close

Enter

Log in using OpenID

914c/915c

embedDownload
914c/915c
4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
1
2
3
14
15
English
1
2
3
4
5
6
Hanging peg for handset
Handset volume control
Mute button
Speed dial button
Ringer indicator
Store button
7Phonebook
8 Caller ID/back
9 New number indicator
10Call number
11Scroll UP/DOWN buttons
12Clear/OK button
13One-touch buttons M1-M4
14Button with LED:
914c: Hold
915c:Hands free
15Redial button
Français
1 Languette de support du
combiné
2 Touches de réglage du
volume du combiné
3 Touche Secret
4 Mémoires abrégées
5 Témoin de sonnerie
6 Touche de programmation
7Répertoire
8 Touche d’accès au Journal
des appelants / Retour
9 Témoin de sonnerie /
message / appel manqué
10Touche de numérotation
11Touches de navigation
12Touche pour confirmer/
effacer
13Mémoires directes: M1-M4
14Touche avec LED
914c: GARDE
915c: Mains-libres
15Touche Bis
Português
1 Pino do cabide do
telefone
2 Controlo do volume do som
3 Botão para silenciar
4 Botão das marcações
rápidas
6 Botão de memorização
Ελληνικά
1 Άγκιστρο ακουστικού
2 Ρύθμιση έντασης ήχου
ακουστικού
3 Κουμπί επανάκλησης
4 Αναγνώριση κλήσεων/
επανάκληση
5 Oπτική ένδειξη κλήσης
6 Πλήκτρο αποθήκευσης9
Nederlands
1 Ophangnok voor hoorn
2 Volumeregeling hoorn
3 Geluid uitschakelen
4Snelkeuzetoets
5Beltoonindicator
6Opslaan
Español
1 Enganche colgador para
montaje mural
2 Control de volumen de
Auricular
3 Tecla de Silencio
4 Tecla de memoria
5 Indicador de Timbre
6 Tecla de Almacenamiento
Italiano
1 Supporto di aggancio per
il microtelefono
2 Controllo volume
microtelefono
3 Tasto Silenziamento
4 Tasto memorizzazione
due pulsanti
Polski
1 Wieszak na słuchawkę
2 Regulacja głośności
słuchawki
3 Wyłącznik mikrofonu
4 Szybkie wybieranie
5 Sygnalizacja dzwonka
6Zapis
7 Książka telefoniczna
7 Lista telefónica
8 Identificação de chamada
/ retroceder
9 LED indicador de novo
número
10Marcar número
11Botões de avanço/recuo
12Confirmar/apagar
13Botões de marcação
imediata M1-M4
14914c: Estacionamento
915c: Botão de mais livres
15Repetir chamada
Πλήκτρο ταχείας κλήσης
7 Τηλεφωνικός κατάλογος
8 Επιλογή λειτουργίας
αναγνώρισης κλήσης
9 LED για νέο αριθμό10
Κλήση αριθμού
10Αριθμός κλήσης
11Πλήκτρα κύλισης
12Επιβεβαίωση/διαγραφή
13Πλήκτρα με ένα πάτημα
M1-M4
14914c: Σε αναμονή
915c: Κουμπί ανοικτής
ακρόασης
15Επιστροφή κλήσης
7Telefoonboek
8Beller-ID/terug
9 LED voor nieuw nummer
10Nummer bellen
11Scroll-toetsen
12Bevestigen/wissen
13Geheugentoetsen M1-M4
14914c:Parkier/LED
915c: Handsfree/LED
15Terugbellen
7Agenda
8 Identificación de llamadas
9 Indicador de llamadas
nuevas
10Llamar al nº
11Teclas de Desplazamiento
hacia ARRIBA/ABAJO
12Tecla Borrar/Aceptar
13Memorias directas
14Tecla e indicador de:
914c: Retención
915c: Manos libres
15Tecla de Rellamada
5 Indicatore squillo
6 Tasto memorizzazione
7Rubrica
8 ID chiamante
9 Nuovo numero ricevuto LED
10Numero di chiamata
11Tasti di scorrimento
12Annulla/Tasto OK
13Memorie rapide
14Tasto e LED:
914c: Attesa
915c: Vivavoce
15Tasto Ripetizione numero
8 Identyfikacja numeru
dzwoniącego/ Wstecz
9 Sygnalizacja nowego
numeru
10Wybierz numer
11Przyciski przewijania
12Potwierdź/ Skasuj
13Przyciski pamięci
bezpośredniego
wybierania M1-M4
14914c:Zawieszenie
915c:Tryb głośnomówiący,
kontrolka słuchawkowy.
15Powtarzanie wybierania
English
This device is intended for the analogue telephone network lines in AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SI, SK, SE.
Connection/Basic setting
1. Connect the spiral cord to the socket on the handset and to the socket marked q
on the telephone.
2. 914c: Connect the batteries. See Batteries.
915c: Connect the mains adapter to the socket marked DC 9V on the bottom of the
telephone and then to an electrical wall socket.
3. Fit the table stand by following the diagram below.
4. Replace the handset.
5. The display will flash ENGLISH. If not, hold v pressed down for about 4 seconds.
6. Scroll to the desired language with v/V. Press 0.
7. Scroll to the desired contrast setting (2=normal) with v/V. Press 0.
8. Scroll to the desired hour (00-23) with v/V. Press 0.
9. Scroll to the desired minute with v/V. Press 0.
10.Scroll to the desired day with v/V. Press 0.
11. Scroll to the desired month with v/V. Press 0.
12.Ensure the correct Recall time is displayed (ie: 100 for EU/UK/AUS,
300 France/Portugal and 600 New Zeeland). Press 0.
13.Connect the telephone cord to the network wall socket and to the socket marked T
on the telephone.
14.Lift the handset and listen for the dial tone.
Important!
The mains adapter is the disconnect device between the product and mains power. The mains socket outlet
must be close to the equipment and easily accessible.
Changing the clock, language or contrast
If you wish to change the clock, language or contrast at any time, repeat steps 5. - 12. as
above.
1
English
Batteries
In order for Caller ID, memory etc. to function, the device needs four type AAA 1.5V batteries.
Only use high quality batteries.
When the batteries are running low, the
symbol will light up.
1. Unplug the telephone cable and remove the cover.
2. Insert the batteries according to the markings for plus and minus terminals.
3. Replace the battery cover.
The display
In standby mode the date and time is indicated on the display, as well as the number of
new phone numbers and the total number of phone numbers that have been stored in the
Caller ID memory.
Making a call
Regular dialling
1. Pick up the handset.
2. Enter the desired number.
Dialling with correction function
If necessary, the telephone number you have dialled can be changed before it is connected.
1. Enter the required number. Mistakes can be deleted using 0.
2. Pick up the handset, the number is dialled.
Call Back
Pick up the handset. Press r to redial the most recently dialled number.
Volume control
The handset volume may be adjusted during a call with
Mute button
.
Press and hold z to disable the handset microphone, release z to reconnect the microphone.
Ring signal
e
Ring volume
n
Ring melody
Ringer tone (915c)
2
English
Memory
The telephone has 4 one-touch memories and 10 speed dial numbers. When a number has
been saved in these, you only need to press one or two buttons to make a call. The onetouch numbers are M1-M4 and the speed dial numbers are 0-9.
Saving memories
1.Press
.
2. Enter the phone number (up to 22 digits) using the keypad. Press
.
3. Enter name. Press the equivalent digit key once or several times for the first letter.
Press
.
4. Select M1-M4 by pressing the corresponding button or select a memory location by
pressing one of the keypad numbers 0- 9.
Dialling using one-touch memories
1. Pick up the handset and select M1-M4 by pressing the corresponding button.
Dialling with speed dial numbers
1. Lift up the handset and press
.
2. Select the speed dial number by pressing 0- 9.
Phonebook
Use the Phonebook to store names and telephone numbers. A stored phone number can
be dialled using fewer keystrokes than if it is dialled manually. If you subscribe to a Caller
ID service, the name/number of the caller will be shown when you receive an incoming
call (for those numbers stored in the Phonebook or the memories).
The Phonebook will store 32 sets of names and phone numbers. Entries in the
Phonebook are arranged alphabetically. Each name can be up to 16 characters in length,
and telephone numbers can be up to 22 digits in length. Each number key has been
allocated certain letters.
Storing names/numbers
1.Press b .
2.Press
.
3.Press
again.
4. Enter the phone number (up to 22 digits) using the keypad. Press
.
5. Enter name. Press the equivalent digit key sufficient times for the first letter. Press
.
Press r if you want a pause in the telephone number.
Dialling from the phonebook
1.Press b .
2. Scroll among the entries with v/V. Or you can do a quick search by pressing the
corresponding number key for the first letter one or more times.
3.Press Q and lift the handset; the number is dialled, or wait to return to standby mode.
3
English
Changing telephone numbers/names
1.Press b .
2. Scroll to desired entry as above.
3.Press
down until the display shows EDIT ? Press
4. Correct/change the number using 0 and v/V. Press
5. Correct/change the name. Press
.
.
.
Deleting a phonebook entry
1.Press b .
2. Scroll to desired entry as above.
3.Press 0, DELETE ? is displayed.
4.Hold 0 down until the number disappears.
Deleting all entries in the phonebook
1.Press b .
2. Scroll to any entry as above.
3.Press 0 down until the display shows DELETE ALL ?
4.Hold 0 down until the number disappears.
Caller ID
Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see who has
called in your absence. If the number is stored in the phonebook, the name is shown
instead.
Received calls are stored chronologically. The sequence number is shown in the top righthand side of the display.
When the memory is full, the oldest number will be deleted automatically as each new
call is logged. New calls are indicated in plain text and by the red indicator flashing in
standby mode.
You must subscribe to this service from your network operator in order for this feature to
function.
Retrieving and dialling incoming numbers
1.Press v and V to scroll through phone numbers of calls received.
2.Press Q and lift the handset; the number is dialled or wait to return to standby mode.
Messages
Apart from phone numbers, the display can show:
OUT OF AREA
No information received, e.g. an international call.
PRIVATE
The call comes from a withheld number or a PBX.
q
Number not previously seen.
Z (double envelope)
Several calls have been received from this particular
person.
4
English
Deleting telephone numbers
1. Scroll to the desired entry with v or V.
2.Press 0, DELETE ? is displayed or press down 0 until DELETE ALL ? is
displayed.
3.Hold 0 down until the number disappears.
Transferring numbers to the phonebook
1. Scroll to the desired entry as described above.
2.Press
.
3.Press
again. Enter names in the same way as for editing in the phonebook.
On Hold (914c)
Press h to place a call on hold. The call can be resumed by lifting the handset on the
same telephone.
Hands free function (only 915c)
1.Press . The hands free function will be activated and the LED indicator next to the
button will illuminate.
2. Dial the required telephone number. Adjust the volume using the volume control
located on the side of the telephone.
3.Press to terminate the call.
Please note!
If you wish, you can switch between handset and hands free mode by simply pressing or lifting the
handset.
Please remember that in hands free mode it is only possible for one person at a time to
talk.
Set up for New Zealand CID operation
1. Select English language (page 1, Connection/Basic setting ).
2. Select flashtime, R = 600 (page 1, Connection/Basic setting )
3. Lift and replace the handset.
Important note for NZ users!
In order for the 0/00 prefix to be included when dialling from the CID memory the
tasks above must be done. The telephone will add the required prefix in accordance with
Telecom NZ guidelines.
Note that there may be some incoming international calls which result in number
lengths of less than 10 digits, but these are expected to be in the minority. Typical
examples are those from the Pacific Islands. These numbers will be displayed as national
numbers.
Numbers longer than 14 digits will not be displayed correctly and Dial back function
should not be used.
If a charge for local calls is unacceptable the dial back feature should not be used, refer to
page 11.
