Bedienungsanleitung

DEUTSCH
FRANÇAIS
un
d
KOMFORT-GRILL
rm
a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
GRIL CONFORT / GRIGLIA COMFORT
FORT
FORT
MFO
MFOR
KOMFORT GRILL / ŽAR KOMFORT
ITALIANO
KG 4000
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
LEIT
ITU
UNG
H
an
sU
lri
V c
SLOVENŠČINA
MAGYAR
NOTICE D’UTILISATION / ISTRUZIONI
ISTR
IS
TRU
UZIO
ION
NI PER
P
L’USO
Ó / NAVODILA
NAVO
AVODIL
ILA
A ZA UPORABO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Deutsch .......................02
Français .......................25
Italiano .........................47
Magyar.........................69
Slovenščina .................91
Aktionszeitraum: 02/2014
Typ: KG 4000
Originalbedienungsanleitung
1
AT
Komfort-Grill
CH
Einführung
EINFÜHRUNG
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Vielen Dank, dass Sie sich für den Komfort-Grill von Kitchenware entschieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt
erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt.
Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wirr
Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller/Importeur
orteur
rteur ang
angefordert
werden.
Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen
chen
hen ProduktsicherheitsgeProdu
Prod tsicherh
tsicher
setzes und der europäischen Niederspannungsrichtlinie.
ichtlinie. Dies
Dies wird
wir nachgewien
na
sen durch das GS-Zeichen des unabhängigen
n Prüfinstitutes:
Prüfins utes:
Prüfinstitu
tes:
Vertrieben durch:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. K
KG
G
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
Herausgeber der Anleitung:
nleitung:
Hans-Ulrich Petermann
rmann
mann GmbH
G bH
H & Co.
Co KG
Schlagenhofener
nerr Weg 40
4
D-82229 Seefeld
efeld
Ausgabedatum:
abedatum
edatum 02/2014
2
AT
CH
Produktbestandteile / Lieferumfang
Komfort-Grill
FRANÇAIS
sun
d
DEUTSCH
PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG
D
H
M
I
B
MAGYAR
J
SLOVENŠČINA
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
Heizkontrollleuchte
eizkontro
eizk
kontro euchte
uchte (ro
(r
(rot)
Betriebs
Betr
ieb Kontrollle
Betriebs-Kontrollleuchte
(grün)
Unte
rillplat
Untere Grillplatt
Grillplatte
O
rillp
Obere Grillpl
Grillplatte
Gerätedeckel
Griff
Entriegelungstasten
"RELEASE" (2x)
(für Grillplatten)
A
E
M
H
F
G
G
K
A)
B)
C)
D)
E
E)
F)
G)
ITALIANO
G
C
H)
I)
J)
K)
L)
Entriegelungsschieber
Temperaturregler
Reinigungsschaber
Fettauffangschale
Kabelaufwicklung
(Geräteunterseite; ohne Abb.)
M) Entriegelungstaste für
180° Klappfunktion
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
3
AT
Komfort-Grill
INHALTSANGABE
CH
Inhaltsangabe
Seite
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Produktbestandteile/Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–9
– Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– Gerätebezogene Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufbau und Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
– Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–17
– Bedienung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
– Entriegelungshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
– Einseitiges Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
– Beidseitiges Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störung und Behebung
Wartung, Reinigung
und
ung
ng un
d Pflege
flege
ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
– Reinigung der G
Grillplatten
ril atten
rill
ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
he
e Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische
Entsorgung
rgung
ung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie
rantie
ntie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–23
– Garantiebedingungen
AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gar
– Garantiekarte
AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
G
– Garantiebedingungen CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
– Garantiekarte CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
AT
BEDIENUNGSANLEITUNG
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes
sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen.
nweis
we
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
Weiterga
des Gerätes mit.
SYMBOLERKLÄRUNG
Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem
em Symbol
Sym
gekennzeichnet.
gek
Gefahr – bezieht sich auf Personenschäden
den
en
Vorsicht – bezieht sich auf Sachschäden
den
n
Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol
gekennzeichnet.
Sy
ymbol
mbol ge
FRANÇAIS
ALLGEMEINES
DEUTSCH
Allgemeines
ITALIANO
Komfort-Grill
CH
MAGYAR
Vorsicht! Heiße Oberfläche
he
Das Gerät ist aus
ausschließlich
au
chließlic zur Zubereitung/Grillen von geeigneten Lebensmitteln
Zudem ist das Gerät nicht für
Lebensm tteln
teln geeignet.
gee
ge
den gewerbli
gewerblichen
bestimmt, sondern ausschließlich
gewerbl
hen Gebrauch
Ge
für die Be
Benutzung
Ben
utzung
zung im privaten Haushalt, aber nicht in Küchen für
Mitarbeiter
Büros und anderen gewerblichen BeMitarbeit
arbe er in Läden,
Lä
reichen, nicht
reich
reiche
nich in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht von
Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie
Kun
H
Frühstückspensionen. Jede andere Verwendung oder Änderung
F
des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist grundsätzlich
untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind, kann keine
Haftung übernommen werden.
Nicht geeignet ist das Gerät zur Zubereitung von:
- Stark flüssigkeitshaltigen Produkten
5
SLOVENŠČINA
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
GSGEM
GSGE
MÄSSE
SE V
VERWENDUNG
E
AT
Komfort-Grill
CH
Sicherheit
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem
Gerät.
Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die Oberflächen
ächen
chen
heiß.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Benutzen
n und bewahb
bew
ren Sie deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite
weite
ite von jungen
j
Kindern. Sie erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang
Umgan mit elektrischen Geräten entstehen kann.
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren
ahren sowie
sowie von
so
von Personen
P
mit reduzierten physischen, sensorischen
Fähigchen oder
ode
od
err mentalen
menta
keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
und/od
d/ode
der Wissen
W
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
des sicheren
den
n oder bezüglich
bezügl
ezüg
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wiesen
esen wurden
wurde
rden und
un die daraus reu
sultierenden Gefahren verstanden
haben.
dürfen nicht mit
nden
den ha
h
ben.
n. Kinder
Kin
dem Gerät spielen. Reinigung
dürfen nicht
ung
g und Benutzer-Wartung
Benutzer
enutze
durch Kinder durchgeführt
hrt
rt werden,
werden, es sei
se denn sie sind älter als 8
Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
gt.
t. Kind
und der Anschlussleitung
eitung fernzuhalten.
ffernzuhalte
Das Gerät ist nicht
dafür bestimm
bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr
icht
ht da
bestim
oder einem separate
separaten
betrieben zu werden.
eparaten Fernwirksystem
Fernwi
Fernw
Bei der Beschä
Beschädigung
des Netzkabels darf dieses nur durch eine
digung
igung d
vom Herstelle
Hersteller
benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verleterstelle benann
zungssowie Schäden am Gerät zu vermeingsgs- un
und Unfallgefahren
nfallge
fallg
den.
en.
Reparaturen
dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten ausR
ep
geführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine
Gefahr für den Benutzer dar.
Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose. Stromschlaggefahr.
Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor der Reinigung vollständig abkühlen.
6
AT
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung,
g, ReiniRei
e
gung und Pflege“.
Vorsicht! Der Umgang mit dem Gerät kann
ann für
für Kinder
efährlich
fährli sein.
und einen erweiterten Personenkreis gefährlich
DEUTSCH
Sicherheit
FRANÇAIS
Komfort-Grill
CH
Vorsicht!
Das Gerät arbeitet mit hoher Spannung.
rsich
ic
Stromschlaggefahr!
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen!
Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr!
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht
im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden darf! Stromschlaggefahr!
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann he7
MAGYAR
ätt nur an
a eine v
vo
ors
- Schließen Sie das Gerät
vorschriftsmäßig
installierte
kdose
dose m
Schutzkontakt-Steckdose
mitt einer Netzspannung gemäß Typenschild an.
rend
end de
Betrieb nicht ohne Aufsicht lassen,
- Das Gerät während
des Betriebes
u verme
en.
n
um Unfälle zu
vermeiden.
meide
eiden sollten
s
- Um Unfälle zu ver
vermeiden,
niemals mehrere Haushaltsz.B. ü
üb
übe
3geräte (z.B.
über einen 3
3-er Steckdosenverteiler) gleichzeitig an
lbe Sch
zkontak
dieselbe
Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
hten Sie darauf,
arauf, dass
da sich die Steckdose in der Nähe des Ged
- Achten
rätes
tes befi
ndet
et und frei zugänglich ist, um das Gerät im Störfall
befindet
schne
schnel
Net
e trennen zu können.
schnell vom Netz
SLOVENŠČINA
n allgeme
allgem
einen SicherheitsS
Beachten Sie die folgenden
allgemeinen
htung besteht
bes
be
steht die
d
di Gefahr von
hinweise. Bei Nichtbeachtung
V
em
m erh
erheb
bliche
iche VerletzungsGeräteschäden und zudem
erhebliche
und
Unfallgefahr!
ITALIANO
ndern fern
fe
f
- Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
– Erstickungsgefahr!
AT
Komfort-Grill
-
Sicherheit
raus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle
überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät
beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Stromschlaggefahr!
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auff
heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert
tziert
iert
werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit
itt heiheißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung
g kommt.
kom
omm
Stromschlaggefahr!
Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln
ln Sie es nicht
um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen
ren
n kann. StromS
schlaggefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
e sich auf
au
uf feuchtem
feuch
Boden befinden oder wenn Ihre Hände
e oder das
da
as Gerät
Gerä nass
sind. Stromschlaggefahr!
chen Sie
S keinesfalls,
keinesfa
einesfa mit MeÖffnen Sie das Gerät nie und versuchen
tallgegenständen in das Innere zu
u gelangen.
gelang
gen. StromschlaggeStro
fahr!
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
-
CH
GERÄTEBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE
CHE
HER
RH ITSH
SHIINW
N
Vorsicht! Bei Nichtbeachtung
Nichtbe
ichtbe chtung der folgenden Hinweise
beim Umgang
ng mit dem
dem Gerät
Gerä besteht Verletzungs- und
Unfallgefahr!
ahr!
- Achten Sie
ie darauf,
darau dass Sie
Si das Gerät auf eine ebene, rutschS
feste und
nd hitzebeständige
hitzebeständig
ständi Unterlage stellen. Um einen Hitzestau zu verm
vermeiden,
das Gerät nicht direkt an eine Wand oder
eiden, d
da
unter
einen Hänges
Hängeschrank o. ä. stellen. Decken Sie das Gerät
nter
er eine
während
nicht ab. Sorgen Sie für ausreichenden
währen dess Betriebes
Bet
Be
Freiraum
und Sicherheitsabstand zu allen leicht schmelzenden
Freira
und brennbaren Gegenständen - Brandgefahr!
- Bei
B Betrieb von Elektro-Wärmegeräten entstehen hohe Temperaturen, die zu Verletzungen führen können, z. B. Gehäuse,
Grillplatten usw. können sehr heiß werden. Berühren Sie keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Benutzen
Sie daher vorhandene Griffe und tragen Sie hierfür stets wärmeisolierende Kochhandschuhe. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. Verletzungsgefahr!
- Beim Öffnen und Schließen des Gerätedeckels sowie bei der
8
AT
-
-
-
t! Bei Nichtbeachtung
N htbeac
tbeac
Vorsicht!
der folgenden Hinweise
Umgan mit dem
de Gerät besteht die Gefahr von
beim Umgang
hschäd
hä n!
