close

Enter

Log in using OpenID

COMUNE DI BISACQUINO (PA)

embedDownload
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
143
Bora Basic
144–147
Bora Classic
148–157
Tischhauben / Cappe da tavolo
Elica Adagio158
Merial Bellevue159
Wandhaube / Cappa a parete
Elica Belt160
Bora Abluft-Kanalsystem /
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Sistema di condotte a scarico aria161–164
Bora Classic
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
144
Bora Basic BIU: Umluftbetrieb / Modalità di funzionamento a ricircolo dell’aria
515
235
760
196
90
483
650
510 - 570
Allgemeine Daten / Caratteristiche generali
i
Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für
ausreichende Belüftung.
Sotto il piano di cottura a induzione si deve assicurare
una ventilazione adeguata.
Lieferumfang: Induktions-Glaskeramikkochfeld mit Kochfeldabzug, Fettfilter aus Edelstahl, Umluftfilter, Flexkanal
mit Befestigungsschrauben, Montagelaschen, Kompriband,
Glaskeramik-Schaber, Kabelführungsclips, Bedienungsund Montageanleitung.
Corredo di fornitura: piano di cottura a induzione vetroceramica con
aspirazione per piano di cottura, filtro antigrassi in acciaio inox, filtro aria
di ricircolo, canale flessibile con viti di fissaggio, linguette di montaggio,
nastro di compressione, raschietto per vetroceramica, clip passacavi,
istruzioni per l’uso e il montaggio.
Umluftfilter / Filtro aria di ricircolo
Messdaten / Dati di misura
Geräte-Masse über Tisch / Dimensioni dell’apparecchio soprapiano
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
760 x 515 mm
760 x 515 x 196 mm
Dimensioni (senza attacchi per canale)
Einbauoptionen / Opzioni d’installazione
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Frequenz / Frequenza
Leistungsaufnahme max. / Potenza assorbita max.
Anschlusswert max. / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
flächenbündig oder aufgesetzt / a filo piano o soprapiano
380 V 2N / 3N
50 Hz
7,6 kW
7,6 kW
2 x 16 A / 3 x 16 A
Netzanschlussdose vorne / Presa frontale per allacciamento alla rete
Netzanschluss / Allacciamento alla rete
L1 L2 N
Leistungsregelung Kochfeldabzug /
/ L1 L2 L3 N
1-2 und Powerstufe über Touch-Bedienung /
1-2 e livello di potenza mediante comando tattile
Livello di potenza di aspirazione per piano di cottura
Nachlauffunktion / Funzione temporizzazione
Nachlaufdauer / Arresto temporizzato
Filter-Sättigungsanzeige / Indicatore saturazione filtro
Umluft-Funktion / Funzione ricircolo aria
Anschluss Umluft / Allacciamento aria di ricircolo
Lüfter (Anzahl) / Ventilatori (n.)
Motorleistung (Lüfter) / Potenza motore (ventilatore)
Anzahl Fettfilter / N. filtri anti-grasso
Gewicht Netto / Peso netto
Ja / sì
10 min
Ja / sì
Ja / sì
650 x 90 mm
2 Stk. / pz.
2 x 120 W
1 Stk. / pz. Ø 180 mm, Wirkfläche / Superficie utile 396 cm2
25 kg
Material / Materiale
Filtermedium / Mezzo filtrante
Filterpanel mit Feinfilter / Pannello filtrante con microfiltro
spezielle Aktivkohle für Küchengerüche, 800g/m2 /
Filterkapazität / Capacità filtro
Standzeit / Durata utile
max. 150h
max. 1 Jahr / max. 1 anno
Luftleistung: Min.-max. Wert / Portata d’aria: Valori min./max.
Schalldruckpegel: Min.-max. Wert /
200-400 m3/h
speciale carbone attivo per gli odori della cucina, 800g/m2
48-54 db(A)
Livello di pressione acustica: Valori min./max.
Bora Basic Induktionskochfeld /
Piano di cottura a induzione Bora Basic
Gerätebeschreibung
Kochfeld: Powerstufe, Abschaltautomatik, Timer-Funktion,
Restwärmeanzeige, Topferkennung, Kindersicherung.
Abzugssystem: Leistungsregelung über Touch-Bedienung,
Nachlaufautomatik (10 Min.), automatische Sicherheitsabschaltung,
Filterserviceanzeige, Anschlusskabel bauseits.
Descrizione dell’apparecchio
Piano di cottura: livello di potenza, spegnimento automatico, funzione timer,
indicatore del calore residuo, riconoscimento della pentola, protezione bambini.
Sistema di aspirazione: Regolazione della potenza mediante comando tattile,
ritardo di arresto automatico (10 min.), arresto di sicurezza automatico, indicatore di manutenzione filtro, cavo di allacciamento a cura del committente.
Technologie / Tecnologia
Leistungsregelung über Touch-Bedienung /
Induktion / Induzione
1-9 Stufen / livelli
Regolazione della potenza mediante comando tattile
1-Kreis-Induktionskochzone vorne /
Zona di cottura a induzione a circuito singolo anteriore
Powerstufe / Livello di potenza
1-Kreis-Induktionskochzone hinten /
Zona di cottura a induzione a circuito singolo posteriore
Ø 210 mm
2300 W
3000 W
Ø 175 mm
1400 W
SCHOTT CERAN®
Material / Materiale
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modello
Descrizione
N. di articolo
Bora Basic BIU:
Umluftbetrieb /
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und
integriertem Dunstabzug für den Umluftbetrieb
Modalità di
funzionamento a
ricircolo dell’aria
Umluftfilter /
Filtro aria di ricircolo
Piano di cottura in vetroceramica a induzione con 4 zone di cottura e aspiratore integrato per modalità di funzionamento a ricircolo dell‘aria
Umluft-Zubehör / Accessorio per ricircolo aria
Fettfilter / Filtro anti-grassi
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
IVA inclusa
40.001.326
L
C
3746.–
4046.–
40.001.328
L
C
169.–
183.–
40.001.330
L
C
177.–
191.–
11.11
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
145
Bora Basic BIA: Abluftbetrieb / Modalità di funzionamento a scarico dell’aria
a 170
a
a 170
100
b BLAVH
100
BLAVH
b
b
515
235
515
760
235
760
290
290
196
196
40
425
40
425
a 535
b 632
a 535
b 632
89
6
89
Allgemeine Daten / Caratteristiche generali
i
Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für
ausreichende Belüftung.
Sotto il piano di cottura a induzione si deve assicurare
una ventilazione adeguata.
Lieferumfang: Induktions-Glaskeramikkochfeld mit Kochfeldabzug, Fettfilter aus Edelstahl, Abluftkanalverlängerung horizontal,
Montagelaschen, Dichtband, Kompriband, Glaskeramikschaber,
Kabelführungsclips, Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: piano di cottura a induzione vetroceramica con
aspirazione per piano di cottura, filtro antigrassi in acciaio inox, condotte
a scarico aria su richiesta orizzontale, linguette di montaggio, nastro di
tenuta, nastro di compressione, raschietto per vetroceramica, clip passacavi,
istruzioni per l’uso e il montaggio.
Messdaten / Dati di misura
Geräte-Masse über Tisch / Dimensioni dell’apparecchio soprapiano
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
6
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
222
222
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
760 x 515 mm
760 x 515 x 196 mm
Dimensioni (senza attacchi per canale)
Einbauoptionen / Opzioni d’installazione
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Frequenz / Frequenza
Leistungsaufnahme max. / Potenza assorbita max.
Anschlusswert max. / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
flächenbündig oder aufgesetzt / a filo piano o soprapiano
380 V 2N / 3N
50 Hz
7,6 kW
7,6 kW
2 x 16 A / 3 x 16 A
Netzanschlussdose vorne / Presa frontale per allacciamento alla rete
Netzanschluss / Allacciamento alla rete
L1 L2 N
Leistungsregelung Kochfeldabzug /
/ L1 L2 L3 N
1-2 und Powerstufe über Touch-Bedienung /
1-2 e livello di potenza mediante comando tattile
Livello di potenza di aspirazione per piano di cottura
Nachlauffunktion / Funzione temporizzazione
Nachlaufdauer / Arresto temporizzato
Filter-Sättigungsanzeige / Indicatore saturazione filtro
Umluft-Funktion / Funzione ricircolo aria
Anschluss Abluft / Attacco aria di scarico
Lüfter (Anzahl) / Ventilatori (n.)
Motorleistung (Lüfter) / Potenza motore (ventilatore)
Anzahl Fettfilter / N. filtri anti-grasso
Gewicht Netto / Peso netto
Ja / sì
10 min
Ja / sì
Nein / no
Naber Compair® Flow 150
2 Stk. / pz.
2 x 120 W
1 Stk. / pz. Ø 180 mm, Wirkfläche / Superficie utile 396 cm2
25 kg
Luftleistung: Min.-max. Wert / Portata d’aria: Valori min./max.
Schalldruckpegel: Min.-max. Wert /
200-400 m3/h
48-54 db(A)
Livello di pressione acustica: Valori min./max.
Bora Basic Induktionskochfeld /
Piano di cottura a induzione Bora Basic
Descrizione dell’apparecchio
Piano di cottura: livello di potenza, spegnimento automatico, funzione
timer, indicatore del calore residuo, riconoscimento della pentola, protezione bambini.
Sistema di aspirazione: Regolazione della potenza mediante comando
tattile, ritardo di arresto automatico (10 min.), arresto di sicurezza
automatico, indicatore di manutenzione filtro, cavo di allacciamento a cura
del committente.
