ÅÎΟΠΛΙΣΜΟΣ ËÅÂÇÔÏÓÔÁÓÉÏÕ

15
15
ÅÎΟΠΛΙΣΜΟΣ
ËÅÂÇÔÏÓÔÁÓÉÏÕ
BOILER ROOM
COMPONENTS
15.1 ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ
neo
15.1 BALANCING VALVES
Η χρήση βαλβίδων ισοστάθμισης στα δίκτυα
ύδρευσης και θέρμανσης προσφέρει σημαντικά
πλεονεκτήματα, σε τεχνικό αλλά και οικονομικό
επίπεδο, όπως:
The use of balancing valves inside hydro-thermaldomestic water systems is the ideal solution for
obtaining great advantages in technical and
economic terms, in particular:
Επιλογή κυκλοφορητών αντίστοιχων στις πραγματικές ανάγκες της εγκατάσταση, που προσφέρει οικονομία στο κόστος αγοράς τους αλλά και
σημαντική οικονομία στην καθημερινή τους λειτουργία λόγω της χαμηλότερης κατανάλωσης
ηλεκτρικής ενέργειας.
Circulation pumps can be sized so as to work in
the zone which has the greatest yield optimising
electricity consumption and lengthening their
average life.
Η σωστή ρύθμιση και διαχείριση των παροχών
σε όλο το μήκος της εγκατάστασης εξασφαλίζει
ταχύτητες ροής μέσα στα επιτρεπτά πλαίσια διασφαλίζοντας έτσι μια εγκατάσταση με σωστή
απόδοση, χωρίς ενοχλητικούς θορύβους.
Εξασφάλιση της σωστής και υπολογισμένης διαφορικής πίεσης στα όργανα ελέγχου της εγκατάστασης (διακόπτες, ηλεκτροβαλβίδες κλπ) που
διασφαλίζει τη σωστή και αποδοτική λειτουργία
τους.
By regulating the flows of the system correctly,
any increases in speed within the hydraulic system
can also be reduced, preventing annoying noises
and abrasive actions.
Properly balancing circuits guarantees correct
differential pressures on the regulation parts
preventing functioning irregularities.
Ισοστάθμιση εγκατάστασης με καλοριφέρ
System balancing with radiators
The positive actions described previously make
the whole system function with a higher yield,
avoiding energy wastage and reducing
management costs.
Όλα αυτά τα πλεονεκτήματα, εγγυούνται τη λειτουργία της εγκατάστασης κοντά στις συνθήκες
που υπολογίστηκαν από τις μελέτες λειτουργίας με
άμεσα αποτελέσματα τη βέλτιστη απόδοσή της, τη
σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και συνολικά
τη μείωση του κόστους λειτουργίας της εγκατάστασης.
Κωδικος
Code
Διαστάσεις
Dimensions
Ισοστάθμιση εγκατάστασης ύδρευσης (ανακυκ/ρια)
System balancing for domestic water (re-circulation)
A
B
C
651 0008
1/2”
139
76
118
651 0009
3/4”
142
83
122
651 0010
1”
155
98
132
651 0011
1”1/4
169
115
141
651 0012
1”1/2
177
129
153
651 0013
2”
198
152
172
Φ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ / TECHNICAL DATA
Διαστάσεις:
Θερμοκρασία λειτουργίας:
Μέγιστη πίεση:
Κατάλληλα υγρά:
1/2”÷ 2”
-10°C ÷ 160°C
16 bar
νερό
Νερό με γλυκόλη (max 50%)
Υλικό βαλβίδας:
Oρείχαλκος CW617N UNI EN 12165
Υλικό λήψεων πίεσης:
Oρείχαλκος CW614N UNI EN 12164
Υλικό λαβής:
ABS, PA6
Στεγνωτικά:
EPDM
Αρ. στοφών ρύθμισης:
5.0
Μηχανική μνήμη για την απομνημόνευση της θέσης ρύθμισης
Εξοπλισμένη με ετικέτα για την αναγραφή των συνθηκών ρύθμισης
1/2”÷ 2”
-10°C ÷ 160°C
16 bar
water
water with an addition of glycol (max 50%)
Body material:
Brass CW617N UNI EN 12165
Pressure plugs material:
Brass CW614N UNI EN 12164
Knob material:
ABS, PA6
Gaskets:
EPDM
N° of adjusting turns:
5.0
Mechanical memory for keeping the position.
Supplied with label for recording valve setting data
Ισοστάθμηση ηλιακού συστήματος (ανατ./δύση)
Solar System balancing (East-West pitch)
Dimension:
Operating temperature:
Max. pressure:
Fluid used:
150
Ισοστάθμηση κλάδων ηλιακού συστήματος
Solar System branch balancing
15.1 ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΗΣ
neo
15.1 BALANCING VALVES
ÊÙÄ.6535G
Ορειχάλκινη βαλβίδα
ισοστάθμισης υδραυλικών
κυκλωμάτων με ενσωματωμένες
υποδοχές λήψης πίεσης
Balancing valves for hydraulic
circuits made of brass supplied
with pressure plugs graft
ÊÙÄ.6535DN
Χυτοσιδηρή βαλβίδα
ισοστάθμισης υδραυλικών
κυκλωμάτων με ενσωματωμένες
υποδοχές λήψης πίεσης
Balancing valves for hydraulic
circuits made of cast iron supplied
with pressure plugs graft
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
651 0008
1/2”
46,00
1/5
651 0269
DN65
651 0009
3/4”
47,40
1/5
651 0270
DN 80
651 0010
1”
54,70
1/5
651 0271
DN 100
651 0011
1”1/4
67,70
1/4
651 0272
DN 125
651 0012
1”1/2
85,40
1/4
651 0273
DN 150
651 0013
2”
115,30
1/2
651 0274
DN 200
ÊÙÄ.6535ISOL
Μόνωση από διογκωμένο PEX
για τις βαλβίδες ισοστάθμισης
6535G
Insulation in expanded Pex for
balancing threaded valve
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
651 0229
1/2”
10,50
651 0230
3/4”
10,50
651 0231
1”
651 0232
ÔÉÌÇ
1/10
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
651 0275
DN65
1/10
651 0276
DN 80
10,65
1/10
651 0277
DN 100
1”1/4
11,30
1/10
651 0278
DN 125
651 0233
1”1/2
11,60
1/10
651 0279
DN 150
651 0234
2”
15,30
1/10
651 0280
DN 200
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
651 0237
-
2.920,00
1/1
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
ÊÙÄ.6535DNISOL
Μόνωση από διογκωμένο PEX
κλειστών κυψελών για τις
βαλβίδες ισοστάθμισης 6535DN
Thermal insulation set made of
pex closed cells expanded for
