο της
απ
τα σχολεία
όλης υπεύθυνος
της υφηλίου.
Ν.
«Ελληνικής αίθουσας»
στο «Καθεδρικό
Καλημεράκης
για την «Ελληνική
αίθουσα»Εκπαιδευτήριο»
είχε αναπτύξει
στενή
συνεργασία με
Ελευθέριοπου
Βενιζέλο
την
του Πανεπιστημίου
τουτον
Πίτσμπουργκ
ήταν τοκατά
δεύτερο
τελευταία
θητεία
του
ως
Πρωθυπουργός
και
τον
Γεώργιο
υψηλότερο εκπαιδευτικό κτίριο του κόσμου εκείνη την
Παπανδρέου
τότε υπουργό
εποχή και περιείχε
ακριβείςΠαιδείας
αναπαραστάσεις των σχολικών
αιθουσών απ τα σχολεία όλης της υφηλίου. Μάλιστα ο Ν.
Καλημεράκης για την «Ελληνική αίθουσα» είχε αναπτύξει
στενή συνεργασία με τον Ελευθέριο Βενιζέλο κατά την
τελευταία θητεία του ως Πρωθυπουργός και τον Γεώργιο
Παπανδρέου τότε υπουργό Παιδείας.
Στη συνέχεια ο Καλημεράκης εργάζεται σκληρά για να
στεριώσει και να προκόψει, χωρίς ποτέ να ξεχάσει τις ρίζες
του. Το 1929 πρωτοστατεί, μαζί και με λίγους ακόμα, για
την ίδρυση της Παγκρητικής Ένωσης Αμερικής την οποία
υπηρέτησε επί τρεις θητείες ως Πρόεδρος της.
Το έργο του Καλημεράκη ξεκινά πριν την ίδρυση της
Παγκρητικής και έχει να κάνει με μια στερεή βάση πάνω στην
οποία κτίστηκε με ένα πολύ δυνατό μήνυμα «Όλα για την
Κρήτη, όλα για τους Κρητικούς όλα για τον συνάνθρωπο μας»
Από την πρώτη φορά που ο Καλημεράκης εκλέχθηκε
πρόεδρος της Παγκρητική όσα είχαν ανακοινωθεί άρχισαν
να εφαρμόζονται. Το επιθανάτιο φιλοδώρημα ή ασφάλεια
ζωής, αναβαθμίσθηκε το περιοδικό «ΚΡΗΤΗ», αυξήθηκαν
τα μέλη μέσα στους συλλόγους και συνενώθηκαν όλοι
οι Κρητικοί Σύλλογοι με την Παγκρητική. Παράλληλα
24
KPHTH | September 2012
καθιερώνει υποτροφίες με την δωρεά μετοχών που ανήκαν
στην σύζυγο του και αναλαμβάνει πρωτοβουλίες για γίνει
πράξη το Βενιζέλειο Νοσοκομείο και οι νέες πτέρυγες στα
νοσοκομεία Καστελίου, Χανίων, Ρεθύμνης καθώς και η
αναβάθμιση των ιατρικών κέντρων Ιεράπετρας και Σητείας,
ενώ παράλληλα αγωνίστηκε και κατάφερε την έκλειψη της
ελονοσίας. Για την προσφορά του Καλημεράκη στην Κρήτη,
πρώτη θέση κατέχει η προσπάθεια για την οικοδόμηση
του Βενιζέλειου Σανατορίου. Ο έρανος για το Βενιζέλειο
ανέδειξε τη δεινότητα του Καλημεράκη σαν ομιλητή και
υπάρχουν πολλά περιστατικά Κρητικών που έδωσαν τα πάντα
στον έρανο. Αναφέρθηκε ο Ιπποκράτης Μπελαδάκης στην
περίπτωση της Χανιώτισσας δασκάλας Κριτσωτάκης από το
Ντιτρόιτ, η οποία είχε μαζέψει χρήματα για να ταξιδέψει στην
Ελλάδα για να δει τους γονείς της πριν πεθάνουν. Δώρισε όλες
της τις οικονομίες για το Βενιζέλειο κα έτσι δεν κατόρθωσε
να επισκεφτεί τους γονείς της πριν πεθάνουν. Επίσης ο
Μαρκάκης από την Βοστώνη δώρισε τα πάντα για τον έρανο
του Βενιζελείου και όταν πέθανε, μάζεψαν οι γνωστοί και οι
φίλοι χρήματα με το «μαντίλι» για να τον θάψουν.
Σημαντική ήταν επίσης η προσφορά στη γενέτειρα του
το 1945 μετά την απελευθέρωση, φέρνει είδη ιματισμού
και ντύνει όλους τους κατοίκους του χωριού Το 1947 που ο
Άγιος Μύρωνας υδρευόταν από πηγάδια ο Καλημεράκης
δώρισε στην τότε κοινότητα 14.000 μέτρα σωλήνες με δική
του δαπάνη για να φέρουν το νερό στο χωριό από την πηγή.
Το 1972 πρωτοστάτησε στην ίδρυση δημόσιου Γυμνασίου
και έστειλε ένα μεγάλο ποσό για τις δαπάνες της κοινότητας
προκειμένου να διαμορφωθεί ο χώρος που θα ανεγειρόταν
το κτίριο του Γυμνασίου. Επίσης ήταν αρωγός σε κάθε τι που
αφορούσε το χωριό του ενώ ποτέ δεν του ζητήθηκε κάτι για την
Κρήτη και να μην εκδηλώσει την προθυμία να το υλοποιήσει.
Μια από τις μεγαλύτερες προσωπικές του προσφορές
υπήρξε η οικοδόμηση μαζί με τον γαμβρό του Σακόραφο,
του οικοτροφείου κορασίδων της Ιεράς Αρχιεπισκοπής
Κρήτης στις Μεσαμπελιές.
Μίλησαν ακόμη για την επιμονή του στη διαφάνεια
επισημαίνοντας πως όσα χρήματα μαζεύτηκαν για τους ιερούς
σκοπούς καταγράφηκαν δολάριο, δολάριο και ανακοινωνόταν
επώνυμα κάθε δωρεά από το μηνιαίο περιοδικό «Κρήτη».
Εξ άλλου χαρακτηρίσθηκε ως αληθινός δάσκαλος και
μέντορας για τους νεότερους, όχι τόσο για τα λόγια του αλλά
με την έγνοια του για τον άνθρωπο, το καλό του παράδειγμα
και τον σεβασμό με τον οποίο περιέβαλε όλους, τόσο τους
αξιωματούχους της Παγκρητικής όσο και τους απλούς
ανώνυμους μετανάστες.
