J:\Alessandro\ISTRUZIONI DI MONTAGGIO B7780 Model (1)

Serie Acrux
Angolo 2 ante
roto-traslante
B 7780
ISTRUZIONI
ASSEMBLY
DI
MONTAGGIO
INSTRUCTION
INSTRUCTIONS
DE
MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
DE
DE
MONTAJE
MONTAGEM
Tel (+39) 0442 / 73018 r.a. – Fax (+39) 0442 / 670033
BONAVIGO (VR) – ITALIA
www. samo.it – [email protected] t
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
RACCOMANDAZIONI UTILI:
• Pulizia della cabina doccia:
non usare prodotti aggressivi, abrasivi o disincrostanti. Usare detergenti delicati per la normale pulizia della casa.
• Movimentazione dei pannelli in vetro:
per evitare eventuali rotture, è importante non appoggiare gli spigoli del vetro al pavimento; se dovesse essere necessario appoggiarlo, occorre farlo con tutto il lato; è indispensabile inoltre
interporre uno strato morbido fra il vetro e il pavimento. (per esempio, il cartone dell’imballo).
Cabine doccia
Le cabine doccia di SAMO sono conformi alla Direttiva Europea 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione) e successive modifiche introdotte con la Direttiva Europea 93/68/CEE.
L’attuazione delle suindicate Direttive è garantita dall’applicazione da parte di SAMO della norma armonizzata EN14428:2004 (Pareti doccia – Requisiti funzionali e metodi di prova).
In particolare la norma EN14428:2004 richiede la verifica sul prodotto mediante idonee prove delle caratteristiche di pulibilità,resistenza all’urto, resistenza alla corrosione, resistenza agli
agenti chimici e alle macchie, resistenza ai cicli umido / secco, durata ai cicli di apertura / chiusura ante, stabilità secondo norma ISO7892:1988 e tenuta all’acqua.
Attrezzature e strumenti computerizzati sottopongono i prodotti Samo ai più severi test di:
• DURABILITA’
Durata dei cicli in apertura - chiusura (resistenza a fatica, rif. 4.4.5 EN14428)
La resistenza e la durata nel tempo delle ante in movimento è verificata da un test di apertura e chiusura della durata di 20.000 cicli.
Resistenza dei profili alla corrosione (rif. 4.4.2 EN14428)
La resistenza della verniciatura sui profili è verificata da una prova di “quadrettatura”. Tramite lame taglienti si provocano profonde incisioni “a pettine” fra loro perpendicolari sulla
superficie del profilo formando un numero stabilito di quadrati: il test è superato solo a condizione che si stacchino al massimo due quadrati.
Resistenza dei pannelli in vetro agli agenti chimici e alle macchie (rif. 4.4.3 EN14428)
L’inalterabilità della struttura molecolare e dell’aspetto estetico dei cristalli è verificata da una prova di aggressione da parte di un reagente chimico su di un campione di vetro di mm.100x100
per circa 2 ore: il test è superato a condizione che, dopo il risciacquo, il campione non presenti alcun deterioramento, macchia o abrasione.
Resistenza dei pannelli ai cicli bagnatura e asciugatura (rif. 4.4.4 EN14428)
L’inalterabilità della struttura molecolare e dell’aspetto estetico dei pannelli è verificata da una prova di 20 cicli di immersione di un campione di cristallo o polystyrene (cm.100x100) a 80°C
per 8 ore e successivo riposo a temperatura ambiente per 16 ore: il test è superato quando il campione non presenta incrinature, screpolature o scolorimento.
Stabilità della cabina (rif. 4.4.6 EN14428)
La sicurezza per l’utilizzatore è garantita da un test che simula l’urto del corpo umano sulla parete doccia (per esempio un colpo di spalla o una caduta). Un corpo contundente viene lasciato
cadere all’interno di ogni parete della cabina doccia: il test è superato se le pareti doccia non presentano deterioramenti funzionali che potrebbero causare lesioni all’utilizzatore.
Tenuta all’acqua (rif. 4.4.7 EN14428)
Anche in condizioni estreme di utilizzo, la tenuta delle giunzioni, delle guarnizioni e dei sigillanti è verificata da un test che consiste nel rivolgere getti d’acqua ad alta pressione verso le zone
critiche della cabina doccia.
• RESISTENZA AGLI URTI / PROPRIETA’ DI FRAMMENTAZIONE
Prova di frammentazione dei vetri (crash test, rif. 4.3.2 EN14428).
La normativa prevede che, in caso di eventuale rottura, i frammenti di vetro siano più piccoli della misura massima consentita al fine di salvaguardare la sicurezza dell’utilizzatore.
La prova consiste nel provocare la rottura di un campione di vetro di mq.1,7: il test è superato se, entro un’area di mm.50x50 del campione di vetro, il conteggio di frammenti è minimo 40.
Comportamento all’urto per pannelli in polystyrene (crash test rif. 4.3.3 EN14428).
La normativa prevede che, in caso di eventuale rottura, i frammenti di polystyrene non presentino spigoli taglienti al fine di
salvaguardare la sicurezza dell’utilizzatore.
La prova consiste nel provocare la rottura di un campione di polystyrene della misura di mm.1930x865: il test è superato a condizione che i frammenti di pannello presentino forme appuntite
di dimensioni maggiori alla misura minima consentita dalla normativa.
• StarClean è standard oppure optional: è così richiesto che è già standard su molte serie di box doccia. Samo comunque è in grado di offrire StarClean come optional anche nelle altre
gamme di prodotto per rendere una scelta conveniente.
• StarClean è idrorepellente: è applicato su ambedue le superfici del pannello; l’acqua scivola via e rende le operazioni di pulizia molto più semplici ed efficaci; con una semplice asciugatura
SUBITO dopo l’utilizzo si evitano formazioni di aloni e macchie.
• StarClean è anticalcare: l’acqua, scivolando via, riduce notevolmente la formazione di calcare; le eventuali tracce rimanenti sono facili da togliere poichè non riescono ad aderire alla
superficie del vetro.
• StarClean è antigraffio: il trattamento rende le superfici del vetro più resistenti ai graffi.
• StarClean è resistente agli urti: il trattamento rende le superfici del vetro più resistenti agli urti.
• StarClean è più brillante: il trattamento rende le superfici del vetro più brillanti.