balancing valves Art. 6535DN
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÊÙÄ.6536
Ηλεκτρονικό ψηφιακό όργανο
για τη μέτρηση της πίεσης και
τον υπολογισμό της παροχής
που διέρχεται από τη βαλβίδα
ισοστάθμισης
T550 Balancing measuring device for
differential pressure measurement and
flow rate calculation
ÔÉÌÇ
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
σε ζήτηση/
on request
1/1
Price W
1/1
1/1
1/1
1/1
1/1
ÊÙÄ.6535PP
Ζεύγος λήψεων πίεσης,
κόκκινη και μπλέ
Red and blue pressure plugs
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
651 0235
1/4” M
8,35
10/60
ÊÙÄ.6535DNMANOP
Χειριστήριο για τις βαλβίδες
ισοστάθμισης 6535DN
Handwheel for balancing valves
Art. 6535DN
ÊÙÄ.6535ET
Ετικέτα για την καταγραφή των
τιμών ρύθμισης της βαλβίδας
Label for recording valve setting
data
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÔÉÌÇ
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
651 0281
DN 65 - DN 150
39,70
1/1
651 0236
-
3,00
10/60
651 0282
DN 200
119,00
1/1
Παρέχεται μαζί με μεταλλικό δακτυλίδι για την στερέωση
Supplied with fixing steel ring
151
15
15.1 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΩΝ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ
15.1 HEATING CIRCULATION PUMPS/FIxED POINT MIxING UNITS
ÊÙÄ.5535G
ÊÙÄ.5535GPF
Απλό συγκρότημα με κυκλοφορητή
Heating circulation pumps
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
Ορείχαλκος CW 617 N
u Υλικό σώματος:
u Υλικό στεγανωτικών:
EPDM
uΥλικό μόνωσης:
EPP
DN 25 (1’’)
u Διάσταση:
u Συνδέσεις: Είσοδος:
1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας
Έξοδος:
1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας
u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 8 bar
u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: 110°C
u Διαδρομή ρύθμισης:
20 - 50 °C
u Θερμοστάτης ασφαλείας:
55°C
Wilo Star-RS 25-6/130
u Κυκλοφορητές standard:
Grundfos UPS 25-65/130
u Εναλακτικοί κυκλοφορητές: Grundfos ALPHA 2L 25-60 130
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130
Ορείχαλκος CW 617 N
u Υλικό σώματος:
u Υλικό στεγανωτικών:
EPDM
uΥλικό μόνωσης:
EPP
DN 25 (1’’)
u Διάσταση:
u Συνδέσεις: Είσοδος:
1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας
Έξοδος:
1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας
u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 8 bar
u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: 110°C
u Κυκλοφορητές standard:
Wilo Star-RS 25-6/130
Grundfos UPS 25-65/130
u Εναλακτικοί κυκλοφορητές: Grundfos ALPHA 2L 25-60 130
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Body material:
u Body gaskets:
u Body insulation box:
u Dimensions:
u Connections:
Inlet
Outlet
u Max working pressure:
u Max working temperature:
u Standard pumps:
u Other pumps:
Συγκρότημα ανάμιξης με σταθερά
ρυθμιζόμενη θερμοκρασία προσαγωγής (20-50oC)
Fixed point mixing unit
CW 617 N brass
EPDM
EPP
DN 25 (1’’)
1” 1/2 male flat end
1” 1/2 male flat end
8 bar
110°C
Wilo Star-RS 25-6/130
Grundfos UPS 25-65/130
Grundfos ALPHA 2L 25-60 130
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Body material:
u Body gaskets:
u Body insulation box:
u Dimensions:
u Connections:
Inlet
Outlet
u Max working pressure:
u Max working temperature:
u Regulation range:
u Safety thermostat:
u Standard pumps:
u Other pumps:
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
316 0017
Συγκρότημα λεβητοστασίου DN25
με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση
από EPP. Χωρίς κυκλοφορητή
DN 25 heating circulation pump
with 1" 1/2 M connections,
insulating box made of EPP.
Without pump
316 0018
Συγκρότημα λεβητοστασίου DN25
με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση
από EPP. Με κυκλοφορητή
GRUNDFOS UPS 25-65/130
DN 25 heating circulation pump with 1" 1/2 M
connections, insulating box made
of EPP. With GRUNDFOS
UPS 25-65/130 pump
316 0019
Συγκρότημα λεβητοστασίου DN25
με συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με
κυκλοφορητή
WILO RS 25-6/130
DN 25 heating circulation pump
with 1" 1/2 M connections, insulating
box made of EPP.
With WILO RS 25-6/130 pump
152
ÔÉÌÇ
Price W
κατόπιν
παραγγελίας
/on demand
350,00
350,00
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1/1
1/1
1/1
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
CW 617 N brass
EPDM
EPP
DN 25 (1’’)
1” 1/2 male flat end
1” 1/2 male flat end
8 bar
110°C
20 - 50 °C
55°C
Wilo Star-RS 25-6/130
Grundfos UPS 25-65/130
Grundfos ALPHA 2L 25-60 130
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
316 0020
Συγκρότημα σταθερής ρύθμιζης DN25 με
συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Χωρίς
κυκλοφορητή
DN 25 fixed point mixing unit
1" 1/2 M connections,
insulating box made of EPP.
Without pump
κατόπιν
παραγγελίας
/on demand
1/1
316 0021
Συγκρότημα σταθερής ρύθμιζης DN25 με
συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με
κυκλοφορητή GRUNDFOS UPS 25-65/130
DN 25 fixed point mixing unit
1" 1/2 M connections,
insulating box made of EPP.