5
English
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any
additional equipment, extension cords and other phones. If the problem is resolved, the
fault is with some other equipment. Test the equipment on a known working line (e.g.
at a neighbour’s house). If the equipment works there the fault is probably with your
telephone line. Please inform your network operator. If the telephone still does not work,
contact the place of purchase for service. Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the product Doro 914c/915c conforms to the essential
requirements and other regulations contained in the directives 1999/5/EC (R&TTE),
2002/95/EC (ROHS).
A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In
the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of
purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the
guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a
similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage or any other
circumstances attributable to the user.Furthermore, this guarantee shall not apply to a
fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations.
6
Français
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique AT,
BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU,
MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Raccordement/Réglages de base
1. Reliez le cordon spiralé au combiné et à la fiche marquée q située au dos du téléphone.
2. 914c: Mettez les piles en place. Voir Mise en place des piles.
915c: Reliez le bloc d’alimentation à la prise du téléphone marquée DC 9V et à la prise
de courant.
3. Installez le pied de support (voir schéma ci-dessous).
4. Placez le combiné en position raccrochée.
5. ENGLISH clignote sur l’afficheur. Sinon, appuyez pendant 4 secondes sur la touche v.
6. Atteignez la langue désirée avec les touches v/V. Appuyez sur 0/ C .
7. Atteignez le contraste désiré (2=normal) avec les touches v/V. Appuyez sur 0/ C .
8. Atteignez l’heure désirée (00-23) avec les touches v/V. Appuyez sur 0/ C .
9. Atteignez la minute désirée avec les touches v/V. Appuyez sur 0/ C .
10.Atteignez le jour désiré avec les touches v/V. Appuyez sur 0/ C .
11. Atteignez le mois désiré avec les touches v/V. Appuyez sur 0/ C .
12. Vérifiez que la bonne synchronisation de la touche R est affichée (300). Appuyez sur 0.
13.Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise du téléphone
marquée T.
14.Décrochez le combiné : vous devez entendre la tonalité.
Important!
L’adaptateur secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation 230 V. Il doit donc être
installé, par précaution, près de l’appareil et être facilement accessible.
Changer l’heure, la langue ou le contraste
Pour changer par la suite l’horloge, la langue ou le contraste, répétez les étapes 5. à 11.
précédentes.
1
Français
Mise en place des piles
Pour protéger les données en mémoire et pour pouvoir utiliser la présentation du
nom/numéro et d’autres fonctions, le téléphone nécessite quatre piles AAA de 1,5V.
N’utilisez que des piles alcalines de qualité.
Le symbole
s’affiche lorsque les batteries doivent être changées.
1. Débranchez le câble du téléphone et retirez la trappe.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Remettez la trappe des piles en place.
Afficheur
En veille, la date et l’heure sont affichées ainsi que le nombre total d’appels enregistrés
dans le journal des appelants (nouveaux appels et nombre total d’appels).
Sonnerie
e
Volume de la sonnerie
Mélodie
n
Tonalité d’appel (915c)
Appeler
Appel normal
1. Prenez le combiné.
2. Composez le numéro désiré.
Composer le numéro avant de décrocher
Cette méthode vous permet de composer un numéro de téléphone et, au besoin, de le
changer avant d’appeler.
1. Composez le numéro. En cas d’erreur, effacez avec la touche 0/ C .
2. Décrochez le combiné pour appeler votre correspondant.
Touche Bis
Prenez le combiné. Appuyez sur r pour rappeler le dernier numéro composé.
Régler le volume
Utilisez la touche
pour ajuster le volume du combiné en cours de conversation.
Touche Secret
Appuyez z pour couper le micro du combiné.
2
Français
Mémoires
Ce téléphone a 4 touches de mémoire directe et 10 mémoires abrégées. Une fois qu’un
numéro est enregistré sur une de ces plages, vous le composez en pressant simplement
une ou deux touches. Les touches de mémoires directes sont M1, M2, M3 et M4 et les
numéros en mémoire abrégée sont 0 à 9.
Enregistrement des numéros en mémoire directe et abrégée
1. Appuyez sur
.
2. Composez le numéro de téléphone (22 chiffres max.). Appuyez sur
.
3. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre. Appuyez sur
.
4. Sélectionnez M1-M4/0- 9 en appuyant sur la touche correspondante.
Composer un numéro en mémoire directe
1. Prenez le combiné et attendez la tonalité.
2. Appelez M1-M4 en appuyant sur la touche correspondante.
Composer un numéro enregistré en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur
.
2. Appelez le numéro en mémoire abrégée en appuyant l’une des touches de 0 à 9.
Répertoire
Le répertoire permet d’enregistrer les noms et numéros de téléphone. Une fois
enregistrés, vous composez ces numéros en appuyant simplement sur une ou deux
touches. Si vous êtes abonné à la présentation du numéro, le nom/numéro du
correspondant s’affiche à la réception d’un appel (uniquement pour les numéros
sauvegardés dans le répertoire ou en mémoire).
Le répertoire peut contenir 32 noms (de 16 caractères max.) et numéros (de 22 chiffres
max.) de téléphone classés par ordre alphabétique. Vous pouvez saisir les noms dans
votre répertoire grâce aux touches numériques du téléphone y compris certains caractères
spéciaux.
Enregistrer un nom/numéro
1. Appuyez sur b .
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez à nouveau sur
.
4. Composez le numéro de téléphone (22 chiffres max.). Appuyez sur
.
5. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre. Appuyez sur
.
Insérez une pause en appuyant sur r .
3
Français
Appeler un numéro du répertoire
1. Appuyez sur b .
2. Faites défiler les entrées avec les touches v/V. Vous pouvez aussi effectuer
une recherche rapide en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre du nom de l’entrée.
3. Appuyez sur Q et prenez le combiné pour appeler votre correspondant ou
attendez pour repasser en veille.
Modifier les noms/numéros de téléphone
1. Appuyez sur b .
2. Atteignez le numéro/nom désiré comme indiqué ci-dessus.
3. Appuyez sur
jusqu’à ce que EDITER ? s’affiche. Appuyez sur
.
4. Corrigez/changez le numéro avec les touches 0/ C et v/V. Appuyez sur
5. Corrigez/changez le nom. Appuyez sur
.
.
Effacer un nom/numéro d’un correspondant du répertoire
1. Appuyez sur b .
2. Atteignez le numéro/nom désiré comme indiqué ci-dessus.
3. Appuyez sur 0/ C , EFFACER ? s’affiche.
4. Appuyez sur 0/ C jusqu’à ce que le numéro s’efface.
Effacer le contenu du répertoire
1. Appuyez sur b .
2. Atteignez n’importe quel numéro/nom comme indiqué ci-dessus.
3. Appuyez sur 0/ C jusqu’à ce que TOUT EFFACER ? s’affiche.
4. Appuyez sur 0/ C jusqu’à ce que les numéros s’effacent.
Présentation du numéro
La Présentation du numéro vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre
ou qui a appelé en votre absence. Si le nom du correspondant est déjà dans votre
répertoire, son nom est alors affiché.
Les appels reçus sont enregistrés par ordre chronologique. L’ordre est affiché en haut à
droite.
Quand le journal des appelants atteint sa capacité maximum, les numéros les plus
anciens sont effacés automatiquement au fur et à mesure des nouveaux appels. Les
nouveaux appels sont signalés sur l’afficheur ainsi que par le clignotement de la LED
située en haut du téléphone.
Pour que ceci fonctionne, vous devez vous abonner à ce service auprès de votre
opérateur.
Consulter et appeler à partir du journal des appelants (JAP)
1. Appuyez sur v et V pour faire défiler les numéros des appels reçus.
2. Appuyez sur Q et prenez le combiné pour appeler votre correspondant ou
attendez pour repasser en veille.
4
Français
Messages
En plus des numéros de téléphone, l’afficheur indique :
HORS ZONE
Aucune information reçue, l’appel provient par ex. de
l’étranger.
PRIVE
L’appel provient d’un numéro verrouillé ou masqué
ou d’un PABX.
q
Numéro inconnu.
Z (double enveloppe)
Vous avez reçu plusieurs provenant appels de ce
même numéro.
Effacer un numéro de téléphone
1. Atteignez l’entrée désirée à l’aide la touche v ou V.
2. Appuyez sur 0/ C , EFFACER ? s’affiche ou appuyez sur 0/ C jusqu’à ce que
TOUT EFFACER ? s’affiche.
3. Appuyez sur 0/ C jusqu’à ce que le numéro s’efface.
Transférer les numéros dans le répertoire
1. Atteignez le numéro désiré comme décrit précédemment.
2. Appuyez sur
.
3. Appuyez à nouveau sur
. La méthode d’enregistrement des noms est identique
à celle utilisée pour le répertoire.
Mise en garde (914c)
En conversation, utilisez la touche h pour mettre un appel en garde.
Fonction Mains-libres (915c)
1. Appuyez sur .
2. Composez le numéro de téléphone. Au besoin, utilisez la touche située au dos du téléphone
pour régler le volume du haut-parleur. Parlez face au téléphone.
3. Appuyez sur pour mettre fin à la communication.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et mainslibres. Notez qu’en position mains-libres les deux correspondants ne peuvent pas parler
simultanément, mais uniquement un à la fois.
En cas de problèmes
Vérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement.
Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors
normalement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur
une ligne en état de marche (chez un voisin par ex.). Si le matériel fonctionne sur ce
raccordement, votre propre ligne téléphonique est défectueuse. Signalez la panne à
votre opérateur. Si le téléphone ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur.
N’oubliez pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
5
Français
Garantie et S.A.V.
Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture
faisant foi. En cas de problèmes, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre
de cette garantie sera effectuée gratuitement.
La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans la
notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par
la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère
à l’appareil. Les dommages dus à des manipulations ou à un emploi non conformes, à
un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement ou une
installation non-conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la
garantie ne s'appliquera pas si l'appareil a été endommagé à la suite d'un choc ou d'une
chute, d'une fausse manœuvre, d'un branchement non-conforme aux instructions
mentionnées dans la notice, de l'effet de la foudre, de surtensions électriques ou
électrostatiques, d'une protection insuffisante contre l'humidité, la chaleur ou le gel. En
tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s'appliquera conformément aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
Il est recommandé de débrancher l’appareil en cas d’orage.
En tant que consommables, les batteries sont exclues de la garantie.
Déclaration de conformité
Doro certifie que cet appareil Doro 914c/915c est compatible avec l’essentiel des
spécifications requises et autres points des directives 1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/
EC (ROHS). La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
www.doro.com/dofc
6
Português
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SI, SK, SE.
Ligação / Configuração básica
1.
2.
3.
Ligue o cabo enrolado na tomada do auscultador e na tomada indicada com q.
914c: Introduza as pilhas. Ver Pilhas.
915c: Ligue o cabo de alimentação às respectivas tomadas (DC 9V) na parede.
Ajuste o suporte para mesa.
4. Volte a colocar o auscultador sobre o telefone.
5. Aparece a palavra ENGLISH intermitente no visor. Se isto não acontecer,
mantenha a tecla v premida durante cerca de 4 segundos.
6. Desloque a selecção até ao idioma desejado utilizando v/V. Prima 0.
7. Desloque a selecção até ao nível de contraste desejado (2=normal) utilizando v/V.
Prima 0.
8. Acerte a hora do relógio do telefone (00 – 23) utilizando v/V. Prima 0.
9. Acerte os minutos do relógio do telefone utilizando v/V. Prima 0.
10.Acerte o dia do calendário do telefone utilizando v/V. Prima 0.
11. Acerte o mês do calendário do telefone utilizando v/V. Prima 0.
12.Desloque a selecção até 300 desejado utilizando v/V. Prima 0.
13.Ligue o cabo da linha telefónica a uma tomada de rede telefónica na parede e à
tomada indicada com T no telefone.
14.Levante o auscultador e verifique se consegue escutar o sinal de existência de linha.
Importante!