Sachschäden!
Beach en
Beacht
n Sie bitte auch, dass Sachschäden unter
Beachten
Ums änden
nden auch
a
Umständen
Verletzungs- und Unfallgefahren zur
Fo ge haben
habe können.
hab
Folge
N Original-Zubehör
igin
gin
- Nur
verwenden. Bei der Verwendung von
nicht Original-Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original-Zubehör
entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung fremder Zubehörteile und daraus resultierenden Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, fettunempfindliche und
spritzunempfindliche Fläche, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Die Fläche sollte leicht zu reinigen sein.
- Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände, um Beschädigungen der Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
9
DEUTSCH
FRANÇAIS
-
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
-
Benutzung des Gerätes kann heißer Dampf austreten – Verbrühungsgefahr!
Führen Sie keinesfalls Ortswechsel mit dem Gerät durch, solange es heiß ist oder sich heiße Speisen oder Flüssigkeiten
darin bzw. darauf befinden. Verbrennungsgefahr!
rein
rei
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie ess reinirät auch
au
gen und/oder verstauen. Bedenken Sie, dass das Gerät
Verb
nach dem Abschalten noch sehr heiß sein kann.. Verbrennungsgefahr!
Zuber
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereit
Zubereitung von
ndere Zwecke.
Zw
Z
geeigneten Lebensmitteln, keinesfalls für andere
Um
e keine übergroßen
Gefährdungen zu vermeiden, geben Sie
Speisen hinein.
ßess oder
ode brennendes
brennen
renne
Geben Sie keinesfalls Wasser in heißes
Fett.
behörteile
ehörte e vor de
Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile
der Reinigung
iema s heiße
iemals
heiß Platten anfasauf Raumtemperatur abkühlen.. N
Niemals
sen. Verbrennungsgefahr!
meiden
iden zi
iehe
eh n Sie
Si immer bei NichtUm Gefährdungen zu vermeiden,
ziehen
ker
er aus der
er Schutzkontakt-Steckdose
Sch
Schu
benutzung den Netzstecker
vollstän
ollständig
ig abkühlen.
abk
abkü
und lassen das Gerät vollständig
en
n Sie d
as Gerät
Gerät ausschließlich auf eine/r
Stellen und betreiben
das
n und hitzebeständige/n
hi zebestän
ebestä
stabile/n, ebene/n
Standfläche.
MAGYAR
-
Sicherheit
SLOVENŠČINA
Komfort-Grill
CH
AT
Komfort-Grill
CH
Aufbau und Montage
AUFBAU UND MONTAGE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu verr-meiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden
den
en
Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Serviceervice
viceadresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und
d auf
auf der
Garantiekarte.
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung.
ner V
erp
erpac
• Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung.
verpackung
rpackun
• Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
• Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von
on Verpackungsstaubresten,
Verpacku
ungsstaub
gsstau
gemäß den Angaben im Kapitel „WARTUNG, REINIGUNG
REINIG
NIGU
UNG
G UND
UND PFLEGE“
P
Bei dem ersten Heizvorgang evtl.
Geruch
vtl.
l. auftretender
auftret
ftr tender leichter
le
sowie leichte Rauchentwicklung
und verschwinden
ung
g sind normal
ormal
rmal u
nach kurzer Zeit. Dies ist keine
Fehlfunktion
eine
ne F
ehl unkti
nkt on
n des
d Gerätes. Sorgen
Sie für ausreichende Belüftung,
des Fensters.
üftung,
tung, z.B.
z.
z.B. durch Öffnen
Ö
Vor der ersten Benutzung Ihres
das Gerät ca. 5 Mies Gerätes
Geräte istt es notwendig,
not
nuten leer aufzuheizen, um fertigung
fertigungsbedingte
Rückstände von den Grillplatten
ertigung bedingte R
(C+D) zu beseitigen.
• Stellen Sie den Komfort-Grill
Kom ortort rill
ill in der
de Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose
auf, achten Sie
der Schutzkontakt-Steckdose.
ie dabei auf
a f freie Zugänglichkeit
Zug
Achten Sie auf eine ebene
ene
ne und trockene sowie rutschfeste und wärmebeständige Standfläche.
ndfläche.
dfläche.
• Sc
Schließen
Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und führen Sie
chließen
hließe Sie das
as G
Aufheizvorgang, wie im Kapitel „Benutzung des Gerätes“ beschrieeinen A
ben, durch.
ben
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel
„Störung und Behebung“ nach.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Aufheizvorgang aus, trennen es vom Netz
und lassen Sie es vollständig auf Raumtemperatur abkühlen.
Reinigen Sie den Komfort-Grill wie im Abschnitt „WARTUNG, REINIGUNG
UND PFLEGE“ beschrieben.
10
AT
Die Heizzone des Gerätedeckels wird auch erhitzt wenn dieser
dies geöffnet
di
ist. Seien Sie deshalb besonders vorsichtig, um Verbrennun
Verbrennungen
und/oder
rbrennun
Sachschäden zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der Temperaturregler
gegen
rregler
egler bis
b zum
zum Anschlag
An
den Uhrzeigersinn auf Position „MIN“ gestellt ist
ist,
Sie das Gerät an
t, bevo
bevor S
eine Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
ch eßen.
eßen
Verwenden Sie zur Entnahme oder
der zum
zu Wenden
Wenden der Speisen keinesfalls
metallene oder andere scharfkantige
sondern einen hitzearfkantig
fkantig Gegenstände,
Gegenstä
t
beständigen Pfannenwender
der
er aus Kunststoff
unststoff oder Holz. Schneiden Sie die
Speisen nicht, solange
e Sie sich auff bzw. im
i Gerät befinden. Dadurch vermeiden Sie, dass die
Antihaftbeschichtung
beschädigt wird. Beschädigte
eA
ntihaf beschicht
Beschichtungen erschweren
der Speisen, da diese unter
erschwe n die Entnahme
En
Umständen an den Grillplatten
bleiben.
Gril latten
tten haften
h
ha
Sie können
n den Gerätedeckel
Ge ätedeckel auch ganz nach hinten umlegen und erhalten so
eine größere
Grillfläche.
ößere G
r äche.
ri
Im
Lieferumfang
eine Fettauffangschale enthalten, mit der beim Braten evtl.
m Lieferu
Lieferum
fang
ang ist e
ei
austretende
(Fett, Bratensäfte etc.) aufgefangen werden können.
austre
austrete
e Flüssigkeiten
Flüssig
Achten
A
cht Sie darauf,
chte
dara dass die Fettauffangschale vor jeder Inbetriebnahme korrekt
eingesetzt ist. Überschüssige Flüssigkeiten gelangen über die Ablauföffnung(en)
ein
der jeweiligen Grillplatte in die Fettauffangschale. Entleeren Sie die Fettauffangschale rechtzeitig um ein Überlaufen zu vermeiden.
11
FRANÇAIS
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Fassen Sie das Gerät sowie die Zubehörteile nur an dem vorhandenen
anden
nde
Griff an und benutzen Sie wärmeisolierte Kochhandschuhe. Berühren
erühren
ühren Sie
S
keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Das Gerät sowie
s
die Zubehörteile können sehr heiß sein – Verbrennungsgefahr!
efahr
hr
ITALIANO
Vorsicht beim Grillvorgang und beim Öffnen des Gerätedeckels! Heißer
Dampf tritt heraus - Verbrühungsgefahr!
MAGYAR
BEDIENUNG
DEUTSCH
Aufbau und Montage
SLOVENŠČINA
Komfort-Grill
CH
AT
Komfort-Grill
CH
Bedienung
UM DEN KOMFORT-GRILL ZU BETREIBEN GEHEN SIE WIE FOLGT VOR:
• Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Geben Sie nicht zu viele Zutaten auf die Grillplatte, es sollte immer aussreichend Freiraum zwischen den einzelnen Zutaten sein. Legen Sie
e die
Zutaten nicht zu weit an den Rand der Grillplatte.
Achten Sie auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und hitzebeständige
ebestän
bestä d
Standfläche. Die Fläche sollte fettunempfindlich und leicht zu reinigen
da
einigen
nigen sein,
sein
s
Spritzer nicht immer vermeidbar sind.
Wenn Sie Fleisch grillen möchten, empfehlen wirr Ihnen
hnen d
diess nicht direkt
d
nach der Entnahme aus dem Kühlschrank auff den Komfort-Grill
Kom
Ko fortort Grill zu
z geben, da sehr kaltes Fleisch beim plötzlichen
viel
en Erwärmen
Erwärme
Erwärmen dazu
dazu neigt,
n
Flüssigkeit abzugeben. Für ein optimales
wir
es Grillergebnis
Grillerg
rille ebnis empfehlen
em
e
Ihnen daher, das Fleisch etwa 20-25 Minuten
aus dem
Minuten vor
v r dem Grillen
G
Kühlschrank zu nehmen.
Konstruktionsbedingt ist die
mittleren Bereich
e Heizleistung
Heizleist ng
g im hinteren,
hi
h t
der Grillplatten ein wenig
g geringer.
geringe Dies dient
dien unter anderem Ihrer Sidie
cherheit. Wir empfehlen
daher
Bereich etwas dünnere
en Ihnen
Ihnen d
her
er in diesem
die
bzw. die Zutaten zu
u grillen die
d e eine etwas
etw kürzere Garzeit benötigen.
et
Beachten Sie bitte,
tte, dass bei
ei Zutaten
Zutate mit gleicher Beschaffenheit (z.B.
Konsistenz, Dicke
ke etc.) die
ie Garzeit
Garz
ar eit in diesem Bereich etwa 2-3 Minuten
länger sein
gewünschte Zustand (Bräunung, Kerntempen kann,
kann bis
bi der
er gewün
gewü
ratur, Garpunkt
arpunkt etc.)
et .) erreicht ist.
e
Sie können
Gerät
önnen das
da G
d
erät auch
au zum Toasten von Sandwiches benutzen.
ENTRIEGELUNGSHEBEL
IEGE
EGEL
LU GSHEBE (H)
Seitlich
am Gerät ist ein Entriegelungsschieber (H) angebracht, den Sie auf vereitlich a
schiedene
Positionen stellen können. Die einzelnen Einstellmöglichkeiten werschied
den
de im Folgenden näher beschrieben.
Position : Mit dieser Einstellung ist die Fixierung des Gerätedeckels (E) entriegelt und er lässt sich nach hinten , bis ca. 90° aufklappen.
Position
: Wenn der Gerätedeckel (E) zugeklappt ist (ohne Zutaten), kann
mit Hilfe dieser Einstellung der Gerätedeckel (E) in dieser Position fixiert werden. Benutzen Sie diese Einstellung für einen bequemen Transport und beim
Verstauen des Gerätes.
12
AT
Sie können mit Ihrem Komfort-Grill „einseitig“ grillen,
en,
n, d. h. Sie
S e benutzen
benu
nur die
untere Grillplatte (C). Wir empfehlen diese Art zu
und nicht zu
u grillen
rillen be
bei w
weichen
eichen u
dicken Zutaten wie beispielsweise Gemüse etc. G
Gehen
ehe Sie
ehen
e dabei
dabe wie folgt vor.
• Klappen Sie den Gerätedeckel (E) senkrecht
bis
nach hinten
senkrech
nkrecht b
s zum Anschlag
A
auf, so dass der Gerätedeckel (E)) in
n der oberen
b ren Stellung
be
Stellu fixiert stehen bleibt.