Σ Υ Γ κ ε ν τ ρ ωση
Και άλλοι ομιλητές αναφέρθηκαν στο διαχρονικό έργο
της Παγκρητικής όπως ο τέως Υπουργός Νίκος Σκουλάς,
όπως ο Στέφανος Τραχανάς από τις Πανεπιστημιακές
Εκδόσεις ο οποίος αναφέρθηκε με ιδιαίτερο τρόπο στον
Κώστα Σταματάκη αλλά και όλους που βοήθησαν το έργο
των εκδόσεων, ο Πρύτανης Γιάννης Φίλης αναφέρθηκε
στην τεράστια συνδρομή της Παγκρητικής αλλά και των
Κώστα Σταματάκη και Μανώλη Βελιβασάκη, ο πρόεδρος
του Π.Σ.Κ. αναφέρθηκε στον Σταύρο Σημαντήρη και την
οργάνωση του Π.Σ.Κ. επίσης αναφέρθηκε στον Γιάννη
Νάθενα το πρόγραμμα ΔΙΑΣ και την «Μινωική Οδό».
Ο Υποδιοικητής της 7ης Υ.Π.Ε. Γιώργος Φραγκιαδάκης,
αναφέρθηκε στην διαρκή αξία της ύπαρξης του Βενιζέλειου
Γενικού Νοσοκομείου, για την Κρήτη και ανακοίνωσε ότι έχει
προωθήσει την πρόταση για να ονομαστεί η επόμενη πτέρυγα
που θα κτιστεί στο Βενιζέλειο, «Πτέρυγα Καλημεράκη».
Ο Σεβασμιότατος Αρχιεπίσκοπος ευχήθηκε στους Κρήτες
της Αμερικής να συνεχίσουν να ευημερούν και να έχουν την
ευλογία του Θεού να δίδουν από το περίσσευμα τους, για
τους αναξιοπαθούντες.
Η εκδήλωση θεωρήθηκε ως μια πολύ σοβαρή εκδήλωση
τιμής προς την Παγκρητική, μιας και για πρώτη φορά
συνυπήρξαν τόσες πολλές προσωπικότητες για να επαινέσουν
την διαχρονική πορεία της Παγκρητικής Αμερικής και της
προσφορά της στην Κρήτη.
Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης η Παγκρητική ανακοίνωσε τη δωρεά μεγάλης ποσότητας υγειονομικού αναλώσιμου υλικού, αξίας 300.000 δολαρίων στην 7η Υγειονομική
Περιφέρεια Κρήτης και θα διανεμηθεί σε όλα τα νοσοκομεία
και στα Κέντρα Υγείας της Κρήτης.
Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφεραν ότι συγκεντρώθηκαν
και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000
δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000
δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα
κατά την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού
ύψους 21.000 δολαρίων για την Εκκλησία της Κρήτης το
Παιδικό χωριό SOS την Ηλιαχτίδα και τον Πολιτιστικό
σύλλογο του Αγίου Μύρωνα.
Μεγάλη εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη,
Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη που ήταν1.000$
προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη μεγάλη
πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται ο Ν.
Καλημεράκης και το σήμα της Παγκρητικής, τοποθετημένα
σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης μοιράσθηκε στους
παρευρεθέντες ένα προσεγμένο λεύκωμα για τον Ν.
Καλημεράκη και την εκδήλωση. Στο εξώφυλλο υπάρχει
επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο που
εκδόθηκε από τα ΕΛΤΑ προς τιμήν της Παγκρητικής και της
εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη.
Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους
συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του
νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς
τιμήν τους. K
G ather i ng
Ο Ιπποκράτης Μπελαδάκης κατέληξε την ομιλία
του με τα εξής: «Στενοχωριέμαι που σας κουράζω
και σας ευχαριστώ για την υπομονή σας! Όμως θα
ντρεπόμουνα αν δεν ανέφερα αυτά τα ελάχιστα για
τον Μεγάλο Καλημεράκη. Και επειδή το έργο και
η παρουσία του Καλημεράκη υπήρξε διαχρονική,
θέλω να τονίσω ότι από όλα αυτά τα χρόνια
διακυβέρνησης και παρουσίας της Παγκρητικής,
ο Καλημεράκης προήδρευσε μόνο έξι χρόνια.
Όλοι οι υπόλοιποι Πρόεδροι δεν στερήθηκαν ούτε
δυναμικής, ούτε όρεξης και αγάπης προς την
Παγκρητική και την Κρήτη, ούτε οραμάτων, και
η Παγκρητική συνεχίζοντας το έργο για το οποίο
οργανώθηκε, τολμώ να πω ότι συνεχίζει να είναι για
την Κρήτη και τους ανθρώπους της «Μια Μικρή
Εύφορη Πεδιάδα όπου εκτός των λίγων, υλικών
αγαθών που προσφέρει, καλλιεργούνται, ευδοκιμούν
και προσφέρονται πολλά άλλα άυλα αγαθά, που είναι
απαραίτητα για την συνέχιση της ύπαρξης μας»
Υστερόγραφο: Είναι τιμή για ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο
που αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του
Γεώργιος Μυσιρλάκης.
A number of PAA representatives from around
the world attended the Nicholas Kalimerakis
gathering in Aghios Myronas, Crete, on Aug.
8. These include (from left to right) Former
PAA President Emmanuel Velivasakis, PAA
3rd Vice President Nick Verikakis, PAA Women’s Executive Director Maria Stratoudakis,
Former PAA President Stavros Semanderes,
Event Chairperson Ippokratis Beladakis, PAA
President John Manos, and PAA member
Kostas Travayiakis.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
25
3
1 2
11
MINOS-CRETE PICNIC
4
The Minos-Crete chapter of Springfield, Mass., held their annual picnic at
the Elks Grove in West Springfield on
Aug. 26. Delicious food, Cretan music,
perfect weather and a happy crowd all
added up to an outstanding day.
10
9
1. Proodos chapter women prepare
kalitsounia for the picnic.
2. Nick Stavarakis, Bessie Metzidakis,
Helen Stavarakis, Eva Markoulakis,
Manoli Markoulakis and Bob Metzidakis
enjoying the sunshine.
3. Cretan music provided by Dean
Dourountoudakis, Stamati Moraitakis,
Nick Hatzis, and Spero Doulakis
4. The Zeimbekakis family joins the fun.
5. Kyriako Varypatakis stirs up pilafe
6. The Minos-Crete board breaks out in
dance.
7. Dancing, great food, and good
company.
8. Minos-Crete President Kosta Bouzakis
and Kosta Pitarides raffle a 115-pound
watermelon and raki.
9. George Bouzakis, John Marnelakis,
Peter Kantos and Elias Bouzakis
prepare souvlakia.
10. Maria and Carl Marangoudakis.
11. The loukoumades team: Costa
Bouzakis, Evangelia Papamarkakis,
Eleni Bouzakis, Maria Tsitsirides,
and Katina Bouzakis.