O transformador de corrente é o dispositivo de desconexão entre o produto e a rede eléctrica. A tomada
eléctrica deve encontrar-se próxima do equipamento e estar facilmente acessível.
Acertar o relógio e alterar o idioma e o contraste
Se desejar acertar o relógio ou alterar o idioma e o contraste, pode fazê-lo em qualquer
altura repetindo os passos 5. - 11. indicados acima.
1
Português
Pilhas
Para que as funções de identificação de chamadas, memorização e outras funcionem,
o dispositivo necessita de quatro pilhas do tipo AAA 1,5 V. Utilize apenas pilhas de
elevada qualidade.
Quando as pilhas ficarem com pouca carga, o símbolo
acender-se-á.
1. Desligue o cabo da linha telefónica e remova a tampa do compartimento das pilhas.
2. Introduza as pilhas respeitando as indicações de polaridade (+ e -).
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Visor
Quando está em modo de espera, apresenta a data, a hora, o número de novos números
de telefone e o número total de números de telefone guardados na memória de
identificação de chamadas.
Efectuar uma chamada
Marcação normal
1. Levante o auscultador.
2. Introduza o número desejado.
Marcação com função de correcção
Se for necessário, pode alterar o número de telefone que tiver introduzido antes de ser
efectuada a marcação.
1. Introduza o número pretendido. Pode apagar os enganos utilizando 0.
2. Levante o auscultador e só então é que o número é marcado.
Repetir chamada
Levante o auscultador. Prima r para voltar a marcar o último número marcado.
Controlo do volume do som
O volume do som do telefone pode ser ajustado durante uma chamada utilizando
Sinal de toque
e
Volume do toque
n
Tipo di melodia 1
Tipo di melodia 2 (915c)
Botão para silenciar
Se premir M, pode desligar e ligar o microfone do terminal durante uma chamada.
2
.
Português
Memória
O telefone possui 4 memórias de marcação imediata por um só toque e 10 memórias
de marcação rápida. Se tiver números memorizados nestas memórias, basta premir
um ou dois botões para fazer chamadas para os respectivos números. Os números de
marcação por um só toque ficam nas memórias M1 e M4 e os números de marcação
rápida ficam nas memórias 0-9.
Memorizar números para marcação por um só toque
1.Prima
.
2. Introduza o número de telefone (até 22 dígitos) utilizando as teclas. Prima
.
3. Introduza o nome. Prima a tecla do dígito correspondente, uma ou mais vezes,
para obter a primeira letra. Prima
.
4. Seleccione M1 ou M4 premindo o respectivo botão.
Marcar números das memórias de marcação por um só toque
1. Levante o auscultador e aguarde pelo sinal de existência de linha.
2. Seleccione M1 ou M4 premindo o respectivo botão.
Memorizar números para marcação rápida
1.Prima
.
2. Introduza o número de telefone (até 22 dígitos) utilizando as teclas. Prima
.
3. Introduza o nome. Prima as teclas dos dígitos equivalentes, uma ou mais vezes,
para obter a letra desejada. Prima
.
4. Seleccione uma posição de memória premindo um dos números do teclado ( 0- 9 ).
Marcar números de marcação rápida
1. Levante o auscultador e prima
.
2. Seleccione o número de marcação rápida premindo 0- 9.
3
Português
Lista telefónica
Utilize a lista telefónica para guardar nomes e números de telefone. Um número de
telefone guardado pode ser marcado com menos toques em botões do que se fosse
marcado manualmente. Se subscrever um serviço de identificação de chamadas, aparecerá
o nome/número da pessoa que lhe está a ligar sempre que receber uma chamada (no caso
dos números que estiverem guardados na lista telefónica ou nas memórias).
A lista telefónica pode guardar 32 conjuntos de nome e número de telefone. As
entradas na lista telefónica são ordenadas alfabeticamente. Cada nome pode ter até 16
caracteres e os números de telefone podem ter até 22 dígitos. Cada tecla de número tem
atribuídas algumas letras.
Memorizar nomes/números
1.Prima b .
2.Prima
.
3.Prima
novamente.
4. Introduza o número de telefone (até 22 dígitos) utilizando as teclas. Prima
.
5. Introduza o nome. Prima a tecla do dígito correspondente, uma ou mais vezes,
para obter a primeira letra. Prima
.
Se tiver necessidade de inserir uma pausa no número de telefone, prima r .
Marcar através da lista telefónica
1.Prima b .
2. Desloque a selecção pelas entradas com a tecla v/V. Alternativamente, pode
fazer procuras rápidas se premir a tecla com o número que corresponde à primeira
letra, uma ou mais vezes.
3.Prima Q e levante o auscultador para que o número seja marcado ou aguarde até
que o telefone volte ao modo de espera.
Alterar nomes/números de telefone
1.Prima b .
2. Percorra as entradas até à que desejar, conforme descrito acima.
3. Prima e mantenha premido o botão
até que apareça EDITAR?. Prima
4. Corrija o número utilizando 0 e v/V. Prima
.
.
5. Corrija o nome. Prima
Apagar uma entrada da lista telefónica
1.Prima b .
2. Percorra as entradas até à que desejar, conforme descrito acima.
3.Prima 0 e aparecerá APAGAR?.
4. Prima e mantenha premido o botão 0 até que o número desapareça.
Apagar todas as entradas da lista telefónica
1.Prima b .
2. Desloque a selecção até qualquer uma das entradas, conforme descrito acima.
3. Prima e mantenha premido o botão 0 até que apareça APAGAR TUDO?.
4. Prima e mantenha premido o botão 0 até que o número desapareça.
4
.
Português
Identificação de chamadas
A identificação de chamadas permite-lhe ver quem lhe está a ligar antes de atender a
chamada ou ver quem lhe ligou durante a sua ausência. Se um número estiver guardado na
lista telefónica, será apresentado o nome associado ao número em vez do próprio número.
As chamadas recebidas ficam guardadas por ordem cronológica. É apresentado o
respectivo número sequencial no canto superior direito do visor.
Quando a memória estiver cheia, será apagado automaticamente o número mais antigo
sempre que for registada uma nova chamada. Quando o telefone está em modo de
espera, a existência de novas chamadas é indicada por meio de texto e também pelo
indicador intermitente.
É necessário subscrever este serviço no seu operador de rede para que esta função esteja
disponível.
Recuperar números recebidos e fazer chamadas para eles
1.Prima v e V para deslocar a selecção pelos números de telefone das chamadas
recebidas.
2.Prima Q e levante o auscultador para que o número seja marcado ou aguarde até
que o telefone volte ao modo de espera.
Mensagens
Além de apresentar os números de telefone, o visor pode ainda apresentar o seguinte:
SEM COBERTURA
Não foi recebida qualquer informação (por exemplo,
uma chamada internacional).
PRIVADO
A chamada provém de um número oculto ou de um PBX.
q
Novo número, nunca visto até à data.
Z (duplo envelope)
Foram recebidas várias chamadas provenientes desta
pessoa em concreto.
Apagar números de telefone
1. Percorra as entradas até à entrada que desejar, utilizando v ou V.
2.Prima 0 e aparece APAGAR?. Alternativamente, prima e mantenha premido o
botão 0 até que apareça APAGAR TUDO?.
3. Prima e mantenha premido o botão 0 até que o número desapareça.
Transferir números para a lista telefónica
1. Percorra as entradas até à que desejar, conforme descrito acima.
2.Prima
.
3.Prima
novamente. Introduza o nome conforme explicado para a edição de
números da lista telefónica.
5
Português
Mais livres (915c)
Para comutar entre o telefone e o sistema de mais livres, prima
.
Nota!
Não se esqueça que quando estiver em modo de alta voz só pode falar uma pessoa de
cada vez. Utilize o símbolo
(na parte lateral do telefone) para ajustar o volume
do altifalante.
Resolução de problemas
Verifique que o cabo telefónico não está danificado e que está devidamente ligado.
Desligue todos os outros equipamentos, tais como cabos de extensão e outros
telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que a anomalia provém de
algum outro equipamento. Teste o equipamento numa linha que esteja a funcionar
(por exemplo, em casa de um vizinho). Se o produto funcionar, isso significa que
provavelmente a anomalia está na sua linha telefónica. Neste caso, deverá informar o
seu operador de rede. Se o telefone ainda não funcionar, entre em contacto com o local
de compra para obter assistência. Não esqueça o recibo ou uma cópia da factura.
Garantia
Este produto tem garantia por um período de 24 meses a partir da data de compra. Na
eventualidade de ocorrer alguma anomalia durante este período, por favor contacte o
estabelecimento onde adquiriu o produto. É necessário apresentar a prova de compra
para ter acesso a serviços ou apoio que eventualmente sejam necessários durante o
período de garantia. Esta garantia não se aplicará a anomalias provocadas por acidente
ou incidente semelhante, nem a danos, entrada de líquidos, negligência, utilização
anormal ou outras circunstâncias cuja responsabilidade seja atribuível ao utilizador.
Esta garantia também não se aplicará a anomalias provocadas por tempestades com
relâmpagos ou outras flutuações no fornecimento de corrente eléctrica.
Declaração de conformidade
A Doro declara neste documento que os produtos Doro 914c/915c estão em
conformidade com os requisitos essenciais e com outros regulamentos contidos nas
Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (ROHS).
Está disponível uma cópia da declaração do fabricante em www.doro.com/dofc.
6
Nederlands
Dit product is geschikt voor analoge telefoon aansluitingen in AT, BE, BG, CH, CY,
CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL,
PT, RO, SI, SK, SE.
Aansluiten/Basisinstelling
1. Sluit de spiraalkabel aan op de telefoonhoorn en op de aansluiting q.
2. 914c: Plaats de batterijen. Zie Batterijen.
915c: Sluit de netstroomadapter aan op de DC 9V-aansluiting aan de onderkant van
de telefoon en op een stopcontact.
3. Monteer de tafelstandaard.
4. Plaats de hoorn terug op de telefoon.
5. Op het display knippert de tekst ENGLISH. Houd als dat niet het geval is v
ongeveer vier seconden lang ingedrukt.
6. Scroll naar de gewenste taal met v/V. Druk op 0.
7. Scroll naar de gewenste contrastinstelling (2=normaal) met v/V. Druk op 0.
8. Scroll naar het gewenste uur (00-23) met v/V. Druk op 0.
9. Scroll naar de gewenste minuut met v/V. Druk op 0.
10.Scroll naar de gewenste dag met v/V. Druk op 0.
11. Scroll naar de gewenste maand met v/V. Druk op 0.
12. Controleer of de juiste Recall-tijd staat afgebeeld (100). Druk op 0.
13.Sluit de telefoonkabel aan op het wandcontact en op de aansluiting gemerkt T op
de telefoon.
14.Neem de hoorn op en luister of u de kiestoon hoort.
Belangrijk!
De netadapter fungeert als afschakelapparaat tussen het product en het elektriciteitsnet. Het stopcontact
moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Tijdinstelling, taal en contrast veranderen
Om op elk gewenst moment de tijdinstelling, de taal of het contrast te veranderen,
herhaalt u de stappen 5. - 11. zoals boven.
1
Nederlands
Batterijen
Om de functie Beller-ID, het geheugen etc. te kunnen gebruiken, moeten vier type
AAA 1,5V-batterijen in het apparaat zijn geplaatst. Gebruik alleen batterijen van een
goede kwaliteit.
Als de batterijen leeg raken, begint het symbool
te branden.
1. Ontkoppel de telefoonkabel en verwijder het batterijklepje.
2. Plaats de batterijen volgens de aanwijzingen voor de plus- en minpolen.
3. Plaats het batterijklepje weer terug.
Het display
In de standby-modus worden datum en tijd aangegeven op het display, alsmede het
nummer van nieuwe telefoonnummers en het totale aantal telefoonnummers dat is
opgeslagen in het Beller-ID-geheugen.