• Schließen Sie das Gerät an die
e Schutzkontakt
Schutz
Schut ntakt
takt – Steckdose an. Achten Sie
dabei darauf, dass der Temperaturregler
zum Anschlag gegen den Uhrperaturreg
aturre er (I((I)I) b
biss zu
zeigersinn auf Position „MIN“
gestellt
MIN
N“ ges
llt ist. Die grüne Betriebs-Kontrollleuchte
(B) zeigt die Verbindung
Heizkontrollleuchte (A) leuchtet nicht und
ng an, die rote
ote Heizko
zeigt damit an, dass
Heizvorgang stattfindet.
ss
s gerade kein
ein Heizv
Heizvo
• Drehen Sie nun den Temp
Temperaturregler
aturregle (I) auf die gewünschte Temperatur. Die
Heizkontrollleuchte
beginnt
uchte (A
((A)
A) begin
ginnt zu leuchten und schaltet ab, sobald die eingestellte Temperatur
empe
p ratu
rat erreicht
rreicht is
iist. Fällt die Temperatur wieder unter den eingestellten Wert, be
beginnt
nnt erneu
erneut der Heizvorgang, dies wird wiederum durch das
Leuchten
(A) angezeigt. Immer wenn das Thermostat
chten
ten der Heizkontrollleuchte
eizkontrol
zkontro
die
leuchtet die Heizkontrollleuchte (A). Ist die gee Heizfunktion
Heizfun tion
on einschaltet,
einsc
wünschte Temperat
Temperatur erreicht, schaltet das Thermostat die Heizfunktion ab
wünsch
wünscht
Temper
(B) leuchtet auf. Hierdurch wird die Tempeund die
d Betriebs-Kontrollleuchte
Betriebs
ratur in etwa
konstant gehalten (die Betriebs-Kontrollleuchte (B) schaltet sich
ra
rat
twa
wa k
während des Betriebes immer wieder an und aus).
• Bestreichen Sie die untere Grillplatte (C) vor dem Einlegen des Grillgutes mit
etwas Butter, Margarine oder hitzebeständigem Pflanzenöl.
• Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebs-Kontrollleuchte (B) aufleuchtet, legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte (C).
• Wenden Sie Ihr Grillgut nach Bedarf.
Zudem ist es möglich, den Gerätedeckel komplett nach hinten umzuklappen und so eine größere Grillfläche zu erhalten und den Komfort-Grill als
Tischgrill zu benutzen.
13
FRANÇAIS
ITALIANO
EINSEITIGES GRILLEN:
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Positionen „I“ – „V“: Diese Positionen ermöglichen Ihnen den Abstand zwischen oberer und unterer Grillplatte einzustellen, wobei die Position „I“ den
niedrigsten und die Position „V“ den größtmöglichen, fixierbaren Abstand
darstellt. Bei diesen Einstellungen wird der Gerätedeckel (E) in der jeweiligen
Position so fixiert, dass kein niedrigerer, als der eingestellte Abstand der Grillie nicht
n
ni
platten möglich ist. Verwenden Sie diese Einstellmöglichkeiten, wenn Sie
e jeweiligen
jeweilig
möchten, dass das gesamte Gewicht des Gerätedeckels (E) auf die
Zutaten drückt (z. B. bei weichen Zutaten wie Fisch).
DEUTSCH
Bedienung
SLOVENŠČINA
Komfort-Grill
CH
AT
Komfort-Grill
CH
Bedienung
Klappen Sie den Gerätedeckel nur um, wenn das Gerät ausreichend
abgekühlt ist. Verletzungsgefahr!
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Schalten Sie vor dem Umklappen des Gerätedeckels (E) das Gerät ab, trennen
es vom Netz und lassen es ausreichend abkühlen.
• Klappen Sie den Gerätedeckel (E) senkrecht bis zum Anschlag nach hinten
nten
auf und drücken dann die seitlich am rechten Klappgelenk angebrachte
hte
e EntEnt
riegelungstaste (M).
• Klappen Sie den Gerätedeckel (E) nun nach hinten um, so dass Sie
S eine
größere Grillfläche vor sich haben.
An der Innenseite der beiden äußeren Griffschenkel
enkel
kel des Gerätedeckels
Gerätede
Gerätedec
befindet sich je ein ausklappbares "Füsschen".
n".. Diese "Füsschen"
"F
Füsschen"
sschen sollten
so ausgeklappt sein, dass sie den Gerätedeckel
deckel abstützen
abstützen
ab
zen wenn
wen er in die
180°-Position umgelegt wurde.
BEIDSEITIGES GRILLEN:
Beim Grillen von Fleisch, Fisch und
d Sandwiches
Sandw hes etc. erzielen
e
Sie auf diese Art
das beste Ergebnis. Für „beidseitiges“
ohne das Grillgut wenden zu
eitiges“
ges“ Grillen,
G en,
n, also o
müssen, gehen Sie wie folgt vor:
• Schließen Sie das Gerät
an. Achten Sie
Gerät an die
e Schutzkontakt-Steckdose
Sc
S hutz
dabei darauf, dass
der Tem
Temperaturregler
ss de
Te
eraturreg (I) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, auff Position „MIN“
MIN
N“ gestellt
gest ist. Die grüne Betriebs-Kontrollleuchte
ges
(B) zeigt die Verbindung
Heizkontrollleuchte (A) leuchtet nicht und
Verbindu
V
erbindu g an, die rote
r
zeigt damit
mit
it an, dass
da s gerade kein
k Heizvorgang stattfindet.
• Drehen
(I) auf die gewünschte Temperatur. Die
en Sie nun den Temperaturregler
Tempe
Tem
Heizkontrollleuchte
izkontroll
kontroll chte (A)
(A) beginnt zu leuchten und schaltet ab, sobald die ein(A
gestellte
estellte Temperatur
T
ratur
tur erreicht ist. Fällt die Temperatur wieder unter den eingestellten Wert, beginnt erneut der Heizvorgang, dies wird wiederum durch das
Leuchten
der Heizkontrollleuchte (A) angezeigt. Immer wenn das Thermostat
Leu
die
d Heizfunktion einschaltet, leuchtet die Heizkontrollleuchte (A). Ist die gewünschte Temperatur erreicht, schaltet das Thermostat die Heizfunktion ab
und die Betriebs-Kontrolleuchte (B) leuchtet auf. Hierdurch wird die Temperatur in etwa konstant gehalten (die Betriebs-Kontrollleuchte (B) schaltet sich
während des Betriebes immer wieder an und aus).
• Klappen Sie den Gerätedeckel (E) nach oben, indem Sie ihn am Griff (F) nach
oben ziehen.
• Bestreichen Sie die Grillplatten (C+D) vor dem Einlegen des Grillgutes mit
etwas Butter, Margarine oder hitzebeständigem Pflanzenöl.
14
AT
• Wenn Ihr Grillgut den gewünschten Zustand (Bräunungsgrad,
unungsgrad
ungsgrad medium oder
durch etc.) erreicht hat, klappen Sie den Gerätedeckel
tedeckel
deckel (E) am Griff
G (F) nach
oben und entnehmen das fertige Grillgut vorsichtig
mitt einem hitzebestänorsichtig
ichtig mi
m
h
digen Holz- oder Kunststoffpfannenwender.
auf den
nder.
er. Sollte
Soll noch
noch Grillgut
G
Grillplatten verbleiben, das beispielsweise
weise aufgrund
aufgru
aufg
und
d seiner
se ne Beschaffenheit
(z.B. Konsistenz, Dicke) etc. noch mehr
mehr Garzeit
Garze
a t benötigt,
benötig schließen Sie den
Gerätedeckel (E) wieder und lassen
Gerät,
sen
n es im
m Gerä
G
ät, bis es den gewünschten
Zustand erreicht hat.
SLOVENŠČINA
Das Gerät muss nach jeder
und vom Netz getrennt
er Benutzung
Benutzu g ausgeschaltet
ausges
werden, indem der Netzstecker
gezogen
zstecker
stecker aus
us der Schutzkontakt-Steckdose
Sc
S
wird. Lassen Sie das G
Gerät
auf R
Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie es reinierät au
aumtem
gen und/oder verstauen.
tauen.
FRANÇAIS
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Der Abstand der beiden Grillplatten passt sich beim Zuklappen
ppen
en des
d
Gerätedeckels automatisch an die Dicke Ihres Grillgutes an (bis max.
ma
m
4-5 cm). Zudem haben Sie die Möglichkeit, verschiedene A
Abstände
bständ der
Grillplatten zueinander einzustellen bzw. zu fixieren, beachten
eachten Sie
S hierzu
bitte die Hinweise im Abschnitt "Entriegelungshebel
el (H)".
ITALIANO
• Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebs-Kontrollleuchte (B) aufleuchtet, legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte (C).
• Klappen Sie nun den Gerätedeckel (E) zu. Benutzen Sie hierfür ausschließlich den Griff (F).
DEUTSCH
Bedienung
MAGYAR
Komfort-Grill
CH
15
AT
CH
Störung und Behebung
Komfort-Grill
STÖRUNG UND BEHEBUNG
Ursache:
Behebung:
Das Gerät zeigt keine
Funktion.
Der Netzstecker ist
nicht mit der Schutzkontakt-Steckdose
verbunden.
Den Netzstecker in die
Schutzkontakt-Steckdose einstecken.
Die Betriebskontrollleuchte hat sich plötzlich eingeschaltet.
Das Thermostat hat die
Heizfunktion abgeschaltet. Die eingestellte Temperatur wurde
erreicht.
Warten Sie
e bis das
d
Thermostat
ostat die
d HeizHe
funktion
ktion wieder
w der einschaltet.
schalte
Während der ersten
Benutzung tritt leichte
Rauch- und Geruchsentwicklung auf.
Auf den Grillplatten
benb
finden sich schützende
ützend
Substanzen, welche
eine Korrosion
sion während
w end
des Transportes
nsporte verhinerhindern..
Führen
ren Sie
S einen Heizvorgang
vorga ohne Lebensmittel
mitte durch. Danach ist
die
d leichte Rauch und
Geruchsentwicklung
verschwunden.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Störung:
Bei hier nicht aufgeführten
Sie sich bitte an unseren Kunrten Störungen
Stö ungen
gen wenden
w
we
dendienst. Unsere Kund
Kundenberater
helfen Ihnen gerne weiter. Die Telefonnumn rater
nb
ater helf
mer finden Sie in
oder auf der Garantiekarte.
n unseren Garantiebedingungen
Garantieb
arantieb
Unter der Internetadresse
www.parhammer-electronic.at finden Sie weitere
Interneta
nternet resse
sse ww
interessante
ante
e und nützliche
ützliche Hinweise zu diesem Gerät. Auch bei einem eventuellen
Verlust
kann diese dort eingesehen bzw. heen V
erlust
lu derr Bedienungsanleitung
Bedien
Bed
runtergeladen
untergelad
tergelad werden.
en
16
AT
Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder
Reinier scheuernde
scheue
scheu
gungsmittel oder scharfkantige Gegenstände.
tände.
ände.
Auf der Unterseite des Gerätes befindet
Kabelaufwicklung.
det sich eine
e e Kabela
Dort können Sie nach der Reinigung
ng
g das Netzkabel
Net kabel aufwickeln.
au
a
•
•
Zur Reinigung des Geräteäußeren
allenfalls
n benutzen
benutz Sie ein trockenes,
t
mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes
genes
nes Tuch.
T ch
Anschließend gut trocken reiben.
ben.
n.