RECOMMENDATIONS USEFUL
• Cleaning the shower enclosure: Do not use any aggressive, abrasive or descaling product. Use rather delicate detergents for the normal housecleaning.
• Handling of the glass panels: To avoid any breakage, it is important not to support the edges of the glass to the fl oor, if you ever need support, you must do so with all the hand
is also essential to put a soft layer between the glass and the fl oor. (For example, cardboard of the packaging).
Shower enclosures
The SAMO shower enclosures are made in accordance to the European Directive 89/106/CEE (Construction Products) and to the following
updated modifi cations introduced by the European Directive 93/68/CEE.
The previous directives, carried out, are guaranteed by SAMO harmonized norm application EN14428:2004 (Shower panels – Functional
requirements and trial methods).
In particular the norm EN14428:2004 requires the product inspection through suitable tests of cleaning characteristics, shock resistance,
corrosion resistance, chemical agents and stain resistance, resistance to the damp/dry complete cycles, opening/closing doors cycles
duration and stability in accordance to the norm ISO7892:1988 and waterproofi ng.
• CONFORMITY DECLARATION CE: please visit our web site www.samo.it
EN14428:2004
All equipments and computers test the Samo products to the extreme:
• DURABILITY
- Open-Close life cycles (stress endurance, ref. 4.4.5 EN14428)
The endurance and the time life of the moving doors is tested with 20,000 open-close cycles.
- Profiles corrosion resistance (rif. 4.4.2 EN14428)
The profiles paint and treatments endurance is verified via a “square” test.
The surface of the profile is deeply engraved with sharpe blades. The incisions are applied with a “comb” pattern and are perpendicular creating a set of small “squares”; the test is
considered positively passed if no more of two squares detach from the profile.
- Glass panels endurance against chemical agents and machinery (ref. 4.4.3 EN14428)
The non-tarnish molecular structure and the aestethic aspect of the glass panels is tested applying a chemical for 2 hours upon a mm. 100x100 glass sample; the test is considered positively
passed if, after rinsing, the sample doesn’t show any deterioration, stain or abrasion.
- Glass panels endurance to wet-dry cycles (ref. 4.4.4 EN14428)
The non-tarnish molecular structure and the aestethic aspect of the glass panels is tested with a glass sample (cm. 100x100) subjected to 20 immersion cycles at 80°C temperature for 8 hours
and subsequential rest for 16 hours at room temperature; the test is considered positively passed if the sample doesn’t show any crack, chap or loss of color.
- Stability of the shower enclosure (ref. 4.4.6 EN14428)
Safety is guaranteed by a test that simulate the weight of a human body against the glass panel (i.e. a shoulder hit or a fall).
A heavy object is banged against every shower enclosure panel.
The test is considered positively passed if the panels don’t show any harmful part.
- Water test (ref. 4.4.7 EN14428)
The watertightness of the joints and the seals is veryfied spraying directly the critichal areas of the shower enclosure with high pressure water
• CRASH TEST / FRAGMENTATION
- Glass fragmentation test (crash test, ref. 4.3.2 EN14428).
The norm states that, in the event of a breakage, the glass fragment must be smaller than the maximum allowed mesure in order to protect the end-user safety.
A glass sample of 1.7 square meters is broken and the test is considered positively passed if the count of fragments is less of 40 within an area of mm 50x50.
- Crash test for polystyrene panels (crash test ref. 4.2.2 EN14428).
The norm states that, in the event of a breakage, the polystyrene fragment must be smaller than the maximum allowed mesure in order to protect the end-user safety.
A glass sample of the size of mm.1930x865 is broken: the test is considered positively passed if the fragments are bigger than the minimum size allowed by the regulation.
• StarClean is standard or optional : due to its popularity is already standard in most of shower enclosure series. Where is not Samo gives you the possibility to choose.
• StarClean is waterproof : is applyed on both glass panel sides; the water flows away and makes cleaning easyer with just a wipe immediately after taking a shower is easy to prevent marks
and stains..
• StarClean is lime scale free : thanks to the treatment the water flows doesn’t leave drops hanging on the surface leaving scale stains.
• StarClean is scratch free : the treatment make the surface virtually anti scratch.
• StarClean is crash resistat : the treatment make the surface thougher.
• StarClean is mo re shining : the treatment make the surface to shine more than nornmal glass.
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
RECOMMANDATIONS UTILES
• Nettoyage de la paroi de douche
- Ne pas utiliser de produits agressifs, abrasifs ou désincrustants. Utiliser des détergents délicats pour le nettoyage courant de la maison.
• Manutention des panneaux en verre
- Pour éviter la casse, il est important de ne pas appuyer les arêtes du verre sur le sol; si il ne peut pas être fait autrement que de l’appuyer, il faut procéder à un appui de l’ensemble de l’arête
du verre qui devra être protégée du sol par un support amortissant les chocs (par exemple, le carton de l’emballage).
DECLARATION DE CONFORMITE CE : disponible sur notre site www.samo.it
• RESISTANCE
- Durée des cycles d’ouverture - fermeture (résistance à l’usure, réf. 4.4.5 EN14428)
La résistance et la durée de vie dans le temps des panneaux en mouvement sont vérifiées au moyen d’un test d’ouverture – fermeture comprenant 20.000 cycles.
- Résistance des profilés à la corrosion (réf. 4.4.2 EN14428)
La résistance des traitements et du vernissage sur les profilés est vérifiée par un test de ”quadrillage”. Au moyen de lames coupantes, des incisions profondes en ”quadrillage” (incisions
parallèles et perpendiculaires entre elles) sont effectuées sur la surface du profilé formant un nombre défini de carrés : le test est réussi seulement à la condition que ne se détachent qu’un
maximum de deux carrés.
- Résistance des panneaux en verre aux agents chimiques et aux tâches (réf. 4.4.3 EN14428)
L’inaltérabilité de la structure moléculaire et de l’aspect esthétique des verres est vérifiée par un test d’agression par un agent chimique sur des échantillons de verre de 100 x 100 mm.
pendant environ deux heures : le test est réussi à la condition que, après rinçage, l’échantillon ne présente aucune détérioration, tâche ou abrasion.