Een oproep plaatsen
Gewoon bellen
1. Neem de hoorn op.
2. Toets het gewenste nummer in.
Kiezen met de correctiefunctie
Indien nodig kunt u het gekozen telefoonnummer wijzigen voordat het wordt gebeld.
1. Toets het gewenste nummer in. Foute invoer wist u met 0.
2. Neem de hoorn op, het nummer wordt nu gebeld.
Terugbellen
Neem de hoorn op. Druk op r om het meest recent gekozen nummer opnieuw te
bellen.
Volumeregeling
Tijdens een gesprek kunt u het geluidsvolume van de hoorn regelen met
Geluid uitschakelen
U schakelt de microfoon uit/aan met z .
Belsignaal
eBeltoonvolume
Beltoonmelodie
n
Beltoon-toon (915c)
2
.
Nederlands
Geheugen
De telefoon heeft 4 geheugentoetsen en 10 snelkeuzenummers. Als hieronder een nummer is
opgeslagen dan hoeft u slechts op een of twee toetsen te drukken om het nummer te kiezen.
De geheugentoetsen zijn M1 en M4 en de snelkeuzenummers zijn 0 t/m 9.
Nummers opslaan onder geheugentoetsen
1. Druk op
.
2. Voer het telefoonnummer (tot 22 cijfers) in met de toetsen. Druk op
.
3. Voer de naam in. Druk een of meerdere keren op de bijbehorende cijfertoets voor
de eerste letter. Druk op
.
4. Kies M1 of M4 door op de betreffende toets te drukken.
Kiezen met geheugentoetsen
1. Neem de hoorn op en wacht op de kiestoon.
2. Kies M1 of M4 door op de betreffende toets te drukken.
Snelkeuzenummers opslaan
1. Druk op
.
2. Voer het telefoonnummer (tot 22 cijfers) in met de toetsen. Druk op
.
3. Voer de naam in. Druk voor de gewenste letter een of meer keren op de
bijbehorende cijfertoets. Druk op
.
4. Kies een geheugenlocatie door op een van de cijfertoetsen 0- 9 te drukken.
Kiezen met snelkeuzenummers
1. Neem de hoorn op en druk op
.
2. Kies het snelkeuzenummer door op 0- 9 te drukken.
3
Nederlands
Telefoonboek
Gebruik het telefoonboek om namen en telefoonnummers op te slaan. Een opgeslagen
telefoonnummer kan sneller worden gekozen dan een met de hand gekozen nummer.
Als u een abonnement hebt op een Beller-ID-dienst worden de naam en/of het
nummer van de beller afgebeeld als u een inkomende oproep ontvangt (voor de in het
telefoonboek of de geheugens opgeslagen nummers). Het telefoonboek biedt ruimte
aan 32 sets namen en telefoonnummers. Items in het telefoonboek worden alfabetisch
gerangschikt. Elke naam kan tot 16 tekens lang zijn en telefoonnummers kunnen tot 22
cijfers lang zijn. Aan elke cijfertoets zijn bepaalde letters toegekend.
Namen/nummers opslaan
1. Druk op b .
2. Druk op
.
3. Druk nogmaals op
.
4. Voer het telefoonnummer (tot 22 cijfers) in met de toetsen. Druk op
.
5. Voer de naam in. Druk een of meerdere keren op de bijbehorende cijfertoets voor
de eerste letter. Druk op
.
Druk op r om een pauze in een telefoonnummer in te lassen.
Kiezen uit het telefoonboek
1. Druk op b .
2. Blader door de items met v/V. U kunt ook snel zoeken door een of meer keren
op de bijbehorende cijfertoets voor de eerste letter te drukken.
3. Druk op Q en neem de hoorn op, waarna het nummer wordt gekozen, of wacht
even tot de telefoon terugkeert naar de standby-modus.
Telefoonnummers/namen wijzigen
1. Druk op b .
2. Scroll naar het gewenst item zoals boven.
3. Druk op
en houd deze toets ingedrukt tot WIJZIG? op het display staat
afgebeeld. Druk op
.
4. Corrigeer/wijzig het nummer met 0 en v/V. Druk op
.
5. Corrigeer/wijzig de naam. Druk op
.
Een item uit het telefoonboek wissen
1. Druk op b .
2. Scroll naar het gewenst item zoals boven.
3. Druk op 0. Nu wordt WIS INVOER? afgebeeld.
4.Houd 0 ingedrukt tot het nummer verdwijnt.
Alle items uit het telefoonboek wissen
1. Druk op b .
2. Scroll naar een item zoals boven.
3. Druk op 0 en houd deze toets ingedrukt tot WIS LIJST? op het display staat afgebeeld.
4.Houd 0 ingedrukt tot het nummer verdwijnt.
4
Nederlands
Beller-ID
Met Beller-ID kunt u zien wie er belt voordat u een oproep aanneemt of kunt u zien
wie er tijdens uw afwezigheid heeft gebeld. Als het nummer in het telefoonboek is
opgeslagen, verschijnt in plaats daarvan de naam.
Ontvangen oproepen worden opgeslagen in chronologische volgorde. Het volgnummer
staat in de rechter bovenhoek van het display.
Als het geheugen vol is, wordt het oudste nummer automatisch gewist zodra een
nieuwe oproep wordt geregistreerd. Nieuwe oproepen worden aangegeven met gewone
tekst en door het knipperen van de rode indicator in de standby-modus.
Om van deze functie gebruik te maken, moet u een speciaal abonnement hebben bij uw
telefoonmaatschappij.
Inkomende nummers ophalen en kiezen
1. Druk op v en V om door de telefoonnummers van ontvangen oproepen te
scrollen.
2. Druk op Q en neem de hoorn op; nu wordt het nummer gekozen of wacht even
tot de telefoon terugkeert naar de standby-modus.
Berichten
Naast telefoonnummers kan op het display verschijnen:
NIET MOGELIJK
Geen informatie ontvangen, bijvoorbeeld een
internationale oproep.
GEBLOK. NR.
De oproep komt van een geblokkeerd nummer of een
telefooncentrale.
q
Nummer niet eerder gezien.
Z (dubbele envelop)
Van deze persoon zijn meerdere oproepen ontvangen.
Telefoonnummers wissen
1. Scroll naar het gewenste item met v of V.
2. Druk op 0, nu verschijnt WIS INVOER ? of druk op 0 en houd deze toets
ingedrukt tot WIS LIJST? wordt afgebeeld.
3.Houd 0 ingedrukt tot het nummer verdwijnt.
Nummers overzetten naar het telefoonboek
1. Scroll naar het gewenste item zoals hierboven beschreven.
2. Druk op
.
3. Druk nogmaals op
. Voer de namen op dezelfde manier in als voor het
bewerken van het telefoonboek.
5
Nederlands
Handsfree bellen (915c)
1. Druk op .
2. Kies het gewenste telefoonnummer. Stel het volume bij met de volumeregeling aan
de zijkant van de telefoon.
3. Druk op om de oproep te beëindigen.
Let op!
Desgewenst kunt u wisselen tussen bellen met de hoorn en handsfree. In de
handsfreemodus kan slechts één persoon tegelijk spreken.
Problemen oplossen
Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten.
Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het
probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. Test de apparatuur op een
lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit de
fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij.
Neem contact op met uw leverancier als de telefoon dan nog steeds niet werkt. Vergeet
niet om uw aankoopbon of kopiefactuur mee te nemen.
Garantie
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de
aankoopdatum. In het onwaarschijnlijke geval dat zich tijdens deze periode een defect
voordoet, kunt u contact opnemen met uw leverancier. Voor service of ondersteuning
tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is
niet van toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten
of door schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik en
alle andere omstandigheden die te wijten zijn aan de gebruiker. Voorts is deze garantie
niet van toepassing op defecten die worden veroorzaakt door onweer of andere grote
spanningsfluctuaties.
Verklaring van Conformiteit
Doro verklaart hierbij dat het product Doro 914c/915c voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE)
en 2002/95/EC (ROHS).
Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro.com/dofc
6
Ελληνικά
Ο παρών εξοπλισμός έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο στο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο
της AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV,
LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Σύνδεση/Βασική ρύθμιση
1. Συνδέστε το σπιράλ καλώδιο στην υποδοχή του ακουστικού και στην υποδοχή με
την ένδειξη q που υπάρχει στο τηλέφωνο.
2. 914c: Συνδέστε τις μπαταρίες. Βλέπε Μπαταρίες.
915c: Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος στην υποδοχή ηλεκτρικής τροφοδοσίας και στην
υποδοχή DC 9V.
3. Προσαρμόστε την επιτραπέζια βάση ακολουθώντας τα ενδεικτικά βέλη που υπάρχουν
πάνω στο τηλέφωνο.
4. Επανατοποθετήστε το ακουστικό.
5. Στην οθόνη θα αναβοσβήνει η ένδειξη ENGLISH. Εάν όχι, πιέστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο v για 4 δευτερόλεπτα.
6. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα v/V. Πιέστε 0.
7. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση αντίθεσης (2=κανονική) με τα πλήκτρα v/V.
Πιέστε 0.
8. Επιλέξτε την επιθυμητή ώρα (00-23) με τα πλήκτρα v/V. Πιέστε 0.
9. Επιλέξτε τα επιθυμητά λεπτά με τα πλήκτρα v/V. Πιέστε 0.
10.Επιλέξτε την επιθυμητή ημέρα με τα πλήκτρα v/V. Πιέστε 0.
11. Επιλέξτε τον επιθυμητό μήνα με τα πλήκτρα v/V. Πιέστε 0.
12. Επιλέξτε την επιθυμητή χρονοσ επανακλ(100=κανονική) χρησιμοποιώντας το v/V.
Πατήστε το 0.
13.Συνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο στην επιτοίχια υποδοχή τηλεφωνικού δικτύου και
στην υποδοχή με την ένδειξη T που υπάρχει στο τηλέφωνο.
14.Σηκώστε το ακουστικό και περιμένετε να ακουστεί το τηλεφωνικό σήμα.
Σημαντικό!
Ο προσαρμογέας AC-είναι η συσκευή αποσύνδεσης ανάμεσα στο προϊόν και το ρεύμα. Η πρίζα
ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να βρίσκεται κοντά στον εξοπλισμό και να υπάρχει εύκολη πρόσβαση.
Αλλαγή ώρας, γλώσσας ή αντίθεσης
Εάν θέλετε να αλλάξετε την ώρα, τη γλώσσα ή την αντίθεση οποιαδήποτε στιγμή,
επαναλάβετε τα βήματα 5. - 12. που περιγράφονται παραπάνω.
1
Ελληνικά
Μπαταρίες
Για τη λειτουργία αναγνώρισης κλήσεων, μνήμης κλπ., η συσκευή χρειάζεται τέσσερις
μπαταρίες 4x1.5V τύπου AAA. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας μπαταρίες.
Όταν η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή, το σύμβολο
είναι αναμμένο.
1. Αποσυνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο και αφαιρέστε το κάλυμμα.
2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες με το θετικό και αρνητικό ακροδέκτη στις
ενδεικνυόμενες θέσεις.
3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Πραγματοποίηση κλήσης
Κανονική κλήση
1. Σηκώστε το ακουστικό.
2. Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό.
Κλήση με λειτουργία διόρθωσης
Εάν χρειάζεται, ο αριθμός τηλεφώνου της κλήσης είναι δυνατό να αλλάξει πριν από τη
σύνδεση.
1. Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό. Για τη διαγραφή εσφαλμένων αριθμών
χρησιμοποιήστε το πλήκτρο 0.
2. Σηκώστε το ακουστικό για να πραγματοποιηθεί η κλήση.
Επανάκληση
Πιέστε r για επανάκληση του τελευταίου αριθμού κλήσης.
Ρυθμιστικό έντασης ήχου
Η ένταση ήχου του ακουστικού είναι δυνατό να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
με το
.