Technologie / Tecnologia
Leistungsregelung über Touch-Bedienung /
Induktion / Induzione
1-9 Stufen / livelli
Regolazione della potenza mediante comando tattile
1-Kreis-Induktionskochzone vorne /
Zona di cottura a induzione a circuito singolo anteriore
Powerstufe / Livello di potenza
1-Kreis-Induktionskochzone hinten /
Zona di cottura a induzione a circuito singolo posteriore
Ø 210 mm
2300 W
3000 W
Ø 175 mm
1400 W
SCHOTT CERAN®
Material / Materiale
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modello
Descrizione
N. di articolo
Bora Basic BIA:
Abluftbetrieb /
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und
integriertem Dunstabzug für den Abluftbetrieb
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
IVA inclusa
40.001.327
L
C
3621.–
3911.–
40.001.330
L
C
177.–
191.–
Einströmdüse passend zu: Bora Basic BIU/BIA / Bocchetta di entrata adatta a: Bora Basic BIU/BIA 40.001.343
L
C
291.–
314.–
Umrüstset Abluft für BIU, BUSA / Kit di conversione scarico per BIU, BUSA
40.001.344
L
C
197.–
213.–
Umrüstset Umluft für BIA, BUSU / Kit di conversione ricircolo per BIA, BUSU
40.001.345
L
C
414.–
447.–
Modalità di funzionamento Piano di cottura in vetroceramica a induzione con 4 zone di cottura e
a scarico dell’aria
aspiratore integrato per modalità di funzionamento a scarico dell‘aria
Fettfilter / Filtro anti-grassi
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
11.11
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Gerätebeschreibung
Kochfeld: Powerstufe, Abschaltautomatik, Timer-Funktion,
Restwärmeanzeige, Topferkennung, Kindersicherung.
Abzugssystem: Leistungsregelung über Touch-Bedienung, Nachlaufautomatik (10 Min.), automatische Sicherheitsabschaltung,
Filterserviceanzeige, Anschlusskabel bauseits.
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
146
Bora Basic: Masszeichnungen / Disegni tecnici
BIU / BIA: Flächenbündige Montage /
BIU / BIA: Aufsatzmontage /
764
Montaggio a filo top764
Montaggio soprapiano
735
≤R5
R5
735
≤R5
R5
14,5
i 735Abluftbetrieb:
Aspirazione:12,5
Sistema di condotte a scarico aria su richiesta
vedasi pag. 161–164.
12,5
6,5
10 - 40
10 - 40
490 519 min. 600
73
≤R5
Abluft-Kanalsystem siehe Seite 161–164
≤R5
10 - 40
490 519 min. 600
Weitere Informationen
490 siehe:
min. 600
min. 60
4
Per ulteriori informazioni vedasi:
www.suter.ch
min. 50
min. 50
764
min. 50
min. 50
764
735
735
R5≤R5
2
R5
12,5
min.
600
490
14,5
735
≤R5
735
≤R5
12,5
650
4
90
6,5
5
min. 50
10 - 40
490 519 min. 600
490 519 min. 600
3
10 - 40
490
1
min. 600
490
min. 600
min. 25
119
4
735
510 - 570
min. 50
6
min. 50
min. 50
min. 50
7
min. 800
m
Bora Basic BIU: Umluftbetrieb / Modalità di funzionamento a ricircolo dell’aria
Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm
Ausschnitt Rückwand / Incavo nel pannello posteriore
Esempio di montaggio lineare, piano di lavoro 600 mm
min. 600
min. 50
119
44
490
6xØ5
22
18
max. 15
133
675
650
90
min. 50
44
5
5
5
3
3
1
735
119
88
81
90
min. 50
52
117
196
2
650
min. 600
490
90
45 -105
510 - 570
119
min. 25
6xØ5
min. 25
119
4
133
510 - 570
66
max. 15
90
52
117
11
196
6
6
650
33
675
7
7
min. 800
77
1
max. 15
90
117
min. 600 über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die
Dermin.Unterschrank
muss
50
4
490
Abluft nicht in den vorderen
Korpusraum
geleitet wird.
2
5
18
196
La52 base deve disporre di un pannello posteriore continuo, di modo che l’aria di scarico non venga
119
diretta nella8parte anteriore del modulo.
90
81
2
Ausschnitt an der Rückwand vorsehen.
510 - 570
min. 25
Ein Mindestfreiraum zwischen der hinteren
Korpuswand und einem angrenzenden
Möbelstück oder einer Raumwand muss für die Abluft eingehalten werden.
1
Va mantenuto6 uno spazio libero minimo per lo scarico dell’aria tra la parete posteriore del modulo e un mobile contiguo o una parete.
6
3
4
Non è richiesto alcun doppiofondo sul lato inferiore dell‘apparecchio. Sotto il piano di cottura a
induzione si deve assicurare una ventilazione adeguata. Per la mandata/scarico della ventilazione
è necessario prevedere delle aperture di almeno 40 cm2 nel doppiofondo o sul pannello frontale.
Prevedere un incavo
nel pannello posteriore.
5
45 -105
3
Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen
am Möbel zu entfernen.
Nell‘area dell‘apertura per il piano di lavoro è necessario rimuovere eventuali traverse del mobile.
Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein
(erleichtert Wartung und Reinigung).
I cassetti e ripiani inferiori della base devono essere estraibili (per facilitare la manutenzione
e la pulizia).
7
Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrück­
führung eine Rückströmöffnung von mindestens 500 cm2 gewährleistet sein.
Per garantire un’aspirazione ottimale è necessario prevedere un’apertura di sfogo di almeno
500 cm2 per il riciclo dell’aria.
7
8
Ein Zwischenboden zur Geräteunterseite ist nicht erforderlich. Sorgen Sie unterhalb
des Induktionskochfeldes für ausreichende Belüftung. Für die Zu-/Abluft der Belüftung werden Öffnungen von mindestens 40 cm2 im Zwischenboden bzw. an der
Front­blende benötigt.
Netzanschlussdose an der Vorderseite.
Presa di corrente sul lato anteriore.
7
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
735
735
735
3
4
min. 50
320
320
110
490
110
490
490
2
2
320
320
490
110
Bora Basic: Masszeichnungen / Disegni tecnici
min. 600
min. 600
min. 700
2
1
Bora Basic BIA: Abluftbetrieb / Modalità di funzionamento a scarico dell’aria
Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm
min. 800
min. 800
min. 800
Esempio di montaggio lineare, piano di lavoro 600 mm
110
min. 700
2
1 1
1
Bora Basic BIA: Abluftbetrieb / Modalità di funzionamento a scarico dell’aria
Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm
3
4
min.
5050
min.
min. 50
min. 800
Esempio di montaggio lineare, piano di lavoro extra-profondo a partire da 700 mm
BLAVH
BLAVH
min. 600
490
min.
50
min.
600700
min.
490
490
min.
min.
50 50
33
18
7
7
min. 50
490
490
min. 600
min. 700
22
min. 600
4
min. 430
480
535
320
110
490
735
4
4
min. 50
min. 50
min. 50
66
320
320
110
2
490
110
3
403
4
4
min. 430min. 530
480
580
535
635
105
6
1
2
11
52
2
196
7
196
7
Ein Mindestfreiraum
von 110 mm zwischen
der hinteren
Korpuswand und einem
81
290
81
81
angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal100einge­
halten werden.
4
4
40
4
480
535
535
min. 700
490
3
Die Schubladen bzw. Fachböden
im Unterschrank müssen herausnehmbar sein
18
52 (erleichtert Wartung und Reinigung).
290
100
40
6
40
6
580
635
Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen
5 5
am Möbel zu 5entfernen. 1 2
1
2
2
1
Ein Zwischenboden zur Geräteunterseite ist nicht erforderlich. Sorgen Sie unterhalb
des Induktionskochfeldes für ausreichende Belüftung. Für die Zu-/Abluft der Belüftung werden Öffnungen von mindestens 40 cm2 im Zwischenboden bzw. an der
Front­blende benötigt.
7
Der Abluftanschluss
ist kompatibel mit dem40 System Naber Compair® Flow 150.
4
Die Abluft sollte in entsprechenden Abluftkanälen nach aussen geführt werden.
min. 530
105
Der Mindestquerschnitt
der Abluftkanäle
muss
mindestens eine Nennweite NW
6
580
635
von 150 mm (Rundrohr
=> 176 cm2) betragen.
Il raccordo di scarico è compatibile con il sistema Naber Compair® Flow 150. L‘aria aspirata
5
dev‘essere convogliata
verso l‘esterno1 attraverso
canali di scarico adeguatamente dimensionati,
2
la cui sezione trasversale deve presentare un diametro nominale di almeno 150 mm (tubo
circolare =>176 cm2).
Nell‘area dell‘apertura per il piano di lavoro è necessario rimuovere eventuali traverse del mobile.
4
min.
50
I cassetti7 e ripiani inferiori della base devono essere estraibili (per facilitare la manutenzione
e la pulizia).
290
81
290
Per il canale di scarico dell‘aria si deve osservare una distanza minima di 110 mm tra la parete
min. 430
105
min. 430 e un mobile
105adiacente o una parete del locale.
min. 530
1056
posteriore del modulo
480
6
3
35
18
196
2
2
BLAVH
3
52 per il canale di scarico dell‘aria.
Il pannello posteriore della base dev‘essere adattato
52
7
11
Netzanschlussdose an der Vorderseite.
Presa di corrente sul lato anteriore.
Non è richiesto alcun doppiofondo sul lato inferiore dell‘apparecchio. Sotto il piano di cottura a
induzione si deve assicurare una ventilazione adeguata. Per la mandata/scarico della ventilazione
è necessario prevedere delle aperture di almeno 40 cm2 nel doppiofondo o sul pannello frontale.
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
196
66
min. 800
490
3
Die Rückwand des Unterschrankes muss
für den Abluftkanal
angepasst
werden.
50
18
18
55
2
BLAVH
1
320
2
2
55
min. 600
min. 700
490
min.
50 min.
6
40
105
min. 530
580
635
110
min. 800
min. 600
490
min.
50
44
40
105
min. 800
min. 800
290
81
100
min. 700
2
11 1 2
21
290
100
44
340
105
55
11
3
4
3
3
18
77
196
290
81 81
735
735
33
min.
50
3
77
196196
735
min. 700
490
52
290
81
44
3
1818
52 52
52
196
147
735
33
44
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
148
1
2
4
3
5
Bora Classic
Bora Classic: Set-Angebot «Flächeninduktion» / Offerta di set a «induzione su piano a filo»
A
754
0
0
.6
in
m
B
Allgemeine Daten / Caratteristiche generali
Die Umlufteinheit und das Silence-Paket sind
bei diesem Set im Lieferumfang enthalten.