- Stabilité de la cabine (réf. 4.4.6 EN14428)
La sécurité pour l’utilisateur est garantie par un test qui simule le choc d’un corps humain sur la paroi de douche (par exemple un coup d’épaule ou une chute). On laisse tomber un corps
contendant à l’intérieur de chaque panneau de la paroi de douche : le test est réussi si les panneaux de douche ne présentent pas de détériorations fonctionnelles qui pourraient causer des
lésions à l’utilisateur.
- Résistance des panneaux aux cycles de mouillage et séchage (réf. 4.4.4 EN14428)
L’inaltérabilité de la structure moléculaire et de l’aspect esthétique des panneaux est vérifiée par un test de 20 cycles d’immersion d’un échantillon de verre ou d’acrylique (100 x 100 cm) à 80°
C pendant 8 heures et successivement une période de repos à température ambiante pendant 16 heures : le test est réussi quand l’échantillon ne présente ni fissure, ni craquement, ni
décoloration.
- Etanchéité (réf. 4.4.7 EN14428)
Même dans des conditions extrêmes d’utilisation, l’étanchéité des jonctions, des joints et des collages silicone est vérifiée par un test consistant à la projection de jets d’eau à haute pression
vers les zones sensibles de la paroi de douche.
• RESISTANCE AUX CHOCS / PROPRIETE DE FRAGMENTATION
- Test de fragmentation des verres (crash-test, réf. 4.3.2 EN14428).
La norme prévoit que, en cas de casse, les fragments de verre soient plus petits que la dimension autorisée afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur.
Le test consiste à provoquer la casse d’un échantillon de verre de 1,7 m² : le test est réussi si, sur une surface de 50x50 mm de l’échantillon de verre, la comptabilisation des fragments est d’au
moins 40 unités.
- Comportement face à un choc pour les panneaux en acrylique (crash-test réf. 4.2.2 EN14428).
La norme prévoit que, en cas de casse, les fragments d’acrylique ne présentent pas d’arêtes coupantes afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur.
Le test consiste à provoquer la casse d’un échantillon d’acrylique de 1930x865 mm : le test est réussi à condition que les fragments du panneau présentent des formes pointues de dimensions
supérieures à la dimension minimum consentie par la norme.
• StarClean est de série ou en option : il est tellement demandé qu’il est déjà de série sur de nombreuses séries de parois de douche. SAMO est cependant capable d’offrir StarClean en option
également sur les autres gammes de produits pour rendre le choix opportun.
• StarClean est hydro répulsif : il est appliqué sur les deux faces du panneau en verre; l’eau glisse et rend le nettoyage beaucoup plus simple et efficace; avec un simple séchage, on évite que
ne se forment tâches ou tracesen procédant à un simple essuyage IMMEDIATEMENT après l’utilisation, on évite la formation de dépôts ou de tâches.
• StarClean est anti-calcaire : l’eau, en glissant, réduit considérablement la formation du calcaire ; les éventuelles traces qui demeurent sont faciles à enlever car elles ne réussissent pas à
adhérer sur la surface du verre.
• StarClean est anti-rayures : le traitement rend les surfaces du verre plus résistantes aux rayures.
• StarClean est résistant aux chocs : le traitement rend les surfaces du verre plus résistantes aux chocs.
• StarClean est plus brillant : le traitement rend les surfaces du verre plus brillantes.
NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
• Reinigung der Duschkabine
-Keine aggressiven, schleifenden oder entkalkenden Produkte verwenden.-Verwenden Sie schonend wirkende Reinigungsmittel, wie sie beim normalen Hausputz zum Einsatz
kommen.
• Verbringen von Glaspaneelen
- Zur Vermeidung von Bruch ist es wichtig, das Glas nicht mit den Kanten auf dem Boden abzusetzen; besteht die Notwendigkeit, es abzusetzen, muss es auf der gesamten Seitenfläche
abgelegt werden; Außerdem eine weiche Schicht zwischen Glas und Boden einfügen
(beispielsweise den Verpackungskarton).
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: auf den Internetseiten www.samo.it abrufbar
Mithilfe von Ausrüstungen und rechnergestützten Instrumenten werden die Samo-Produkte strengsten Tests unterzogen:
•DAUERHAFTIGKEIT
-Dauer der Öffnungs- und Schließvorgänge (Ermüdungsfestigkeit, s. 4.4.5 EN14428)
Die Beständigkeit und Lebensdauer der beweglichen Türen wird durch einen 20.000 Öffnungs- und Schließvorgänge umfassenden Test überprüft.
-Korrosionsbeständigkeit der Profile (s. 4.4.2 EN14428)
Die Beständigkeit der Schutzbehandlungen und Lackierungen auf den Profilen wird durch eine "Quadrierungsprüfung" festgestellt. Mit Klingen werden tiefe, kammartige Einschnitte
gezogen, die auf der Profiloberfläche rechtwinklig zueinander verlaufen und eine bestimmte Anzahl von Quadraten bilden: Der Test ist nur dann bestanden, wenn sich höchstens zwei dieser
Quadrate ablösen.
-Beständigkeit der Glaspaneele gegen Chemikalien und Flecken (s. 4.4.3 EN14428)
Ob die Molekularstruktur und die Optik der Glasscheiben unveränderlich sind, wird durch einen Test festgestellt, der die etwa zweistündige Einwirkung eines chemischen Reaktionsmittels
auf ein 100x100 mm messendes Glasmuster beinhaltet: Die Prüfung ist dann bestanden, wenn das Muster nach dem Abspülen keine Beschädigungen, Flecken oder Abriebstellen aufweist.
-Beständigkeit der Paneele gegen Benetzen und Trocknen (s. 4.4.4 EN14428)
Ob die Molekularstruktur und die Optik der Paneele unveränderlich sind, wird durch einen Test festgestellt, in dem ein Kristallglas- oder Polystyrenmuster (100x100 cm) 20 mal für jeweils 8
Stunden in 80°C heißes Wasser eingetaucht wird und anschließend 16 Stunden lang bei Umgebungstemperatur ruht: Der Test ist dann bestanden, wenn das Muster keine Sprünge, Risse oder
Ausbleichungen aufweist.