Photos courtesy of John Kontekakis
8 7
26
KPHTH | September 2012
5
6
Α π ό τ η ν Π ε ρ ι φέ ρ ε ι α
M
y father, Christos
Koukouvitakis, always
said that a person shows
who they are, not by making
noises about themselves,
but by their actions. I am a
Stelios Vitakis
District 3 Governor
proud Cretan born in [email protected]
land, Ohio. My father is
from Arathena in Sfakia Province. My mother Eleni
Nicolozakis’ family comes from Darmarohori, which
is outside of Chania.
My father was involved in the Cleveland Chapter
of the PAA, so I also became involved. I started out
helping out at chapter events. Then I sat on numerous boards and later became president of our chapter. Afterward I became lieutenant governor and now
I’m the third district governor.
Our District has a long and rich history. We have
some of the oldest chapters in all of the PAA and we
also have the newest chapter, the “Vianos” Chapter
in Columbus, Ohio. I would truly like to thank each
and every chapter in our district for their hard work
in keeping the Cretan culture alive. The third District Chapters and their presidents are:
• The Cretan Club of Cleveland
Mr. Paul Manos
• The Knossos Chapter in Canton
Mrs. Maria Bourlas
• The Cretan Association of Akron, Ohio
Mr. Demetrios Kountis
• The Venizelos Chapter in West Virginia
Mrs. Helen Troullos
• The Arkadi - Maleme Chapter in Pittsburgh
Mr. Harold Migias
• The Manolakakis - Theodorakis Chapter
in the Youngstown area
Mrs. Maria Vamvakis
• The District III Youth
Mr. John Kopasakis
• The Vianos Chapter in Columbus
Mr. Adam Tzagournis
Our district chapters host a variety of events during the year. The Arkadi-Maleme Chapter will have
its dinner dance on Nov 3. The Cleveland Chapter
will host its Thanksgiving weekend Dinner/Dance
on Nov 24. The Manolakakis – Theodorakis Chapter is planning a 10th year anniversary dinner
dance (the date is to be determined), which will
also include our District Leadership Conference.
Our district conference will be held in Cleveland
sometime in May 2013. In addition, the Akron,
Ohio chapter is also proud to host the 43rd National Convention of the Pancretan Association
of America June 29 to July 5, 2013.
Unfortunately not everyone can claim to be
from Crete. My wife Tsabika is from Rhodes,
but together we have three of the most beautiful daughters that someone can be blessed
with—Eleni (18), Irini (17), and Christina (12).
Our daughters are following in their father’s and
grandfather’s footsteps by becoming involved
in the PAA. The older two are already members
of the PAA and the youngest will join when she
is old enough. The girls were part of the dance
group when the Cleveland Chapter had a dance
group. I love it when they dance so I can shower
them with money. The tradition continues. K
F rom the D i sctr i ct
District 3 Update
Stelios Vitakis’ family is carrying on the PAA traditions established
by his parents, Christos and Eleni Vitakis, pictured above. (Pictured
from left to right), Eleni,Tsabika, Eirini and Christina Vitakis.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
27
Photos courtesy of the cretan Association of Akron
Members gathered in Akron, Ohio, in 1938 for the sixth annual National PAA convention.
The Cretan Association of Akron, Ohio
From Early Beginnings to Today
Toula Elefter and Jason Nicolacakis
T
he first children of the proud and historic island of
Crete to come to Akron, Ohio, arrived in 1913. They
were few in number at the time and there was no social organization. However, these individuals served the Akron
Greek community well in its early years. When World War I
began several years later in 1917, many Akron Cretans enlisted in the armed forces to fight for their adopted country.
By 1931, the number of Cretan immigrants in the area
had increased and there was a desire to more formally unite.
On Sept. 2, 1931, the Cretans in the Akron area organized
into the “The Cretan Brotherhood of Akron and Suburbs.”
Immediately it became a charter member of the Pancretan
Association of America. Those founding members were dedicated to the organization and donated $10,000 to actively
support the building of hospitals in Crete. The following
year was distinguished by the presentation of “The Holocaust of Arkadi,” a dramatic effort organized and performed
by Akron Cretans that re-enacted the defense of the monastery by heroic Cretan priests and area villagers. The play was
performed in many other cities beginning in 1932. Akron
had a vibrant, active and growing Cretan community.
Original members of The Cretan Brotherhood of Akron
28
KPHTH | September 2012
and Suburbs included: Anthony Kalamarides, Anthony Fiotakis, George Lambousakis, John Lambousakis, Nicholas Katerinakis, George Kaniadakis, George Hatzigiannakis, George
Manouselis, Joseph Tzortzinakis, George Poleondakis, Gust
Kleines, Gust Vlastos, John Spiridakis, Andreas Manousoudakis and Gust Anastasakis.
The first Cretan Women’s Club in Akron was known as
Mount Ida Auxiliary, with Antonia Manousoudakis serving
as the first president. This ladies organization also supported
many philanthropic endeavors in the Akron Greek community and nationwide.
Headquartered in Akron’s premier Mayflower Hotel, the Cretans of Akron, Ohio played host to the National Convention
of the Pancretan Association of America during the summer
of 1938. Many delegates from all over the United States attended, and the convention was an outstanding success.
The war years of 1940-1945 saw the inception of Greek War
Relief and U.S. Bonds. The members of the Brotherhood contributed toward these drives and they spent many hours soliciting funds to support the effort during World War II.
The first National Pancretan Youth Conference was held in
Akron at the Portage Hotel in 1949. The members have hosted
Π ρ ο φί λ Σ υ λ λ όγ ο υ
CHAPTER PROFILE
several District 3 Conferences; the first one in 1961. When
Akron hosted the District 3 Conference in 1965, the membership donated the conference profits plus contributions
by members for a total gift of $7,000 toward the Greek Orthodox Youth Camp in Uniontown, Pa. The most recent PAA
District 3 Conference was held in Akron in May 2011.
Since then, the Akron chapter has supported philanthropic
endeavors of the National Association, including fire relief
funds for Greece, and has contributed to the scholarship program and various other causes. The Akron chapter also supports its beloved church by membership, financial contributions and manpower with many of the members serving as
Parish Council officers and on the Church Board of Trustees.
In recent years, Akron has served the PAA on a district
and national level: past District III Governors and Lt. Governors, Convention delegates, past PYA national president, vice presidents and KPI-KPI editor and the PYA’s
current East Coast Youth Supervisor. In addition, the enthusiasm and outgoing nature of this chapter has played a
key role in forging and maintaining a strong relationship
and ongoing ties between the Pancretan and the Cretans’
Association of Toronto, Canada. This chapter has always
strived to employ an approach of service, hospitality and
most of all … Φιλοξενία.