La fornitura di questo set è comprensiva di unità
di ricircolo aria e di pacchetto Silence.
Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für
ausreichende Belüftung.
Sotto il piano di cottura a induzione si deve assicurare
una ventilazione adeguata.
Messdaten / Dati di misura
. 900
Geräte-Höhe min. / Apparecchiatura con altezza min.
Geräte-Höhe max. / Apparecchiatura con altezza max.
Geräte-Masse über Tisch / Dimensioni dell’apparecchio soprapiano
Geräte-Masse über Tisch, inkl. Kochfelder /
900 mm
1050 mm
90 x 515 mm
Geräte-Masse / Dimensioni
Ausschnittmasse flächenbündig / Dimensioni di nicchia a filo top
Falzmass flächenbündig / Dimensioni di bordo ripiegato a filo top
Ausschnittmasse Aufsatzmontage /
900-1050 x 460 x 560-710 mm
754 x 495 mm
778 x 519 x 5 mm / R 5
E
i
min
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an
Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
min. 140
900 - 1050
C
5
49
Dimensioni dell’apparecchio soprapiano, piano di cottura incluso
F
Dimensioni di nicchia per montaggio soprapiano 1
Einbauoptionen / Opzioni d’installazione
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Leuchten (Anzahl) / Illuminazione (n. luci)
Leistungsstufen / Livelli di potenza
Nachlauffunktion / Funzione temporizzazione
Nachlaufdauer / Arresto temporizzato
Filter-Sättigungsanzeige / Indicatore saturazione filtro
Umluft-Funktion / Funzione ricircolo aria
Lüfter (Anzahl) / Ventilatori (n.)
Motorleistung (Lüfter) / Potenza motore (ventilatore)
Anzahl Fettfilter / N. filtri anti-grasso
Gewicht Netto / Peso netto
Material / Materiale
770 x 515 mm
754 x 495 mm
Art.Nr.
2
3
4
flächenbündig oder aufgesetzt / a filo piano o soprapiano
220-240 V
Keine / nessuna
3
Ja / sì
10 min
Nein / no
Ja / sì
1 Stk. / pz.
200 W
1 Stk. / pz. 410 x 105 x 10 mm
17 kg
Edelstahl gebürstet / acciao inox spazzolato
Luftleistung: Min.-max. Wert / Portata d’aria: Valori min./max.
Schalldruckpegel: Min.-max. Wert /
200-400 m3/h
Technologie / Tecnologia
Lieferumfang / Corredo di fornitura
Geräte-Masse / Dimensioni
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Leistungsaufnahme max. / Potenza assorbita max.
Induktionskochzone vorne und hinten /
Flächeninduktion / Induzione su piastra a filo
2 Kochfelder / piani cottura
52 x 340 x 515 mm
220-240 V, Absicherung mindestens / Fusibile min. 2 x 16 A
2 x 3,7 kW
Leistungsregelung über Touch-Bedienung /
1-9 Stufen / livelli
Livello di pressione acustica: Valori min./max.
49-60 db(A)
Bora Classic Flächeninduktionskochfeld /
Piano di cottura a induzione Bora Classic su piastra a filo
2100 W + 2100 W
3700 W + 3700 W
Zona di cottura a induzione anteriore e posteriore
Powerstufe / Livello di potenza
230 x 207 mm / 230 x 207 mm
Regolazione della potenza mediante comando tattile
Einbauoptionen / Opzioni d’installazione
Material / Materiale
flächenbündig oder aufgesetzt / a filo piano o soprapiano
SCHOTT CERAN®
Geräte-Beschreibung: Abschaltautomatik, Stop-Funktion, Ankochautomatik, Warmhaltefunktion, Timer-Funktion,
Restwärmeanzeige, Powerstufe, Topferkennung, Kinder­sicherung, Brückenfunktion.
Descrizione dell’apparecchio: Spegnimento automatico, funzione di stop, avvio cottura automatico, funzione di mantenimento temperatura, funzione timer, indicatore del calore residuo, livello di potenza, riconoscimento della pentola, protezione bambini, funzione ponte.
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modello
Descrizione
N. di articolo
Bora Classic:
Set-Angebot /
Offerta di set
Bora Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem, zwei
Flächeninduktionskochfeldern, Umlufteinheit und Silcence-Paket.
Set Bora Classic, composto da aspiratore da piano, due piani di cottura a
induzione su piano a filo, unità di ricircolo aria e pacchetto Silence.
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.287
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
6443.–
IVA inclusa
6958.–
11.11
5
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
1
149
2
4
3
6
5
Bora Classic
Bora Classic CKAS: Kochfeldabzugssystem / Sistema di aspirazione per piano di cottura
A
754
0
0
.6
in
m
C
min
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an
Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
5
49
min. 140
900 - 1050
B
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
. 900
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
Kochfeldabzug / Aspirazione a livello di piano di cottura
Kombinierbar mit allen Bora Classic Kochfeldern / Combinabile con tutti i piani di cottura Bora Classic
Flächenbündige Montage und Aufsatzmontage möglich / Possibilità di montaggio a filo piano o soprapiano
Geringste Einbaumasse – sogar 600 mm tiefe Arbeitsplatten möglich / Dimensioni d’incasso minime – adattabile anche a piani di lavoro profondi 600 mm
Geteilte Abdeckbleche ermöglichen ein energieeffizientes Absaugen / I deflettori metallici separati assicurano un’aspirazione energeticamente efficiente
Geräte-Masse über Tisch / Dimensioni dell’apparecchio soprapiano
90 x 515 mm
1-3 / Nachlaufautomatik (10 Min.) / Automatische Sicherheitsabschaltung /
Leistungsregelung über Touch-Bedienung /
E
F
Regolazione della potenza mediante comando tattile
1-3 / Ritardo di arresto automatico (10 min.) / Arresto di sicurezza automatico
Material / Materiale
Edelstahl gebürstet / Acciaio inox spazzolato
1
Art.Nr.:
2
3
4
5
6
Kanalsystem / Sistema di canalizzazione
Gesamtpaket vereinfacht Planung / Una soluzione completa che semplifica la pianificazione
Variables Kanalsystem ermöglicht eine einfache Anpassung an die Gegebenheiten der Küche / Sistema di canalizzazione variabile che consente un facile adattamento alle particolarità della cucina
Arbeitsplatten-Höhen von 900-1050 mm können spielend einfach montiert werden / Semplicità di montaggio su piani di lavoro con altezza da 900 a 1050 mm
Durch den integrierten Flachkanal-Schalldämpfer wird der Schallpegel reduziert, bei gleichzeitig geringstem Bauraum /
Livello di rumorosità ridotto e minimo ingombro grazie al silenziatore integrato nel canale piatto
Kanäle in V-0-Qualität entsprechen höchsten Brandschutzanforderungen / Canali di qualità V-0 che garantiscono le migliori proprietà antincendio
Lüfterbaustein / Modulo di ventilazione
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme / Potenza assorbita
Frequenz / Frequenza
Stromaufnahme / Corrente assorbita
Luftleistung: Min.-max. Wert / Portata d’aria: Valori min. e max.
Material / Materiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento
Abmessungen Tiefe x Breite x Höhe (ohne Anschlussstutzen) /
Dimensioni profondità x larghezza x altezza (senza raccordi)
220-240 V
200 W
50 Hz
0,8 A
200-400 m³/h
Metall verzinkt / Metallo galvanizzato
1,5 m
400 x 415 x 100 mm, mit Silence-Paket / con pacchetto Silence, 420 x 435 x 120 mm
Anschluss Ansaugseite Rundrohr NW 150 / Raccordo lato aspirazione tubo circolare NW 150
Anschluss Ausblasseite Naber Compair® Flow 150 / Raccordo lato estrazione Naber Compair® Flow 150
Gesamtgewicht Kochfeldabzugssystem (inkl. Zubehör/Verpackung) / 17 kg
Lieferumfang: Kochfeldabzug, Unterbau-Modul (Kanal), Silence-Modul (Kanal mit
Schalldämpfer), Übergangsstücke (Kanal), Silence-Paket, Lüfterbaustein, Abdeckbleche,
Edelstahlfett­filter, Schutz-Gitter, Patch-Kabel, Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: Aspiratore per piano di cottura, modulo sottopiano (canale), modulo Silence
(canale con silenziatore), raccordi (canale), pacchetto Silence, modulo di ventilazione, deflettori metallici, filtro antigrassi in acciaio inox, griglia di protezione, cavo patch, istruzioni per l’uso e il montaggio.
i
Das Silence-Paket ist im Lieferumfang enthalten.
Planungshinweis: Ventilator kann durch geringe Aufbauhöhe von 100 mm (120 mm mit
Silence-Paket) im Sockelbereich der Küche platziert werden. Integrierte Leistungselektronik
steht über Patch-Kabel in Verbindung mit Touch-Bedienung. Bei idealer Installation
können Abluftwege von bis zu 6 m Länge umgesetzt werden. Sorgfältige Auswahl der
Kanalkomponenten inkl. Mauerkasten. Mindestquerschnitt 150 mm Rundrohr.
Indicazioni per la pianificazione: Grazie alla sua ridotta altezza di 100 mm (120 mm con pacchetto
Silence), il ventilatore può essere sistemato nello zoccolo della cucina. L’elettronica di potenza integrata
è collegata con il comando tattile mediante un cavo patch. È idealmente possibile installare dei canali
di scarico lunghi fino a 6 metri. Accurata selezione degli elementi di canalizzazione, tra cui il passante
murale. Tubo circolare con diametro minimo di 150 mm.
Il pacchetto Silence viene fornito in dotazione.
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Bora Classic Kochfeldabzugssystem /
Sistema di aspirazione per piano di cottura Bora Classic
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.193
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
2605.–
IVA inclusa
2813.–
5.56
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Peso totale del sistema d’aspirazione (accessori e imballaggio inclusi)
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
150
Bora Classic CFI 11: Flächeninduktionskochfeld / Piano di cottura a induzione su piastra a filo
207
340
207
52
515
230
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
Technische Daten / Dati tecnici
i
Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für
ausreichende Belüftung.