-Stabilität der Kabine (s. 4.4.6 EN14428)
Die Sicherheit des Benutzers wird durch einen Test gewährleistet, der Stöße des menschlichen Körpers, beispielsweise mit der Schulter oder durch einen Sturz, gegen die Duschwand
simuliert. Ein Schlagkörper wird in jede einzelne Wand der Duschkabine fallen lassen: Der Test ist nur dann bestanden, wenn die Duschwände nachher keine für den Benutzer
verletzungsgefährlichen Funktionseinschränkungen aufweisen.
-Wasserundurchlässigkeit (s. 4.4.7 EN14428)
Auch unter extremen Einsatzbedingungen wird die Dichtigkeit der Verbindungen, Dichtungen und Abdichtungsmittel getestet, indem man Strahlwasser mit Hochdruck auf die kritischen
Bereiche der Duschkabine richtet.
•SCHLAGFESTIGKEIT / BRUCHVERHALTEN
-Glasbruchprüfung (Crash Test, s. 4.3.2 EN14428).
Die Norm sieht vor, dass Glasfragmente bei Bruch weniger als das zur Sicherheit des Benutzers zulässige Höchstmaß aufweisen.
Die Prüfung besteht darin, den Bruch eines 1,7 qm messenden Glasmusters hervorzurufen: Der Test ist dann bestanden, wenn auf eine Fläche von 50x50 mm des Glasmusters mindestens 40
Bruchstücke gezählt werden.
-Stoßverhalten der Polystyrenpaneele (Crashtest s. 4.2.2 EN14428).
Die Norm sieht vor, dass die Polystyrenfragmente zur Sicherheit des Benutzers bei Bruch keine scharfen Kanten aufweisen.
Die Prüfung besteht darin, den Bruch eines 1930x865 mm messenden Polystyrenmusters hervorzurufen: Der Test ist dann bestanden, wenn die Bruchstücke des Paneels spitze Formen
aufweisen und größer sind, als das von
•StarClean ist personalisierbar: Es besteht die Möglichkeit der individuellen Gestaltung durch ein Markenzeichen. Dieses Zeichen wird nur während der Benutzung der Duschkabine
sichtbar (wie in dem nachstehenden Bild, das mit PERSONAL STYLING untertitelt ist).
•StarClean ist wasserabweisend: Es wird auf beide Paneelflächen aufgebracht; das Wasser perlt einfach ab, die Reinigung wird weitaus einfacher und wirksamer; durch simples Trocknen
werden Wasserränder oder Flecken vermieden. Dank einfacher Reinigung, gleich nach der Benutzung, werden Ränder und Flecken vermieden
•StarClean wirkt Kalkablagerungen entgegen: Da das Wasser aufgrund des Perleffektes abläuft, bildet sich erheblich weniger Kalk; Spuren von Kalkresten lassen sich leicht entfernen, weil
sie nicht auf der Glasoberfläche haften bleiben.
•StarClean ist kratzfest: Behandelte Oberflächen verkratzen nicht so leicht.
•StarClean ist schlagfest: Durch die Behandlung setzen die Glasflächen Stößen mehr Widerstand entgegen.
•StarClean ist glänzender: Durch die Behandlung gewinnen die Glasflächen an Glanz.
•StarClean ist Standard oder Optional: Es ist so gefragt, dass es bei vielen Duschkabinenserien bereits Standard ist. Aber auch bei den anderen Produktreihen bietet SAMO Starclean auf
Wunsch als Extra an.
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
R E C O M E N D A C IO N E S Ú T IL E S
• M a n ip u la c ió n d e lo s p a n e le s d e c r is t a l:
C o n e l n d e e vita r c ua lq uie r ro tura , e s im p o rta n te n o a p o yo a lo s b o rd e s d e l vid rio p a ra us o d e la p a la b ra , s i a lg un a ve z n e c e s ita a yud a , te n e m o s q ue
ha c e rlo c o n to d a la m a n o ta m b ié n e s fun d a m e n ta l p a ra p o n e r un a s ua ve c a p a e n tre e l vid rio y e l us o d e la p a la b ra .
(P o r e je m p lo , c a rtó n d e l im b a llo ).
• L im p ie z a d e la d u c h a re c in t o :
No u t iliz a r p ro d uc to s a g re s ivo s , a b ra s ivo s o d is in c rus ta n te s . U s o d e te rg e n te s d e lic a d o s p a ra la lim p ie z a n o rm a l d e la c a s a .
Mamparas
Las mamparas SAMO son conformes a las directivas europeas 89/106/CEE (Productos de construcción) y sucesivas modi caciones, que la
directiva europea 93/68/CEE introduce.
La aplicación de parte de Samo de la norma armonizada EN14428:2004 (Paredes de ducha – Requisitos fundamentales y métodos de
prueba) garantiza la aplicación de las mencionadas directivas.
En particular, la norma EN14428:2004 exige la veri cación en el producto a través de pruebas adecuadas de las características de limpieza,
resistencia al impacto, resistencia a la corrosión, resistencia a los agentes químicos y a las manchas, resistencia a los ciclos húmedo/seco,
duración a los ciclos de apertura/cierre de las puertas, estabilidad según la norma ISO7892:1988 y resistencia al agua. Mamparas
Otros instrumentos computerizados someten a los productos Samo a los más exigentes tests :
• DURABILIDAD
-Duración de los ciclos de apertura – cierre (resistencia ref. 4.4.5 EN14428)
La resistencia y la duración en el tiempo de los paneles en movimiento se verifica mediante un test de apertura y cierre de 20.000 ciclos.
-Resistencia de los perfiles a la corrosión (ref. 4.4.2 EN14428)
La resistencia de los perfiles pintados se comprueba con una prueba de “rejilla”. Mediante filos cortantes se realizan profundas incisiones perpendiculares sobre la superficie de los perfiles
formando un numero establecido de cuadrados: el test se supera solo si se desprenden como máximo dos cuadrados.
Resistencia de los paneles de cristal a los agentes químicos y a las manchas (ref. 4.4.3 EN14428)
La inalterabilidad de la estructura molecular y del aspecto estético de los cristales se comprueba con una prueba de agresión con un reactivo químico sobre una muestra de cristal de 100x100
mm. durante 2 horas: el test se supera a condición de que, después del secado, la muestra no presente ningún deterioro, mancha o abrasión.