Today, the “Cretan Association of Akron, Ohio” has upwards of 70 members and is one of 11 active, dedicated
chapters in the PAA’s 3rd District. The men’s and women’s
chapters are combined into one organization, and the Cretan youth of Akron are members of the District III Youth.
The Cretans of Akron continue their mission of building relationships, enjoying fellowship and perpetuating the Cretan culture throughout the Midwest.
This chapter meets monthly throughout the year to discuss the business of the organization. Key functions and
activities that keep the membership connected include: the
Group photograph of some members of the youth dance group on the steps
of the Annunciation Greek Orthodox Church in Akron in 2010.
annual Cretan Glendi with traditional music from Crete, the
annual Spring Picnic with family and friends, the Annual
Christmas Party at Glenmore Country Club (complete with
a visit from Santa Claus) and fall excursions on hayrides and
pumpkin picking.
Culturally, Akron has orchestrated 10 successful District
III Cretan Dance Workshops under the instruction of Bobby
Markakis, the current PAA Cultural & Education Committee chairperson. And, the Cretan youth of Akron have been
performing traditional Cretan dances over the last two decades at the local and district level at dances/festivals, nationally at Cretan conventions and even in Crete. Today’s
Akron Cretan Dance Group has more than 20 participants.
More recently, a small group of youth and adults capped off
the monthly meetings with a “Cretan Jam Session” where
musical members of the club learn and play traditional Cretan music (lyra, laouto, violi). The children, grandchildren
and great grandchildren of the founding members continue
to carry on the traditions.
Group photograph at a more recent spring picnic held at Akron’s Sand Run Metro Park in May 2009.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
29
Φφί
ω τλοΣγυρλαλφί
ε ςο υ
Προ
όγ
CHAPTER PROFILE
Π ρ ο φΙ λ Σ υ λ λ ο γ ο υ
Detroit, Pittsburgh, Toronto, Wheeling and Washington
D.C., and affords the national membership an easy opportunity for Cretans to unite.
Akron and surrounding northeast Ohio is home to some
of the country’s most unique attractions, including Cedar
Point Amusement Park, the Pro Football Hall of Fame,
and the Rock ‘N Roll Hall of Fame. Along with a host of
events and opportunities to exercise one’s Cretan heritage,
the 43rd National Convention in Akron is sure to deliver
an unforgettable experience that will go down in the history books of the PAA. Akron, Ohio – Μικρó Χοριó, Μεγáλι
Καρδιá! K
The current leadership of the Cretan Association of
Akron, Ohio includes the following board members:
• President Demitri Kountis
• Vice President Michael E. Detorakis
• Secretary Toula Elefter
• Treasurer Lee Kipper
Upcoming in 2013, Akron, Ohio will be the host city to
the PAA’s 43rd National Convention—an honor it has not
held in 75 years. Centrally located near “America’s North
Coast – Lake Erie,” Akron is within driving distance from
several major metro areas, including Cleveland, Chicago,
1
2
4
3
1. “The Holocaust of Arkadi” play was performed by association members on Nov. 20, 1932 at the Annunciation Greek Orthodox Church in Akron. We are not
able to identify these members.
2. Some of the members of the Akron Cretan Association during the late 1950s include: (Standing) George Poleondakis, N/A, Steve Boutsikaris, Victor
Nicolacakis, N/A, N/A, John Feotis, Steve Saviolis, Spiros Papas Nick Drikakis, Pete Papas and Kostas Zanoudakis. (Sitting) Anthony Feotis, John Lampos,
Nicholas Katerinakis, Fr. John Kapenekas, John Saviolis, George Kaniadakis, N/A
3. Group photograph of our members in 1978 (from top left to right): Angelo Detorakis, Mary Detorakis, Odysseas Frangioudakis, Nick Nicolacakis, John
Nicolacakis, Koula Detorakis, Lisa Catsoulakis, Mary Saviolis, N/A, Nick Pipilakis, John Detorakis, Katina Plevrakis, Maria Plevris, Steve Saviolis, Emilia
Plevris, Chrysoula Catsoulakis, Mina Papas, Pete Papas, and Michael E. Detorakis.
4. Group photograph of several members and friends in the early 1980s.
30
KPHTH | September 2012
B I B ΛΙΑ
B ooks
Crete: A Notebook
Brit Falls in Love with Crete, Pens Book
MARIA A. KARAMITSOS
C
HICAGO—If you’ve ever been to Crete, you know that
is a definite connection, an invisible magic that can hold
it takes mere seconds to become enchanted by the isone spellbound. I’m lucky enough to be going to a village
land. In the early 1980s, Richard Clark set out on a yearnear Elounda in August. Then I’ll try to get to Crete again
long adventure—to teach for one year in Crete. He fell in
in late September.”
love with the island, learned the language, and mixed with
Crete: A Notebook takes the reader through Clark’s time
the locals, ultimately sharing his stories in two books: The
on the island. He’s at once tour guide and history professor,
Greek Islands: A Notebook, released in September 2011, and
educating about the history of Crete.
the latest, Crete: A Notebook, released in the United States in
Clark said his must-sees for Crete are Knossos and
July. He’s visited the island regularly ever since.
Samaria Gorge. “Also, the villages in the mountains around
Recently, I caught up with Clark upon his return from
the inland plateau of Lassithi or Omalos can provide the
Rhodes. He shared some thoughts on his
perfect escape and space for contemplaexperience there, amidst the economic
tion. The towns of Hania and Rethymnon
crisis. “Rhodes was wonderful and the
are magnificent to stroll around and there
mood seemed remarkably upbeat. On
are beautiful beaches in abundance.”
a day-to-day basis, I noticed very little
He added, “In so many ways there is
difference (due to the crisis), perhaps a
a sense in Crete of a strong link to this
slight air of resignation but little else. The
past history, unlike in so many countries
owner of our accommodation did tell us,
where a firm grounding with a historical
‘Thank you for supporting our country
legacy is missing or ignored.”
by continuing to visit, I wish all Greeks
We’re all enamored with our mothgave the country the same support.’”
erland, but it’s fascinating to read how
Since earning a degree in English Litthe ancient land has charmed people
JOURNEYS THROUGH
erature in 1979, Clark has worked as a
around the world. “There are so many
A MYSTICAL LANDSCAPE
journalist—with the exception of the year
special things about Greece and Crete in
he spent teaching at the English Language
particular, but for me it’s the people who
School in Heraklion. His work can be found
are so welcoming and generous, the magRichard Clark
in national newspapers and the BBC. He’s
nificent landscapes and the light which
‘Clark has got under the skin of Greece
in a way few outsiders have been able to.’ MARK HUDSON
currently the editor of weekly mass market
is unique; and the serendipitous nature
magazine “TV easy,” published by IPC meof any visit there. That’s not to mention
dia, a branch of Time Warner. Married with two grown chilthe wealth of ancient history, music and the writings of the
dren, he resides in Kent, England. Writing runs in the famlikes of Kazantzakis.”
ily—his late father was the crime writer Douglas Clark.