With GRUNDFOS UPS 25-65/130 pump
480,00
1/1
316 0022
Συγκρότημα σταθερής ρύθμιζης DN25 με
συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με
κυκλοφορητή WILO RS 25-6/130
DN 25 fixed point mixing unit 1" 1/2
M connections, insulating box
made of EPP.
With WILO RS 25-6/130 pump
480,00
1/1
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
15.1 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΩΝ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΙΟΥ
15.1 HEATING CIRCULATION PUMPS/FIxED POINT MIxING UNITS
ÊÙÄ.5535G3P
Συγκρότημα ανάμιξης
με σερβοκινητήρα
Servomotor mixing unit
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
u Other pumps:
SERVOMOTOR:
Power supply:
90° Stroke time:
Nominal torque:
SPDT (3 point) 230Vac
120 sec
7 Nm
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
316 0023
Συγκρότημα με σερβοκινητήρα ς DN25 με
συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Χωρίς
κυκλοφορητή
DN 25 servomotor mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP.
Without pump
κατόπιν
παραγγελίας
/on demand
1/1
316 0024
Συγκρότημα με σερβοκινητήρα DN25 με
συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με
κυκλοφορητή GRUNDFOS UPS 25-65/130
DN 25 servomotor mixing unit 1" 1/2 M connections, insulating box made of EPP.
With GRUNDFOS UPS 25-65/130 pump
560,00
1/1
316 0025
Συγκρότημα με σερβοκινητήρα DN25 με
συνδέσεις 1 1/2" και μόνωση από EPP. Με
κυκλοφορητή WILO RS 25-6/130
DN 25 servomotor mixing unit 1" 1/2 M connections,
insulating box made of EPP.
With WILO RS 25-6/130 pump
560,00
1/1
Grundfos UPS 25-65/130
Grundfos ALPHA 2L 25-60 130
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Body material:
u Body gaskets:
u Body insulation box:
u Dimensions:
u Connections:
Inlet
Outlet
u Max working pressure:
u Max working temperature:
u Standard pumps:
230 Vac έλεγχος τριών σημείων SPDT
120 sec (90o)
7 Nm
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
Ορείχαλκος CW 617 N
u Υλικό σώματος:
u Υλικό στεγανωτικών:
EPDM
uΥλικό μόνωσης:
EPP
DN 25 (1’’)
u Διάσταση:
u Συνδέσεις: Είσοδος:
1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας
Έξοδος:
1" 1/2 αρσενικό επίπεδης έδρας
u Μέγιστη πίεση λειτουργίας: 8 bar
u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας: 110°C
Wilo Star-RS 25-6/130
u Κυκλοφορητές standard:
u Εναλακτικοί κυκλοφορητές:
ΣΕΡΒΟΚΙΝΗΤΗΤΑΣ:
Τροφοδοσια:
Χρόνος περιστροφής:
Ονομαστική ροπή:
CW 617 N brass
EPDM
EPP Pex espanso (optional)
DN 25 (1’’)
1” 1/2 male flat end
1” 1/2 male flat end
8 bar
110°C
Wilo Star-RS 25-6/130
Grundfos UPS 25-65/130
Grundfos ALPHA 2L 25-60 130
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 130
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
3873 - 3878
15
3873 - 3878
Ζεστό
νερό
χρήσης
domestic
water
5535G3P 5535G 5535GPF
5535G
5540X
153
15.1 ΣΥΛΛΕΚΤΕΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΛΕΒΗΤΟΣΤΑΣΤΙΟΥ
15.1 BOILER MANIFOLDS AND HyDRAULIC COMPENSATORS
ÊÙÄ.5539X
ÊÙÄ.5538X / 5540X
Χαλύβδινος συλλέκτης με υδραυλικό διαχωριστή, με μόνωση και επίτοιχα στηρίγματα, απόσταση σωλήνων κυκλωμάτων 125mm, συνδέσεις 1 1/2"
Χαλύβδινος συλλέκτης, με μόνωση
και επίτοιχα στηρίγματα, απόσταση
σωλήνων κυκλωμάτων 125mm,
συνδέσεις 1 1/2"
Steel boiler manifold with insulation and fixture brackets, 125 mm
circuits interaxis, couplings with
flat end and 1” ½ cap.
Hydraulic compensator/boiler collector in
steel with insulation and fixture brackets,
125 mm circuits interaxis, couplings with
flat end and 1” ½ cap.
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ΔΙΑΤΟΜΗ
ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
Circuits N.
ÔÉÌÇ
Price W
Μέγιστη παροχή [m3/h]
Max flourate [m3/h]
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ΔΙΑΤΟΜΗ
ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
Circuits N.
ÔÉÌÇ
Price W
Μέγιστη παροχή [m3/h]
Max flourate [m3/h]
557 0001
80 x 80
2
480,00
3
557 0006
80 x 60
2
255,00
3
557 0002
80 x 80
3
570,00
3
557 0007
80 x 60
3
320,00
3
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ΔΙΑΤΟΜΗ
ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
Circuits N.
ÔÉÌÇ
Price W
Μέγιστη παροχή [m3/h]
Max flourate [m3/h]
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ΔΙΑΤΟΜΗ
ΑΡ. ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
Circuits N.