-Resistencia de los paneles de cristal a ciclos de mojado y secado (ref. 4.4.4 EN14428)
La inalterabilidad de la estructura molecular y del aspecto estético de los paneles se verifica con una prueba de 20 ciclos de inmersión de una muestra de cristal (cm.100x100) a 80°C por 8
horas y sucesivo reposo a temperatura ambiente durante16 horas: el test es superado cuando la muestra no presenta fisuras o decoloración.
-Estabilidad de la cabina (ref. 4.4.6 EN14428)
La seguridad para el usuario se garantiza mediante un test que simula el golpe del cuerpo humano sobre el panel de la cabina (por ejemplo un golpe con el hombro o una caída). Un cuerpo
contundente se deja caer sobre cada pared de la cabina: el test se supera si las paredes no presentan deterioros funcionales que podrían causar lesiones al usuario.
-Estanqueidad (ref. 4.4.7 EN14428)
Incluso en condiciones extremas de uso, la estanqueidad de las juntas, las gomas y los elementos de sellado se verifican a través de un test que consiste en aplicar chorros de agua a alta
presión hacia las zonas críticas de la cabina de ducha.
•RESISTENCIA A LOS GOLPES / PROPIEDAD DE FRAGMENTACIÓN
-Prueba de fragmentación de los cristales (crash test, ref. 4.3.2 EN14428).
La normativa prevé que, en caso de eventual rotura, los fragmentos de cristal sean más pequeños de la medida máxima consentida a fin de salvaguardar la seguridad del usuario.
La prueba consiste en provocar la rotura de una muestra de cristal de 1,7 m2: el test se supera si, dentro de un área de 50x50 mm. de la muestra, el número de fragmentos es mínimo 40.
-Comportamiento de los paneles acrílicos (crash test ref. 4.3.3 EN14428).
La normativa prevé que, en caso de eventual rotura, los fragmentos de acrílico no presenten trozos cortantes a fin de salvaguardar la seguridad del usuario.
La prueba consiste en provocar la rotura de una muestra de acrílico de 1930x865 mm.: el test se supera a condición de que los fragmentos de panel presenten formas en punta de dimensiones
mayores a la medida mínima consentida por la normativa.
•StarClean es de serie o opcional: es tan demandado por nuestros clientes que es ya de serie en muchas series de mamparas. SAMO de todos modos ofrece el Starclean como opción también
en otras gamas de producto.
•StarClean es hidrorepelente: se aplica por ambas caras del cristal; el agua resbala y hace la limpieza mucho más simple y eficaz; con un simple secado INMEDIATAMENTE después del
uso, se evita la formación de manchas.
•StarClean es antical: el agua, resbalando, reduce notablemente la formación de la cal; le eventuales huellas que queden son fáciles de quitar puesto que no consiguen adherirse a la superficie
del cristal.
•StarClean es antiarañazos: hace que la superficie del cristal sea más resistente a rayas y arañazos.
•StarClean es resistente a los golpes: el tratamiento hace que la superficie del cristal sea más resistente a los golpes.
•StarClean es más brillante : il trattamento rende le superfici del vetro más brillantes.
NUTTIGE AANBEVELINGEN
•Reinigen van de douchewand -Gebruik geen agressieve, schurende of desincrusterende producten. -Gebruik zachte detergenten zoals gebruikt voor normale onderhoud van de
woning.
•Handeling van de glazen panelen -Om eventuele breuk te voorkomen, is het belangrijk om de hoeken van de glazen panelen niet op de vloertegels te plaatsen; indien U het
noodzakelijkerwijze toch moet neerzetten, is het noodzakelijk dit te doen over heel de lengte van het paneel; het is bovendien onontbeerlijk een zachte onderlaag tussen het glas en de
betegeling te voorzien (bijvoorbeeld de kartonnen verpakking).
Douche wanden
Alle SAMO douchewanden zijn conform de Europese Norm 89/106/CEE (bouw producten) en aan de daaropvolgend in voege tredende
wijzigingen via de Europese Norm 93/68/CEE.
Het opvolgen van bovenvermelde normen wordt gegarandeerd a.h.v. toepassing, door SAMO, van de overeenstemmende norm EN14428:2004
(Douchewanden – functionele vereisten en proef methoden).
De norm EN14428:2004, in het bijzonder, vereist controle op de producten a.h.v. aangepaste proeven op de karakteristieken van onderhoud,
schokbestendigheid, weerstand aan invreten, weerstand aan chemische agenten en vlekken, weerstand aan vocht/opdroog cycli, weerstand
aan open/sluiten cycli van de wand, stabiliteit volgens norm ISO7892:1988 en waterdichtheid.
All equipments and computers test the Samo products to the extreme:
• DURABILITY
- Open-Close life cycles (stress endurance, ref. 4.4.5 EN14428)
The endurance and the time life of the moving doors is tested with 20,000 open-close cycles.
- Profiles corrosion resistance (rif. 4.4.2 EN14428)
The profiles paint and treatments endurance is verified via a “square” test.
The surface of the profile is deeply engraved with sharpe blades. The incisions are applied with a “comb” pattern and are perpendicular creating a set of small “squares”; the test is
considered positively passed if no more of two squares detach from the profile.
- Glass panels endurance against chemical agents and machinery (ref. 4.4.3 EN14428)
The non-tarnish molecular structure and the aestethic aspect of the glass panels is tested applying a chemical for 2 hours upon a mm. 100x100 glass sample; the test is considered positively
passed if, after rinsing, the sample doesn’t show any deterioration, stain or abrasion.
- Glass panels endurance to wet-dry cycles (ref. 4.4.4 EN14428)
The non-tarnish molecular structure and the aestethic aspect of the glass panels is tested with a glass sample (cm. 100x100) subjected to 20 immersion cycles at 80°C temperature for 8 hours
and subsequential rest for 16 hours at room temperature; the test is considered positively passed if the sample doesn’t show any crack, chap or loss of color.
- Stability of the shower enclosure (ref. 4.4.6 EN14428)
Safety is guaranteed by a test that simulate the weight of a human body against the glass panel (i.e. a shoulder hit or a fall).
A heavy object is banged against every shower enclosure panel.
The test is considered positively passed if the panels don’t show any harmful part.
- Water test (ref. 4.4.7 EN14428)
The watertightness of the joints and the seals is veryfied spraying directly the critichal areas of the shower enclosure with high pressure water
• CRASH TEST / FRAGMENTATION
- Glass fragmentation test (crash test, ref. 4.3.2 EN14428).