Sotto il piano di cottura a induzione si deve assicurare
una ventilazione adeguata.
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme maximal / Potenza assorbita max.
Anschlusswert maximal / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
Leistungsregelung / Regolatore di potenza
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
220-240 V
3,7 kW
3,7 kW
1 x 16 A
1-9
7,2 kg
Peso (accessori e imballaggio inclusi)
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Materiale superficiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento 1,5 m
Abmessungen (Tiefe x Breite x Höhe) /
515 x 340 x 52 mm
Dimensioni (profondità x larghezza x altezza)
Induktionskochzone vorne /
2100 W
3700 W
Zona di cottura a induzione anteriore
Powerstufe / Livello di potenza
230 x 207 mm / 230 x 207 mm
Induktionskochzone hinten /
2100 W
3700 W
Zona di cottura a induzione posteriore
Powerstufe / Livello di potenza
230 x 207 mm / 230 x 207 mm
Lieferumfang: Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld, Montagelaschen, Kompriband, Anschlusskabel,
Glaskeramik-Schaber, Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: Piano di cottura a induzione in vetroceramica su piastra a filo, linguette di montaggio, nastro di compressione,
cavo di allacciamento, raschietto per vetroceramica, istruzioni per l’uso e il montaggio.
Gerätebeschreibung: Abschaltautomatik, Stop-Funktion, Ankochautomatik, Warmhaltefunktion, Timer-Funktion,
Restwärmeanzeige, Powerstufe, Topferkennung, Kindersicherung, Brückenfunktion.
Descrizione dell’apparecchio: Spegnimento automatico, funzione di stop, avvio cottura automatico, funzione di mantenimento
temperatura, funzione timer, indicatore del calore residuo, livello di potenza, riconoscimento della pentola, protezione bambini,
funzione ponte.
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Bora Classic Flächeninduktionskochfeld /
Piano di cottura a induzione Bora Classic su piastra a filo
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.267
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
1835.–
IVA inclusa
1982.–
2.31
56
74
Dunstabzugshauben
/ Cappe aspiranti
105
130
B
273
45
250
270
151
177
12.5
490
B
12.5
45
Bora Classic CI 11: Induktionskochfeld / Piano di cottura a induzione
C
C
340
F
125
215
56 74
515
E
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
F
Technische Daten / Dati tecnici
1
i
215
175
E
340
D
515
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an
Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
R3
Art.Nr.: 40.001.197
2
Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für
ausreichende Belüftung.
Sotto il piano di cottura a induzione si deve assicurare
una ventilazione adeguata.
3
4
Zeichn.Nr.: 13.07-12.0005.01
5
6
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme maximal / Potenza assorbita max.
Anschlusswert maximal / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
Leistungsregelung / Regolatore di potenza
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
Index: A+
31.10.2012
daf
8
7
220-240 V
3,7 kW
3,7 kW
1 x 16 A
1-9
8 kg
Peso (accessori e imballaggio inclusi)
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Materiale superficiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento 1,5 m
515 x 340 x 56 (74) mm
Abmessungen (Tiefe x Breite x Höhe) /
Dimensioni (profondità x larghezza x altezza)
Bauteilhöhe Anschlussdose / Altezza presa di corrente = 18 mm
1-Kreis-Induktionskochzone /
1100 W
1400 W
Zona di cottura a induzione e a circuito singolo
Powerstufe / Livello di potenza
Ø 155 mm vorne / Ø 155 mm anteriore
1-Kreis-Induktionskochzone /
2000 W
2300 W
Zona di cottura a induzione e a circuito singolo
Powerstufe / Livello di potenza
Ø 220 mm hinten / Ø 220 mm posteriore
Lieferumfang: Induktionskochfeld, Montagelaschen, Kompriband, Anschlusskabel, Glaskeramik-Schaber,
Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: Piano di cottura a induzione, linguette di montaggio, nastro di compressione, cavo di allacciamento,
raschietto per vetroceramica, istruzioni per l’uso e il montaggio.
Gerätebeschreibung: Abschaltautomatik, Stop-Funktion, Ankochautomatik, Warmhaltefunktion, Timer-Funktion,
Restwärmeanzeige, Powerstufe, Topferkennung, Kindersicherung.
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Descrizione dell’apparecchio: Spegnimento automatico, funzione di stop, avvio cottura automatico, funzione di mantenimento
temperatura, funzione timer, indicatore del calore residuo, livello di potenza, riconoscimento della pentola, protezione bambini.
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Bora Classic Induktionskochfeld /
Piano di cottura a induzione Bora Classic
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.197
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
1741.–
IVA inclusa
1880.–
2.31
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
152
Bora Classic CIW 1: Induktions-Glaskeramik-Wok-Kochfeld /
Piano di cottura wok a induzione in vetroceramica
234
340
281
Ø 250
515
112
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
Technische Daten / Dati tecnici
i
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme maximal / Potenza assorbita max.
Anschlusswert maximal / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
Leistungsregelung / Regolatore di potenza
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
Geändertes Falzmass:
Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks
muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau
für das gesamte System von 5 mm auf 7 mm erhöht
werden. Im Lieferumfang ist ein Unterlagenset für
drei Kochfelder und zwei Abzüge enthalten.
9 kg
Peso (accessori e imballaggio inclusi)
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Materiale superficiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento 1,5 m
Abmessungen (Tiefe x Breite x Höhe) /
340 x 515 x 112 mm
Dimensioni (profondità x larghezza x altezza)
Modifica della dimensione di battuta:
Per l‘utilizzo del wok a induzione in vetroceramica, in caso di
incasso a filo top la dimensione di battuta dev‘essere aumentata
per l‘intero sistema da 5 a 7 mm. Il corredo di fornitura è comprensivo di un set di supporti per tre piani di cottura e due cappe.
Induktionskochzone / Zona di cottura a induzione
Ø 250 mm
Powerstufe / Livello di potenza
Platzierungshinweis:
Das Induktions-Glaskeramik-Wok-Kochfeld muss
zwingend links vom Kochfeldabzug installiert
werden, da das Gerät aufgrund der Bauhöhe von
112 mm nicht über der rechts vom Kochfeldabzug
verlaufenden Abluftführung installiert werden kann.
Avvertenza per il posizionamento:
Il piano di cottura wok a induzione in vetroceramica dev‘essere
assolutamente installato a sinistra dell‘aspiratore da piano in
quanto l‘apparecchio, data la sua altezza d‘ingombro di 112
mm, non può essere montato sopra la condotta di scarico che
passa a destra dell‘aspiratore.
220-240 V
3,0 kW
3,0 kW
1 x 16 A
1-9
2400 W
3000 W
Lieferumfang: Induktions-Glaskeramik-Wok, Montagelaschen, Kompriband, Anschlusskabel,
Glaskeramik-Schaber, Bedienungs- und Montageanleitung, Unterlagenset.
Corredo di fornitura: Wok a induzione in vetroceramica, linguette di montaggio, nastro di compressione, cavo di
allacciamento, raschietto per vetroceramica, istruzioni per l’uso e il montaggio, set di supporti.
Gerätebeschreibung: Abschaltautomatik, Stop-Funktion, Timer-Funktion, Powerstufe, Topferkennung, Restwärme­
anzeige, Kindersicherung.
Descrizione dell’apparecchio: Spegnimento automatico, funzione di stop, funzione timer, livello di potenza, riconoscimento
della pentola, indicatore del calore residuo, protezione bambini.
i
Wichtige Planungshinweise: Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau auf 7 mm erhöht werden! Das Gerät kann aufgrund der Bauhöhe von 112 mm nicht über der
Abluftführung installiert werden. Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichende Belüftung. Glas­
keramik - Ausformung: Radius 210 mm. Es muss ein Wok verwendet werden, welcher bei steigender Temperatur
seine magnetischen Eigenschaften verliert (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die Verwendung der von uns
angebotenen Induktions-Wok-Pfanne.
Indicazioni importanti per la pianificazione: Per l‘utilizzo del wok a induzione in vetroceramica, in caso di incasso a filo top la
dimensione di battuta dev‘essere aumentata a 7 mm! Data la sua altezza d‘ingombro di 112 mm, l‘apparecchio non può essere installato al di sopra della condotta di scarico. Sotto il piano di cottura a induzione, assicurare una ventilazione adeguata. Conformazione della
vetroceramica: raggio 210 mm. Si deve utilizzare un wok che con l‘aumentare della temperatura perda le sue proprietà magnetiche
(protezione contro il surriscaldamento). Raccomandiamo quindi l‘uso del tegame wok a induzione da noi offerto.
Induktions-Wok-Pfanne
Wok a induzione
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Exkl. MWST Inkl. MWST VRG*
IVA esclusa
IVA inclusa
1 BORA Induktions-Glaskeramik-Wok-Kochfeld /
BORA Wok a induzione in vetroceramica
40.001.347
L
C
2647.–
2859.–
2 Induktions-Wok-Pfanne, Edelstahl Ø 36 cm /
Wok a induzione, acciaio inox Ø 36 cm
40.001.349
L
C
411.–
444.–
40.001.350
L
C
2966.–
3203.–
Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok-Kochfeld
3 und Induktions-Wok-Pfanne / Offerta di set composto da piano di
cottura wok a induzione in vetroceramica e da padella wok a induzione
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
TRA*
2.31
2.31
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
153
Bora Classic CC H1: Hyper-Kochfeld / Piano di cottura Hyper
340
207
44
515
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
Technische Daten / Dati tecnici
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme maximal / Potenza assorbita max.