Reinigung der Grillplatten:
n:
Achten Sie darauf,
dass keine
in das Innere des Gerätes
rauf, das
eine Flüssigkeit
Flü
gelangt. Das
tauchen. Stromschlaggefahr!
as
s Gerät nie
ie
e in Wasser
Was
Die Grillplatten
Grillpl tt n sind für
Grillpla
fü eine leichtere Reinigung abnehmbar.
H
an
s-
Lassen
as en Sie das Gerät und die Grillplatten vollständig abkühlen, beLass
vor
reinigen. Verbrennungsgefahr!
v r Sie die Grillplatten
G
•
Zur Reinigung
gu der Grillplatten (C+D) von groben Speiseresten verwenden
Sie zunächst den mitgelieferten Reinigungsschaber (J) und anschließend
ein trockenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch.
Hinweis: Der Reinigungsschaber ist ausschließlich für die Reinigung der Grillplatten vorgesehen, keinesfalls für andere Zwecke. Verwenden Sie ihn nicht
zum wenden Ihrer Speisen.
17
FRANÇAIS
U
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere
nnere
nere des
d
Gerätes gelangt. Das Gerät nie in Wasser tauchen. Stromschlagtromsc
romsc
gefahr!
ITALIANO
un
d
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen
und verstauen! Stromschlaggefahr!
MAGYAR
WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH
Wartung, Reinigung und Pflege
SLOVENŠČINA
Komfort-Grill
CH
AT
Komfort-Grill
CH
Wartung, Reinigung und Pflege
Entnahme der Grillplatten (C+D):
Um die Grillplatten (C+D) zu entnehmen, drücken Sie auf die jeweilige
Entriegelungstaste (G) und ziehen Sie die Grillplatte (C+D) ein Stück nach
vorne in Richtung des Griffes (F) und nehmen sie vom Gerät ab.
•
Um die Grillplatten (C+D) wieder einzusetzen, führen Sie die jeweilige GrillGrill
rill-platte (C+D) zuerst mit den beiden Öffnungen in die dafür vorgesehenen
nen
n Fi
Fixierungen und drücken sie dann vorne nach unten, bis sie hör- und
nd spürbar
spürba
einrastet und fixiert ist.
•
Reinigen Sie die Grillplatten (C+D) in spülmittelhaltigem,
m, warmen Wasser
und spülen sie anschließend mit klarem Wasser gründlich
dlich
lich ab.
•
Trocknen Sie die Platten mit einem trockenen Tuch
ch sorgfältig
sorgfä
sorgfälti ab.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
•
Fettauffangschale (K) reinigen:
Entnehmen Sie die Fettauffangschale
ngschale
schale erst
stt aus der
d Halterung am
Gerät wenn diese (einschließlich
eßlich
ich des
de Inhaltes)
nha tes)
es) auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
•
Entnehmen Sie die Fettauffangschale
aus der Halterung des
uffangsc ale (K) vorsichtig
uffangsch
vors
Gerätes und entsorgen
n den Inhalt
Inh vorschriftsmäßig.
vorschrif
• Die Fettauffangschale
spülmittelhaltigem Wasser
le (K) können
kön en Sie
kö
Sie in warmen,
w
reinigen. Anschließend
eßend gründlich
grü dlich mit
g
m klarem Wasser abspülen und vollständig trocknen lassen.
assen.
ssen.
18
AT
CH
Technische Daten, Entsorgung
220-230V~
50Hz
1800-2000W
I
ENTSORGUNG
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen
gfähigen
fähigen Materialien.
M
Das
Verpackungsmaterial kann an öffentlichen
n Sammelstellen
Sammelst
Samme tellen zur Wiederverwendung abgegeben werden.
SLOVENŠČINA
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Entsprechend
gesetzlicher
Hausmül Entspre
E
tspr ch
Vorschriften muss das Altgerät
ät am Ende
Ende seiner Lebensdauer einer
E
geordneten Entsorgung zu-- gefüh
geführtt w
werden.
Dabei werden im Altgeerden. D
Da
e wiederve
wiederv
wertet
ertet u
rät enthaltene Wertstoffe
wiederverwertet
und die Umwelt geschont.
Weiterführende Auskünfte
erteilen
kommunale Verwalünfte
e ertei
erte
n die zuständige
zus
tungsbehörde oder IIhr
örtliches
Entsorgungsunternehmen.
hr örtlich
s Entsorg
ITALIANO
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Nennspannung:
Nennfrequenz:
Nennleistung:
Schutzklasse:
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
MAGYAR
Komfort-Grill
19
AT
Komfort-Grill
GARANTIE
GARANTIEBEDINGUNGEN (AT)
Garantie
Kunde,
f
Sehr geehrter
sind leider au
eklamationen
ne
R
oh
r
de
en
nn
%
kö
95
circa
führen und
zu
ck
h,
rü
sc
zu
ni
r
fo
le
le
Bedienungsfeh n werden, wenn Sie sich te
ie
S
r
fü
be
a
ho
tr
unserem ex
Probleme be
er per Fax mit rbindung setzen.
per e-mail od
Ve
in
ce
Servi
eingerichteten
Sie Ihr Gerät
bitten, bevor
r
he
da
ie
S
n unsere
ingen,
rückbrrin
Wir möchten
Kaufstätte zu
r
zu
ne dass
er
oh
od
n
n
en
ne
hn
einsende
den wir Ih
er
w
r
ie
H
.
lfe
en
tz
sen - he n.
Hotline zu nu
nehmen müs
ch
si
f
au
e
eg
Sie W
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am
Tag der Übergabe der Ware. Für die
Geltendmachung von Garantieansprüchen
sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte
antiekarte
tieka
dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und
d die
Garantiekarte daher auf!
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von
n Mängeln,
Mänge
Mäng n, die
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen
ren
n sind,
sind nach
nach Wahl
des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder
er Geldrückgabe.
Geldrück
eldr kgabe. Die
Di
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die
e durch einen
ein
nen Unfall,
Unfa durch
Unf
ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz,
z, Wasser,
Wasse
asser, Feuer
Feuer
uer etc.),
etc unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung
und
sachtun
achtun der
der SicherheitsS che
Wartungsvorschriften oder durch sonstige
stige
ige unsachgemäße
uns
un chgemäß
gemä Bearbeitung
oder Veränderung verursacht wurden.
en.
Die Garantiezeit für Verschleiß-- und Verbrauchsteile
Ver
e auc
uchstei
hstei bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.B.:
Reifen etc.) beträgt
z.B.: Leuchtmittel,
Leu htmittel,
tmittel, Akkus,
A
6 Monate. Spuren des täglichen
glichen
ichen Gebrauches
G brauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen
keinen Garantiefall dar.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht
ewährl
währ i ungspflich
ngspflich des Übergebers wird durch diese
Garantie nicht eingesch
eingeschränkt.
kann nur verlängert werden,
nkt. Die Garantiezeit
G
wenn dies eine
Norm
ne gesetzliche
geset che N
orm vorsieht. In den Ländern, in denen eine
(zwingende)
Garantie
e) G
ara e und/oder
arant
und/ode
nd/od eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine
Schadenersatzregelung
vorgeschrieben sind, gelten die gesetznersatzre
ersatz elung gesetzlich
ges
ge
lich vorgeschriebenen
Das Serviceunternehmen
orgeschr
geschr benen Mindestbedingungen.
M
und
übernehmen
bei Reparaturannahme keine Haftung
d der Verkäufer
Ver
e
übe
für eventuell
eventu auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder
event
Einstellungen.
Einstel
Nach
Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das
N
defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei
sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.
20
AT
Komfort-Grill
Garantie
DEUTSCH
GARANTIEKARTE (AT)
Serviceadresse(n):
Parhammer Electronic Service GmbH
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Salzweg 2, Gewerbegebiet, A-4894 Oberhofen am Irrsee
www.parhammer-electronic.at
FRANÇAIS
Email:
[email protected]
Hotline:
Tel: +43 (0) 6213-69941
Hersteller-/Importeurbezeichnung:
ITALIANO
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40,
D-82229 Seefeld
Produktbezeichnung:
Komfort-Grill
Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer:
r:
MAGYAR
KG 4000
Artikelnummer:
90967
Aktionszeitraum:
SLOVENŠČINA
02/2014
Firma und Sitz des
sV
Verkäufers:
erkäu
Hofer KG,
G, A-4642
A-46 2 Sattled
Sattledt, Hofer Straße 2
Fehlerbeschreibung:
erbeschreib
rbeschreib g:
Name des Käufers:
PLZ/Ort:
Straße:
Tel.Nr.:
E-Mail:
Unterschrift:
21
CH
Komfort-Grill
Garantie
GARANTIE
GARANTIEBEDINGUNGEN (CH)
rter Kunde,
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Sehr geeh
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und
sind leider auf
r Reklamationen
de
%
95
en ohne
a
rc
ci
führen und könn
beginnt am Tag des Kaufs bzw. am
zu
ck
rü
zu
er
hl
fe
telefonisch,,
Bedienungs
n, wenn Sie sich
de
er
w
n
Tag der Übergabe der Ware. Für die
be
ho
be
tra für Sie
Probleme
x mit unserem ex
Fa
r
pe
er
od
l
ai
m
seettzenn..
Geltendmachung von Garantieper eice in Verbindung
rv
Se
en
et
ht
ic
er
eing
ansprüchen sind die Vorlage des
r Sie IIhhrr Gerät
daher bitten, bevo ingenn, unsere
e
Si
Kassabons sowie die Ausfüllung der
en
ht
öc
m
ir
W
rückbr
zur Kaufstätte zu neenn - ohne dass
Garantiekarte dringend erforderlich.
einsenden oder
IIhhn
ir
w
n
en
de
nutzen. Hier wer
lfen.
men müssen - he
Bitte bewahren Sie den Kassabon und HotlineezuWege auf sich nehm
Si
die Garantiekarte daher auf!
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung
ng von Mängeln,
Män
M ngeln, die
d
auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen
führen sind,
ssind
d, nach Wahl
W
des Herstellers durch Reparatur, Umtausch
oder Geldrückgabe.
Die
h od
ode
Geld
e ückgabe
ckga
Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden,
durch
n, die durch
d
du h einen
einen Unfall,
ein
U
ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B.. Blitz, Wasser,
Wa ser,
se Feuer
Feue etc.), unsachgemässe Benützung oder Transport,
rt, Missachtung
Missac tung
ung der
de Sicherheits- und
Wartungsvorschriften oder durch
Bearbeitung
h sonstige
sonstig unsachgemässe
unsachge
nsachg
oder Veränderung verursacht wurden.
urden.
Die Garantiezeit für Verschleissbei normalem und ordchleiss- und
d Verbrauchsteile
Verbrau
erbra
nungsgemässen Gebrauch
Akkus, Reifen etc.) beträgt
brauch (z.B.:
(z. .: Leuchtmittel,
Leuch
Leuc t
6 Monate. Spuren des täglichen
Gebrauches
(Kratzer, Dellen etc.) stellen
tä lil hen
en G
ebr
keinen Garantiefall
fall dar.
Die gesetzliche
Gewährleistungspflicht
des Übergebers wird durch diese
zliche G
e ährleistun
ew
hrleistun
Garantie
e nicht
cht eingeschränkt.
e geschrän
eschrän Die Garantiezeit kann nur verlängert werden,
wenn
gesetzliche
Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine
n dies eine
ein
e
esetz
esetzlic
(zwingende)
wingende
ingende Garantie
ie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine
Schadenersatzregelung
gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzSchade
lich vorgeschriebenen
Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und
v
der
de Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das
defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten
die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.