The norm states that, in the event of a breakage, the glass fragment must be smaller than the maximum allowed mesure in order to protect the end-user safety.
A glass sample of 1.7 square meters is broken and the test is considered positively passed if the count of fragments is less of 40 within an area of mm 50x50.
- Crash test for polystyrene panels (crash test ref. 4.2.2 EN14428).
The norm states that, in the event of a breakage, the polystyrene fragment must be smaller than the maximum allowed mesure in order to protect the end-user safety.
A glass sample of the size of mm.1930x865 is broken: the test is considered positively passed if the fragments are bigger than the minimum size allowed by the regulation.
STARCLEAN BEHANDELING IN BASISDOTATIE : op alle douchewanden en badschermen uit de reeks Trendy
STARCLEAN BEHANDELING OPTIONEEL : op alle douchewanden en badschermen uit de reeks Classic (te vermelden bij bestelling)
•StarClean is waterafstotend: hij is aangebracht op de twee oppervlakken van het paneel; het water glijdt af en maakt de onderhoudsbeurt veel eenvoudiger en efficiënter;door het eenvoudig
afwissen ONMIDDELLIJK na gebruik wordt afzetting van kalkaanslag en onsthetische vlekken vermeden.
•StarClean is antikalk: het water glijdt af en reduceert zodoende opmerkelijk de kalkafzetting; de eventueel resterende sporen zijn eenvoudig te verwijderen daar deze zich niet aan het
glasoppervlak kunnen vastzetten.
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
•Καθαρισμός της καμπίνας ντουζιέρας -Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα ισχυρής δράσης, αποτριπτικά ή αφαλατικά. -Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ήπιας δράσης όπως
απορρυπαντικά οικιακής χρήσης.
•Μετακίνηση υαλοπινάκων -Προς αποφυγή ενδεχόμενης θραύσης, είναι σημαντικό οι γωνίες των τζαμιών να μην στηρίζονται στο πάτωμα. Αν αυτό είναι απαραίτητο, θα πρέπει να
στηριχθεί καθ’ όλη την πλευρά. Επιπλέον πρέπει να τοποθετηθεί ένα μαλακό υπόστρωμα μεταξύ τζαμιού και δαπέδου.
(για παράδειγμα, το χαρτόνι της συσκευασίας).
ΚΑΜΠΙΝΕΣ ΝΤΟΥΖΙΕΡΑΣ
ΟΙ καμπίνες ντουζιέρας της SAMO συμμορφώνονται με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 89/106/ΕΟΚ (περί Κατασκευαστικών Προϊόντων) και μεταγενέστερες
τροποποιήσεις που καθορίστηκαν με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 93/68/ΕΟΚ. Η υλοποίηση των ως άνω Οδηγιών διασφαλίζεται με την εφαρμογή εκ μέρους
της SAMO του εναρμονισμένου προτύπου EN14428:2004 (Διαχωριστικά για ντουζιέρες) — Λειτουργικές απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμής).
Πιο συγκεκριμένα, το πρότυπο EN14428:2004 απαιτεί έλεγχο καταλληλότητας του προϊόντος με δοκιμές των χαρακτηριστικών του όσον αφορά
τα παρακάτω: δυνατότητα καθαρισμού, αντοχή στην κρούση, αντοχή στη διάβρωση, αντοχή στους χημικούς παράγοντες και στους λεκέδες,
αντοχή σε κύκλους υγρασίας/ξηρασίας, αντοχή σε κύκλους ανοίγματος/κλεισίματος των φύλλων, σταθερότητα κατά το πρότυπο ISO7892:1988 και
υδατοστεγανότητα.
Τα προϊόντα Samo υποβάλλονται στις πιο αυστηρές δοκιμές μέσω εξοπλισμού και οργάνων με σύστημα υπολογιστή:
•ΑΝΤΟΧΗ
-Διάρκεια κύκλων ανοίγματος – κλεισίματος (αντοχή στην κόπωση, σχ. 4.4.5 EN14428)
Η ανθεκτικότητα και η διάρκεια στο χρόνο των πορτών σε κίνηση επαληθεύεται με μια δοκιμή ανοίγματος και κλεισίματος διάρκειας 20.000 κύκλων.
-Αντοχή των προφίλ στη διάβρωση (σχ. 4.4.2 EN14428)
Η αντοχή των επεξεργασιών και της βαφής στα προφίλ επαληθεύεται από μία δοκιμή “τετραγωνισμού”. Με αιχμηρές λάμες δημιουργούνται βαθιές κτενοειδείς τομές κάθετες μεταξύ τους
επάνω στην επιφάνεια του προφίλ σχηματίζοντας έναν καθορισμένο αριθμό τετραγώνων: Η δοκιμή θεωρείται ικανοποιητική μόνο εφόσον διαχωριστούν δύο τετράγωνα το ανώτερο.
-Αντοχή υαλοπινάκων στους χημικούς παράγοντες και στις κηλίδες (σχ. 4.4.3 EN14428)
Η αμεταβλητότητα της μοριακής δομής και η αισθητική όψη των κρυστάλλων επαληθεύεται από μία δοκιμή δραστικής επίδρασης από ένα χημικό αντιδραστήριο επάνω σε ένα δείγμα υάλου
100x100 χλστ. για περίπου 2 ώρες: Η δοκιμή θεωρείται ικανοποιητική εφόσον μετά την έκπλυση, το δείγμα δεν παρουσιάζει καμία φθορά, κηλίδα ή διάβρωση.
-Αντοχή των πάνελ σε κύκλους διαβροχής και στεγνώματος (σχ. 4.4.4 EN14428)
Η αμεταβλητότητα της μοριακής δομής και η αισθητική όψη των πάνελ επαληθεύεται από μία δοκιμή 20 κύκλων εμβύθισης ενός δείγματος από κρύσταλλο ή πολυστυρένιο (100x100 εκατ.) σε
θερμοκρασία 80°C για περίπου 8 ώρες, παραμένοντας μετέπειτα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος για 16 ώρες: Η δοκιμή θεωρείται ικανοποιητική όταν το δείγμα δεν παρουσιάζει ραγίσματα,
ρωγμές ή αποχρωματισμό.