Clark is already penning his next book—about Corfu—
The author knew little about Crete when he visited the first
and is planning a book about Rhodes. K
time. “I knew some friends who were yacht skippers around
Crete: A Notebook was published through Createspace. Clark’s
the Greek Islands and saw a job as a teacher advertised in a
books are available through Amazon and on Kindle and iBooks.
national newspaper. On a whim I applied and got accepted.”
Since then, he goes at least once a year, sometimes twice.
Reprinted with permission from The Greek Star newspaper.
Each trip, he tries to visit another island, though Crete al©2012. www.thegreekstar.com. Maria Karamitsos is Associate
ways calls him back.
Editor of The Greek Star newspaper, which is based in Chicago.
“Whenever I’m on Crete, I never want to go home. There
Crete
Notebook
A
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
31
C R E TA N C u i s i ne
Κ ρ η τ ι κή Κ ο υ ζ ί ν α
Fall Favorites
Recipes from the Cretans of Connecticut Members
Zucchini Courgettes (Kolokethokeftedes)
Recipe courtesy of Angeliki Vardoulakis
Ingredients:
2 lbs. grated zucchini, well strained
1 lb feta, cubed
2 medium tomatoes, cubed
2 teaspoons parsley, finely chopped
2 teaspoons mint, chopped
1 large onion, finely chopped
1 egg
1 teaspoon baking powder
1 to 2 cups flour
2 teaspoons olive oil
Salt and pepper
Oil for frying
Directions:
• Combine the zucchini with all the other ingredients, minus the oil for frying. Mix well.
• Work with a fork until it becomes a runny batter.
• Heat oil and place spoonfuls of the mixture into the hot oil.
• Fry on both sides until fluffy and golden brown.
• Place on paper towels to drain excess oil and serve.
Zucchini Balls
Recipe Courtesy of Rose Vouthounes
Ingredients:
2 to 3 zucchini, grated
3 teaspoons breadcrumbs
1 egg
1 slice Feta, crumbled
Semolina
Vegetable oil
Directions:
• Put grated zucchini in cheese cloth. Drain well.
• Mix all ingredients together and form into balls.
• Coat in semolina.
• Fry in vegetable oil until golden brown.
Do you have your own unique Cretan recipes? We are hungry to find out!
Email us your recipes with photos to [email protected]
Did you enjoy the recipes in this month’s issue?
Email us at [email protected] and tell us about it!
32
KPHTH | SEPTEMBER 2012
δω ρ ε ές κ α ι ε κδη λ ώ σ ε ι ς
August 2012
Name
Memo Amount
SCHOLARSHIP-Memorial Fund in Memory Of
08/10/12
309 Manolakakis-Theodorakis ChapterIn memory of Cres (Chryssoula) Marulakis TOTAL SCH-MEMORIAL
TOTAL SERVICE 50.00
50.00
50.00
Other Charges/General Account
08/15/12
John Manos
Donation to General Fund
TOTAL General Account
TOTAL Other Charges 500.00
500.00
500.00
TOTAL $550.00
September
If you would like to make a donation to the PAA General Fund or to one of our other funds or programs, you may do so by sending your donation to: PAA, 8530
Sharon Drive, White Lake, MI 48386. If you choose, you may make your donation in honor of or in memory of someone. (For a donation of $10,000 or more to
a fund, a named perpetual scholarship/donation will be made.) For more detailed information, or if you have any questions, please contact any member of the
Board of Directors responsible for managing these funds or programs. They can be found on our website: Pancretan.org or on page 10 of this magazine.
1-3 Cleveland, Ohio
2 Chicago, Ill.
George Varouh Cretan Club
Kosta Chaniotakis
(847) 373-6123
Annual Cretan
Festival
of Cleveland, OH
Annual Picnic
Calendar of Events 2012
5 Detroit, Mich. 29 San Francisco, Calif.
Annual Detroit
Tigers Game Fundraiser,
Celebrating 80 Years of
Arcadians in San Francisco
Erasmia Novotny (248) 807-0352
Joan M. Peponis-Rinde
(650) 369-6383
Cretan Ladies Society of Detroit
Saint Nicholas Ranch
and Retreat Center
Vasilis Fourakis
[email protected]
Omonoia
Annual
Dinner Dance
Kostas Kapelonis
(917)-572-3745
November
October
5-7 Dunlap, Calif. 13 Astoria, N.Y. 27 Astoria, N.Y.
Annual District 6
Retreat Weekend
Minos Annual
Dinner Dance
Manolis Anastasakis
(516)236-2543
3 Piscataway, N.J. 3 Canonsburg, Pa.
Annual Pilafi Event
Cretans’ Fraternity,
The White Mountains,
St. George Church
Soula Kantillerakis
(732) 819-0563;
Takis Psarakis (908) 256-6813
10 Chicago, Ill. 10 New York, N.Y. 10 Springfield, Mass.
Annual Dinner Dance
Cretans Association
Minos-Crete Dance
Kosta Chaniotakis
(847) 373-6123
Christina Diamantakis
(516) 767-2716
Eleni Fiotodimitrakis
(718) 767-0513
Costas Bouzakis:
860-490-6827 or
[email protected]
Pasiphae
17 Sacramento, Calif. 17 Sacramento, Calif. 24 Cleveland, Ohio
Annual Crab Feed
and Kritiko Glendi
National PAA
Board Meeting
Erasmia Novotny
(248) 807-0352
Thanksgiving
weekend
Dinner/Dance
Arkadi-Maleme
Pittsburgh Annual
Dinner Dance
Southpointe Country Club
Helene Semanderes
(724) 746-2878
10 Charlotte, N.C.
Annual Dinner Dance
Cretan Association of the Carolinas, Psiloritis
at Holy Trinity’s church hall, 600 East Blvd.
John Datseris (704) 507-7073;
Mrs. Zaharakis (704) 364-7204
December
Annual Dinner Dance
at the Chateau Ritz
donat i ons & E vents
Date
9
Brooklyn, N.Y.
Fundraising Luncheon
hosted by the Cretan
Sisterhood of New York
Does your chapter have an event coming up? Let us know!
KPHTH
| WWW.PANCRETAN.ORG
Email your events to [email protected] so we can help promote
them.
33
C hapter N ews
Νεα
συ λ λ ο γ ο υ
Pancretan Assoc. of Akron Akron, ohio
GRADUATion
The members of the Akron PAA congratulate all of our 2012 graduates. We are very proud of our young adults and wish them
all the best in their new ventures and roles.