Ηχητικό σήμα κουδουνισμού
Ένταση ήχου κλήσης
e
n
Μελωδία ήχου κλήσης/1
Μελωδία ήχου κλήσης/2 (915c)
2
Ελληνικά
Μνήμη
Το τηλέφωνο διαθέτει δύο μνήμες με ένα πάτημα (one-touch) και 10 αριθμούς ταχείας
κλήσης. Όταν ένας αριθμός είναι ήδη αποθηκευμένος , για την πραγματοποίηση μιας
κλήσης αρκεί μόνο να πιέσετε ένα ή δύο πλήκτρα. Οι αριθμοί με ένα πάτημα είναι M1-M4
και οι αριθμοί ταχείας κλήσης είναι 0-9.
Αποθήκευση αριθμών με ένα πάτημα
1. Πιέστε
.
2. Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό (έως 22 ψηφία). Πιέστε
.
3. Πληκτρολογήστε το όνομα. Πιέστε το αντίστοιχο ψηφιακό πλήκτρο μία ή πολλές
φορές για το πρώτο γράμμα. Πιέστε
.
4. Επιλέξτε M1-M4 πιέζοντας το αντίστοιχο πλήκτρο.
Κλήση χρησιμοποιώντας τις μνήμες με ένα πάτημα
1. Σηκώστε το ακουστικό και ακούστε το τηλεφωνικό σήμα.
2. Επιλέξτε M1-M4 πιέζοντας το αντίστοιχο πλήκτρο.
Αποθήκευση αριθμών ταχείας κλήσης
1. Πιέστε
.
2. Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό (έως 22 ψηφία). Πιέστε
.
3. Πληκτρολογήστε το όνομα. Πιέστε το αντίστοιχο ψηφιακό πλήκτρο μία ή
περισσότερες φορές για το επιθυμητό γράμμα. Πιέστε
.
4. Επιλέξτε μία θέση μνήμης πιέζοντας έναν από τους αριθμούς του πληκτρολογίου 0- 9.
Κλήση με αριθμούς ταχείας κλήσης
1. Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε
.
2. Επιλέξτε τον αριθμό ταχείας κλήσης πιέζοντας 0- 9.
3
Ελληνικά
Τηλεφωνικός κατάλογος
Χρησιμοποιήστε τον τηλεφωνικό κατάλογο για την αποθήκευση ονομάτων και τηλεφωνικών
αριθμών. Η κλήση προς ένα αποθηκευμένο τηλεφωνικό αριθμό μπορεί να πραγματοποιηθεί με
λιγότερες πληκτρολογήσεις από όσες χρειάζονται για την κλήση του αριθμού χειροκίνητα. Αν
εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσης (Caller ID), κατά τη λήψη μιας εισερχόμενης
κλήσης θα εμφανίζεται το όνομα/ο αριθμός του καλούντος (για τους αριθμούς που είναι
αποθηκευμένοι στον τηλεφωνικό κατάλογο). Στον τηλεφωνικό κατάλογο είναι δυνατό να
αποθηκευτούν 32 ονόματα και τηλεφωνικοί αριθμοί. Οι καταχωρήσεις στον τηλεφωνικό
κατάλογο ταξινομούνται αλφαβητικά. Κάθε όνομα είναι δυνατό να περιλαμβάνει μέχρι 16
χαρακτήρες και οι τηλεφωνικοί αριθμοί είναι δυνατό να περιλαμβάνουν μέχρι 22 ψηφία. Σε
κάθε αριθμητικό πλήκτρο αντιστοιχούν κάποια γράμματα.
Αποθήκευση ονομάτων/αριθμών
1. Πιέστε b .
2. Πιέστε
.
3. Πιέστε πάλι
.
4. Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό (έως 22 ψηφία). Πιέστε
.
5. Πληκτρολογήστε το όνομα. Πιέστε το αντίστοιχο ψηφιακό πλήκτρο μία ή πολλές
φορές για το πρώτο γράμμα. Πιέστε
.
Πιέστε r εάν θέλετε να εισαχθεί μια παύση στον τηλεφωνικό αριθμό.
Κλήση από τον τηλεφωνικό κατάλογο
1. Πιέστε b .
2. Επιλέξτε κάποιο από τα καταχωρημένα στοιχεία χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα v/V.
Ή μπορείτε να κάνετε μία γρήγορη αναζήτηση πιέζοντας το αντίστοιχο αριθμητικό
πλήκτρο για το πρώτο γράμμα μία ή περισσότερες φορές.
3. Πιέστε
και σηκώστε το ακουστικό. Η κλήση στον επιλεγμένο αριθμό
πραγματοποιείται ή περιμένετε για επιστροφή στη λειτουργία αναμονής.
Αλλαγή τηλεφωνικών αριθμών/ονομάτων
1. Πιέστε b .
2. Επιλέξτε την επιθυμητή καταχώρηση με τον τρόπο που περιγράφεται παραπάνω.
3. Πιέστε το πλήκτρο
έως ότου στη οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
? Πιέστε
.
4. Διορθώστε/αλλάξτε τον αριθμό χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα 0 και v/V.
Πιέστε
.
5. Διορθώστε/αλλάξτε τον όνομα. Πιέστε
.
Διαγραφή καταχώρισης τηλεφωνικού καταλόγου
1. Πιέστε b .
2. Επιλέξτε την επιθυμητή καταχώριση με τον τρόπο που περιγράφεται παραπάνω.
3. Πιέστε 0. Θα εμφανιστεί η ένδειξη ΔΙΑΓΡΑΦΗ ?.
4. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 0 έως ότου ο αριθμός παύσει να εμφανίζεται.
Διαγραφή όλων των καταχωρίσεων τηλεφωνικού καταλόγου
1. Πιέστε b .
2. Επιλέξτε κάθε καταχώριση με τον τρόπο που περιγράφεται παραπάνω.
3. Πιέστε το πλήκτρο 0 έως ότου στη οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ ?
4. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 0 έως ότου ο αριθμός παύσει να εμφανίζεται.
4
Ελληνικά
Αναγνώριση κλήσεων
Η αναγνώριση κλήσεων δείχνει ποιος σας καλεί προτού απαντήσετε σε μια κλήση ή
ποιος σας κάλεσε στις αναπάντητες κλήσεις. Εάν ο αριθμός είναι αποθηκευμένος στον
τηλεφωνικό κατάλογο, εμφανίζεται το όνομα.
Οι εισερχόμενες κλήσεις αποθηκεύονται χρονολογικά. Ο αύξων αριθμός εμφανίζεται στην
επάνω δεξιά πλευρά της οθόνης.
Όταν η μνήμη είναι πλήρης, οι παλιότεροι αριθμοί διαγράφονται αυτόματα μόλις
καταχωρηθεί μια νέα κλήση. Ο νέες κλήσεις επισημαίνονται σε απλό κείμενο και με μία
κόκκινη ένδειξη που αναβοσβήνει στη λειτουργία αναμονής.
Για την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας πρέπει να εγγραφείτε στη
συγκεκριμένη υπηρεσία που παρέχεται από τον πάροχο δικτύου σας.
Ανάκτηση και κλήση εισερχόμενων αριθμών
1. Πιέστε v και V για μετακίνηση στους τηλεφωνικούς αριθμούς των εισερχόμενων
κλήσεων.
2. Πιέστε Q και σηκώστε το ακουστικό. Η κλήση προς τον επιλεγμένο αριθμό
πραγματοποιείται ή περιμένετε για επιστροφή στη λειτουργία αναμονής.
Μηνύματα
Εκτός από τηλεφωνικούς αριθμούς στην οθόνη εμφανίζονται τα παρακάτω:
ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ
Δεν έχει ληφθεί καμία πληροφορία, π.χ. μία διεθνής
κλήση.
ΑΠΟΚΡΥΨΗ
Η κλήση έχει πραγματοποιηθεί από κάποιον αριθμό
που έχει απόκρυψη ή από κάποιο PBX.
q
Αριθμός που δεν έχει εμφανιστεί προηγουμένως.
Z (διπλός φάκελος)
Έχουν ληφθεί αρκετές εισερχόμενες κλήσεις από το
συγκεκριμένο άτομο.
Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών
1. Επιλέξτε την επιθυμητή καταχώριση χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα v ή V.
2. Πιέστε 0. Εμφανίζεται η ένδειξη ΔΙΑΓΡΑΦΗ ?. Ή πιέστε παρατεταμένα το
πλήκτρο 0 έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ?.
3. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 0 έως ότου ο αριθμός παύσει να εμφανίζεται.
Μεταφορά αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο
1. Επιλέξτε την επιθυμητή καταχώριση όπως περιγράφεται παραπάνω.
2. Πιέστε
.
3. Πιέστε πάλι
. Εισάγετε τα ονόματα με τον ίδιο τρόπο που ακολουθείται για την
επεξεργασία των καταχωρημένων στοιχείων στον τηλεφωνικό κατάλογο.
5
Ελληνικά
Σε αναμονή (914c)
Πιέστε h για να τεθεί μια κλήση σε αναμονή.
Λειτουργία ανοικτής ακρόασης (915c)
1. Πατήστε το
. Το ηχείο θα ενεργοποιηθεί και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία της Ανοικτής
ακρόασης.
2. Πληκτρολογήστε τον επιθυμητό αριθμό τηλεφώνου. Η ένταση ήχου του ηχείου μπορεί να ρυθμιστεί από το
, που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του τηλεφώνου.
3. Πατήστε το για να τερματιστεί η κλήση.
Σημείωση!
Κατά τη διάρκεια μιας συνομιλίας, μπορείτε να περάσετε από ανοικτή
ακρόαση σε λειτουργία ακουστικού, σηκώνοντας οποιαδήποτε στιγμή το
ακουστικό.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά
συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις καλωδίων και
άλλα τηλέφωνα. Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε η βλάβη βρίσκεται στην άλλη συσκευή.
Ελέγξτε τη συσκευή σε κάποια γραμμή που είστε βέβαιοι ότι λειτουργεί (π.χ. σε κάποια
γειτονική γραμμή). Εάν η συσκευή λειτουργεί, τότε υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική σας
γραμμή. Παρακαλούμε ενημερώστε τον πάροχο δικτύου σας. Αν το τηλέφωνο συνεχίζει
να μη λειτουργεί, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας για σέρβις. Μην ξεχάσετε να
προσκομίσετε την απόδειξη ή ένα αντίγραφο του τιμολογίου αγοράς.
Εγγύηση
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Σε
περίπτωση που η συσκευή παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα κατά τη διάρκεια αυτής της
περιόδου, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας. Για οποιαδήποτε επισκευή
ή τεχνική υποστήριξη κατά την περίοδο της εγγύησης, είναι απαραίτητη η απόδειξη
αγοράς. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που προκαλούνται από ατύχημα ή
παρόμοιο συμβάν ή ζημιά, εισροή υγρού, αμέλεια, αντικανονική χρήση ή οποιεσδήποτε
άλλες περιπτώσεις για τις οποίες ευθύνεται ο χρήστης. Επιπλέον, η εγγύηση αυτή δεν
ισχύει για βλάβες που προκαλούνται από κεραυνούς ή τυχόν διακυμάνσεις τάσης.
Δήλωση συμμόρφωσης
Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro 914c/915c συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες
1999/5/ΕΕ (R&TTE) και 2002/95/ΕΕ (ROHS).
Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.doro.com/dofc
6
Español
Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT,
LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Conexión/Programación inicial
1. Conecte el cable ondulado al auricular y al conector con la marca q de la parte
inferior del teléfono.
2. 914c: Consulte la sección Pilas con relación a la instalación de las pilas
915c: Conecte el adaptador de alimentación a DC 9V y a la toma de pared.
3. Coloque el auricular en el soporte.
4. En la pantalla parpadeará el ajuste de idioma.
5. Si no se muestra el idioma, pulse y mantenga pulsada v hasta que el ajuste del idioma
parpadee.