ÔÉÌÇ
Price W
Μέγιστη παροχή [m3/h]
Max flourate [m3/h]
557 0003
120 x 120
2
825,00
7
557 0008
120 x 80
3
640,00
6,5
557 0004
120 x 120
3
920,00
7
557 0009
120 x 80
4
770,00
6,5
557 0005
120 x 120
4
1.020,00
7
557 0010
120 x 80
5
900,00
6,5
Section
Section
Συλλέκτης / boiler manifold
Section
Section
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÔÉÌÇ
Price W
πΕΡΙγΡΑφΗ
Description
ΕξΡΤΗΜΑΤΑ / Accessories
557 0011
Ζεύγος στηριγμάτων δαπέδου, με ηχομόνωση,
γαλβανισμένα h=405 έως 600 mm
Couple of shelves to the floor soundproofed and
zinc-plated with h = 405 to 600 mm
187,00
Υδραυλικός διαχωριστής
hydraulic separator
ÊÙÄ. 7165
7165ISOL
Υδραυλικός διαχωριστής με ή
χωρίς μόνωση
Hydraulic separator with and
without insulation
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
u Υλικό σώματος:
u Υλικό μόνωσης:
u Μέγιστη πίεση λειτουργίας:
u Μέγιστη θερ/σια λειτουργίας:
Χάλυβας Fe360 βαμμένος με εποξειδική σκόνη
Διογκωμένο PEX κλειστών κυψελών
10bar
100oC
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Body:
u Insulator:
u Max operating pressure:
u Max operating temperature:
Fe 360 steel coated with epoxy powder
closed cell expanded Pe-x
10 bar
100°C
ΚΩΔ. 7165
ΚΩΔ. 7165ISOL
ΧΩΡΙΣ ΜΟΝΩΣΗ / wITHOUT INSULATION
ΜΕ ΜΟΝΩΣΗ / wITH INSULATION
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
ΠΑΡΟΧΗ
Flow rate
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
316 0032
1” M
2500 l/h
140,00
1/1
316 0033
1”1/4 F
4000 l/h
160,00
1/1
316 0034
1”1/2 F
6000 l/h
200,00
316 0035
2” F
9000 l/h
260,00
154
Size
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
ΠΑΡΟΧΗ
Flow rate
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
316 0036
1” M
2500 l/h
175,00
1/1
316 0037
1”1/4 F
4000 l/h
205,00
1/1
1/1
316 0038
1”1/2 F
6000 l/h
250,00
1/1
1/1
316 0039
2” F
9000 l/h
315,00
1/1
Size
15.1 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ
15.1 ACCESSORIES
ÊÙÄ.5535DIFF
Βαλβίδα διαφορικής πίεσης ρυθμιζόμενη 50-400mbar. Σπείρωμα
Μ25Χ1,5 (Συνδέεται σε όλα τα
συγκροτήματα λεβητοστασίου)
Differential by-pass with 50 - 400
mbar regulation. M25 x 1.5 connections. (Can be used on all
hydraulic units)
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
316 0029
50-400 mbar
15,50
1/1
ÊÙÄ.9561KIT02
ÊÙÄ.3880GPF
Κιτ κυάθειο - αισθητήριο - θερμοστατική κεφαλή 20-50C με αισθητήριο απόστασης Φ9mm.Σπείρωμα
Μ25Χ1,5. Χρησιμοποιείται με το
κιτ ανάμειξης σταθερής ρύθμισης
θερμοκρασίας, κωδ. 5535GPF
Nipple + cockpit for probe + 20 - 50 °C
thermostatic head with remote Φ 9 mm
probe. M25 x 1.5 connections.
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
450 0150
20-50 °C
76,60
1/1
Αναμεικτική βαλβίδα για το
συγκρότημα σταθερής ρύθμισης
θερμοκρασίας.
Mixing valve for thermostatic
regulation
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
316 0030
-
63,40
1/6
Συνδυάζεται με το σετ θερμοστατικής κεφαλής κωδ. 9561ΚΙΤ02
To be combined with thermostatic kit art.9561KIT02
Χρησιμοποιείται με το συγκρότημα ανάμειξης με σταθερά ρυθμιζόμενη θερ/σια προσαγωγής κωδ.
To be used with thermostatic regulation mixing unit art. 5535GPF
ÊÙÄ.2075KIT03
Θερμοστάτης ασφαλείας
με βίδα στήριξης και καλώδιο
άμεσης σύνδεσης
Safety thermostat with fixing
screw, including cable with straight
connector
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
557 0024
55 °C
7,23
1/1
15
ÊÙÄ.4745MANOP
Λαβή με εμβαπτιζόμενο
θερμόμετρο για συγκροτήματα
λεβητοστασίου
Handle with thermometer
for hydraulic groups
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
470 0183
Μπλε/Blu
470 0184
Κόκκινο/Red
ÔÉÌÇ
Price W
δες κεφ. 18Α
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
10/40
10/40
155
15.1 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ
15.1 ACCESSORIES
ÊÙÄ.3880GSM
ÊÙÄ.5537KIT
Αναμεικτική βαλβίδα ελεγχόμενη
από σερβοκινητήρα. (χωρίς τον
κινητήρα)
Sector mixing valve for servomotor
control (not provided)
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
316 0031
-
56,00
1/1
Κιτ μαστού και κυαθείου για
αισθητήριο φ6mm. Σπείρωμα
Μ25x1,5.
Set composed by n. 2 female
connections and n.2 loose nuts
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
557 0022
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
9,25
1/25
Χρησιμοποιείται με το συγκρότημα ανάμειξης με σερβοκινητήρα κωδ. 5535G3P
To be used with servomotor mixing unit art. 5535G3P
ÊÙÄ.9562SERV
ÊÙÄ.1557SET
Σερβοκινητήρας με κιτ σύνδεσης
για την αναμεικτική βαλβίδα
3880GSM
Servomotor complete with kit for
connecting to mixing valve art.
3880GSM
Σετ που αποτελείται από 2 θηλυκά
ρακόρ και 3 τρελλά παξιμάδια
Straight fitting with loose nut and
flat washer
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
u Υλικό σώματος:
u Χρόνος περιστροφής:
u Γωνία περιστροφής:
u Ονομαστική ροπή:
u Βαθμός προστασίας:
u Tάση τροφοδοσίας:
Νάυλον FV αυτοσβαινούμενο
120 sec.
90°
7 Nm
IP 40
230 Vac SPDT (3 σημείων)
24 Vac SPDT (3 σημείων)
24 Vac (0 - 10 Vdc)
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΤΡΕΛΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ
Loose Nut
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
150 0355
1”
1”1/2
15,50
1/20
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Body material:
u Rotation time:
u Rotation angle:
u Nominal torque:
u Protection degree:
u Power supply:
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
557 0023
557 0306
557 0307
Nylon FV Self-extinguishing
120 sec.