-Σταθερότητα καμπίνας (σχ. 4.4.3 EN14428)
Η ασφάλεια για τον χρήστη διασφαλίζεται από μία δοκιμή που προσομοιώνει την πρόσκρουση του ανθρώπινου σώματος πάνω στο πάνελ της ντουζιέρας (για παράδειγμα χτύπημα πλάτης ή
πτώση). Ένα αμβλύ σώμα αφήνεται να πέσει στην εσωτερική πλευρά κάθε πάνελ της καμπίνας ντουζιέρας: Η δοκιμή θεωρείται ικανοποιητική αν τα πάνελ ντουζιέρας δεν παρουσιάζουν
λειτουργικές φθορές που θα μπορούσαν να προκαλέσουν τραυματισμούς στον χρήστη.
-Υδατοστεγανότητα (σχ. 4.4.7 EN14428)
Ακόμη και σε ακραίες συνθήκες χρήσης, η στεγανότητα των ενώσεων, των λάστιχων και των σφραγιστικών στοιχείων επαληθεύεται με μία δοκιμή με εκτόξευση νερού υψηλής πίεσης προς τις
κρίσιμες ζώνες της καμπίνας ντουζιέρας.
•ΑΝΤΟΧΗ ΣΕ ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΕΙΣ / ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΜΟΥ
-Δοκιμή θρυμματισμού τζαμιών (δοκιμή πρόσκρουσης, σχ. 4.3.2 EN14428).
Ο κανονισμός προβλέπει ότι σε περίπτωση θραύσης, τα θραύσματα τζαμιού πρέπει να είναι μικρότερα από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για την ασφάλεια του χρήστη.
Η δοκιμή πραγματοποιείται προκαλώντας τη θραύση ενός δείγματος τζαμιού 1,7 τ.μ.: Η δοκιμή θεωρείται ικανοποιητική αν σε μία επιφάνεια 50x50 χλστ. του δείγματος, ο αριθμός των
θραυσμάτων είναι κατ’ ελάχιστο 40.
-Συμπεριφορά στην πρόσκρουση για πάνελ πολυστυρενίου (δοκιμή πρόσκρουσης σχ. 4.2.2 EN14428).
Ο κανονισμός προβλέπει ότι σε περίπτωση θραύσης, τα θραύσματα πολυστυρενίου πρέπει να μην παρουσιάζουν αιχμηρές ακμές για την ασφάλεια του χρήστη.
Η δοκιμή πραγματοποιείται προκαλώντας τη θραύση ενός δείγματος πολυστυρενίου μεγέθους 1930x865 χλστ.: Η δοκιμή θεωρείται ικανοποιητική εφόσον τα θραύσματα του πάνελ
παρουσιάζουν αιχμηρά σχήματα με διαστάσεις μεγαλύτερες από το ελάχιστο επιτρεπόμενο μέγεθος.
•Το StarClean διατίθεται ως στάνταρ ή ως προαιρετικό : Έχει τόσο μεγάλη ζήτηση που παρέχεται ήδη ως στάνταρ σε πολλές σειρές καμπίνων ντουζιέρας. Η SAMO ωστόσο μπορεί να παρέχει
την επεξεργασία Starclean ως προαιρετική επιλογή και σε άλλες γκάμες προϊόντων, προσφέροντας τη δυνατότητα για μία πλεονεκτική επιλογή.
•Η επεξεργασία StarClean είναι υδατοαπωθητική : Εφαρμόζεται και στις δύο επιφάνειες του υαλοπίνακα. Το νερό γλιστράει πάνω στην επιφάνεια και οι εργασίες καθαρισμού γίνονται πιο
εύκολες και αποτελεσματικές. Δε χρειάζεται πλέον άμεσο στέγνωμα για να μη δημιουργούνται κηλίδες.με ένα απλό στέγνωμα ΑΜΕΣΩΣ μετά τη χρήση αποφεύγεται η δημιουργία κηλίδων.
•Το StarClean προστατεύει από τα άλατα : Το νερό γλιστρώντας εύκολα μειώνει αισθητά τη συσσώρευση αλάτων. Τυχόν ίχνη που παραμένουν αφαιρούνται εύκολα επειδή δεν προσφύονται
στην επιφάνεια του τζαμιού.
•Το StarClean προστατεύει από εκδορές : Η επεξεργασία καθιστά τις επιφάνειες του γυαλιού πιο ανθεκτικές στις γρατσουνιές.
•Το StarClean είναι ανθεκτικό στα χτυπήματα: Η επεξεργασία καθιστά τις επιφάνειες του γυαλιού πιο ανθεκτικές στα χτυπήματα.
•Το StarClean είναι πιο γυαλιστερό : Η επεξεργασία καθιστά τις επιφάνειες του γυαλιού πιο γυαλιστερές.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ:
•Чистка душевой кабины: нельзя использовать коррозионно-активные, абразивные средства или антинакипины. Используйте деликатные моющие средства для
обычной домашней уборки.
•Передвижение стеклянных панелей: во избежание возможного разбивания важно не ставить края стекла на пол; если будет необходимо прислонить его, нужно это сделать всей
стороной; помимо этого, необходимо вставить мягкую прослойку между стеклом и полом. (например, упаковочный картон).
Душевые кабины
Душевые кабины SAMO соответствуют европейской директиве 89/106/ЕЭС (О строительных изделиях) с последующими изменениями, введенными европейской директивой
93/68/ЕЭС .
Претворение в жизнь вышеуказанных директив обеспечивается применением компанией SAMO согласованной нормы EN14428:2004 (Панели для душа – Функциональные
требования и способы испытания).В особенности норма EN14428:2004 требует проверки у изделия, при помощи соответствующего тестирования, характеристик очищаемости,
ударопрочности, коррозионной стойкости, устойчивости к химическим средствам и пятнам, стойкости к влажным / сухим циклам, срока службы при циклах открывания /
закрывания створок, прочности в соответствии с нормой ISO7892:1988 и водонепроницаемости.
Компьютеризированная аппаратура и инструменты подвергают продукцию Samo самому строгому тестированию на:
•ДОЛГОВЕЧНОСТЬ
Продолжительность циклов открывание/ закрывание (предел выносливости, см. 4.4.5 EN14428)
Прочность и долговечность створок в движении проверены при помощи тестирования открытвания и закрывания продолжительностью 20.000 циклов.