6. Seleccione el idioma deseado empleando v/V. Pulse 0.
7. Seleccione el ajuste de contraste deseado (2=normal) empleando v/V. Pulse 0.
8. Establezca la hora correcta (00-23) utilizando v/V. Pulse 0.
9. Establezca los minutos/segundos correctos utilizando v/V. Pulse 0.
10.Establezca la fecha correcta utilizando v/V. Pulse 0.
11. Establezca el mes correcto utilizando v/V. Pulse 0.
12.Seleccione el tiempo de flash deseado empleando v/V (100=normal) Pulse 0.
13. Conecte el cable de la línea telefónica al conector con la marca T del teléfono y a
continuación a una toma de pared de la red telefónica.
14.Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Su teléfono se
encontrará ahora operativo.
Importante!
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión entre el producto y la fuente de
alimentación principal. El enchufe de corriente debe encontrarse cerca del equipo y debe disponer de fácil
acceso.
Cambio de ajustes del reloj, de idioma o de contraste
Si desea cambiar los ajustes del reloj, de idioma o de contraste a posteriori, consulte
Conexión/Programación inicial (pasos 5-11) de arriba.
1
Español
Pilas
Este teléfono requiere 4 pilas alcalinas AAA de 1,5 V. Cuando las pilas estén gastadas,
aparecerá
.
1. Desconecte el cable del teléfono de la toma de pared de la red telefónica.
2. Retire la tapa de las pilas.
3. Instale las pilas observando la polaridad correcta de las mismas.
4. Vuelva a colocar la tapa.
Pantalla
En el modo en espera se mostrarán la fecha y la hora y el número de llamadas nuevas y
totales almacenadas en la memoria de Identificación de llamadas.
Timbre
El volumen, la melodía y el tono del timbre pueden seleccionarse utilizando los
interruptores ubicados en la parte inferior del teléfono:
e
n
Volumen de timbre
Tono de timbre
Melodía de timbre (915c)
Realización de una llamada
Marcación normal
1. Descuelgue el auricular; se oirá el tono de marcación.
2. Marque el número de teléfono deseado.
Premarcación
Podrá introducir y corregir un número de teléfono antes de marcarlo.
1. Marque el número de teléfono deseado. Los errores pueden borrarse empleando C .
2. Pulse Q para marcar el número.
Tecla de silencio
El micrófono del auricular puede desactivarse/activarse durante una llamada pulsando z .
Rellamada
Descuelgue el auricular. Pulse la tecla de rellamada r .
Control de volumen
El volumen puede ajustarse durante una llamada utilizando
Compatible con audífono
.
Este teléfono es compatible con audífono. Seleccione el modo T en su audífono para
activar esta función.
2
Español
Agenda
Utilice la Agenda para almacenar nombres y números de teléfono. Un número de
teléfono almacenado puede marcarse con menos pulsaciones de teclas que si se marca
manualmente. Si se abona a un servicio de Identificación de llamadas, el nombre/
número del llamante aparecerá en la pantalla cuando reciba una llamada entrante (sólo
si el número está almacenado en la Agenda o en las memorias directas).
La Agenda almacenará 32 conjuntos de nombres y números de teléfono, pudiendo tener
cada entrada una longitud máxima de 16 caracteres (nombre) y 22 dígitos (número).
Las entradas de la Agenda se organizan alfabéticamente.
Almacenamiento de nombres/números
1.Pulse b repetidamente hasta que aparezca el símbolo b en la pantalla.
2.Pulse
.
3. Pulse de nuevo
.
4. Introduzca el número de teléfono que desea almacenar (máximo de 22 dígitos). Los
errores pueden borrarse pulsando C . Pulse p.
5. Introduzca el nombre. Pulse la tecla numérica correspondiente una o más veces para
escribir la primera letra. Pulse
.
Si necesita insertar una pausa en el número de teléfono, pulse r .
Marcación desde la Agenda
1.Pulse b repetidamente hasta que aparezca el símbolo b en la pantalla.
2. Desplácese a través de las entradas mediante v/V. Para llevar a cabo una búsqueda
rápida, pulse la tecla numérica correspondiente una o más veces para escribir la
primera letra.
3.Pulse Q y descuelgue el auricular para marcar el número mostrado o simplemente
espere para volver al modo en espera.
Cambio de números de teléfono y nombres
1.Pulse b repetidamente hasta que aparezca el símbolo b en la pantalla.
2. Desplácese a través de las entradas mediante v/V. Para llevar a cabo una búsqueda
rápida, pulse la tecla numérica correspondiente para la primera letra.
3. Pulse y mantenga pulsada
hasta que aparezca EDITAR?. Pulse
.
4. Corrija el número utilizando C y v/V. Pulse
.
5. Corrija el nombre utilizando C y v/V. Pulse
para confirmar.
Borrado de una entrada de la Agenda
1.Pulse b repetidamente hasta que aparezca el símbolo b en la pantalla.
2. Desplácese por las entradas utilizando v/V.
3.Pulse C , aparecerá BORRAR?
4. Pulse y mantenga pulsada C hasta que desaparezca el número mostrado de la pantalla.
Borrado de todas las entradas de la Agenda
1.Pulse b repetidamente hasta que aparezca el símbolo b en la pantalla.
2. Desplácese por las entradas utilizando v/V.
3. Pulse y mantenga pulsada C hasta que aparezca BORRAR TODO?
4. Pulse y mantenga pulsada C hasta que desaparezcan todos los números.
3
Español
Memoria
El teléfono almacena 4 memorias directas (M1-M4) y 10 memorias abreviadas (de hasta
22 dígitos). Cuando un número esté almacenado en memoria, tan sólo necesitará pulsar
uno o dos botones para realizar una llamada.
Almacenamiento de memorias directas
1.Pulse
.
2.Pulse
.
3. Introduzca el número de teléfono que desea almacenar. Pulse
.
4. Introduzca el nombre. Pulse la tecla numérica correspondiente una o más veces para
escribir la primera letra. Pulse
.
5. Pulse la ubicación de memoria deseada M1-M4.
Marcación utilizando memorias directas
1. Descuelgue el auricular y espere el tono de marcación.
2. Pulse la ubicación de memoria deseada M1-M4.
Almacenamiento de memorias abreviadas
1.Pulse
2.Introduzca el número de teléfono que desea almacenar. Pulse
3. Introduzca el nombre. Pulse
.
4. Pulse la ubicación de memoria deseada 0-9.
.
Marcación utilizando memorias abreviadas
1. Descuelgue el auricular y pulse
.
2. Pulse la ubicación de memoria deseada 0-9.
Identificación de llamadas
La Identificación de llamadas le permite ver quién llama antes de responder
la llamada o ver quién ha llamado en su ausencia. Si el número recibido está
almacenado en la Agenda, se mostrará en su lugar el nombre asociado. La memoria
de Identificación de llamadas almacenará un máximo de 32 nombres/números de
teléfono cronológicamente. El número secuencial se muestra en la parte superior
derecha de la pantalla. Cuando la memoria esté llena, el número más antiguo se borrará
automáticamente para registrar la llamada nueva. Las llamadas nuevas se indican en
texto sin formato en la pantalla.
Para que los números se muestren en la pantalla, deberá haberse abonado al
servicio de Identificación de llamadas proporcionado por el operador de red y tener
una suscripción en vigor. Póngase en contacto con su operador para obtener más
información.
Recuperación y marcación de números de llamadas entrantes
1.Pulse
repetidamente hasta que aparezca el símbolo
en la pantalla.
2. Desplácese por las entradas utilizando v/V.
3.Pulse Q y descuelgue el auricular para marcar el número mostrado o simplemente
espere para volver al modo en espera.
4
Español
Mensajes de Identificación de llamadas
Además de mostrar los números de teléfono, la pantalla también podrá mostrar:
FUERA COBERTURA
PRIVADO
q
Z (sobre doble)
Se trata de una llamada internacional o una llamada de una
centralita (no se recibe información).
La llamada procede de un número bloqueado o una
centralita.
Número nuevo no mostrado anteriormente.
Se han recibido varias llamadas del mismo número de
teléfono.
Borrado de números
1. Desplácese a la entrada deseada utilizando v/V.
2.Pulse C , aparecerá BORRAR?; como alternativa, pulse y mantenga pulsada C hasta
que aparezca en la pantalla BORRAR TODO?
3. Pulse y mantenga pulsada C hasta que desaparezca el número de teléfono.
Transferencia de números a la Agenda
1. Desplácese a la entrada deseada utilizando v/V.
2.Pulse
.
3. Pulse de nuevo
. Para introducir un nombre, consulte Cambio de números
de teléfono y nombres en la página 4.
Retención (914c)
Pulse la tecla de retención h para poner una llamada en espera. El indicador situado
junto a la tecla se iluminará. La llamada podrá reanudarse pulsando de nuevo la tecla de
retención.
Función Manos libres (915c)
1.Pulse . La función manos libres se activará y el indicador situado junto al botón se
iluminará.
2. Marque el número de teléfono deseado. Ajuste el volumen utilizando el control de
volumen situado en la parte derecha del teléfono.
3. Hable al micrófono ubicado en la parte frontal del teléfono.
4.Pulse para finalizar la llamada.
Si lo desea, podrá cambiar entre el modo de auricular y el modo de manos libres
simplemente pulsando o descolgando el auricular.
Nota!
Recuerde que en el modo manos libres sólo podrá hablar una persona al mismo tiempo.
El cambio entre el altavoz y el micrófono es automático y depende del nivel de sonido
de la llamada entrante y del micrófono respectivamente. Por consiguiente, es esencial
que no haya ruidos fuertes, por ej. música alta, en las inmediaciones del teléfono ya que
esto podría afectar a la función de manos libres.
5
Español
Declaración de conformidad
Doro declara que este producto, Doro 914c/915c, es conforme a los requisitos
esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en la Directiva 1999/5/CE,
2002/95/CE. En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la
declaración del fabricante.
Solución de problemas
Verifique que el cable de teléfono está en perfectas condiciones y conectado
correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cable de extensión y otros
teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo.
Pruebe el equipo en otra línea que funcione. Si el producto funciona, probablemente el
fallo se encuentre en su línea. Informe a la compañía telefónica local.
No aparece ningún número en la pantalla cuando suena el teléfono
- Para que esta función se encuentre activa, deberá abonarse al servicio de Identificación
de llamadas de su proveedor de servicios.
- Si aparece un mensaje de texto en la pantalla, la llamada podría ser una llamada
internacional (no se reciben datos) o de un número privado u oculto.
- Tal vez no se pueda recibir información de Identificación de llamadas si el teléfono
está conectado a una centralita.
Si el teléfono sigue sin funcionar, póngase en contacto con el establecimiento en el que
lo adquirió. No olvide el recibo o una copia de la factura.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra. Para cualquier servicio o asistencia requeridos durante el período de validez de
la garantía será necesaria una prueba de compra.
Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco,
daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, mantenimiento inadecuado
o cualquier otra circunstancia por parte del comprador. Esta garantía tampoco será
aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión.
(a modo de precaución, se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas
eléctricas).
6
Italiano
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica AT, BE, BG,
CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL,
NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Connessione/impostazioni di base
1. Collegare il cavo spiralato al microtelefono e alla presa contrassegnata con q.
2. 914c: Per l’installazione delle Batterie fare riferimento alla sezione relativa alle batterie.
915c: Collegare l’adattatore di rete alla presa contrassegnata con DC 9V sul retro del
telefono, quindi alla presa elettrica a parete.
3. Posizionare il microtelefono sull’unità base.
4. Il display lampeggerà mostrando le impostazioni della lingua.
5. Se non viene visualizzato la lingua, tenere premuto v fino a quando le impostazioni
della lingua lampeggiano.