90°
7 Nm
IP 40
230 Vac SPDT (3 points)
24 Vac SPDT (3 points)
24 Vac (0 - 10 Vdc)
ÊÙÄ.1665
Σετ που αποτελείται από 2 θηλυκά
ρακόρ και 3 τρελλά παξιμάδια
Straight fitting with loose nut and
flat washer
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
191,50
1/1
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
207,00
1/1
165 0240
32 x 1”1/2
280,00
1/1
165 0239
40 x 1”1/2
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
230 Vac έλεγχος SPDT (3 σημείων)
230 Vac SPDT (3 points)
24 Vac έλεγχος SPDT (3 σημείων)
24 Vac SPDT (3 points)
24 Vac έλεγχος 0 - 10 Vdc
24 Vac 0 - 10 Vdc
ÊÙÄ.5530
Ελεγκτής θερμοκρασίας ανάμιξης
σε θέρμανση ή δροσισμό,
σταθερού σημείου ρύθμισης
με αισθητήριο θερμοκρασίας
Constant value control unit
for heating/cooling with
temperature probe
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:
u Εύρος ρύθμισης:
u Τύπος αισθητηρίου:
u Ακρίβεια:
u Aνάλυση:
u Διάσταση:
10οC-20οC (δροσισμός)
20οC-40VC (θέρμανση)
NTC 4K7 ohm @25οC
2οC
1οC
134x79x83 mm (L x A x P)
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Regulation field:
u Sensor type:
u Precision: ±
u Resolution:
u Dimensions:
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
555 0014
156
10 °C+20 °C (air-conditioning); 20 °C+40 °C (heating)
NTC 4K7 ohm @ 25°C (Esterno)
2 °C
1 °C
134 x 79 x 83 mm (L x A x P)
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
Ηλεκτρονικός σταθερής
ρύθμισης
160,00
1/1
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Electronic fixed point
Size
ÔÉÌÇ
Price W
δες κεφ. 2
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1/50
1/25
15.1 ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ
15.1 ACCESSORIES
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
450 0033
Grundfos UPS 25-55/130
138,00
1/1
Μανομετρικό Η [kPa]
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
Μανομετρικό Η [m H2O]
ÊÙÄ.3890P
Κυκλοφορητής 3 ταχυτήτων Grundfos
UPS 25-55 απόσταση άκρων 130mm.
Συνδέσεις 1” ½ στο χυτοσιδηρό σώμα.
Ισχύς 60 - 80 - 95 W
Grundfos UPS 25-55 3-speed pump, 130
mm interaxis. 1” 1/2 connections on
cast-iron body. Power 60 - 80 - 95 W
παροχή Q [l/min]
450 0149
557 0020
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Wilo RS 25-6/130 χυτοσίδηρος
/cast iron
Wilo RS 25-6/130
συνθετικός / plastic material
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
151,50
1/1
147,00
1/1
Μανομετρικό Η [kPa]
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
Μανομετρικό Η [m H2O]
ÊÙÄ.3890PW
Κυκλοφορητής 3 ταχυτήτων Wilo RS
25-6 απόσταση άκρων 130mm. Συνδέσεις 1” ½ στο χυτοσιδηρό ή συνθετικό
σώμα. Ισχύς 46 - 67 - 93 W
Wilo RS 25-6 3-speed pump, 130 mm interaxis. 1” ½ connections on cast-iron body or
in composite material.
Power 46 - 67 - 93 W
παροχή Q [l/min]
ÊÙÄ.3890PV
Κυκλοφορητής μεταβλητής παροχής
Grundfos ALPHA 2L 25-60 απόσταση
άκρων 130mm. Συνδέσεις 1” στο
χυτοσιδηρό. Ισχύς 5-45 W
Grundfos ALPHA 2L 25-60 variable
flowrate pump, 130 mm interaxis. 1” ½
connections on cast-iron body.
Power 5 - 45 W
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
450 0091
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Grundfos ALPHA 2L
25-60 / 130
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
424,50
1/1
15
ÊÙÄ.3890PWS
Κυκλοφορητής μεταβλητής παροχής
Wilo STRATOS PARA 25/1-7
απόσταση άκρων 130mm.
Συνδέσεις 1” στο χυτοσιδηρό.
Ισχύς 5-70 W
Wilo STRATOS PARA 25/1-7 variable
flowrate pump, 130 mm interaxis. 1” ½
connections on cast-iron body.
Power 5 - 70 W
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
557 0021
Wilo Stratos Para 25/1 - 7
406,00
1/1
157
15.2 ÌÅÉÙÔÅÓ ÐÉÅÓÇÓ
15.2 PRESSURE REDUCERS
ÊÙÄ.3180
ÊÙÄ.3100N
ÌåéùôÞò ðßåóçò
èçëõêüò - èçëõêüò˜
Pressure reducing valve with F/F connections
ÌåéùôÞò ðßåóçò
èçëõêüò - èçëõêüò˜
Pressure reducing valve with F/F connections
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Åýñïò ñýèìéóçò: 0,5- 6 bar (ðñïññýèìéóç 3 bar)
u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 16 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:: 65°C
u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 7/EN 10226
u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4"èçëõêü
u Åýñïò ñýèìéóçò: 1 - 4 bar (ðñïñýèìéóç 3 bar)
u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 15 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 80°C
u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228
u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4" èçëõêü
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Setting range: 0,5 – 6 bar (default 3 bar)
u Max inlet pressure: 16 bar
u Max operating temperature : 65°C
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Threads: Female ISO 7/EN 10226
u Pressure gauge connection: 1/4”F
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Setting range: 1 – 4 bar (default 3 bar)
u Max inlet pressure: 15 bar
u Max operating temperature : 80°C
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Threads: Female ISO 228
u Pressure gauge connection: 1/4”F
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3180017
1/2”
31,90
1/10
3180001
1/2”
20,40
1/40
3180013
3/4”
33,70
1/10
3180005
3/4”
21,60
1/40
ÊÙÄ.3107N
ÊÙÄ.3110N
ÌåéùôÞò ðßåóçò ìå ôñåëÜ ñáêüñ
èçëõêÜ - èçëõêÜ
Pressure reducing valve with unions
F/F
ÌåéùôÞò ðßåóçò
èçëõêüò - èçëõêüò
Pressure reducing valve with unions
F/F
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Åýñïò ñýèìéóçò: 1 -6 bar (ðñïñýèìéóç 3 bar)
u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 25 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 80°C
u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228
u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4" èçëõêü
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Åýñïò ñýèìéóçò: 0,5 -6 bar (ðñïñýèìéóç 3 bar)
u ÌÝãéóôç ðßåóç åéóüäïõ: 25 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 80°C
u Õëéêü êáôáóêåõÞò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228
u Óýíäåóç ìáíïìÝôñïõ: 1/4" èçëõêü
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Setting range: 1 – 6 bar (default 3 bar)
u Max inlet pressure: 25 bar
u Max operating temperature : 80°C
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Threads: Female ISO 228
u Pressure gauge connection: 1/4”F
u Setting range: 0,5 – 6 bar (default 3 bar)
u Max inlet pressure: 25 bar
u Max operating temperature : 80°C