Коррозионная стойкость профилей (см. 4.4.2 EN14428)
Устойчивость краски на профилях протестирована тестом на прилипание к основе (решетчатость рисунка "сетка"). Посредством острых ножей делаются глубокие надрезы “в
виде гребешка”, перпендикулярные между собой на поверхности профиля и образующие установленное количество квадратов: тест будет пройден лишь при условии, что
отделятся максимум два квадрата.
Устойчивость стеклянных панелей к химическим средствам и пятнам (см. 4.4.3 EN14428)
Стойкость молекулярной структуры и внешний вид кристаллов проверены испытанием на разрушающее действие со стороны химического реагента на одном стекле размером
100x100 мм в течение, примерно, 2 часов: тест будет пройден лишь при условии, что после промывки у образца не будет никаких следов порчи, пятен или истирания.
Устойчивость панелей к циклам увлажнения и сушки (см. 4.4.4 EN14428)
Стойкость молекулярной структуры и внешний вид панелей проверены испытанием, состоящим из 20 циклов погружения образца кристалла или полистирола (см.100x100) при
80°C на 8 часов и последующей паузы при температуре окружающей среды в течение 16 часов: тест будет пройден, если у образца не будет тонких трещин, растрескивания и
выцветания.
Устойчивость кабины (см. 4.4.6 EN14428)
Безопасность для пользователя обеспечивается тестированием, моделирующим удар человеческого тела о панель душа (например, удар плечом или падение).Тупой предмет
бросают о внутреннюю сторону каждой панели душевой кабины: тест будет пройден если у панелей не появятся функциональные ухудшения, могущие травмировать
пользователя.
Водонепроницаемость (см. 4.4.7 EN14428)
Даже в экстремальных условиях использования герметичность швов, уплотнительных колец и герметизирующих паст проверяется испытанием, которое состоит в том, что
водяные струи под высоким давлением направляются на критические зоны душевой кабины.
•УДАРОПРОЧНОСТЬ / СВОЙСТВО ДРОБЛЕНИЯ
Испытание стекла на дробление (испытание на разрушение, см. 4.3.2 EN14428).
Законодательство предусматривает, что в случае возможного разбития, стеклянные осколки должны быть мельче максимально допустимого размера, чтобы обеспечить
безопасность пользователя.
Испытание заключается в вызывании разбития стеклянного образца размером 1,7 кв.м.: тест будет пройден, если в пределах участка размером 50x50 мм образца стекла
подсчитанных осколков будет минимум 40.
Поведение полистироловых панелей при ударе (испытание на разрушение, см. 4.3.3 EN14428).
Законодательство предусматривает, что в случае возможного разбития, осколки полистирола не должны иметь острых кромок, чтобы обеспечить безопасность пользователя.
Испытание заключается в вызывании разбития образца полистирола размером 1930x865 мм: тест будет пройден при условии, что у осколков панели будут заостренные формы
размеров, больших того минимального размера, который допускается законодательством.
•StarClean - это стандартная или дополнительная опция: он пользуется таким спросом, что идет стандартно на многих моделях душевых кабин. Samo, в любом случае, может
предложить StarClean как дополнительную опцию в том числе в другом ассортименте продукции, чтобы сделать выбор выгодным.
•StarClean - это водоотталкивающая обработка: применяется на обеих поверхностях панели; вода стекает, делая очистку более простой и эффективной;при помощи простого
вытирания насухо СРАЗУ ЖЕ после использования можно избежать появления разводов и пятен.
•StarClean защищает от известкового налета: вода, стекая, значительно уменьшает образование известкового налета; возможные оставшиеся следы можно легко удалить,
поскольку они не могут пристать к стеклянной поверхности.
•StarClean защищает от царапин: обработка делает поверхности стекла более устойчивыми к царапинам.
•StarClean ударопрочен: обработка делает поверхности стекла более ударопрочными.
•StarClean сверкает больше: обработка делает поверхности стекла более блестящими
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
B7780 DX
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
B7780
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
SX
DX
!
Ø6
Ø3
3
GAS
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
SX
!
Ø6
Ø3
3
GAS
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
RIC1130ULU
RIC1130SAR
RIC1134
RIC1203
RIC1206
RIC1568
RIC1569
RIC1209
RIC1204
RIC1208
RIC1207
RIC1133
RIC1207
RIC1266
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
RIC1565
RIC1300ULU RIC1133
RIC1300SAR
6x
6x
RIC1134
RIC1204
RIC1206
2x
2x
RIC1203
2x
1x
RIC1207
1x
1x
2x
RIC1565
1x
6x
RIC1208
4x
4x
RIC1209
1x
2x
RIC1211
RIC1263
1x
1x
1x
1x
1x
RIC1264
1x
2x
2x
1x
2x
2x
1x
RIC1566
4x
1x
RIC1567
2x
4x
RIC1568
RIC1569
2x
2x
1x
2x
2x
1x
1x
2x
2x
2x
2x
2x 2x
2x
2x
2x
2x
2x
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
4x 4x
4x
2x
1
2
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
3
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
4
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
5
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
6
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
7
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
8
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
9
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
10
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
11
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
12
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
13
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
14
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
15
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
16
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
17
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
18
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
19
!
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
24 h
SAMO S.p.A.
Via Trieste, 62 - 37040 BONAVIGO (VR) ITALY
Tel. (+39) 0442 73018 (ric. aut.) - Fax (+39) 0442 670033
Website: www.samo.it • e-mail: [email protected]
SAMO FRANCE S.A.R.L.
109 Chemin du Merlan - 13014 Marseille (F)
Tel. (+33) 491 582063 - Fax (+33) 491 635546
SAMOMAR - Industria de Accessórios de Banho, Lda
Zona Industrial da Carriça, lote 6
Lugar Do Muro
4745-312 Trofa - Portugal
Tel. (+351) 22 9827998 - Fax (+351) 22 9821723
SAMO ESPANA CABINAS DE DUCHA, S.L.
AVDA.BARCELONA, 238 NAVE A9
08750 - MOLINS DE REI - BARCELONA - E
Tel. (+34) 936804317 - Fax (+34) 936804350
LA STAR DEI BOX DOCCIA
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com