6. Selezionare la lingua desiderata utilizzando v/V. Premere 0.
7. Selezionare l’impostazione di contrasto desiderata (2=normale) utilizzando v/V.
Premere 0.
8. Impostare l’ora corretta (00-23) utilizzando v/V. Premere 0.
9. Impostare i minuti corretti utilizzando v/V. Premere 0.
10.Impostare il giorno corretto utilizzando v/V. Premere 0.
11. Impostare il mese corretto utilizzando v/V. Premere 0.
12.Selezionare l’impostazione della temporizzazione del tasto Recall desiderata (100 =
normale) utilizzando v/V. Premere 0.
13. Collegare il cavo telefonico alla presa contrassegnata con T sul telefono e alla presa
telefonica a parete.
14.Sollevare il microtelefono e attendere il segnale acustico di linea libera. A questo punto
il telefono è operativo.
Importante!
L’alimentatore è il dispositivo di scollegamento tra il prodotto e l’alimentazione. È necessario che la
presa di alimentazione sia situata nelle vicinanze dell’unità e facilmente accessibile.
Modifica della impostazioni della sveglia, lingua e del contrasto
Se si desidera modificare le impostazioni relative alla sveglia, alla lingua o al
contrasto in un momento successivo all’installazione, fare riferimento alla sezione
Connessione/impostazioni di base (passaggi 5-13) a pag. 1.
1
Italiano
Batterie
Il telefono richiede 4 x batterie alcaline tipo AAA da 1,5V. Quando le batterie si stanno
scaricando, verrà visualizzato il simbolo
.
1. Collegare il cavo di linea alla presa a muro della rete telefonica.
2. Togliere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie, rispettando la polarità corretta.
3. Riposizionare il coperchio delle batterie.
Il display
In modalità standby, verranno visualizzati sul display la data, l’ora e il numero delle
chiamate nuove e totali salvate nella memoria ID chiamante.
Suoneria
Il volume della suoneria, la melodia e i toni possono essere impostati utilizzando i DIP
switch posti sul lato inferiore del telefono.
e
Volume suoneria
n
Tono suoneria
Melodia (915c)
Esecuzione di una chiamata
Composizione normale
1. Sollevare il ricevitore e attendere il segnale acustico di linea libera.
2. Comporre il numero telefonico richiesto.
Preselezione
È possibile inserire e correggere un numero telefonico prima della composizione.
1. Comporre il numero telefonico richiesto. Per correggere gli errori, premere C .
2. Premere Q per comporre il numero visualizzato.
Ripetizione di un numero
Sollevare il ricevitore. Premere il pulsante Ripetizione numero r .
Regolazione del volume
Il volume del microtelefono/cuffia auricolare può essere regolato durante una
conservazione utilizzando
.
2
Italiano
Tasto silenziamento (microfono disattivato)
Il microfono del microtelefono può essere disattivato o attivato durante una chiamata
premendo z .
Compatibilità con apparecchi acustici
Il presente telefono è compatibile con apparecchi acustici. Selezionare la modalità T
sull’apparecchio acustico per attivare questa funzione.
Rubrica telefonica
Utilizzare la rubrica telefonica per memorizzare nomi e numeri telefonici. I numeri
telefonici memorizzati possono essere richiamati premendo meno tasti di quelli
richiesti per la composizione manuale. Nel caso in cui si sottoscriva il servizio ID
chiamante, quando si riceve una chiamata in entrata verrà visualizzato il nome/numero
del chiamante (solo per i numeri memorizzati nella rubrica telefonica o nelle memorie
rapide). La rubrica può contenere 32 coppie costituite da nome e numero telefonico,
ciascuna voce può essere composta da un massimo di 16 caratteri (per il nome) e 22
cifre (per il numero).
Le voci memorizzate nella rubrica telefonica sono disposte in ordine alfabetico.
Memorizzazione di nomi/numeri
1. Premere ripetutamente b fino a quando non viene visualizzato il simbolo b .
2.Premere
.
3. Premere nuovamente
.
4. Inserire il numero telefonico da memorizzare (fino a 22 cifre). È possibile eliminare gli
errori utilizzando C . Premere
.
5. Inserire il nome. Premere il tasto numerico corrispondente una o più volte per la
.
prima lettera. Premere
Attenzione!
Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.
Composizione di un numero dalla rubrica telefonica
1. Premere ripetutamente b fino a quando non viene visualizzato il simbolo b .
2. Utilizzando i pulsanti v/V, scorrere l’elenco delle varie voci. Per effettuare una
ricerca veloce, premere una o più volte il tasto numerico corrispondente alla prima
lettera del nome.
3.Premere Q e sollevare il microtelefono per comporre il numero visualizzato oppure
attendere che il display torni in modalità standby.
Modifica dei numeri telefonici/nomi
1. Premere ripetutamente b fino a quando non viene visualizzato il simbolo b .
2. Utilizzando i pulsanti v/V, scorrere l’elenco delle varie voci. Per effettuare una
ricerca veloce, premere una o più volte il tasto numerico corrispondente alla prima
lettera del nome.
3. Tenere premuto il tasto
finché il display non visualizza MODIFICA?
Premere
.
3
Italiano
4. Correggere il numero usando C e v/V. Premere
5. Correggere il nome usando C e v/V. Premere
.
.per confermare.
Cancellazione di una voce dalla rubrica telefonica
1. Premere ripetutamente b fino a quando non viene visualizzato il simbolo b .
2. Scorrere le voci utilizzando i tasti v/V.
3.Premere C , verrà visualizzato CANCELLA?
4. Tenere premuto il tasto C finché dal display scompare il numero telefonico.
Cancellare tutte le voci della rubrica
1. Premere ripetutamente b fino a quando non viene visualizzato il simbolo b.
2. Scorrere le voci utilizzando i tasti v/V.
3. Tenere premuto C finché sul display non compare CANCELLA TUTTO?
4. Tenere premuto il tasto C finché dal display scompaiono tutti i numeri.
Memoria
Il telefono è dotato di 4 memorie one-touch (M1-M4) e 10 memorie two-touch (fino a
22 cifre). Quando il numero è memorizzato, è sufficiente premere uno o due pulsanti
per eseguire la chiamata.
Memorizzazione dei numeri rapidi
1.Premere
.
2.Premere
.
3. Inserire il numero telefonico da memorizzare. Premere
.
4. Inserire il nome. Per memorizzare la prima lettera premere una o più volte il tasto
numerico corrispondente. Premere
.
5. Premere la posizione di memoria desiderata M1-M4.
Composizione dei numeri nelle memorie rapide
Sollevare il microtelefono e premere la posizione di memoria desiderata M1-M4.
Memorizzazione dei numeri two-touch
1.Premere
.
2. Inserire il numero telefonico da memorizzare. Premere
3. Inserire il nome. Premere
.
4. Selezionare la posizione di memoria desiderata 0-9.
Utilizzo della composizione two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere
.
2. Selezionare la posizione di memoria desiderata 0-9.
4
.
Italiano
Funzione ID chiamante
L’ID chiamante consente di visualizzare il nome del chiamante prima di rispondere,
nonché di visualizzare i nomi di coloro che hanno chiamato durante un’assenza. Se il
numero che chiama è memorizzato nella rubrica telefonica, verrà visualizzato il nome
corrispondente e non il numero telefonico. La memoria CID (ID chiamante) può
contenere fino a 32 nomi/numeri telefonici, memorizzati in ordine cronologico. Il
numero sequenziale è visualizzato in alto a destra nel display.
Se la memoria è piena, il numero più vecchio viene cancellato automaticamente al
ricevimento di una nuova chiamata. Le nuove chiamate vengono indicate in testo
semplice sul display.
Per visualizzare i numeri telefonici, è necessario aver sottoscritto il servizio ID
chiamante presso il proprio operatore di rete. Per ulteriori informazioni, contattare il
proprio operatore di rete.
Recupero e composizione di numeri in entrata
1. Premere ripetutamente
fino a quando a display non compare il simbolo
.
2. Scorrere le voci utilizzando i tasti v/V.
3.Premere Q e sollevare il microtelefono, per comporre il numero visualizzato oppure
attendere che il display torni in modalità standby.
Messaggi di identificazione chiamante
Oltre ai numeri telefonici, il display può visualizzare:
FUORI COPERTURA
PRIVATO
q
Z (doppia busta)
Si tratta di una chiamata internazionale o proveniente da un
centralino (nessuna informazione ricevuta).
La chiamata proviene da un numero bloccato o un
centralino.
Nuovo numero non precedentemente visualizzato.
Sono giunte diverse chiamate dallo stesso numero telefonico.
Cancellazione dei numeri
1. Scorrere fino alla voce desiderata con v/V.
2.Premere C , viene visualizzato CANCELLA?, in alternativa, tenere premuto C fino a
quando non viene visualizzato CANCELLA TUTTO?
3. Tenere premuto nuovamente il tasto C finché dal display scompare il numero telefonico.
Trasferimento di numeri nella rubrica telefonica
1. Scorrere fino alla voce desiderata con v/V.
2.Premere
.
3. Premere nuovamente
. Per inserire un nome, fare riferimento a Modifica dei
numeri telefonici/nomi a pagina 4.
Tasto Attesa (914c)
Premere il tasto Attesa h per mettere in attesa una chiamata. Il LED posto di fianco
al tasto si accenderà. La chiamata può essere ripresa premendo nuovamente il tasto
Attesa.
5
Italiano
Funzione vivavoce (915c)
1.Premere . La funzione vivavoce verrà attivata e il LED accanto al tasto si accende.
2. Comporre il numero telefonico richiesto. Regolare il volume con l’apposito comando
situato sulla parte inferiore del telefono.
3. Parlare nel microfono posto sul bordo anteriore del telefono.
4.Premere per concludere la chiamata.
Se lo si desidera, è possibile passare dal microtelefono alla modalità vivavoce e
viceversa premendo
o semplicemente sollevando il microtelefono.
Attenzione!
Occorre ricordare che in modalità vivavoce, è consentito parlare solo ad una
persona alla volta. Il passaggio tra vivavoce e microfono è automatico e dipende dal
livello acustico della chiamata in entrata e del microfono. È quindi essenziale che
non vengano emessi suoni forti nelle immediate vicinanze del telefono in quanto
disturberebbero la funzione vivavoce.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Doro dichiara che il prodotto Doro 914c/915c è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive 1999/5/EC,
2002/95/CE. Una copia della dichiarazione del costruttore è disponibile al sito Internet
www.doro.com/dofc
Ricerca e individuazione guasti
Verificare che il cavo telefonico non sia danneggiato e sia correttamente inserito.
Scollegare eventuali altri dispositivi, prolunghe o apparecchi collegati. Se il problema
viene risolto, il difetto può essere attribuito all’altro apparecchio.
Provare l’apparecchio con una linea funzionante. Se il prodotto funziona, il difetto può
essere attribuito alla linea. Informare la società telefonica locale.
Se il telefono continua a non funzionare, contattare il rivenditore. In questo caso è
opportuno avere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura.
Garanzia
Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data di
acquisto. Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia
è necessario presentare il relativo documento di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di eventuali guasti dovuti a incidenti,
o danni simili, penetrazione di liquidi, negligenza, uso anomalo, manutenzione
inadeguata o altre circostanze simile imputabili all’acquirente. Inoltre, la presente
garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altre
cause di sbalzi di tensione.
La presente garanzia non influisce in alcun modo sui diritti degli acquirenti previsti
dalla legge. (Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare il telefono durante i
temporali).
6
Polski
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w AT, BE,
BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Podłączanie/ Ustawienia podstawowe
1. Podłącz przewód spiralny do słuchawki i do gniazdka oznaczonego q, które
znajduje się na telefonie.
2. 914c: Zainstaluj baterie. Patrz Baterie.
915c: Podłącz przewód zasilacza do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu
urządzenia DC 9V i podłącz zasilacz do gniazda sieci energetycznej.