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Threads: Female ISO 228
u Pressure gauge connection: 1/4”F
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3180002
1/2”
40,80
1/1
3180008
1/2”
35,20
1/28
3180004
3/4”
66,50
1/1
3180010
3/4”
52,50
1/28
3180011
1”
74,00
1/1
3180003
1”
56,50
1/28
3180019
1”1/4
156,00
1/1
3180012
1”1/4
127,00
1/14
3180020
1”1/2
169,00
1/1
3180014
1”1/2
130,00
1/14
3180018
2”
261,00
1/1
3180009
2”
205,00
1/14
3180016
2”1/2
269,00
1/1
3180015
3”
436,00
1/1
3180006
4”
1.080,00
1/1
ÔÉÌÇ
ÊÙÄ.2080
Áêôéíéêü ìáíüìåôñï
DN50 êëßìáêáò 0-6 bar
Manometer radial connection DN50
scale 0-6 bar
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3180007
1/4”
5,40
5/25
158
15.2 ÖÉËÔÑÁ
15.2 FILTERS
ÊÙÄ.3130N
ÊÙÄ.3131N
Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï
ìå ôñåëÜ ñáêüñ
áñóåíéêü - áñóåíéêü
Self cleaning filter with M/M unions
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì
u Õëéêü ößëôñïõ: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 25 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C
u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228
u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò
±TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Performance: 100 µ
u Harvest cup: CW 617N brass
u Body: CW 617N brass with or
without nickel-plated
u Max operating pressure: 25 bar
u Max operating temperature : 95°C
u Threads: male ISO 228
u With pressure gauge and drain ball
valve
Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï
áñóåíéêü - èçëõêü
Self cleaning filter with F/M connections
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì
u Õëéêü ößëôñïõ: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 25 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C
u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228
u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3130001
1/2”
58,50
1/14
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
Θ
3130003
3/4”
62,00
1/14
3130007
1/2”
1/14
3130008
3/4”
1/14
3130010
3130014
3130004
3130009
1”
78,50
1”1/4
104,00
ÄéáèÝóéìï êáé êßôñéíï
Also available in yellow version
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Performance: 100 µ
u Harvest cup: CW 617N brass
u Body: CW 617N brass with or
without nickel-plated
u Max operating pressure: 25 bar
u Max operating temperature : 95°C
u Threads: female/male ISO 228
u With pressure gauge and drain ball
valve
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Α
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3/4”
55,00
1/14
1”
58,50
1/14
1”
1”1/4
75,00
1/14
1”1/4
1”1/2
102,00
1/14
ÄéáèÝóéìï êáé êßôñéíï
Also available in yellow version
ÊÙÄ.3135N
ÊÙÄ.3136N
Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï
ìå ôñåëÜ ñáêüñ
áñóåíéêü - áñóåíéêü
Self cleaning filter with M/M unions
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì
u Õëéêü ößëôñïõ: ðïëõêáñâïíéêü
äéáöáíÝò
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C
u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228
u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Performance: 100 µ
u Harvest cup: transparent polycarbo-
nate
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Max operating pressure: 16 bar
u Max operating temperature : 95°C
u Threads: male ISO 228
u With pressure gauge and drain ball
valve
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3130002
1/2”
58,50
3130006
3/4”
62,00
3130005
1”
3130011
1”1/4
ÔÉÌÇ
Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï
áñóåíéêü - èçëõêü
Self cleaning filter with F/M
connections
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì
u Õëéêü ößëôñïõ: ðïëõêáñâïíéêü
äéáöáíÝò
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 95°C
u Óðåéñþìáôá: áñóåíéêÜ ISO 228
u Ìå ìáíüìåôñï êáé êñïõíü åêêÝíùóçò
1/14
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
Θ
3130017
1/2”
1/14
3130012
3/4”
78,50
1/14
3130015
104,00
1/14
3130020
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Performance: 100 µ
u Harvest cup: transparent polycarbonate
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Max operating pressure: 16 bar
u Max operating temperature : 65°C
u Threads: female/male ISO 228
u With pressure gauge and drain ball
valve
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Α
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3/4”
55,00
1/14
1”
58,50
1/14
1”
1”1/4
75,00
1/14
1”1/4
1”1/2
102,00
1/14
159
15
15.2 ÖÉËÔÑÁ
15.2 FILTERS
ÊÙÄ.3120N
ÊÙÄ.3670
Ößëôñï áõôïêáèáñéæüìåíï èçëõêü
- èçëõêü
Self cleaning filter with F/F connections
ÐëÜãéï ößëôñï áêáèáñóéþí
“y” picker filter for impurity
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: 100 ì
u Õëéêü ößëôñïõ: ïñåß÷áëêïò CW 617N
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N åðéíéêåëùìÝíïò
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óίá ëåéôïõñãßáò: 95°C
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228
u Ìå 2 ìáíüìåôñá êáé êñïõíü åêêÝíùóçò
u Éêáíüôçôá öéëôñáñßóìáôïò: áðü 350 μ Ýùò 600 μ áíÜëïãá ìå ôçí äéÜìåôñï
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 20 bar ìÝ÷ñé 2"; 16 bar óôç óõíÝ÷åéá
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 100°C
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 2280
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Performance: from 350 µ to 600 µ in function of diameter
u Body: CW 617N brass
u Max operating pressure: 20 bar up to 2”; 16 bar over
u Max operating temperature : 100°C
u Threads: female/female ISO 228
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Performance: 100 µ
u Harvest cup: CW 617N brass
u Body: nickel-plated CW 617N brass
u Max operating pressure: 16 bar
u Max operating temperature : 95°C
u Threads: female/female ISO 228
u With 2 pressure gauges and drain ball valve
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3130018
1”1/2
148,00
1/8
3130016
2”
207,00
1/8
ÔÉÌÇ
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
3670003
1/2”
35/105
3670001
3/4”
18/54
3670002
1”
10/30
3670005
1”1/4
3670009
1”1/2
3130013
1/2”-3/4”
3130019
1”-1”1/4
160
ÔÉÌÇ
1/30
äåò êåö. 1
1/20
2”
1/10
3670011
2”1/2
1/1
3670014
3”
1/1
3670015
4”
1/1
ÊÙÄ.3140
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3670004
ÊÙÄ.3145
Êéô ôñåëþí ñáêüñ ãéá ôá
áõôïêáèáñéæüìåíá ößëôñá
êùä. 3131-3136
Unions kit for self cleaning filters art.