Congratulations to Sophia
Elefter upon her recent graduation from The Ohio State University. Sophia received two degrees: a
bachelor of science in business administration with specialization in
finance, and a bachelor of arts with
specialization in modern Greek.
Sophia will begin her career as a
Sophia Elefter
financial analyst at Scotts Miracle
Grow Co. in Marysville, Ohio. Sophia is the daughter of Toula
and Steve Elefter. Congratulations Sophia.
graduated from Western Reserve Academy. Maria will attend
The Ohio State University Honors Program and double major
in music composition and architecture. Congratulations!
Congratulations to George and Lisa Detorakis who recently celebrated the Revere High School graduations of their
twins, Maria Nancy and Yianni George Detorakis. Maria
plans to pursue studies in
the field of pharmacy. Yianni plans to pursue studies
in engineering. Maria will
attend the University of Akron Honors College for biology in the fall 2012. Yianni
will attend the University of
Akron Honors College in the Yianni George and Maria Nancy
fall 2012. Congratulations! Detorakis
ENGAGEMENT
Congratulations to Paige Poleondakis and Shannon
Foreman for their wedding announcement/engagement. The
couple is planning their wedding for fall 2013. Paige is the
daughter of Tony Poleondakis and Regina Poleondakis.
Congratulations to Maria Zacharenia Androulakis.
Her proud parents are Stavros and Voula Androulakis. Maria
TOULA DETORAKIS ELEFTER
CORRESPONDING/RECORDING SECRETARY
Congratulations to John Mavrakis.
John received his bachelor of science degree in mechanical engineering from the
University of Akron. He graduated in May
2012. John is the son of Bill and Zoe Mavrakis. Congratulations!
John
Mavrakis
PAA CONVENTION
The Members of the Pancretan Association of Akron are
looking forward to hosting the 2013 National Convention.
More information will be posted on the PAA website and in
future KPHTH magazines. Mark your calendars for June 29
through July 5, 2013.
George Varouh Cretan Club Cleveland, ohio
Condolences
Our chapter lost three long-standing and cherished
members in April. Millie Calogeras (nee Saridakis), 89,
beloved wife of the late Arthur, leaves behind her children
Denise (Dale) Kronenberger, Athena, Betsy (Jack) Shertzer, and Ellen, along with six grandchildren and four greatgrandchildren.
That same week we also lost Spero Tetorakis, 90, beloved
husband of Sophie Tetorakis (nee Lentzas) Besides his wife,
he leaves behind his children Peter and Angelo (Susan). At the end of April, Theodore “Ted” Steffas passed away,
leaving behind his beloved wife Sophie (nee Matzorkis), his
children Steven (Colleen), Paul (Charlene) and James (Debbie) and eight grandchildren. Funeral services were held at
St. Paul Greek Orthodox Church.
May their memory be eternal. They will be greatly missed.
RAFFLE PARTY
On May 19, our club held its first Reverse Raffle. The
event was attended by approximately 125 people. Guests en-
34
KPHTH | September 2012
joyed a delicious prime rib dinner prepared by our member
and caterer Steve Nikolakis. The grand prize was $500. Every
25th number called received $50. It was a fun time for those in
attendance and hopefully this will become an annual event.
CLUB PARTY
This was the first year that we did not hold our annual July
4th picnic. The members voted to cancel this event. Instead we
met at our hall. People brought their own food or purchased
gyro and souvlaki prepared by Steve Nikolakis. Delicious pastries were donated by some of the members and were available
for purchase. The temperature that day was close to 100 degrees! We chose a good day to hold our event indoors! Those in
attendance enjoyed an afternoon of Cretan music and “philoxenia.” By 7:00 p.m. the group dispersed, leaving people plenty
of time to enjoy fireworks held by various communities.
Sophia Loizos
Secretary
Νεα
συ λ λ ο γ ο υ
Birth Announcement
Congratulations to Speros and Emanouella Nikolakakis on the birth of their
second child, beautiful little Nikolaos Speros
Dionysopoulos. Little Nikolaos was born in
Detroit on Saturday April 14, 2012, at 7 lbs
8 oz., and 21 inches long. He is the youngest
brother of little Nefeli, as well as the grandchild
of Niko and Ariadne Nikolakakis, and Nicholas and Maria Dionysopoulos. We congratulate
again the whole family, να σας ζήσει και να τον
δείτε όπως επιθυμείτε!
Γέννα
Με μήκος/ ύψος των 21inch και ζυγίζοντας
7lbs8oz, το Σαββάτο της 14ης Απριλίου, 2012
εντός του Ντιτρόιτ ήρθε στο κόσμο ο πανέμορφος
μικρός Νικόλαος Σπύρος Διονυσόπουλος της
οικογενείας Σπύρου, Εμανουέλλας και Νεφέλης
Διονυσοπούλου. Συγχαρητήρια στην οικογένεια
όπως επίσης και στους γονείς των γονέων, τους
Νίκο και Αριάδνη Νικολακάκη, και Νικόλαο
και Μαρία Διονυσόπουλος αντιστοίχως. Να σας
ζήσει και να τον δείτε όπως επιθυμείτε!
Nikolaos Speros Dionysopoulos
C hapter N ews
Pseloretes Detroit, Michigan
Σταύρος Mελαμπιώτης,
Γραμματέας
Cretans of Arizona Phoenix, Arizona
Congratulations
Owner of Arizona-based apparel brand, Living Dreams Clothing, Michael Poulos has been selected from 250 applicants as one of 12 fashion designers to compete for the “Emerging Designer
of the Year” at Phoenix Fashion Week 2012. As part of the competition, each designer is required
to submit 12 new pieces of their work for the event, which will take place Oct. 3-6.
A $10,000 grand prize goes to the winning designer in services from Phoenix Fashion Week to assist in launching their brand. Michael’s Living Dreams Clothing line features bold colors with relaxing and inspirational designs in t-shirts, tank tops and products for both men and women. Living
Dreams Clothing’s mission is to be a part of the “palm tree lifestyle,” using clothing as a canvas to
tell the story.
Poulos’ Cretan family originally hailed from Chania and emigrated to the United States. MiMichael Poulos
chael has been active with the local chapter for a number of years and was the co-chairman of the
club’s recent dinner dance. He is set to chair the event again on Jan. 26, 2013 in Phoenix.
Michael is a 2010 magna cum laude graduate of Arizona State University with a degree in organizational studies.
CATHY POULOS
SECRETARY
ARIADNE San Antonio, Texas
DISTRICT VII ANNUAL CONFERENCE & GOVERNOR’S BALL
Our chapter Ariadne of the Pancretan Association of America will be hosting the annual district conference and governor’s ball at Greater San Antonio, Texas, March 1-3, 2013. Please mark your calendars and save the weekend for this event.
San Antonio is a beautiful multicultural city that has something special to offer for every visitor. To learn more about San
Antonio go to: http://www.sanantonio.gov/ More information will follow as it becomes available.