22
CH
Garantie
Komfort-Grill
DEUTSCH
GARANTIEKARTE (CH)
Serviceadresse(n):
HUP Service – Sertronics AG, Fegistrasse 5, CH-8957 Spreitenbach
Hotline:
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237
Hersteller-/Importeurbezeichnung:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40,
D-82229 Seefeld
Email:
ITALIANO
[email protected]
Produktbezeichnung:
Komfort-Grill
Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer:
KG 4000
MAGYAR
Artikelnummer:
90967
Aktionszeitraum:
02/2014
Firma und Sitz des Verkäufers:
äufers:
äuf
ers:
SLOVENŠČINA
ALDI SUISSE
EA
AG
G
ttenstra
enstr
e3
Niederstettenstrasse
CH-9536
36 Schwarzenbach
Schwa
Schw zenbach
enbach SG
Fehlerbeschreibung:
Fehlerbesch
hlerbesch bung:
Name des Käufers:
PLZ/Ort:
Straße:
Tel.Nr.:
E-Mail:
Unterschrift:
23
24
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
DEUTSCH
FRANÇAIS
un
d
rm
a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
GRIL CONFORT
KG 4000
H
an
sU
lri
V c
SLOVENŠČINA
MAGYAR
ITALIANO
SATIO
ATIIO
ON
NOTICE D’UTILISATION
Durée de l’offre : 02/2014
Type : KG 4000
Notice d’utilisation d’origine
25
CH
Gril confort
Introduction
INTRODUCTION
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Nous vous remercions d’avoir choisi le gril confort de Kitchenware.
Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les normes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler
correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recomm-mandons de respecter les indications suivantes.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La déclaration de conformité UE est disponible auprès du constructeur/imporconstructeu
nstructeu
tateur.
L’appareil répond aux exigences de la loi allemande
e sur la sécurité
séc
s urité des
de matériels techniques et produits de consommation et à la directive
basdirectivve européenne
direc
europé
se tension. Cela est prouvé par le sigle GS de l’institut
indépeninstitut d’homologation
d’homologat
omologa
dant :
Distribué par :
Hans-Ulrich Petermann
ann GmbH
Gmb
m
& Co. KG
K
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
eld
d
Éditeur de
e la notice
notic :
Hans-Ulrich
& Co. KG
Ulrich
rich Petermann
Pe rmann GmbH
G
Schlagenhofener
Weg 40
hlagenhof
agenho
4
D-82229
82229 Seefeld
Date d’édition : 02/2014
26
CH
Composants / Contenu de la livraison
Gril confort
FRANÇAIS
sun
d
DEUTSCH
COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON
D
H
M
E
M
H
F
G
G
K
A) Voyant
oyant lum
lumineux
neux
ux de ch
c
chauffe
(rouge)
(r
r uge)
Voyant
B)) V
oya lumineux
lumineu
(vert)
d fonctionnement
de
ctionn
ctionne
C) Plaque de gril inférieure
D) Plaque de gril supérieure
D
E) Couvercle de l’appareil
F) Poignée
G) Boutons de déverrouillage
« RELEASE » (x2)
(pour les plaques de gril)
A
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
B
J
H)
I)
J)
K)
L)
Coulisses de déverrouillage
Régulateur de température
Raclette de nettoyage
Bac à graisse
Enrouleur de câble
(dessous de l’appareil ; sans ill.)
M) Bouton de déverrouillage pour la
fonction articulée à 180°
Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
27
SLOVENŠČINA
I
ITALIANO
G
C
CH
Gril confort
SOMMAIRE
Sommaire
Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Composants/Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
– Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
– Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
– Utilisation conforme de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
– Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
– Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
reil
eil . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
– Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35–39
– Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
– Levier de déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
– Grillades unilatérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
– Grillades bilatérales
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Panne et solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maintenance, nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
nettoya e et entretien
nettoyag
entre
Caractéristiques
tiques
iques techniques
te
t hniques
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recyclage
age
e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie
antie
ie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–45
– Conditions
de garantie CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cond
Con
– Carte
de garantie CH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
C
28
CH
NOTICE D’UTILISATION
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Veuillez lire attentivement cette notice avant la première utilisation de l’appareil.
Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. Gardez préc
précieuréc
sement ce mode d’emploi et si vous cédez l’appareil à un tiers, joignez-le.
nez-le.
ez-le.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Les indications de sécurité importantes sont signalées
nalées par
pa
p ce symbole.
Danger – concerne les dommages corporels
els
ls
Prudence – concerne les dommages matériels
atériels
ériels
Les informations importantes sontt désignées
désigné s par ce
ce symbole.
ssy
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
DEUTSCH
Généralités
ITALIANO
Gril confort
UTILISATION CO
CONFORME
ONFO ME
L’appareil est exclusivement
exc ivemen
exclu
iveme réservé à la préparation/la cuisson
d’aliments
De plus, l’appareil n’est pas dests adaptés
adap és à cet usage.
u
ne utilisation
utili
utilisation
on professionnelle
pro
tiné à une
mais uniquement à une utilisation
peut être utilisé par les employés de magasins,
on
n privée.
privée Il ne pe
peu
bureaux
industriels, dans les propriétés
ureaux
reaux et
e autres établissements
é
agricoles,
agricole
gricole , ou par les clients d’hôtels, motels et autres types d’hébergement
les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation ou
berg
berge
nt comme
com
co
modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement inmo
tterdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages
survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte.
Cet appareil n’est pas adapté pour préparer :
– des produits pouvant dégager de grandes quantités de liquide
29
SLOVENŠČINA
MAGYAR
Attention ! Surface chaude
e
CH
Gril confort
Sécurité
SÉCURITÉ
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Consignes importantes de sécurité pour la manipulation
de l’appareil.
Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, les
ess sursurr
faces deviennent brûlantes.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
our les
le enfants. Utilisez et conservez l’appareil hors de portée
ene des jeunes
jeun
jeu
fants. Les enfants ne sont pas conscients du danger
nger
ger inhérent
inhére
inhé ent à l’utilisation d’appareils électriques.
Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes
personnes dont
personne
don
do t les
le facultés physiques, sensorielles ou mentales
es sont réduites
ré
éduites
duites ou
o les personnes manquant d’expérience et/ou
sont auou
u de connaissances
conna
con
aissan
issan
torisés à utiliser cet appareil, à condition
surveillés ou
ondition
dition qu’ils
q ’ils
ls soient
so
qu’ils aient été instruits quant à son
on usage
usage sûr
sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Les
pas jouer avec
es enfants
enfants ne doivent
do
d
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas
l’entreti
entret n de l’appareil
l’a
l’ap
être effectués par des enfants
de
de 8 ans. Passé cet âge,
nfants d
e moins d
les enfants peuvent réaliser
éaliser
iser ces
ce opérations
opératio s’ils sont surveillés. Les
enfants de moins de
doivent
être tenus à distance de l’appae 8 ans d
oivent êt
reil et du cordon.
L’appareil n’est
conçu
est
st pas c
onçu
nçu pour
pou
po fonctionner avec une minuterie exn systèm
systè
e de commande
com
terne ou un
système
à distance indépendant.
ordon électrique
ectriqu est endommagé, seul un atelier spécialisé
ectrique
Si le cordon
signé
gné pa
p
const
ons
désigné
par le constructeur
est autorisé à le remplacer afin d’éviter
tout risq
risque de blessure, d’accident ou de dégâts à l’appareil.
Seu
Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer
les réparations. Les appareils réparés par du personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur.
Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise secteur avec
terre. Risque d’électrocution.
Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir à température ambiante avant de les nettoyer.
30
CH
Sécurité
Attention ! L’utilisation de cet appareil peut être
re
e dangedang
reuse pour les enfants et certaines autres personnes.
rsonne
sonne
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants
nfants – Risque
d’asphyxie !
Observez les consignes générales
s de sécurité
séc
sécu
urité
rité suivantes.
s
l’appare
’appa eilil et risque
risq
ris
Risque d’endommagement de l’appareil
d’acmportantes
ortant s en cas
ca de nonc
cidents et de blessures importantes
respect de ces consignes !
ment
ent sur
s r une
un
u prise secteur avec terre
- Branchez l’appareil uniquement
orme
me e
et dont
ont
nt la tension
t
installée de manière conforme
de secteur resétique.
ique.
pecte la plaque signalétique.
ccident,
dent, ne
ne laissez pas l’appareil fonctionner
- Afin d’éviter tout accident,
sans surveillance.
ut accide
t, n’utilis
n’utilise
- Afin d’éviter tout
accident,
n’utilisez jamais la même prise secteur
our bran
branc
err simu
avec terre pour
brancher
simultanément plusieurs appareils mée sur une triplite).
nagers (par exemp
exemple
ue lla prise secteur
se
- Veillez à ce q
que
se trouve à proximité de l’appareil
ent
nt acces
acce
et soitt facilem
facilement
accessible de façon à ce que l’appareil puisse
e rapide
rapidem
ent déb
débr
être
rapidement
débranché en cas d’accident.
A
t ention
ntion ! L’appareil fonctionne sous haute tension.
Attention
sque d
Risque
d’électrocution !
- Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements. Ne tirez jamais
sur le cordon électrique ! Risque d’électrocution !
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en
plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la
pluie ou à l’humidité ! Risque d’électrocution !
- Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la
prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez pas l’appareil en
service avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente
agréé. Cela s’applique également en cas de détérioration du cor31
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Respectez les indications du chapitre « Nettoyage et Entretien ».
MAGYAR
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
FRANÇAIS
DEUTSCH
N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants puissants.
SLOVENŠČINA
Gril confort
CH
Gril confort
-
don électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de
l’appareil. Risque d’électrocution !
Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de
chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il n’entre
ue
e
pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. Risque
d’électrocution !
Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour
utour
de l’appareil car il risquerait de se rompre. Risque d’électroculectro
trocu
tion !
N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez
uvez
vez sur un
u sol
humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés.
ouillés. Risque
d’électrocution !
N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun
ucun cas
c s d’introduire
d’introd
à l’intérieur des objets métalliques. Risque
ue
e d’électrocution
d’élec
d’électrocutio !
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
-
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RIT
TÉ SPÉCIFIQUES
SP CIFI
SP
IFIQU
QU
À L’APPAREIL
Attention ! Risque
et de blessures, en cas de
sque
ue d’accident
d’a cident
ident e
non-respect des consignes
!
co sign
gnes suivantes
s
cer
er l’appareil
l’ap reil
eil sur une
u surface plane, antidérapante et
- Veillez à placer
résistante à la chaleur.
Afin
cha eur.
ch
ur. A
fin d’éviter toute accumulation de chaleur, ne
directement contre un mur, sous
e placez pas
as l’appareil
l’app
l’ap
une étagère
agère ssuspendue
uspendu ou à des endroits similaires. Ne couvrez
pas
as l’appareil
l’appa eil pendant
penda son fonctionnement. Assurez-vous qu’il y
a suffisamment
libre et de distance de sécurité entre
suffis
suffisa
ent d’espace
d
l’appareil
et tous les objets fusibles ou inflammables - Risque
l’appa
d’incendie
!
d’in
fonctionnent, les appareils électro-chauffants pro- Lorsqu’ils
L
duisent de fortes températures qui peuvent provoquer des blessures. Le corps, les plaques de gril et autres peuvent devenir très
chauds. Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues !
Utilisez les poignées existantes et portez toujours des gants de
cuisine calorifuges. Informez également les autres utilisateurs
des risques. Risque de blessure !
- Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle de l’appareil
32
CH
-
n ! R
isq e de do
d
Attention
Risque
dommages matériels en cas de
spect des
des consignes
consi
non-respect
suivantes, lors de l’utilisation
’app
appare !
de l’appareil
Attenti
ttent n ! L
es d
Attention
Les
dommages matériels peuvent également
entra ner
er des risques de blessures et d’accidents.
entraîner
- Utilis
unique
Utilisezz uniquement
les accessoires d’origine. L’utilisation d’autres
a
ac
oires
res peut augmenter les risques d’accident. En cas d’acaccessoires
cidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne
s’applique pas.
- Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la graisse
et aux projections, ces dernières ne pouvant pas toujours être
évitées. La surface doit être facile à nettoyer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais de produit abrasif ou récurant, ni d’objet pointu, afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif de la plaque.
33
DEUTSCH
FRANÇAIS
-
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
-
et lorsque l’appareil fonctionne, de la vapeur chaude peut se dégager – Risque de brûlure !
Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est chaud ou que
des aliments ou liquides chauds se trouvent dedans ou dessus.
Risque de brûlure !
toyer
yer et/
e
Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer
ès chaud
cha
ou de le ranger. Rappelez-vous que l’appareil reste très
même après son arrêt. Risque de brûlure !
tion
n d’aliments
d’a
Utilisez l’appareil uniquement pour la préparation
viter
er toute
to
adaptés, en aucun cas à d’autres fins. Afin d’éviter
mise en
ensionnés
nsionné dans l’apdanger, ne placez pas de morceaux surdimensionnés
pareil.
aisse
sse chaude
chau
ch ude ou
o enflamNe versez jamais d’eau dans de la graisse
mée.
ssoires
soires refroidir
ref
r fro
oidir à température
Laissez l’appareil et tous les accessoires
Ne manipulez
manipu
mani
ulez ja
m une plaque
ambiante avant de les nettoyer. Ne
jamais
chaude. Risque de brûlure !
que
e l’ap
pa
areil
re n’est
n
Pour éviter tout danger lorsque
l’appareil
pas utilisé, débranu secteur
secte r ett laissez-le
laiss
lais
chez toujours ce dernier du
refroidir complètement.
appareil
pareil e
xclusivem
clusivem
Installez et utilisez l’appareil
exclusivement
sur une surface stable,
e à la chaleur.
cha eur.
ur.
plane et résistante
MAGYAR
-
Sécurité
SLOVENŠČINA
Gril confort
CH
Gril confort
Installation et montage
INSTALLATION ET MONTAGE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler
qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du
u
sez
z
transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez
pas et adressez-vous à notre service clientèle. Les coordonnées
nnées
ées
de notre service après vente figurent dans nos conditions de gagarantie ainsi que sur la carte de garantie.
gât lors du transt
L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât
port.
e vente.
• Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de
• Retirez tous les éléments d’emballage.
• Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires
enlever
résidus de
es pour enle
en
ever les
es ré
poussières d’emballage conformément aux instructions
« MAINnstruction du chapitre
nstructions
chap
cha
TENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
Au cours de la première utilisation,
sation,
ation, de
d légères
lé
égères
gères odeurs et fumées
pparaître
paraître ce qui
qu est
es normal. Elles dispeuvent éventuellement apparaître,
paraissent après un court
pas le signe d’un
ourt
rt instant.
insta t. Ceci n’est
n
e l’appar
’appar l. Assurez-vous
Assure
dysfonctionnement de
l’appareil.
que l’aération est
suffisante, p. ex. en ouvrant
ouvran la
a fenêtre.
enêtre.
Avant la première utilisation,
tion, il est
es nécessaire
écessaire de laisser chauffer l’appareil à vide
pendant environ 5 minutes,
les résidus causés par la fabrication
inu es, afin
afi d’éliminer
d’élimi
d’élimin
industrielle des plaques
aques
ques de
d gril
ril (C+D).
• Placez le gril confort
confo à proximité
proximi
proxim d’une prise secteur avec terre, et veillez à la
bonne accessib
accessibilité
é de cette
cett dernière.
Veillezz à ce que
qu la
q
a surface du support soit plane, sèche, antidérapante et résistante
chaleur.
nte
e à la ch
c
Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre et faites préalablement
• Bra
chauffer l’appareil, comme indiqué au chapitre « Utilisation de l’appareil ».
Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre « Panne et Solution ».
• Après avoir fait chauffer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissez-le
refroidir complètement à température ambiante.
Nettoyez le gril confort comme indiqué dans la section « MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
34
CH
La surface de cuisson du couvercle du boîtier
oîtier
tier chauffe
chau également
lorsque ce dernier est ouvert. Soyez par
arr conséquent
conséqu
consé uent particulièrep
ment prudent, pour éviter toute brûlure
ure
re et/ou tout
tout dégât
dégâ matériel.
Veillez à placer le régulateur de
température
e tempér
températu
ure sur la position « MIN »
(le tourner jusqu’à la butée dans
ans le sens
se inverse des aiguilles d’une
montre) avant de brancher
er l’appareil
l’appare
eil sur
su
ur une
un prise secteur avec
terre.
Pour retirer ou retourner
tourner
urner les
l s aliments,
aliments
aliment n’utilisez en aucun cas des
objets métalliques
pointus
mais une spatule en plastique ou en
ues
es ou p
ntus
us mai
ma
bois qui résiste
chaleur.
ste
te à la c
aleur. Ne coupez pas les aliments lorsqu’ils
se trouvent
Ceci vous permet d’éviter d’abînt sur ou dans
ns
s l’appareil.
l’app
mer le revêtement
Des revêtements abimés rendent
evêtem nt antiadhésif.
ant
an adh
d
plus diffic
difficile
des aliments, ces derniers pouvant adhérer
diffi
ile le retrait d
aux
plaques de gril.
ux plaqu
plaque
Vous
également complètement ouvrir le couvercle de l’appareil
V
ou pouvez
ous
ouvez
vez éga
ég
afin d’obtenir une plus grande surface de gril.
vvers l’arrière
ver
’arrière a
La livraison
comprend également un bac à graisse destiné à recueillir
vrais
i
les éventuels liquides qui se dégagent lors du rôtissage (graisse, jus de
cuisson, etc.). Vérifiez que le bac à graisse est correctement positionné
avant chaque mise en service. Les liquides excédentaires atteignent le
bac à graisse par les orifices d’évacuation de chaque plaque de gril.
Videz immédiatement le bac à graisse afin d’éviter tout débordement.
35
FRANÇAIS
Ne touchez l’appareil et les accessoires qu’au niveau
u de la poip
gnée prévue à cet effet et utilisez des gants de cuisine
e calorifuges.
calorif
calor
Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues
es ! L’appareil
L’
et les accessoires peuvent être très chauds – Risque
sque de brûlure !
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Prudence lors du fonctionnement du gril et lors de l’ouverture du
couvercle de l’appareil ! De la vapeur chaude s’échappe - Risque
de brûlure !
MAGYAR
UTILISATION
DEUTSCH
Utilisation
SLOVENŠČINA
Gril confort
CH
Gril confort
Utilisation
POUR UTILISER LE GRIL CONFORT, PROCÉDEZ COMME SUIT :
• Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la
bonne accessibilité de cette dernière.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Ne surchargez pas les plaques du gril d’aliments ; il doit toujours y avoir
oirr
un espace suffisant entre chaque aliment. Ne placez pas les aliments
ments
nts
trop au bord de la plaque de gril.
Veillez à ce que la surface du support soit plane, sèche, antidérapante
ante
nte et résisré
tante à la chaleur. La surface doit être résistante à la graisse et facile
cile à nettoyer,
nett
n
car il est parfois difficile d’éviter les projections.
Si vous souhaitez faire griller de la viande, nous vous
us recommandons
recom
reco mandon
mando de
ne pas la poser sur le gril confort directement après
près l’avoir
l’avoi
l’a r sortie du réfrigérateur, car une viande très froide tend à rendre beaucoup
beaucoup de
d liquide
lorsqu’elle est soudainement chauffée. Pour un résultat
nous
ré
ésultat optimal,
o
vous recommandons de sortir la viande
ande du réfrigérateur
rréf gérateur
érateur environ 20 à
25 minutes avant de la griller.
En raison de la conception, la
est légèrement plus
a puissance
puissance calorifique
calorifi
e, centrale
central des plaques
plaqu de gril. Cela assure,
pla
faible dans la zone arrière,
urité.
té. Nous
Nou
o vous
ous rec
entre autres, votre sécurité.
recommandons ainsi de griller
iments plus
us fins ou qui nécessitent un temps de
dans cette zone des aliments
Veuillez
euillez noter
er que p
cuisson plus court.. V
pour les aliments de même nature
nce, épaisseur,
ép sseur,
eu etc.),
etc le temps de cuisson dans cette
(par ex. consistance,
re prolongé
prolong
p
olo é de 2 à 3 minutes jusqu’à ce que les aliments
zone peut être
onvenanc (cuisson, température à cœur, point de
soient cuitss à votre convenance
cuisson,, etc.).
ous
us pouv
égalemen utiliser l’appareil pour toaster des sandwiches.
Vous
pouvez également
VIE
ER DE DÉVERROUILLAGE
ERRO
RRO
LEVIER
(H)
cô de l’appareil est fixé un levier de déverrouillage (H) que vous pouvez
c
Sur le côté
mettre sur différentes positions. Ci-après sont décrites en détail les différentes
po
pos
positions
possibles du levier de déverrouillage.
La position
: sur cette position, la fixation du couvercle de l’appareil (E) est
déverrouillée ; il est alors possible de rabattre le couvercle vers l’arrière jusqu’à
environ 90°.
La position
: en plaçant le levier de déverrouillage sur cette position, il est
possible de verrouiller le couvercle de l’appareil (E) lorsque celui-ci est fermé
(sans aliments). Utilisez cette position pour faciliter le transport et le rangement
de l’appareil.
36
CH
• Ouvrez vers l’arrière le couvercle de l’appareil
jusqu’à la
appareil (E)) à la verticale
ve
ver
butée, de telle sorte que le couvercle de l’appareil
fixé debout en
l’appa
l’ap
areil (E) reste
rre
position haute.
• Branchez l’appareil à la prise secteur
Veillez
cteur
eur avec
ave
av terre.
terre.V
eille
ill à ce que le régulateur
de température (I) soit placé sur
ur la position
pos on
o « MIN
MIN » en le tournant jusqu’à la
butée dans le sens inverse
e des aiguilles
aig les
es d’une
d’u
d’une montre. Le voyant lumineux
vert de fonctionnementt (B)
est branché ; le voyant
B) indique
indiq e que l’appareil
l’a
lumineux rouge de chauffe
hauffe
uffe (A)
((A
A) ne
e s’allume
’allum pas, indiquant ainsi que l’appareil
n’est pas en train de
e chauffer.
chauffe
• Tournez à présent
(I) sur la température souhaint le régulateur
régu eur
ur de température
te
tée. Le voyantt lumineux
lumineu de chauffe
chauffe
hauff (A) s’allume puis s’éteint dès que la température programmée
est atteinte.