3131-3136
Áíôáëáêôéêü áõôïêáèáñéæüìåíùí
ößëôñùí
Kit spare part for self cleaning filter
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÔÉÌÇ
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
9,80
3130024
1/2”
5,60
1
11,60
3130021
3/4”
7,10
1
3130023
1”
11,00
1
3130025
1”1/4
17,40
1
Price W
15.2 ÅÎÁÅÑÉÓÔÉÊÁ
15.2 AIR-VENT VALVES
ÊÙÄ.1898
ÊÙÄ.1899
Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ìå áêôéíéêÞ
åîáÝñùóç
Air-vent valve with side outlet
Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ãùíéáêü
Automatic valve for air outlet
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1980005
3/8”
7,10
1/30
1980011
3/8”
7,80
1/30
1980004
1/2”
7,20
1/30
1980003
1/2”
7,90
1/30
ÊÙÄ.1900
ÊÙÄ.1900G34
Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü ìå áîïíéêÞ
åîáÝñùóç
Air-vent valve
Áõôüìáôï åîáåñéóôéêü
ίσιο διαμέτρου 34mm
Automatic valve for
air outlet with
34mm diameter
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1980002
3/8”
5,20
1/30
1980017
3/8”
5,10
1/40
1980001
1/2”
5,40
1/30
ÔÉÌÇ
ΚΩΔ.
ÊÙÄ.1901
Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò ìå
O-ring êáé ïñåé÷Üëêéíï Ýìâïëï
Cutoff valve with O-ring sealing and
brass shutter
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1980012
3/8”
1,50
50/300
1980009
1/2”
1,90
50/300
1900G34
πΑΡΑΔΕΙγΜΑ
ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
INSTALLATION EXAMPLE
ÊÙÄ.3351
Åîáåñéóôéêü èåñìáíôéêþí
óùìÜôùí ìå áõôüìáôç
óôåãáíïðïßçóç
Air valves purge for radiators with
O-ring
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1980010
1/4”
1,10
10/500
1980008
3/8”
1,30
10/500
1980006
1/2”
1,90
10/500
15
min
.3
4m
m
ÊÙÄ.3350
ÊÙÄ.3352
Åîáåñéóôéêü èåñìáíôéêþí
óùìÜôùí
Air valves purge for radiators
Åîáåñéóôéêü èåñìáíôéêþí
óùìÜôùí ìå ó÷éóìÞ ãéá êáôóáâßäé
Air valves purge for radiators with
screwdriver cut
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1980018
1/2”
1,55
10/500
1980021
1/8”
0,80
10/500
1980020
1/4”
0,84
10/500
1980015
3/8”
1,05
10/500
1980016
1/2”
1,70
10/500
161
15.2 ÁÕÔÏÌÁÔÏΣ ÐËÇÑÙÓÇÓ
15.2 FILLING UNIT
ÊÙÄ.3160K
Áõôüìáôïò ðëÞñùóçò
Automatic filling unit
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u Åýñïò ñýèìéóçò: 1 - 6 bar
u ÌÝãéóôç ðßåóç ëåéôïõñãßáò: 16 bar
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò: 65°C
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW 617N επιχρωμιωμένος
u Óðåßñùìá åéóüäïõ: ôñåëü 1/2"áñóåíéêü ISO 228
u Óðåßñùìá åîüäïõ: 1/2"èçëõêü ISO 228
u Óðåßñùìá ìáíüìåôñïõ: 1/4"èçëõêü
u Ìå ìáíüìåôñï
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Setting range: 1 – 6 bar
u Max inlet pressure: 16 bar
u Max operating temperature : 65°C
u Body: CW 617N brass crome-plated
u Inlet connection: union 1/2”M ISO 228
u Outlet connection: 1/2”F ISO 228
u Pressure gauge connection: 1/4”F
u With pressure gauge
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3170001
1/2”-1,5bar
28,00
1/5
ÔÉÌÇ
15.2 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ - ΘΕΡΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΟ
15.2 SAFETy GROUP - THERMOMETER MANOMETER
ΚΩΔ.3175ISOL
ΚΩΔ.2081
Συγκρότημα σφαλείας
με μόνωση κατάλληλο
για λέβητες ξύλου
Safety group with
insulation, suitable
for wood boiler
Θερμομανόμετρο
0 - 120°C/0 - 6 bar
Thermometer manometer
0 - 120°C/0 - 6 bar
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
3190003
1” - 1,5 bar
61,00
1/5
2080001
1/4” (1/2”)
23,00
1/30
3190001
1” - 3 bar
62,00
1/5
15.2 ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΙΚΗ ΑΝΑΜΕΙΚΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙΔΑ
15.2 THERMOSTATIC MIxING VALVE
ΚΩΔ. 4738
4738KIT
Θερμοστατική αναμεικτική βαλβίδα
1”αρσενική.
1”M thermostatic adjustable
mixing valve.
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
320 0001
1”
82,53
1/10
470 0189
Κιτ ουρές 1/2” (3τεμ.)
1/2” tails kit (3 pcs)
Κιτ ουρές 3/4” (3τεμ.)
3/4” tails kit (3 pcs)
Κιτ ουρές3/4” (3τεμ.)