Anschlusswert maximal / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
Leistungsregelung / Regolatore di potenza
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
220-240 V
3,7 kW
3,7 kW
1 x 16 A
1-9
6,3 kg
Peso (accessori e imballaggio inclusi)
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Materiale superficiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento 1,5 m
Abmessungen (Tiefe x Breite x Höhe) /
515 x 340 x 44 mm
Dimensioni (profondità x larghezza x altezza)
1-Kreis vorne / circuito singolo anteriore
Ø 150 mm
1200 W
1-Kreis hinten / circuito singolo posteriore
Hyper-Stufe / Livello Hyper
Ø 215 mm
2100 W
3000 W
Lieferumfang: Hyper-Kochfeld, Montagelaschen, Kompriband, Anschlusskabel, Glaskeramik-Schaber,
Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: Piano di cottura Hyper, Piano di cottura in vetroceramica, linguette di montaggio, nastro di compressione,
cavo di allacciamento, raschietto per vetroceramica, istruzioni per l’uso e il montaggio.
Gerätebeschreibung: Hyper-Funktion, Abschaltautomatik, Stop-Funktion, Ankochautomatik, Warmhaltefunktion,
Timer-Funktion, Restwärme­anzeige, Kindersicherung.
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Descrizione dell’apparecchio: Funzione Hyper, Spegnimento automatico, funzione di stop, avvio cottura automatico, funzione di
mantenimento temperatura, funzione timer, indicatore del calore residuo, protezione bambini.
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Bora Classic Hyper-Kochfeld /
Piano di cottura Hyper Bora Classic
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.329
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
1245.–
IVA inclusa
1345.–
2.31
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
154
Bora Classic CC B1: Cerankochfeld mit Bräter / Piano di cottura in vetroceramica con brasiera
340
207
323
44
515
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–164, www.suter.ch
Technische Daten / Dati tecnici
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme maximal / Potenza assorbita max.
Anschlusswert maximal / Potenza allacciata max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
Leistungsregelung / Regolatore di potenza
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
220-240 V
1,4 kW
1,4 kW
1 x 16 A
1-9
6,7 kg
Peso (accessori e imballaggio inclusi)
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Materiale superficiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento 2 m
Abmessungen (Tiefe x Breite x Höhe) /
515 x 340 x 44 mm
Dimensioni (profondità x larghezza x altezza)
Bräter-Kochzone 323 x 207 mm /
1400 W
Zona di cottura con brasiera 323 x 207 mm
Lieferumfang: Cerankochfeld, Montagelaschen, Kompriband, Anschlusskabel, Glaskeramik-Schaber,
Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: Piano di cottura in vetroceramica, linguette di montaggio, nastro di compressione, cavo di allacciamento,
raschietto per vetroceramica, istruzioni per l’uso e il montaggio.
Gerätebeschreibung: Abschaltautomatik, Stop-Funktion, Ankochautomatik, Warmhaltefunktion, Timer-Funktion,
Restwärmeanzeige, Kindersicherung.
Descrizione dell’apparecchio: Spegnimento automatico, funzione di stop, avvio cottura automatico, funzione di mantenimento
temperatura, funzione timer, indicatore del calore residuo, protezione bambini.
Zubehör (separat bestellbar): Grillpfanne
Accessori (ordinabili separatamente): Bistecchiera
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Bora Classic Cerankochfeld mit Bräter /
Piano di cottura in vetroceramica con brasiera Bora Classic
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.195
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
1213.–
IVA inclusa
1310.–
2.31
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
155
Bora Classic CG 11: Gaskochfeld / Piano di cottura a gas
340
195
55
515
Abluftbetrieb
Abluft-Kanalsystem siehe:
Aspirazione
Sistema di condotte a scarico aria vedasi:
Seite / pag. 161–154, www.suter.ch
Technische Daten / Dati tecnici
i
Das Gaskochfeld ist SVGW-Zertifiziert (Nr. 12-012-1)
Il piano di cottura a gas è certificato SSIGA (n. 12-012-1)
Anschlussspannung / Tensione di allacciamento
Leistungsaufnahme maximal / Potenza assorbita max.
Absicherung mindestens / Fusibile min.
Leistungsregelung / Regolatore di potenza
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
220-240 V
3,8 kW
1 x 0,5 A
stufenlos / continuo
9,7 kg
Peso (accessori e imballaggio inclusi)
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Materiale superficiale
Länge Anschlusskabel / Lunghezza del cavo di allacciamento 1 m
Abmessungen (Tiefe x Breite x Höhe) /
515 x 340 x 55 mm
Dimensioni (profondità x larghezza x altezza)
Normalbrenner vorne / Bruciatore normale anteriore
Starkbrenner hinten / Bruciatore ad alta potenza posteriore
bis / fino a 1000 W
bis / fino a 2800 W
Lieferumfang: Gaskochfeld, Gebürstete Edelstahlknebel, Düsensatz-Set; Erdgas: 20/25 mBar /
Flüssiggas: 28-30/37/50 mBar, Montagelaschen, Kompriband, Flexibler Anschlussschlauch (Gas) für einfache Montage
(Länge 450 mm, ½“ Aussengewinde) , Anschlusskabel, Glaskeramik-Schaber, Bedienungs- und Montageanleitung.
Corredo di fornitura: Piano di cottura a gas, manopole in acciaio inox spazzolato, set di ugelli; gas naturale: 20/25 mbar / gas
liquido: 28-30/37/50 mbar, linguette di montaggio, nastro di compressione, flessibile di raccordo (gas) che facilita il montaggio
(lunghezza 450 mm, ½“ filettatura esterna), cavo di allacciamento raschietto per vetroceramica, istruzioni per l’uso e il montaggio.
Gerätebeschreibung: 2-flammiges Gaskochfeld mit Stark- und Normalbrenner, Kindersicherung,
Abnehmbarer Topfträger.
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Descrizione dell’apparecchio: Piano di cottura a gas a 2 fuochi, con bruciatori normale e ad alta potenza, protezione bambini,
supporto pentole amovibile.
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Bora Classic Gaskochfeld /
Piano di cottura a gas Bora Classic
* Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
40.001.196
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG*
IVA esclusa
TRA*
1369.–
IVA inclusa
1479.–
2.31
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
156
Bora Classic: Zubehör / Accessori
Grillpfannen / Bistecchiere
Silence-Paket / Pacchetto Silence
1
Umlufteinheit / Unità di ricircolo aria
2
3
1
2
Technische Daten / Dati tecnici
Technische Daten / Dati tecnici
Dichte / Densità
Materialstärke / Spessore del materiale
Gewicht / Peso
Abmessungen Tiefe x Breite x Höhe (ohne Griffe) /
Dimensioni profondità x larghezza x altezza (senza manici)
357 x 315 x 25 mm
Material / Materiale
Pfanne / Bistecchiera
Aluminium / Alluminio
Oberfläche / SuperficieDURIT-ResistTM-Beschichtung /
Rivestimento DURIT-ResistTM
Gewicht / Peso 2,5 kg
Gerätebeschreibung: Optimale Temperaturverteilung
durch Aluminiumguss, Langlebige lebensmittelechte
DURIT-ResistTM-Beschichtung, durch Gastronorm-Mass
(2/3) auch für Steamer geeignet.
3
Technische Daten / Dati tecnici
Ausströmgeschwindigkeit /
120 kg/m3
10 mm
1 kg
Velocità di deflusso
Abmessungen Länge x Breite x Höhe
(mit Anschlussstutzen) /
Gerätebeschreibung: Selbstklebende Schwerschaummatten bestehend aus sechs Zuschnitten, Geeignet für
Bora Sockellüfter, Minimiert die Geräuschentwicklung des
Ventilators, Entkoppelt den Ventilator von angrenzenden
Bauteilen.
Descrizione dell’accessorio: Tappetino autocollante in espanso
composto da 6 sezioni, adatto per zoccolo di ventilazione Bora, riduce
al minimo la propagazione del rumore generato dal ventilatore,
separandolo dagli elementi adiacenti.
Descrizione dell’accessorio: Distribuzione ottimale della temperatura grazie alla fusione in alluminio, rivestimento DURIT-ResistTM
di lunga durata, per uso alimentare, dimensione Gastronorm (2/3)
idonea anche per forno a vapore.
400
400
400
315
25
400
120
400
357
120
ca. 0,5 m/s
400
Dimensioni profondità x larghezza x altezza 450 x 330 x 94 mm
(con raccordi)
Material / Materiale
Gehäuse / Involucro
Filter / Filtro
Gewicht / Peso Standzeit / Durata utile
ABS
Feinfilter-Vlies /
Tessuto non tessuto a maglia fine
Aktivkohle-Granulat-Schaum /
Schiuma con carbone attivo
granulare
2 kg
ca. 1 Jahr / ca. 1 anno
Gerätebeschreibung: 1000 g Aktivkohle-GranulatSchaum mit Feinfilter-Vlies, Vielseitige Einbaumöglichkeiten durch geringen Platzbedarf, Anschluss auf
Sockellüfter oder Kanalsystem Naber Compair® Flow 150
ausgelegt, Revisionsmöglichkeit einplanen, Rückstromöffnung von ca. 500 cm2 sicherstellen, zum Beispiel
Sockelrücksprung oder Lamellensockel.
Descrizione dell’accessorio: Schiuma 1000 g con carbone attivo
granulare e tessuto non tessuto a maglia fine, flessibilità di montaggio
330
grazie al ridotto ingombro, collegabile con zoccolo di ventilazione
o canale Naber Compair® Flow 150; prevedere la possibilità di ispezione e lasciare un’apertura di sfogo di circa 500 cm2, ad esempio,
94
rientro dello zoccolo o zoccolo lamellare.
450
330
94
450
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modello
N. di articolo
Exkl. MWST Inkl. MWST
IVA esclusa
IVA inclusa
Grillpfanne für Cerankochfelder / Bistecchiera per piano di cottura in vetroceramica
40.001.199
L
C
328.–
354.–
Grillpfanne für Induktionskochfelder / Bistecchiera per piano di cottura a induzione
40.001.200
L
C
328.–
354.–
2 Silence-Paket / Pacchetto Silence
40.001.201
L
C
132.–
143.–
3 Umlufteinheit / Unità di ricircolo aria
40.001.198
L
C
186.–
201.–
40.001.203
L
C
109.–
118.–
1
Fettfilter / Filtro anti-grassi
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
157
Bora Classic: Masszeichnungen / Disegni tecnici
90
460 460
255 255
90
560 - 710
560 - 710
515 515
min.140min.140
min.140min.140
330
900 -1050
900 -1050
900 -1050
900 -1050
225
12
12
* mit Silence-Paket / con 2
pacchetto Silence
2
215 200
215
900 - 1050
900 - 1050
110
110
225
165 235
R5
* mit Silence-Paket / con pacchetto Silence
Einbaubeispiel Küchenzeile,
Arbeitsplatte
600 mm
5 (7*)
Abluftbetrieb:
110 110
Abluft-Kanalsystem siehe Seite 161–164
min. 900
min.einbauen.