Cretan Musician Coming to the USA
Also, we would like to let you know that a musician from Crete, Mr. Andreas Lilikakis, will be in the States from Feb.
1 to March 5, 2013. If anyone is planning a dinner dance or any other celebration and would like to hire him, please contact
Mrs. Eleftheria Winters by e-mail: [email protected] or by phone: 830-980-2773 for more information or you can call Mr.
Lilikakis directly. (Home phone) 011-30-282-105-3152; (Cell Phone) 011-30-697-278-8996
Happy Birthday
Best wishes to the following members for their birthday, Koula DeRossi, Alexander Glarakis, Christos Maragoudakis and Michael Nevradakis.
Eleftheria Winters
president
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
35
C hapter N ews
Νεα
συ λ λ ο γ ο υ
EPIMENIDES - ARIADNE San Francisco, California
Iakov David Blasingame
BIRTH
Congratulations to David and
Katina Blasingame for their son
born on their 5th Anniversary. Iakov (Jacob) David Blasingame
was born on July 29, 2011. At the
age of five months, he was baptized
at the Nativity of Christ Greek Orthodox Church in Novato, Calif. Iakov is the brother of four-year-old
Katie Blasingame and grandson to
Nick and Stephanie Delis Jr.
On Sept. 10, 2011 Angelo and Maria (Papadogiannis)
Vandarakis welcomed a third son
named Constantinos. Baby Constantine has two older brothers
named Demetrios and Georgios and
they reside in Danville, Calif. Angelo
is the son of James and Karen (Delis) Vandarakis of Burlingame, Calif.,
and Maria is the daughter of George
and Ioanna (Sifaki) Papadogiannis
of Exopoli, Hania, Crete. CongratuConstantinos Vandarakis lations!
Testimonial Dinner Honoring
Antonios Kounalakis
On Sunday, May 6, the Modern Greek Studies Foundation honored a true Cretan, Mr. Antonios Kounalakis, at
the Peninsula Golf and Country Club in San Mateo, Calif.,
with a lovely testimonial dinner. The event was a benefit for
the Foundation and hundreds of friends and relatives were
there to pay tribute to Mr. Kounalakis. Special thanks to
President George Konstantopoulos of the Modern Greek
Studies Foundation, and Titika Koplos and Katerina Mavroudi-Steck who served as co-chairs. The evening included
a number of beautiful tributes by many friends and fam-
ily members and a video that highlighted Mr. Kounalakis’
wonderful life journey.
As was noted in the program, “Antonios and his brothers
became actively involved in the Cretan Resistance in 1941.
The first Resistance meeting on the island of Crete took place
in the Kounalakis home in Vrisses in June 1941. Antonios
and his brother George handled the resistance correspondence to and from the city of Chania, a game between life
and death, as the Germans were well aware of the Resistance
mailings. The cleverness, bravery and distinct Cretan spirit of
Antonios and George proved instrumental for the Resistance
and deservedly earned them national distinction.”
Among the speakers honoring Antonios that evening
were Chris Daskalakis, president of the Epimenides Chapter; Angelo Tsakopoulos; Markos A. Kounalakis; Vasili Ballas;
Professor Thanasis Maskaleis, founding director of the Center for
Modern Greek Studies
at San Francisco State
University; Ted Laliotis,
President of the United
Hellenic American Societies; George Konstantopoulos; Katerina
Diane Kounalakis, Kosta Katsohirakis
Mavroudi Steck; Fa(who traveled from SLC to attend),
ther Peter Salmas; and
Antonios M. Kounalakis and Markos
Diane Kounalakis. It
A. Kounalakis attend the testimonial
dinner in honor of Antonios Kounalakis was quite a memorable
evening, particularly
since it was Mrs. Vasiliki Kounalakis’ 82nd birthday and she
participated in the celebration! Our thanks to everyone who
attended this beautiful event and to all the individuals who
sent in donations in honor of Mr. Kounalakis. The Modern
Greek Studies Foundation raises funds for the Nikos Kazantzakis Chair Endowment, which supports the Modern Greek
Studies program at San Francisco State University.
Cretan Glendi
Earlier in the year, the Epimenides/Ariadne Chapters of San Francisco hosted their annual Cretan Glendi. More than 350
people enjoyed an amazing meal, followed by dancing to the sounds of Andreas Lilikakis into the early morning hours. The
event was a benefit for the Athenagoras Patriach Institute of Orthodoxy in Berkeley, Calif.
CHRISTOS DASKALAKIS
President
36
KPHTH | September 2012
Νεα
συ λ λ ο γ ο υ
Hello and Yiasas to all of our Cretan friends.
Birth of a new Cretan
Ikaros would like to congratulate Nick and Christina
Kokologiannakis on the birth of their second child, John
Charles, this past April. John was born four weeks early,
but was a healthy 7 lbs. 1 oz. The proud grandparents are
Yiayia and Papou Valerie and Steve Bolaris, of Morgan Hill,
and Yiayia Martha Kokologiannakis of Modesto. John
Charles was named after his paternal grandfather, the late
John Kokologiannakis, of Modesto, and his maternal great
grandfather John Alessi, Sr., of Erie, Pa. John has an older
sister, two-and-a-half-year-old Stella.
Baptism
On July 7, 2012, Ariadne Sophia Cocoles was baptized at St.
Nicholas Greek Orthodox Church
in San Jose. The Nouno and Nouna are Ikaros members Nick and
Penny Pagonis. The special event
was witnessed by Ariadne’s loving
parents, John and Janet Cocoles,
her big brother Thanos, grandparents Stamus and Mary Cocoles of Ariadne Sophia Cocoles
Modesto, Calif., and Abelardo and
Elsie Gonzalez of Chiclayo, Peru, along with many other close
friends and family, including many members of Ikaros.
CONDOLENCES
It is with a sad heart that I have to report the passing
of two dear Ikaros members, George Koukoutsakis and
Paul Mastorakis.
George Koukoutsakis died unexpectedly on June 24,
2012, after suffering a heart attack. A son of Greek immigrants, George was one of our “Carbon County Greeks,” having been born in Utah on Oct. 21, 1927. He grew up in the
mining town of Columbia, but his family moved to California
when he was 16. George worked for 40 years with the Southern Pacific Railroad, where he was the operations manager,
retiring in 1983.
George is survived by his wife of 61
years, Irene, and his two children, Stella
Kearney (Terry) and John Koukoutsakis
(Claire), and his four grandchildren,
James, Christina, Nicholas and Alexander. George and Irene lived in Mountain
View for the last 57 years.
George was proud of his fellowship
with the Ikaros Chapter of the Pan Cretan
Association, where he was the board secretary for several years. Our thoughts and George Koukoutsakis
prayers are with Irene and the family.