3/4” tails kit (3 pcs)
Κι τγια χαλκ/να Φ22 μηχ. σύσφιξης
Φ22 copper tails kit (3 pcs)
470 0190
470 0191
470 0192
162
1/10
δες σελ. 19Α
1/10
1/10
1/10
15.2 ÂÁËÂÉÄÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
15.2 SAFETy VALVES
ÊÙÄ.1917-1927
ÊÙÄ.1918-1928
Âáëâßäá áóöáëåßáò èçëõêÞ
Female safety valve
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:
120°C
u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20%
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228
Âáëâßäá áóöáëåßáò áñóåíéêÞ‹
Male safety valve
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Min. operating temperature : -5°C
u Max operating temperature : 120°C
u Nominal pressure : PN10
u Body: CW 617N brass
u Max opening pressure:20%
u Threads: female ISO 228
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΡΥΘΜΙΣΗ
Calibration
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1920025
1920001
1920006
1/2’’x1/2’’
1/2’’x1/2’’
1/2’’x1/2’’
2 bar
3 bar
6 bar
6,30
5,20
5,20
1/40
1/40
1/40
1920022
1/2’’x1/2’’
7 bar
6,30
1/40
1920034
3/4’’x3/4’’
2 bar
9,50
1/40
1920003
3/4’’x3/4’’
3 bar
7,90
1/40
1920007
3/4’’x3/4’’
6 bar
7,90
1/40
1920036
3/4’’x3/4’’
7 bar
9,50
1/40
1920004
1’’x1’’
3 bar
27,40
5/40
1920009
1’’x1’’
6 bar
30,00
5/40
ÊÙÄ.1917-1927
Âáëâßäá áóöáëåßáò èçëõêÞ με
υποδοχή μανόμετρου 1/4’’
Female safety valve with pressure
gauge connection 1/4’’
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:
120°C
u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20%
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 228
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Min. operating temperature : -5°C
u Max operating temperature : 120°C
u Nominal pressure : PN10
u Body: CW 617N brass
u Max opening pressure:20%
u Threads: female ISO 228
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:
120°C
u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20%
u Óðåéñþìáôá : èçëõêÜ ISO 228
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Min. operating temperature : -5°C
u Max operating temperature : 120°C
u Nominal pressure : PN10
u Body: CW 617N brass
u Max opening pressure:20%
u Threads: male ISO 228
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΡΥΘΜΙΣΗ
Calibration
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1920045
1/2’’x1/2’’
2 bar
8,40
1/40
1920033
1/2’’x1/2’’
3 bar
5,50
1/40
1920005
1/2’’x1/2’’
6 bar
5,50
1/40
1920029
1/2’’x1/2’’
7 bar
6,60
1/40
ÊÙÄ.1918-1928
Âáëâßäá áóöáëåßáò αρσενική
με υποδοχή
μανόμετρου 1/4’’
Μale safety valve
with pressure gauge
connection 1/4’’
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:
120°C
u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20%
u Óðåéñþìáôá : èçëõêÜ ISO 228
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Min. operating temperature : -5°C
u Max operating temperature : 120°C
u Nominal pressure : PN10
u Body: CW 617N brass
u Max opening pressure:20%
u Threads: male ISO 228
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΡΥΘΜΙΣΗ
Calibration
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1920081
1/2’’x1/2’’
2 bar
9,70
1/40
1920032
1/2’’x1/2’’
3 bar
6,50
1/40
1920049
1/2’’x1/2’’
6 bar
6,50
1/40
1920047
1/2’’x1/2’’
7 bar
7,60
1/40
ÊÙÄ.1917-1927
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΡΥΘΜΙΣΗ
Calibration
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1920063
1920028
1920058
1/2’’x1/2’’
1/2’’x1/2’’
1/2’’x1/2’’
2 bar
3 bar
6 bar
9,30
6,30
6,30
1/40
1/40
1/40
1920051
1/2’’x1/2’’
7 bar
7,30
1/40
ÊÙÄ.2080POST
Μανόμετρο με έκκεντρη
αξονική σύνδεση
Pressure gauge with
off-center back connection
Âáëâßäá áóöáëåßáò èçëõêÞ
Female safety valve
ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ:
u ÅëÜ÷éóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò : -5°C
u ÌÝãéóôç èåñ/óéá ëåéôïõñãßáò:
120°C
u ÏíïìáóôéêÞ ðßåóç : PN10
u Õëéêü óþìáôïò: ïñåß÷áëêïò CW
617N
u Õðåñðßåóç áíïßãìáôïò: 20%
u Óðåéñþìáôá: èçëõêÜ ISO 7
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
u Min. operating temperature : -5°C
u Max operating temperature : 120°C
u Nominal pressure : PN10
u Body: CW 617N brass
u Max opening pressure:20%
u Threads: female ISO 7
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΡΥΘΜΙΣΗ
Calibration
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1920032
1/2’’x3/4”
2 bar
10,00
1/40
1920040
1/2’’x3/4”
3 bar
6,50
1/40
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
ΚΛΙΜΑΚΑ
Scale
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
1920021
1/4’’
0-4 bar
6,60
1/40
1920039
1/2’’x3/4”
6 bar
6,50
1/40
1920017
1/4’’
0-10 bar
6,60
1/40
1920057
1/2’’x3/4”
7 bar
7,80
1/40
* Για βαλβίδες μέχρι 3 bar
163
15
15.2 ÁΝΙΧΝΕΥΣΗ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ
15.2 GAS DETECTION
ΚΩΔ.2082R
ΚΩΔ.2082E
Ανιχνευτής φ.Α./LPG
Natural gas/lpg detector
Ηλεκτροβαλβίδα
αερίου χειροκίνητης
επαναφοράς σε
ηρεμία ανοιχτή
Manual reset normally
open solenoid valve
for gas
ÊÙÄÉÊÏÓ
Code
ÄÉÁÓÔÁÓÇ
Size
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
Price W
ÔÉÌÇ
CONF.
Unit/Box
2070005
Φ.Α.-230 Vac
96,00
1/10
2070001
1/2” - 230 Vac
40,00
1/10
2070008
LPG-230 Vac
96,00
1/10
2070002
3/4” - 230 Vac
40,00
1/10
2070007
1” - 230 Vac
54,80
1/10
ΚΩΔ.2082KIT
Κιτ ανιχνευτή και
βαλβίδας φυσικού
αερίου
Natural gas detector kit
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
Price W
ÔÉÌÇ
ÓÕÓ/ÓÉÁ
Unit/Box
2070003
1/2” - 230 Vac
136,00
1/4
2070004
3/4” - 230 Vac
136,00
1/4
164