900
Der Sockellüfter lässt sich auch nach rechts ausblasend
In diesem Fall benötigen Sie eine um 70 mm tiefere Arbeitsplatte.
B 12
R5
La ventola nello zoccolo può essere montataB
anche con
12scarico a destra, ma in tal
caso è necessario aumentare di 70 mm la profondità del piano di lavoro.
2
2
Einbaubeispiel Küchenzeile,
übertiefe Arbeitsplatte ab 7005mm
(7*)
5Esempio
(7*) di montaggio lineare,
519 495
519 495
min. 600
515
min.
140**
R5
Per ulteriori informazioni vedasi:
min. 50
www.suter.ch
min. 50
600 - 750
600 - 750
600 - 750
600 - 750
515
min.
140**
min.140
min.140
min. 50
min. 50
900 - 1050
900 - 1050
900-1050
900-1050
235
165
235
min. 100 (120*)
110
min. 900
min. 900
225
max. 410
225
max. 560
165
min.160
235
min. 100 (120*)
400 (420*)
400 (420*)
min.100min.1
(120
165
400 (420*)
* mit Silence-Paket / con pacchetto Silence
* mit Silence-Paket / con pacchetto Silence
110
110
540-695
900-1050
110
225
max. 310
min. 100 (120*)
540-695
max. 560
110
519 495
50519 495
560-710
min. 700
515
540-695
min.100min.100
(120*) (120*)
Esempio di montaggio a isola
min.
140**
max. 450
R5
Weitere Informationen siehe:
Einbaubeispiel Kücheninsel
(7*)di lavoro
Esempio di montaggio lineare,5piano
extra-profondo a partire da 700 mm
piano di lavoro 600 mm
Aspirazione:
Sistema di condotte a scarico aria su richiesta
vedasi pag. 161–164.
A
A
235
400 (420*)
400 (420*)
415 (435*)
415 (435*)
Indicazione per la pianificazione:
L’altezza di montaggio del modulo ventilatore
con pacchetto Silence è di 120 mm.
min.140
min.140
100 (120*)
165
100 (120*)
200
min. 600
min. 600
Planungshinweis:
Die Aufbauhöhe für den Lüfterbaustein
mit Silence-Paket beträgt 120 mm.
70
540 - 695
540 - 695
330
i
min.600
min.600
* mit Silence-Paket / con pacchetto Silence
**Die Blindblende 140 mm muss durchgehend montiert werden, Teilung für 1 x Schublade nicht möglich.
La mascherina di chiusura di 140 mm dev‘essere montata in continuo, non essendo possibile la divisione per 1 cassetto.
Flächenbündige Montage / Montaggio a filo top
A
12
12
12
12
2
R5
R5
R5
2
B
B
B
min. 50
22
Aufsatzmontage / Montaggio soprapiano
A
A
A
B
R5
10
min. 50
min. 50
min. 50
B
10
10
10
B
B
B
min. 50
min. 50
min. 50
5 (7*)
5 (7*)
519 495
495 495
519 519
495 495
519 495
min. 50
min. 50
min. 50
Kochfelder / Piano di cottura
Kochfeldabzug / Aspirazione a livello di piano di cottura
A/B in mm / A/B in mm
495
495
Kochfelder / Piano di cottura
Kochfeldabzug / Aspirazione a livello di piano di cottura
B in mm / B in mm
2
1
776/752
min. 50
2
1
752
Aufsatzmontage / Montage avec profil en saillie
Kochfelder / Piano di cottura
Kochfeldabzug / Aspirazione a livello di piano di cottura
B in mm / B in mm
Kochfelder / Piano di cottura
3
Kochfeldabzug / Aspirazione a livello di piano di cottura
2
A/B in mm / A/B in mm
1208/1184
min. 50
min. 50
min. 50
3
2
1184
Zwischen allen Einbaugeräten ist 1 mm Abstand vorzusehen /
Zwischen allen Einbaugeräten ist 1 mm Abstand vorzusehen /
Prevedere una distanza di 1 mm tra tutti gli apparecchi a incasso.
Prevedere una distanza di 1 mm tra tutti
gli apparecchi a incasso.
90
426
515
127
*Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau für das gesamte System von 5 mm auf 7 mm erhöht werden. Im Lieferumfang
des Woks ist ein Unterlagenset für drei Kochfelder und zwei Abzüge enthalten. Empfehlung der Suter Inox AG: Verwenden Sie generell76das Falzmass von 7 mm bei flächenbündigem
Einbau von Bora Classic Modellen.
425
Per l‘utilizzo del wok a induzione in vetroceramica, in caso di incasso a filo top la dimensione di battuta dev‘essere aumentata per l‘intero sistema da 5 a 7 mm. Il corredo di fornitura del wok comprende
un set di supporti per tre piani di cottura e due cappe. Raccomandazione della Suter Inox SA: in generale, nel montaggio a filo top di modelli Bora Classic utilizzare la dimensione di battuta di 7 mm.
Masszeichnungen / Disegni tecnici
65
90
90
515
515
65
426
90
90
426
76
426
65
285
127
76
285
65
65
127
320
225
65
110
540 695
425
400 - 555
425
425
400 - 555
110320
540 695
315
110
320
110
540 695
95
100
140
43
315
95
315
255
200
225
255
255
255
225
225
310
310
310
155
90
222
215
155
155
90
92
315
155
90
415
95
140
225
90
235
225
400 - 555
310
400
140
225
540 695
415
165
95
140
225
320
400 - 555
425
235
400
285
65
127 515
127
76
65
285
426
65
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
5 (7*)
2
400 - 555
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
158
Tischhaube / Cappa da tavolo: Elica Adagio
Weitere Informationen siehe:
Per ulteriori informazioni vedasi:
www.suter.ch
Allgemeine Daten / Caratteristiche generali
Geräte-Höhe min. / Apparecchiatura con altezza min.
Geräte-Höhe max. / Apparecchiatura con altezza max.
Geräte-Masse über Tisch / Dimensioni dell’apparecchio soprapiano
Geräte-Masse / Dimensioni
Ausschnittmasse / Dimensioni di nicchia
Ausschnittsmasse flächenbündig / Dimensioni di nicchia a filo top
Deckel und Klappe / Coperchio e valvola
740 mm + Arbeitsplattendicke / spessore del piano di lavoro
1040 mm + Arbeitsplattendicke / spessore del piano di lavoro
300 x 833 x 79 mm
740-1040 x 875 x 340 mm
842 x 100 mm
877 x 122 x 3 mm / R 3.5
Glas (RAL 9011) oder Edelstahl /
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Leuchten (Anzahl) / Illuminazione (n. luci)
Gesamtleistung Leuchten / Potenza assorbita totale (luci)
Art Leuchtmittel / Tipo di luce
Lichtstufen / Livelli di luminosità
Leistungsstufen / Livelli di potenza
Fernbedienung schwarz / Radiocomando color nero
Nachlauffunktion / Funzione temporizzazione
Nachlaufdauer / Arresto temporizzato
Filter-Sättigungsanzeige / Indicatore saturazione filtro
Umluft-Funktion / Funzione ricircolo aria
Randabsaugung / Funzione aspirazione periferica
Lüfter (Anzahl) / Ventilatori (n.)
Motorleistung (Lüfter) / Potenza motore (ventilatore)
Druck / Pressione
Anzahl Fettfilter / N. filtri anti-grasso
Gewicht Netto / Peso netto
Kohlefilter / Filtro al carbone attivo
220-240 V
1 Stk. / pz.
1 x 14 W
Neon
1
3+1
Standard, inklusive / standard, incluso
Ja / sì
20/15/10/5 min.
Ja / sì
Ja / sì
Ja / sì
1 Stk. / pz.
236 W
540 pa
2 Stk. / pz.
35.5 kg
Standard, inklusive / standard, incluso
Luftleistung: Min.-max. Wert (Intensivwert) /
270-580 (800) m3/h
Schalldruckpegel: Min.-max. Wert (Intensivwert) /
Livello di pressione acustica: Valori min./max. (valore intensivo)
38-48 (58) db(A)
Fettfilter / N. filtri anti-grasso
2 Stk. / pz. 287 x 180 x 4 mm
Vetro (RAL 9011) o acciaio inox
Messdaten / Dati di misura
Portata d’aria: Valori min./max. (valore intensivo)
Ersatzfilter / Filtro di ricambio
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modello
Descrizione
N. di articolo
Elica Adagio*
Elica Adagio*
Kohlefilter /
Filtro al carbone attivo
Tischhaube, Umluft, aus Glas schwarz, 900 mm, elektrisch höhenverstellbar,
doppelsaugender Ventilator, Neon-Beleuchtung, Fernbedienung.
Cappa da tavolo, ricircolo aria, in vetro nero, 900 mm, altezza regolabile elett­
ricamente, inclusa ventola con doppia presa d’aria, luce al neon, radiocomando.
Tischhaube, Umluft, aus Edelstahl, 900 mm, elektrisch höhenverstellbar,
doppelsaugender Ventilator, Neon-Beleuchtung, Fernbedienung.
Cappa da tavolo, ricircolo aria, in acciaio inox, 900 mm, altezza regolabile elettricamente, inclusa ventola con doppia presa d’aria, luce al neon, radiocomando.