C hapter N ews
IKAROS San Jose, California
Paul Mastorakis passed away on July 5, 2012, after a courageous bout with cancer. He was 79 years old. Paul was born in
Crete, Greece, on Oct. 18, 1932. He came to America in 1967 to
make a better life for his family. He worked incredibly hard and
achieved tremendous personal and professional success.
Paul was a devoted husband to Denise, his wife of 55 years. He was survived by his son Andrew (Rhonda) and
daughter Kathy (Paul), and grandchildren Christopher, Christian, Jennifer
and Andrea.
Paul was the epitome of integrity,
generosity and selflessness, and he will
be missed by all of Ikaros. Our prayers
are with Denise and the family.
Paul Mastroakis
MICHAEL FRANCIS
IKAROS CHAPTER NEWS REPORTER
Minos-Crete Springfield, MASSACHUSETTS
Congratulations
Congratulations to Chrysoula Marangoudakis (daughter of Mr. and Mrs. Antonio Marangoudakis), Dean Dourountoudakis (son of Mr. and Mrs. Kostas Dourountoudakis), and Alex Stebbins (son of Mr. and Mrs. Steven Stebbins). They all
graduated from their respective colleges/universities. We wish them the very best in all of their future endeavors.
Congratulations to Mr. and Mrs. Ryan Watson, for their newest addition to their family. They welcome a baby girl
(granddaughter of Mr. and Mrs. Stamatios Marangoudakis). We wish the best to the parents, and wish for many more grandchildren to the grandpa and grandma.
Kyriakos Varypatakis
Secretary
Send Your chapter news to [email protected]
REMEMBER: When you send your chapter news, please send high resolution color images of at least
300 dpi., with a caption that identifies the people in the images. DO NOT embed photos in MS Word files.
Contact 2nd Vice President Stavros Antonakakis at 609-929-6000 if you have questions or if you would
like to advertise in KPHTH Magazine. Thank you.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
37
K P H T H M A G A zI N E
PA A B U S I N E S S / P R O F E S S I O N A L D I R E C T O R Y
Associations
Pangregorian of America
629 Springfield Road,
Kenilworth, NJ 07033
Tel: 908.624.0250 • Fax: 908.624.1549
[email protected]
www.pangregorianofamerica.com
Newspapers
Greek American
Chamber of Commerce
200 South Broad St. Suite 600
Philadelphia, PA
Tel. 609-877-2000 Fax. 609-482-8181
www.GreekAmericanChamber.com
Real Estate
George Chronakis, Realtor e-PRO
National Herald
37-10 30th Street, Long Island City, NY 11101
Tel: 718.784.5255 • Fax: 718.472.0510
www.ekirikas.com
Banks
Commercial - Residential
701 Route 73 South, Suite 101 Marlton, NJ 08053
Tel: 856.396.4556 • Cel: 609.828.3537
[email protected]
Professionals Helping People Achieve
the Dream of Home Ownership
Supermarkets
Brookhaven Marketplace
Bank Financial
John G. Manos
6415 W. 95th Street Chicago Ridge, Illinois 60415
Tel: 800.894.6900
www.BankFinancial.com
With Three Locations to Serve You!
Darien – Burr Ridge – Mokena, IL
The Finest Foods From Around Crete
www.BrοokhavenMarket.com
Cretan Products
25°A Natural Products of Crete
Rocky Hill, CT 06067
www.dermstore.com
www.25alpha.com
Find out how for a small investment
a year you can advertise your business
and reach over 10,000 Cretans.
Visit www. pancretan.org
όλα τα αστέρια μαζί
για ένα ακόμα πιο συναρπαστικό πρωτάθλημα
ζωντανά και αποκλειστικά μόνο από το DISH Network
SAP= Free Spanish audio feed. 1=Requires purchase of additional dish antenna. 2= Available
at no cost to all DISH Network customers. Additional fees may apply for existing DISH Network
customers to upgrade their dish antenna.
τηλεφωνήστε τώρα
Απαιτείται συνδρομή στο International Basic package των $10 ανά μήνα ή στο America’s Top package.
Η προσφορά του Digital Home Advantage απαιτεί 24μηνη δέσμευση και ικανοποίηση πιστωτικών προϋποθέσεων. Αν η υπηρεσία ακυρωθεί πριν από τη λήξη της δέσμευσης θα υπάρξει χρέωση $17.50 ανά μήνα μέχρι το τέλος της σχετικής δέσμευσης.
Η προσφορά προγραμμάτων (credits) για τα Αμερικανικά κανάλια ισχύει κατά τους πρώτους 12 μήνες. Όλες οι συσκευές είναι ενοικιαζόμενες και θα πρέπει να επιστραφούν στο DISH Network μετά την ακύρωση της συμφωνίας αλλιώς θα υπάρξει
ανάλογη χρέωση για τις συσκευές που δεν έχουν επιστραφεί . Ισχύει το όριο των 6 συχνοτήτων σήματος (tuners) ανά λογαριασμό. Προκαταβολικές και μηνιαίες χρεώσεις μπορεί να ισχύουν ανάλογα με το τύπο και αριθμό δεκτών (receivers) Τα
προγράμματα HD απαιτούν συσκευές τηλεοράσεως με ικανότητες HD. Όλες οι τιμές και τα πακέτα προγραμμάτων μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Για καινούργιους και πρώην πελάτες της DISH Network που πληρούν συγκεκριμένες
προϋποθέσεις μόνο και η προσφορά υπόκεινται στους όρους του Promotional and Residential Customer Agreement. Επιπρόσθετοι περιορισμοί μπορεί να ισχύσουν. Η προσφορά λήγει 1/31/12. ©2011, DISH Network L.L.C. All rights reserved.
38
KPHTH | September 2012
COMPLIMENTARY 2009
CONVENTION JOURNALS AVAILABLE
The PAA has extra copies of the 2009 National Convention Journals available.
Anyone interested in obtaining a copy should contact Stavros Antonakakis at
[email protected] They will be given out on a first come, first serve basis.
KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG
39
CRETE
h
Fres
n
e
d
r
Ga
“Bring
ing th
e fines
From a t foods
round
the wo
r
ld”
Crete
www.b
rookha
venma
rket.co
m
Place your online order for Cretan & Greek products at www.minosimport.com
DARIEN
7516 S. Cass Ave.
Darien, IL 60561
Phone 630.512.0600
Fax 630.512.0684
40
KPHTH | September 2012
MOKENA
19818 S. LaGrange Rd.
Mokena, IL 60448
Phone 708.479.7171
Fax 708.479.7105
BURR RIDGE
100 Burr Ridge Pkwy.
Burr Ridge, IL 60527
Phone 630.908.3180
Fax 630.908.3179
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
10
File Size
6 429 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content