Si la température baisse en dessous de
rog ammé
am
atte
att
la valeurr progra
programmée,
l’appareil se remet à chauffer ; ceci vous est de nouée,
e, l’appa
veau indiqué
par le
ndiqué p
pa
e voyant lumineux de chauffe (A). À chaque fois que le thermostat
enclenche
de chauffe, le voyant lumineux de chauffe (A)
ostat encle
che
he le processus
pro
température souhaitée est atteinte, le thermostat coupe
s’allume. Quand
uand
nd la te
fonction
et le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’éteint.
la
a fonct
fonc
on
n de chauffe
cha
Ainsi,
température est maintenue à valeur constante (le voyant lumineux
A
in la
ins
a tempér
(B) s’éteint et se rallume régulièrement pendant le foncde fonctionnement
onne
tionnement de l’appareil).
• Enduisez légèrement la plaque de gril inférieure (C) de beurre, de margarine
ou d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller.
• Une fois la température atteinte, et lorsque le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’allume, déposez les aliments à griller sur la plaque de gril inférieure (C).
• Si besoin, retournez les aliments.
En outre, il est possible d’ouvrir complètement le couvercle de l’appareil afin d’obtenir une plus grande surface de gril et ainsi d’utiliser le gril
confort comme table à grillades.
37
FRANÇAIS
Avec votre gril confort, vous pouvez griller « à l’unilatérale
rale
e », c’est-à-dire
c’
c’es
que
vous n’utilisez que la plaque de gril inférieure (C). Nous
recommandons ce type
us recomma
recomm
de gril pour les aliments tendres et peu épais, telss que des légumes,
etc. Prolé
égum
cédez comme suit.
ITALIANO
GRILLADES UNILATÉRALES :
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Positions « I » - « V » : ces positions vous permettent de régler la distance entre la
plaque de gril supérieure et la plaque de gril inférieure : la position « I » correspond
à la distance réglable la plus faible, et la position « V » à la distance réglable la plus
grande. Avec ces réglages, le couvercle de l’appareil (E) est fixé dans la position
souhaitée, de telle sorte que la distance entre les plaques de gril ne peut pas être
plus faible que celle qui a été réglée. Utilisez ces possibilités de réglages lorsque
lor
lors
vous ne souhaitez pas que le poids du couvercle de l’appareil (E) appuie
puie sur les
aliments (par ex. avec des aliments tendres, tels que du poisson).
DEUTSCH
Utilisation
SLOVENŠČINA
Gril confort
CH
Gril confort
Utilisation
Ouvrez le couvercle de l’appareil uniquement lorsque l’appareil a
suffisamment refroidi. Risque de blessure !
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Avant d’ouvrir le couvercle de l’appareil (E), arrêtez l’appareil, débranchez-le et
laissez-le suffisamment refroidir.
• Ouvrez vers l’arrière le couvercle de l’appareil (E) à la verticale jusqu’à
u’à
à la
butée, et appuyez sur le bouton de déverrouillage (M) situé sur le côté
ôté au
niveau de l’articulation à droite.
• Ouvrez maintenant complètement le couvercle de l’appareil (E) vers l’arrière,
ll’ar
pour que vous ayez ainsi devant vous une surface de grill plus grande.
grand
Sur la face interne des deux poignées externes du couvercle
couvercl
couver e de l’appareil
l’ap
l’app
se trouvent des « petits pieds » orientables. Cess « petits
pe s pieds » doivent
être ouverts de telle sorte qu’ils supportent
tent le couvercle
couvercle
co
rcle de l’appareil
lorsque celui-ci est placé en position à 180°.
180°.
GRILLADES BILATÉRALES :
Obtenez le meilleur résultat de ce mode de grillade
rillade lorsque
lor
vous grillez viande,
poisson et sandwiches, etc. Pour
bilatérales », sans avoir besoin
ur des grillades
gr
gri ades
es « bila
bi
iller, pro
proc
édez com
comm
de retourner les aliments à griller,
procédez
comme suit :
ecteu
te r avec
ave terre. Veillez à ce que le régulateur
• Branchez l’appareil à la prise secteur
soi placé
so
pla sur la position
plac
po
p
de température (I)) soit
« MIN » en le tournant jusqu’à la
ens inverse
inv se des aiguilles
aig
a
butée dans le sens
d’une montre. Le voyant lumineux
vert de fonctionnement
que l’appareil est branché ; le voyant
nctionnem
ionnem nt (B) indique
ind
lumineux
x rouge de
d chauffe
hauffe (A)
(A ne s’allume pas, indiquant ainsi que l’appareil
as en train
tra n de chauffer.
chauf
cha
n’est pas
urnez
nez à pr
ent le régulateur
rég
• Tournez
présent
de température (I) sur la température souhaie. Le voyant
vo
v
umine
min
tée.
lumineux
de chauffe (A) s’allume puis s’éteint dès que la températu programmée est atteinte. Si la température baisse en dessous de la
pérature
vale programmée, l’appareil se remet à chauffer ; ceci vous est de nouveau
valeur
indiqué
par le voyant lumineux de chauffe (A). À chaque fois que le thermosi
tat enclenche le processus de chauffe, le voyant lumineux de chauffe (A)
s’allume. Quand la température souhaitée est atteinte, le thermostat coupe
la fonction de chauffe et le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’éteint.
Ainsi, la température est maintenue à valeur constante (le voyant lumineux
de fonctionnement (B) s’éteint et se rallume régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil).
• Ouvrez le couvercle de l’appareil (E) vers le haut, en tirant la poignée (F) vers
le haut.
38
CH
• Quand les aliments sont cuits à votre convenance
convena ce (degré
convenanc
(degré de cuisson, saignant ou à point, etc.), ouvrez le couvercle
ouvercle de
e l’appareil
l’appare (E) vers le haut à
l’aide de la poignée (F) et retirez less aliments
alimentts cuits
cuits avec
av précaution à l’aide
a
d’une spatule en plastique ou en
n bois qui
q résiste
ésiste à la chaleur. Si un aliment
doit être laissé sur les plaques
nécessite un temps de
ques
es de gril
rilil parce
par
parce qu’il
q
cuisson supplémentaire du
ex. consistance, épaisseur,
u fait de sa
a nature (par
(
etc.), refermez le couvercle
vercle
rcle de l’appareil
l ppareil
pareil (E)
(E et laissez l’aliment dans l’appareil
jusqu’à ce qu’il soitt cuit à votre
vo e convenance.
convena
conven
Après chaque utilisation,
tilisation l’appareil
’appa
pp reil doit être éteint et débranché du secteur.
Pour ce faire, retirez
reti ez la
retir
l fiche
che de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil à
température
re
e ambiante
ambia e avant de
d le nettoyer et/ou de le ranger.
39
FRANÇAIS
ITALIANO
La distance des deux plaques de gril s’adapte automatiquement
à
tomatique
l’épaisseur de vos aliments à griller lorsque le couvercle
uvercle
vercle de l’appareil
est fermé (jusqu’à 4-5 cm max.). En outre, vous
de
s avez
vez la possibilité
p
régler ou fixer différentes distances entre less plaques de
d gril ; veuillez
vous reporter aux recommandations dans la
a section
sectio « Levier
Lev
Le
ev de déverrouillage (H) ».
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
• Enduisez légèrement les plaques de gril (C+D) de beurre, de margarine ou
d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller.
• Une fois la température atteinte, et lorsque le voyant lumineux de fonctionnement (B) s’allume, déposez les aliments à griller sur la plaque de gril inférieure (C).
• Refermez à présent le couvercle de l’appareil (E). Pour ce faire, utilisez
sezz excluex
exc
sivement la poignée (F).
DEUTSCH
Utilisation
SLOVENŠČINA
Gril confort
CH
Gril confort
Panne et solution
PANNE ET SOLUTION
Cause :
Résolution:
L’appareil ne fonctionne
pas.
La fiche n’est pas reliée
à la prise secteur avec
terre.
Insérez la fiche dans la
prise secteur avec terre.
re.
Le voyant lumineux de
fonctionnement s’est
subitement allumé.
Le thermostat a interrompu le processus
de chauffe. La température programmée a été
atteinte.
Attendez que
e le
thermostat
at du propr
cessuss de chauffe
ch ffe se
remette
ette en route.
oute
Lors de la première
utilisation, de légères
odeurs et fumées sont
apparues.
Les plaques de gril
sont recouvertes de
matières protectrices
trices
qui empêchent
ent toute
tout
corrosion pendant
pendan le
transport.
ort.
Faites
Fa s chauffer
chauf
l’appareil
pareil sans y mettre
d’aliments.
Les légères
d’alim
odeurs
odeu et fumées disparaissent
ensuite.
p
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Panne :
Si le problème rencontré
é n’est
n’e pas
p s énuméré
énum
numéré dans ce tableau, merci de contacter
notre service clientèle.
èle. Nos
Nos conseillers
onseillers
seillers client se feront un plaisir de vous aider.
Vous trouverez le
de notre SAV dans nos conditions de
e numéro de
e téléphone
téléph
garantie ainsii que sur la carte de garantie.
La notice d’utilisation
auprès de notre service clientèle au format
d’utilisati est
d’utilisatio
st disponible
dispo
PDF.
40
CH
N’utilisez jamais de produits de nettoyage
ge abrasifs
abras
abrasif ou récurants, ni d’objets pointus pour nettoyer l’appareil.
appareil
Un enrouleur de câble se trouve sous
ouss l’appareil.
l’appa
l’app reil.
eil. Vous
Vous
ou pouvez y
enrouler le cordon d’alimentation après
près le nettoyage.
ne
n oyage.
•
•
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
eil utilisez
utilise un
un tissu sec,
se tout au plus légèrement humidifié et bien essoré.
Essuyez ensuite en frottant.
Nettoyage des plaques de
e gril
g :
Veillez à ce qu’aucun
u’aucun liquide
quide
ide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Ne plongez
dans l’eau. Risque d’électrocution !
z jamais
amais l’appareil
ppareil d
Vous po
pouvez
uvez rretirer
tirer les plaques de gril pour les nettoyer plus facilement.
ment.
ent.
Laissez
totalement
refroidir l’appareil et les plaques de gril avant
L
aiss totaleme
aisse
otalem
nettoyer. Risque de brûlure !
de les
s nettoye
•
Pour
Po nettoyer
ettoyer
ttoye les plaques de gril (C+D) des restes d’aliments grossiers, utilisez pour commencer la raclette de nettoyage (J) fournie à la livraison et
enfin un tissu sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré.
Remarque : la raclette de nettoyage est uniquement destinée au nettoyage des
plaques de gril, elle ne doit en aucun cas être utilisée à d’autres fins. Ne l’utilisez
pas pour retourner vos aliments.
41
FRANÇAIS
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
e l’appal’app
reil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Risque
ue
e d’électrod’éle
cution !
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez
l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le
ranger ! Risque d’électrocution !
MAGYAR
MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DEUTSCH
Maintenance, nettoyage et entretien
SLOVENŠČINA
Gril confort
CH
Gril confort
Maintenance, nettoyage et entretien
Retirer les plaques de gril (C+D) :
Pour retirer les plaques de gril (C+D), appuyez sur chaque bouton de déverrouillage (G) et tirez les plaques de gril (C+D) vers l’avant en direction de la
poignée (F) et retirez-les de l’appareil.
•
Pour insérer à nouveau les plaques de gril (C+D), faites d’abord glisser
isser
ser
chaque plaque de gril (C+D) avec les deux ouvertures dans les fixations
xations
tions
prévues à cet effet et appuyez ensuite sur l’avant vers le bas, jusqu’à
u’à ce que
qu
vous les sentiez et les entendiez s’encliqueter et se fixer.