Umluft-Zubehör / Accessorio per ricircolo aria
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG**
IVA esclusa
TRA**
IVA inclusa
40.001.161
G
5250.–
5670.–
11.11
40.001.457
G
4857.–
5246.–
11.11
40.001.254
G
119.–
129.–
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Termine di consegna di 3 settimane (articolo non a magazzino) ** Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
1
159
2
4
3
6
5
Bellevue 900 + 1200
Masse / Ausschnittkontur
Tischhauben / Cappe da tavolo: Merial Bellevue
A
847
(Bel.
-120
89
0, 11
47)
370
B
E
1
Allgemeine Daten / Caratteristiche generali
Geräte-Höhe min. / Apparecchiatura con altezza min.
Geräte-Höhe max. / Apparecchiatura con altezza max.
Geräte-Masse über Tisch / Dimensioni dell’apparecchio soprapiano
Geräte-Masse / Dimensioni
Ausschnittmasse / Dimensioni di nicchia
Standard-Deckel*: Edelstahl geschliffen /
Coperchio* standard: Acciaio inox rettificato
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Leuchten (Anzahl) / Illuminazione (n. luci)
Leistungsstufen / Livelli di potenza
Nachlauffunktion / Funzione temporizzazione
Nachlaufdauer / Arresto temporizzato
Filter-Sättigungsanzeige / Indicatore saturazione filtro
Umluft-Funktion / Funzione ricircolo aria
Randabsaugung / Funzione aspirazione periferica
Lüfter (Anzahl) / Ventilatori (n.)
Motorleistung (Lüfter) / Potenza motore (ventilatore)
Druck / Pressione
Anzahl Fettfilter / N. filtri anti-grasso
Gewicht Netto / Peso netto
Kohlefilter / Filtro al carbone attivo
Messdaten / Dati di misura
Luftleistung: Min.-max. Wert / Portata d’aria: Valori min./max.
Schalldruckpegel: Min.-max. Wert /
Livello di pressione acustica: Valori min./max.
Merial Bellevue 900
860 mm
920 mm
370 x 847 x 89 mm
860-920 x 900 x 250 mm
850 x 92 mm
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an
Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
860 - 920
C
0
25
895
(Bel.
Weitere Informationen siehe:
0
-120
14
0, 11
95)
Per ulteriori informazioni vedasi:
www.suter.ch
2
1
2
Merial Bellevue 1200
860 mm
920 mm
370 x 1147 x 89 mm
860-920 x 1200 x 250 mm
1150 x 92 mm
Art.Nr.:
4
3
5
847 x 89 x 3 mm
1147 x 89 x 3 mm
220-240 V
Keine / nessuna
2
Ja / sì
6 min
Nein / no
Ja / sì
Ja / sì
1 Stk. / pz.
210 W
210 pa
2 Stk. / pz.
58 kg
Standard, inklusive / standard, incluso
220-240 V
Keine / nessuna
2
Ja / sì
6 min
Nein / no
Ja / sì
Ja / sì
1 Stk. / pz.
210 W
210 pa
2 Stk. / pz.
70 kg
Standard, inklusive / standard, incluso
480-960 m3/h
480-960 m3/h
55/59 db(A)
55/59 db(A)
Zeichn.Nr.: 13.12-11.1003.00.0
6
Ersatzfilter / Filtro di ricambio
Fettfilter / N. filtri anti-grasso
2 Stk. / pz. 296 x 156 mm
2 Stk. / pz. 296 x 156 mm
* Deckel bauseits: Nicht leitendes Material verwenden / Coperchio predisposto in loco: non utilizzare materiale conduttivo
* Deckel IceDesign ID8: Keine fortlaufende Struktur herstellbar / Coperchio IceDesign ID8: non è possibile realizzare alcuna struttura continua
1
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modello
Descrizione
N. di articolo
Merial
Bellevue 900**
Kohlefilter /
Filtro al carbone
attivo
2
Merial
Bellevue 1200**
Kohlefilter /
Filtro al carbone
attivo
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG***
IVA esclusa
IVA inclusa
TRA***
Tischhaube, Umluft, 900 mm, aus Edelstahl, elektrisch höhenverstellbar, Option mit eigenem Deckel oben bis 10 mm Stärke, Touchsteuerung, geringe Einbautiefe von 250 mm, radialsaugendem
Gebläse, Ausblass nach unten.
40.001.162
G
10500.–
11340.–
Umluft-Zubehör / Accessorio per ricircolo aria
40.001.255
G
120.–
130.–
Tischhaube, Umluft, 1200 mm, aus Edelstahl, elektrisch höhenverstellbar, Option mit eigenem Deckel oben bis 10 mm Stärke, Touchsteuerung, geringe Einbautiefe von 250 mm, radialsaugendem
Gebläse, Ausblass nach unten.
40.001.163
G
12700.–
13716.–
Umluft-Zubehör / Accessorio per ricircolo aria
G
120.–
130.–
Cappa da tavolo, ricircolo aria, 900 mm, in acciaio inox, altezza regolabile
elettricamente, in opzione con proprio coperchio in alto e con spessore fino a
10 mm, comando tattile, ridotta profondità di montaggio di 250 mm, ventola
aspirante radiale, scarico dell’aria verso il basso.
Cappa da tavolo, ricircolo aria, 1200 mm, in acciaio inox, altezza regolabile
elettricamente, in opzione con proprio coperchio in alto e con spessore fino
a 10 mm, comando tattile, ridotta profondità di montaggio di 250 mm, ventola
aspirante radiale, scarico dell’aria verso il basso.
** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Mit Deckel IceDesign ID8 6 Wochen
Termine di consegna di 3 settimane (articolo non a magazzino) / Con coperchio IceDesign ID8 6 settimane
40.001.256
11.11
11.11
*** Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
160
Wandhaube / Cappa a parete: Elica Belt
5
476,5
70
0
79
512
513
Long
MIN506-MAX890
Short
MIN260-MAX480
548
44
5
17
8
3
13
Weitere Informationen siehe:
Per ulteriori informazioni vedasi:
www.suter.ch
Allgemeine Daten / Caratteristiche generali
Geräte-Höhe min. / Apparecchiatura con altezza min.
Geräte-Höhe max. / Apparecchiatura con altezza max.
Geräte-Masse L x T / Dimensioni L × P
Netz-Spannung (Volt) / Tensione d’alimentazione (Volt)
Leuchten (Anzahl) / Illuminazione (n. luci)
Gesamtleistung Leuchten / Potenza assorbita totale (luci)
Art Leuchtmittel / Tipo di luce
Lichtstufen / Livelli di luminosità
Leistungsstufen / Livelli di potenza
Nachlauffunktion / Funzione temporizzazione
Nachlaufdauer / Arresto temporizzato
Filter-Sättigungsanzeige / Indicatore saturazione filtro
Umluft-Funktion / Funzione ricircolo aria
Randabsaugung / Funzione aspirazione periferica
Lüfter (Anzahl) / Ventilatori (n.)
Motorleistung (Lüfter) / Potenza motore (ventilatore)
Druck / Pressione
Anzahl Fettfilter / N. filtri anti-grasso
Anzahl Kohlefilter / Filtro al carbone attivo
Gewicht Netto / Peso netto
Kohlefilter / Filtro al carbone attivo
513 mm
513 mm
798 x 295 mm
220-240 V
2 Stk. / pz.
2 x 40 W
Halogen / alogena
1
4
Ja / sì
5 min
Ja / sì
Ja / sì
Ja / sì
1 Stk. / pz.
210 W
450 pa
2 Stk. / pz.
2 Stk. / pz.
21 kg
Standard, inklusive / standard, incluso
Luftleistung: Min.-max. Wert / Portata d’aria: Valori min./max.
Schalldruckpegel: Min.-max. Wert /
220-650 m3/h
Livello di pressione acustica: Valori min./max.
41-61 db(A)
Fettfilter / N. filtri anti-grasso
2 Stk. / pz. 275 x 220 mm
Messdaten / Dati di misura
Ersatzfilter / Filtro di ricambio
Preis CHF / Prezzo CHF
Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modello
Descrizione
N. di articolo
Elica Belt*
weiss / bianca
Elica Belt*
schwarz / nera
Kohlefilter /
Filtro al carbone
attivo
Wandhaube, Umluft, 798 mm, Glas weiss, doppelsaugender Ventilator, Kopffreiheit, Halogen-Beleuchtung, Touch-Steuerung.
Cappa a parete, ricircolo aria, 798 mm, in vetro bianco, ventola con doppia
presa d’aria, spazio libero sopratesta, luce alogene, comando tattile.
Wandhaube, Umluft, 798 mm, Glas schwarz, doppelsaugender
Ventilator, Kopffreiheit, Halogen-Beleuchtung, Touch-Steuerung.
Cappa a parete, ricircolo aria, 798 mm, in vetro nero, ventola con doppia presa
d’aria, spazio libero sopratesta, luce alogene, comando tattile.