3. Zamocuj stojak stołowy zgodnie z poniższym rysunkiem.
4. Odłóż słuchawkę.
5. Zacznie pulsować tekst ENGLISH. Jeżeli nie, wciskaj przycisk v przez około 4
sekundy.
6. Wybierz żądany język za pomocą przycisków v/V. Naciśnij 0.
7. Wybierz żądany kontrast (2=standardowy) za pomocą przycisków v/V. Naciśnij 0.
8. Ustaw godzinę (00-23) za pomocą przycisków v/V. Naciśnij 0.
9. Ustaw minuty za pomocą przycisków v/V. Naciśnij 0.
10.Ustaw dzień za pomocą przycisków v/V. Naciśnij 0.
11. Ustaw miesiąc za pomocą przycisków v/V. Naciśnij 0.
12.Upewnij się, że wyświetlacz pokazuje właściwy czas Recall/Flash (=100). Naciśnij 0.
13.Podłącz przewód telefoniczny do gniazdka sieci telefonicznej oraz do gniazdka
telefonu oznaczonego symbolem T.
14.Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać sygnał ciągły wybierania.
Ważne!
Zasilacz prądu zmiennego jest osobnym urządzeniem pomiędz y produktem a źródłem zasilania.
Gniazdko zasilania powinno być zlokalizowane blisko urządzenia i łatwo dostępne.
Zmiana ustawień zegara, języka lub kontrastu
Aby zmienić ustawienia zegara, języka lub kontrastu, w dowolnym momencie wykonaj
opisane powyżej czynności 4 - 11.
1
Polski
Baterie
Aby uruchomić funkcję identyfikacji numeru dzwoniącego, pamięci, itp., urządzenie
wymaga czterech baterii 1,5 V typu AAA. Stosuj wyłącznie baterie wysokiej jakości.
Gdy baterie będą bliskie wyczerpania, pojawi się symbol
.
1. Odłącz przewód telefoniczny i zasilający i zdejmij pokrywę komory baterii.
2. Włóż baterie, zachowując właściwą biegunowość.
3. Ponownie załóż pokrywę i podłącz przewody.
Wyświetlacz
W trybie gotowości na wyświetlaczu widoczna jest data i godzina, a także liczba
nowych numerów telefonicznych i całkowita liczba numerów zapisanych w rejestrze
identyfikacji numeru dzwoniącego.
Nawiązywanie połączenia
Normalne wybieranie
1. Podnieś słuchawkę.
2. Wprowadź numer.
Wybieranie z funkcją korekty
W razie potrzeby, przed połączeniem można zmienić wprowadzony z klawiatury numer
telefonu.
1. Przy słuchawce leżącej na aparacie wprowadź numer. Przycisk 0 umożliwia
kasowanie błędów.
2. Podnieś słuchawkę, aby wybrać numer.
Powtarzanie wybierania numeru
Podnieś słuchawkę. Naciśnij r , aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer.
Regulacja głośności
Podczas rozmowy można regulować głośność słuchawki za pomocą
Sygnał dzwonka
W podstawie telefonu znajduje się przełącznik sygnału dzwonka:
Głośność dzwonka
e
n
Dźwięk dzwonka
Typ dzwonka (915c)
2
.
Polski
Pamięć
Telefon posiada 4 przyciski pamięci bezpośredniego wybierania oraz 10 przycisków
szybkiego wybierania. Po zapisaniu numerów w pamięci, wystarczy nacisnąć jeden lub
dwa przyciski, aby nawiązać połączenie. Przyciski pamięci bezpośredniego wybierania
to M1-M4, a przyciski szybkiego wybierania to 0-9.
Zapamiętywanie numerów wybieranych jednym przyciskiem
1. Naciśnij przycisk
.
2. Wprowadź z klawiatury numer telefoniczny (maksymalnie 22 cyfry). Naciśnij
przycisk
.
3. Wprowadź nazwę poprzez naciskanie odpowiednich przycisków numerycznych
wymaganą ilość razy. Naciśnij przycisk
.
4. Wybierz numer M1-M4, naciskając odpowiedni przycisk.
Wybieranie jednym przyciskiem
1. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania.
2. Wybierz numer M1-M4, naciskając odpowiedni przycisk.
Zapamiętywanie numerów szybkiego wybierania
1. Naciśnij przycisk
.
2. Wprowadź z klawiatury numer telefoniczny (maksymalnie 22 cyfry). Naciśnij
przycisk
.
3. Wprowadź nazwę poprzez naciskanie odpowiednich przycisków numerycznych
wymaganą ilość razy. Naciśnij przycisk
.
4. Wybierz pozycję, pod którą ma zostać zapamiętany numer, naciskając jeden z
przycisków 0- 9.
Wybieranie za pomocą numerów szybkiego wybierania
1. Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk
.
2. Wybierz numer szybkiego wybierania, naciskając 0- 9.
3
Polski
Książka telefoniczna
W Książce telefonicznej można zapisywać nazwiska (nazwy) i numery telefoniczne.
Zapisany numer można wybrać, naciskając mniej przycisków, niż w przypadku
wybierania ręcznego. Uaktywnienie funkcji identyfikacji numeru dzwoniącego
powoduje wyświetlanie nazwy/numeru po nadejściu połączenia przychodzącego (dla
numerów zapisanych w Książce telefonicznej lub w pamięci). W Książce telefonicznej
można zapisać 32 zestawy nazwisk (nazw) i numerów telefonicznych. Pozycje w
Książce telefonicznej są uporządkowane alfabetycznie. Każda nazwa może mieć
maksymalnie 16 znaków długości, natomiast numer telefoniczny może składać się
maksymalnie z 22 cyfr. Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery.
Zapisywanie numerów/ nazw
1. Naciśnij przycisk b .
2. Naciśnij przycisk
.
3. Ponownie naciśnij
.
4. Wprowadź z klawiatury numer telefoniczny (maksymalnie 22 cyfry). Naciśnij
przycisk
.
5. Wprowadź nazwę poprzez naciskanie odpowiednich przycisków numerycznych
wymaganą ilość razy. Naciśnij przycisk
.
Aby wprowadzić przerwę w numerze telefonicznym, naciśnij prz ycisk r .
Wybieranie numerów z Książki telefonicznej
1. Naciśnij przycisk b .
2. Przeglądaj pozycje, naciskając v/V lub przeprowadź szybkie wyszukiwanie,
naciskając raz lub kilka razy przycisk numeryczny odpowiadający pierwszej literze.
3. Naciśnij Q i podnieś słuchawkę, aby wybrać numer; lub zaczekaj na powrót do
trybu gotowości.
Zmiana numerów/ nazw
1. Naciśnij przycisk b .
2. Przewiń do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej.
3. Wciskaj przycisk
do momentu wyświetlenia EDYCJA. Naciśnij przycisk
.
0
v
V
4. Popraw/zmień numer używając przycisków
i / . Naciśnij przycisk
.
5. Popraw/zmień nazwę. Naciśnij przycisk
.
Usuwanie pozycji z Książki telefonicznej
1. Naciśnij przycisk b .
2. Przewiń do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej.
3. Naciśnij przycisk 0; zostanie wyświetlony tekst USUNAC ?.
4. Wciśnij i przytrzymaj 0, aż numer zniknie.
Usuwanie wszystkich wpisów z Książki telefonicznej
1. Naciśnij przycisk b .
2. Przewiń do dowolnej pozycji w sposób opisany powyżej.
3. Wciśnij i przytrzymaj 0, aż pojawi się tekst USUNAC CALOSC ?.
4. Wciśnij i przytrzymaj 0, aż numer zniknie.
4
Polski
Identyfikacja numeru dzwoniącego
Funkcja identyfikacji numeru dzwoniącego umożliwia sprawdzenie, kto dzwoni, przed
odebraniem telefonu, a także uzyskanie informacji o tym, kto dzwonił pod nieobecność
użytkownika. Jeżeli numer połączenia jest zapisany w Książce telefonicznej, na
wyświetlaczu zamiast niego pojawi się nazwa.
Połączenia przychodzące są zapisywane w kolejności chronologicznej. W prawej górnej
części wyświetlacza widoczny jest numer kolejny.
Gdy pamięć jest całkowicie zapełniona, zarejestrowanie nowego połączenia powoduje
automatyczne skasowanie najstarszego numeru. W trybie gotowości nowe połączenia
przychodzące są sygnalizowane za pomocą prostego komunikatu oraz przez
pulsowanie czerwonej kontrolki.
Aby funkcja działała, konieczne jest zamówienie usługi u operatora sieci telefonicznej.
Przeglądanie i wybieranie numerów połączeń przychodzących
1.Naciskaj v i V, aby przeglądać numery telefoniczne połączeń przychodzących.
2. Naciśnij Q i podnieś słuchawkę, aby wybrać numer; lub zaczekaj na powrót do
trybu gotowości.
Wiadomości
Oprócz numerów telefonicznych na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące
komunikaty:
NIEDOSTEPNY
Brak informacji, np. połączenie międzynarodowe.
ZASTRZEZONY
Połączenie spod numeru zastrzeżonego lub z centrali
abonenckiej.
q
Numer odczytany po raz pierwszy.
Z (dwie koperty)
Od tej osoby odebrano kilka połączeń.
Usuwanie numerów telefonicznych
1. Przejdź do żądanego wpisu za pomocą przycisków v lub V.
2. Naciśnij przycisk 0 – zostanie wyświetlony tekst USUNAC ? Możesz również
wciskać przycisk 0, aż zostanie wyświetlony tekst USUNAC CALOSC ?.
3.Wciskaj 0, aż numer zniknie.
Przenoszenie numerów do Książki telefonicznej
1. Przewiń do żądanej pozycji w sposób opisany powyżej.
2. Naciśnij przycisk
.
3. Ponownie naciśnij
. Nazwiska (nazwy) należy wprowadzić poprzez edycję
wpisu książki (patrz Zmiana numerów/ nazw).
5
Polski
Zawieszenie (914c)
Przycisk h służy do zawieszenia połączenia telefonicznego.
Tryb głośnomówiący (915c)
Tryb głośnomówiący włącza się przyciskiem .
Do ustawiania głośności głośnika służy regulator głośności (z boku telefonu).
Należ y pamiętać, że w trybie głośnomówiącym może mówić tylko jedna osoba w danej
chwili.
Rozwiązywanie problemów
Sprawdź, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony.
Odłącz wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem
został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Sprawdź urządzenie
na działającej linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działało, to prawdopodobnie
uszkodzona jest linia telefoniczna. Należy poinformować o tym operatora sieci.
Jeśli aparat nadal nie działa, należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu naprawy.
Konieczne będzie przedstawienie rachunku lub faktury zakupu oraz karty gwarancyjnej.
Deklaracja zgodności
Firma Doro oświadcza, że urządzenie Doro 914c/915c spełnia podstawowe wymagania
oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS).
Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc.
Gwarancja
Na urządzenie udzielana jest gwarancja na okres 24 miesięcy począwszy od daty
zakupu. W przypadku wystąpienia awarii w tym okresie, należy skontaktować się z
przedstawicielem u którego urządzenie zostało zakupione. Konieczny jest dowód
zakupu w wypadku jakiejkolwiek formy serwisu lub wsparcia udzielanych podczas
okresu gwarancyjnego.Gwarancja ta nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez
upadki, rozlanie płynu, zaniedbanie, nieprawidłowe użycie, nie wykonanie czynności
konserwacyjnych lub jakichkolwiek innych okoliczności zależnych od użytkownika.
Ponadto gwarancja ta nie dotyczy usterek spowodowanych przez burze z piorunami lub
jakiekolwiek inne wahania napięcia. Zalecamy odłączenie urządzenia podczas burzy z
piorunami.Baterie są częściami zużywającymi się i nie podlegają gwarancji.
6
English
French
Portuguese
Greek
Dutch
Spanish
Italian
Polish
Version 2.0 (Type I)
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
1 752 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content