Umluft-Zubehör / Accessorio per ricircolo aria
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG**
IVA esclusa
TRA**
IVA inclusa
40.001.306
G
1720.–
1858.–
5.56
40.001.305
G
1720.–
1858.–
5.56
40.001.315
G
119.–
129.–
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Termine di consegna di 3 settimane (articolo non a magazzino) ** Vorgezogene Recyclinggebühr (vRG) exkl. MWST, im Preis inbegriffen /
Tassa di riciclaggio anticipata (TRA) inclusa nel prezzo, IVA esclusa
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
161
Abluft-Kanalsystem / Sistema di condotte a scarico aria: Bora / Naber Compair® flow 150
1
2
3
4
5
6
7
8
Beschreibung
Descrizione
1
Edelstahl Aussenjalousie Ø 150 a (190 x 190) mm, mit Rückstauklappe für
Anschluss an Rundrohr, Stutzentiefe: 145 mm
2
Edelstahl-Aussenjalousie 290 x 160 mm mit Rückstauklappe für Anschluss
222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm
3
Klima-E 150, Mauerkasten inkl. Rückstauklappe, mit Teleskoprohr und Edelstahl-Aussenjalousie mit Rundaufnahme, weiss / Edelstahl, Stutzentiefe:
24 mm, Einbautiefe: 420-620 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm
4
Persiana esterna in acciaio inox, Ø 150 a (190 x 190) mm, con valvola di ristagno per
raccordo con tubo circolare, profondità di raccordo: 145 mm
Persiana esterna in acciaio inox, 290 x 160 mm con valvola di ristagno per raccordo
222 x 89 mm, profondità di raccordo: 120 mm
Passante murale Klima-E 150, con valvola di ristagno, tubo telescopico e persiana esterna in acciaio inox con supporto rotondo, bianco / acciaio inox profondità di raccordo:
24 mm, profondità di mont.: 420-620 mm, apertura muraria: Ø 155 mm
Artikel-Nr. / N. di articolo
Bora / Naber
Suter
Preis CHF / Prezzo in CHF
Exkl. MWST Inkl. MWST
IVA esclusa
IVA inclusa
HEJAL150
402.2.012
40.001.229
L
G
199.–
215.–
HEJALFLOW
402.2.038
40.001.230
L
G
259.–
280.–
40.001.233
L
G
299.–
323.–
L
G
299.–
323.–
L
G
499.–
539.–
L
G
499.–
539.–
40.001.240
L
G
23.–
25.–
40.001.236
L
G
27.–
29.–
HKLIMA150
402.2.039
Klima-E Mauerkasten, inkl. Rückstauklappe und Edelstahl-Aussenjalousie, mit
Rechteckaufnahme, Stutzentiefe: 80 mm, Einbautiefe: 420-620 mm, WandHKLIMAFLOW150
durchbruch: Ø 155 mm
40.001.234
Passante murale Klima-E con val-vola di ristagno e persiana esterna in acciaio inox, con 402.2.040
5
6
Mauerkasten Flach mit Anschluss an Rechteckrohr und runder Edelstahlaussenabdeckung, Mindestdruck: 150 Pa, Edelstahlabdeckung: Ø 220 mm, Stutzentiefe: 80 mm, Einbautiefe: 314-500 mm, Wanddurchbruch: ca. Ø 155 mm
HFLOWSTAR150F
Passante murale piatto con raccordo per tubo rettangolare e copertura esterna rotonda 404.3.041
in acciaio inox, press.min: 150 Pa, copertura in acciaio inox: Ø 220 mm, profondità
di raccordo: 80 mm, profondità di mont.: 314-500 mm, apertura muraria: ca. Ø 155 mm
40.001.231
Mauerkasten rund mit Anschluss an Rundrohr und runder Edelstahlaussenabdeckung, Mindestdruck: 150 Pa, Abdeckung: Ø 220 mm, Schlauch-/Rohrstutzen, Ø 150 a mm, Stutzentiefe: 24 mm, Einbautiefe: 314-500 mm WanddurchHFLOWSTAR150R
bruch: ca. Ø 155 mm
40.001.232
Passante murale rotondo con raccordo per tubo circolare e copertura esterna rotonda 404.3.040
in acciaio inox, pressione min: 150 Pa, copertura: Ø 220 mm, bocchettoni Ø 150 a mm,
profondità di raccordo: 24 mm, profond. di montaggio: 314-500mm, apert. muraria:
ca. Ø 155 mm
7
Flachkanal-Verbinder weiss, Länge: 80 mm
Giunto per canale piatto bianco, lunghezza: 80 mm
HFRVB
404.3.005
8
Flachkanal-Verbinder weiss, horizontal 15°, mit einseitig angeformter Muffe
HFRBH15
Giunto per canale piatto bianca, orizzontale a 15°, con manicotto sagomato su un lato 404.3.007
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
sede rettangolare, profondità di raccordo: 80 mm, profondità di mont.: 420-620 mm,
apertura muraria: Ø 155 mm
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
162
Abluft-Kanalsystem / Sistema di condotte a scarico aria: Bora / Naber Compair® flow 150
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Beschreibung
Descrizione
9
Flachkanalbogen weiss, horizontal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig
angeformten Muffen
IVA esclusa
IVA inclusa
40.001.237
L
G
59.–
64.–
HFRBV90
404.3.004
40.001.238
L
G
46.–
50.–
F-RBFLEX2
Adattatore per flessibile, da rotondo ad angolare con manicotto sagomato, bianco, per 404.3.043
40.001.262
L
G
68.–
73.–
40.001.263
L
G
67.–
72.–
HFEST
404.3.006
40.001.235
L
G
49.–
53.–
HFUR
404.3.002
40.001.241
L
G
56.–
60.–
HRRBV
405.2.015
40.001.264
L
G
41.–
44.–
HR1000
405.2.102
40.001.244
L
G
59.–
64.–
Rundrohr, lose, passend für Umlenkstücke, Ø 150 i mm, Länge: 900 mm, weiss HR150
Tubo circolare, staccato, adatto per deflettori, Ø 150 i mm, lunghezza: 900 mm, bianco 404.3.010
40.001.245
L
G
54.–
58.–
Flachkanalbogen weiss, vertikal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen
Curva per canale piatto bianca, verticale a 90°, con deflettori e manicotti sagomati suh entrambi i lati
11
Preis CHF / Prezzo in CHF
Exkl. MWST Inkl. MWST
HFRBH90
404.3.003
Curva per canale piatto bianca, orizzontale a 90°, con deflettori e manicotti sagomati su entrambi i lati
10
Artikel-Nr. / N. di articolo
Bora / Naber
Suter
Adapter, flexibel, rund auf eckig mit angeformter Muffe, weiss, für Um­
lenkungen und Drehungen bis 180°, Länge: 160-550 mm
deviazioni e rotazioni fino a 180°, lunghezza: 160-550 mm
12
Adapter, flexibel, eckig auf eckig, mit angeformter Muffe, für Umlenkung und
Drehung bis 180°, Länge: 240-600 mm
13
Endstück weiss mit angeformter Muffe für den direkten Übergang von flach
auf rund, (Mauerdurchführung), Strömungstechnisch optimiert
14
Umlenkstück von flach auf rund, für Hauben-Direktanschluss mit Luftleitkörpern und einseitig angeformter Muffe, Ø 150 i mm
15
Rohrbogen 90°, mit beidseitig angeformten Muffen, verlustarme Umlenkung
über integrierte Leitkörper, weiss, Ø 155 mm
Terminale bianco con manicotto sagomato per passaggio diretto da canale piatto a
circolare, (canalizzazione a muro), flusso ottimizzato
Tubo circolare, deflettori da piatto a rotondo, per l‘allacciamento diretto della cappa
aspirante con deflettori e con manicotto sagomato su un lato, Ø 150 i mm, bianco
Curva a 90° con manicotti sagomati su entrambi i lati, bianca, Ø 155 mm
16
17
HFRBFLEX1
Adattatore, flessibile, da angolare ad angolare, con manicotto sagomato, per deviazioni 404.3.042
e rotazioni fino a 180°, lunghezza: 240-600 mm
Rundrohr, Länge: 1000 mm, Ø 150 i mm, weiss
Tubo circolare, lunghezza: 1000 mm, Ø 150 i mm, bianco
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
163
Abluft-Kanalsystem / Sistema di condotte a scarico aria: Bora / Naber Compair® flow 150
18
19
20
21
22
23 a
24
25
Descrizione
Artikel-Nr. / N. di articolo
Bora / Naber
Suter
18
Alu-Flexschlauch rund, gestauchte Länge: 800 mm (streckbar auf 3000 mm),
alu, Ø 152 mm
Tubo flessibile circolare in alluminio, Lunghezza compresso: 800 mm (estensibile
a 3000 mm), alluminio, Ø 152 mm
A-PXO Alu-Flexschlauch
rund
402.3.007
19
Flachkanal-Lüftungsrohr, ohne Muffe, weiss, Länge: 1.000 mm
HFVRO
20
Rohr- und Schlauchverbinder, zum Verbinden von zwei Rohr- und Schlauch­
stücken, Länge: 60 mm, weiss Ø 155 i mm
21
Rückstauklappe 150, rund, Ø 150 a mm, Länge: 62 mm
22
Preis CHF / Prezzo in CHF
Exkl. MWST Inkl. MWST
IVA esclusa
IVA inclusa
40.001.265
L
G
118.–
127.–
40.001.242
L
G
56.–
60.–
HRVBS150
405.2.017
40.001.248
L
G
16.–
17.–
HRSK150
404.3.030
40.001.246
L
G
93.–
100.–
Schlauchklemme, Schelle aus galvanisiertem Stahldraht, alufarbig, Nennweite
HNSKLEM152
140-160 mm
402.1.133
40.001.243
L
G
7.–
8.–
Schlauchklemme weiss, für die Wand- und Deckenbefestigung, Ø 150 a mm HRSKLEMM
405.2.110
Serratubo color bianco per fissaggio a parete, Ø 150 a mm
40.001.247
L
G
9.–
10.–
HFRSS
404.3.019
40.001.239
L
G
14.–
15.–
UMB1
40.001.269
L
G
91.–
98.–
Tubo di ventilazione per canale piatto, senza manicotto, bianco, lunghezza: 1.000 mm 404.3.001
Giunto per tubo/flessibile, per collegamento di due pezzi di tubo et guaina,
lunghezza: 60 mm, bianco, Ø 155 i mm
Valvola di ristagno 150, Ø 150 a mm, lunghezza: 62 mm
Serratubo fascetta in filo d’acciaio zincato, larghezza nominale 140-160 mm
23
24
Flachkanalhalterung Edelstahl zum Verlegen des Flachkanals an Decken und
Wänden
Supporto in acciaio inox per canale piatto, per la posa su soffitti e pareti
25
Montagebügel zur Befestigung des Sockellüfters PLS 25 / CLS 1 an der
Decke, 550 x 130 x 20 mm
Staffa di montaggio per fissaggio della base di ventilazione PLS 25 / CLS 1 alla
copertura, 550 x 130 x 20 mm
Dunstabzugshauben
Cappe aspiranti
Beschreibung
Dunstabzugshauben / Cappe aspiranti
164
Masszeichnungen / Disegni tecnici
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
Ø 153
Ø 157
211,5
23
23
48,5
2
40,5
Ø 153
Ø 157
211,5
17
19
23
24
150
25
130
445
550
20
48,5
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
4 322 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content