•
Nettoyez les plaques de gril (C+D) dans de l’eau chaude
de contenant
contena du liquide vaisselle et rincez-les ensuite abondamment à l’eau
eau claire.
cla
•
Séchez soigneusement les plaques avec un torchon
chon
on sec.
sec
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
•
Nettoyage du bac à graisse (K) :
Ne retirez le bac à graisse du support
qu’une fois ce
upport de l’appareil
l’appa
dernier (et son contenu) refroidi
roidi
di à température
tempéra
érature
ure ambiante.
•
•
42
Retirez doucement le bac à graisse
raisse (K)) du support
supp de l’appareil et mettez
son contenu au rebut selon
on les instructions.
ins uctions.
in
tions.
Le bac à graisse (K) peut
ut être nettoyé
n ttoyé
oyé à l’eau
l’e chaude mélangée à du produit vaisselle. Rincez-les
à l’eau claire et laissez-les
z-les ensuite
ens te abondamment
en
abond
sécher complètement.
ement.
CH
Caractéristiques techniques, élimination
220-230 V~
50Hz
1 800-2 000 W
I
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux
ériaux
aux recyclables.
recy
recyc
Le matériel d’emballage peut être remis aux centres
ntres
tres de tri publics
publ pour être
réutilisé.
SLOVENŠČINA
Les appareils usagés ne doivent
les déchets
nt pas être
êt e jetés
etés avec
a
av
domestiques ! Selon les prescriptions
légales,
lorsqu’un appareil n’est
cr ptions lég
gales,
ales, lors
plus en état de fonctionner, il doit ê
être
tre remis
rem
r
s à un
u centre de tri attribué.
ans l’ap
reil
eil usa
Les matériaux contenus dans
l’appareil
usagé pourront ainsi être réutilisés et l’environnement
préservé.
autorités communales ou votre
ent préser
prése
é. Les aut
centre de tri local vous
fourniront
renseignements plus détaillés.
ouss fourn
ont des re
ITALIANO
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Tension nominale :
Fréquence nominale :
Puissance nominale :
Classe de protection :
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MAGYAR
Gril confort
43
CH
Gril confort
Garantie
GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE (CH)
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
La garantie est valable pour une durée
de trois ans à dater du jour de l’achat
ou de la livraison effective des articles.
Elle ne peut être reconnue valable que
sur production du bon de caisse et du
bon de garantie dûment renseigné. Il
est donc indispensable de conserver
ces deux documents.
Cher client, nt malheureuses so
est à
es réclamation
environ 95 % d e mauvaise manipulation; il y vous
n
en
u
ment dues à roblèmes tout simplemennt x avec
p
remédier sans tact via téléphone, mail ou fa ent à
n
ém
co
mettant en
installé expressadresser
es
ic
rv
se
e
d
e
tr
s
illleezz vou
notre cen
nséquence, veu
pareil
cet effet. En co en ligne avant d’eexxppédier l’ap otre
à notre service pporter chez le rrevendeur : Nlacer.
ou avant de l’a ne vous évitera de vous dép
assistance en lig
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation
amation
mation relative
re
elative
ative à
un problème de matériel ou à un défaut de fabrication,
tion,
on, en se réservant
réservan
éservan
le droit d’opter à sa convenance entre une réparation,
ation,
tion, un échange,
é hange, ou
un remboursement en espèces. La garantie ne
e s’applique
s’applique pas aux
s’appliq
au domévén
év
nement
ement imprévu
im
i
mages survenus à l’occasion d’un accident,, d’un événement
(foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation
ou d’un
utilisa
tilis tion
tio inappropriée
inapprop
appro
transport sans précaution, d’un refus d’observer
de
d’observe
observe les
es recommandations
recom
rme de modification
mod
od ficati
icati ou de transforsécurité ou d’entretien, ou de toute forme
mation inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures
(comme par exemusures et
e consommables
consomm
onsom
ple les ampoules, les batteries
eries
es ou les
l s pneus) est
e valable 6 mois dans le
cadre d’une utilisation normale
ormale et
e conforme.
onforme
nforme Les traces d’usures causées
par une utilisation quotidienne
ne sont pas considérées
tidienne (rayures,
rayure
yu es
es, bosses)
b
comme des problèmes
mes couverts
co erts
cou
rts par la
l garantie.
L’obligation légale
gale
ale de garantie
g rantie
ntie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie.
de la garantie ne peut être prolongée
ntie.
tie. La durée
d ée
e de validité
val
va
que si cette
tte
te prolongation
prolo
prolongation
tion est
es prévue par des dispositions légales. Dans
les pays
prévoient une garantie (obligatoire) et/ou
ys où
ù les textes
extes
tes en vigueur
v
une obligation
de
obligatio
bligat
e tenue
tenu de stock de pièces détachées, et/ou une réglece sont les obligations minimum prémentation
ntation des dédommagements,
om
par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service
vues pa
après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux donaprès
nées contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit
né
née
lors de l’envoi en réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible
d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins
de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles
réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations
seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
44
CH
Gril confort
Garantie
DEUTSCH
GARANTIE
BON DE GARANTIE (CH)
Adresses des points de SAV :
HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Hotline :
Tél. : +41 (0) 435 004 117 · Fax +41 (0) 435 004 237
Désignation du fabricant/de l’importateur :
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld
Courriel :
ITALIANO
[email protected]
Désignation du produit :
GRIL CONFORT
N° d’identification du fabricant/du produit :
KG 4000
MAGYAR
N° d’article :
90967
Période de promotion :
02/2014
SLOVENŠČINA
Nom et siège social d
de l’entreprise
’ent
’entrepr
:
ALDI SUISSE
SE A
AG
G
Niederstettenstrasse
ettenst sse
ettenstr
se 3
CH-9536
536
36 Schwarzenbach
Schw rzenbac SG
Explication
ation d
de la
a défaillance
éfaillanc constatée :
Nom de l’acheteur :
Code postal/Ville :
Rue :
Tél. :
Courriel :
Signature :
45
46
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
DEUTSCH
rm
a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
FRANÇAIS
un
d
GRIGLIA COMFORT
KG 4000
H
an
sU
lri
V c
SLOVENŠČINA
MAGYAR
ITALIANO
RL
’U
’US
US
SO
ISTRUZIONI PER
L’USO
Periodo della promozione: 02/2014
Mod.: KG 4000
Istruzioni per l'uso originali
47
CH
Grill comfort
Introduzione
INTRODUZIONE
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Grazie per aver scelto una griglia comfort di Kitchenware. Avete acquistato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di
funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi
consigliamo di seguire le nostre indicazioni.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta al produttore/importaduttore/imp
ttore/im
tore.
L’apparecchio è conforme ai requisiti della legge tedesca
sca
a sulla sicurezza
sic
s curezza
urezza di
d apparecchi e prodotti e alla Direttiva europea sulla bassa
assa
sa tensione.
tensi
tension . Questo
Quest viene
Ques
documentato con la marcatura GS dell’istituto dii controllo indipendente:
indipen
ipende
Commercializzato da:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co.. KG
KG
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
Autore delle istruzioni:
Hans-Ulrich Petermann
ann GmbH
Gmb
m
& Co. KG
K
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
eld
d
Data di rilascio:
lascio:
ascio: 02/2014
02 2014
014
48
CH
Grill comfort
Componenti del prodotto / Contenuto della confezione
FRANÇAIS
sun
d
DEUTSCH
COMPONENTI DEL PRODOTTO /
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
D
H
M
I
MAGYAR
E
M
H
F
G
G
K
A) Spia
pia di con
controllo
ollo
lo risca
riscaldamento
(rosso)
(r
r sso)
B)) Spia di contr
controllo
roll funzionamento
((verde)
(v
C) Piastra grill
il inferiore
D) Piastra grill superiore
D
E) Coperchio apparecchio
F) Impugnatura
G) Tasti di sblocco
”RELEASE” (2x)
(per piastre grill)
A
J
SLOVENŠČINA
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
B
ITALIANO
G
C
H)
I)
J)
K)
L)
Cursore di sbloccaggio
Regolatore temperatura
Spatolina per la pulizia
Vaschetta raccogligrasso
Avvolgicavo
(Lato inferiore apparecchio;
senza fig.)
M) Tasto di sblocco per
funzione di apertura di 180°
Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
49
CH
Grill comfort
INDICE
Indice
Pagina
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Componenti del prodotto/Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . 49
9
Indicazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Utilizzo appropriato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
51
51
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52–55
– Indicazioni generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
arecchio
ecchio . . . . . . . . . . . 54
– Indicazioni per la sicurezza riguardanti l’apparecchio
Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
– Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57–61
– Uso dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
– Leva di sbloccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
– Griglia unilaterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Griglia bilaterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Guasti e risoluzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
izia e cura
cu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
c
Manutenzione, pulizia
iastre grill
g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
– Pulizia delle piastre
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
ento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Smaltimento
nzia
ia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–67
Garanzia
Condiz
Condi
gara
gar
– Condizioni
di garanzia
CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ca
Car
– Cartolina
di garanzia CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
50
CH
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione
dell’apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti
ortan
rta e
utili. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’apparecchio,
pparecch
parecch
consegnarle insieme all’apparecchio stesso.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Con questo simbolo sono contrassegnate indicazioni
indicazi
importanti
imp
per la
sicurezza.
Pericolo – Si riferisce a danni alle persone
sone
ne
Cautela – Si riferisce a danni alle cose
ose
Con questo simbolo sono contrassegnate
importanti.
ontrass
tras egna
eg ate informazioni
inform
MAGYAR
Attenzione! Superficie
cie
e calda!
FRANÇAIS
ISTRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
INDICAZIONI GENERALI
DEUTSCH
Indicazioni generali
UTILIZZO AP
APPROPRIATO
PR PRIATO
PRO
PRIAT
recchio
ecchio è idoneo esclusivamente per preparare/grigliare
L’apparecchio
enti idonei.
idon i. IInoltre,
noltr l’apparecchio non è adatto per l'uso comnoltre
alimenti
merciale,
per l’uso in ambito privato; questo non comerciale, ma solo p
all'interno di cucine destinate ai dipendenti in negozi,
prende l'uso
uso all'in
zone commerciali, in tenute agricole e l'utilizzo da paruffic e altre
uffici
tre zo
zon
dei clientii di hotel, motel e altre unità abitative e bed & breakfast.
te d
Qualsiasi altro utilizzo o modifica dell’apparecchio non è approQ
priata ed è in linea di principio proibita. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da utilizzo non appropriato o uso errato.
L’apparecchio non è adatto per la preparazione di:
– Prodotti ad alto contenuto di liquidi
51
SLOVENŠČINA
Grill comfort
CH
Grill comfort
Sicurezza
SICUREZZA
INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Attenzione! Durante l’uso le superfici diventano bollenti.
ilizz
Gli apparecchi elettrici non sono dei giochi! Pertanto utilizza
utilizzare
e
ini.
ni. I bambini
ba
bam
conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
non conoscono il pericolo associato all'uso di apparecchi
recchi
cchi elettrici.
elet
e
Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini
ambini dii età supesu
s
riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
cità
à fisiche,
fisiche
fisich , sensoriali
sensor o
nze
e solo se
e vengono
vengon
engo sormentali o prive di esperienza e/o conoscenze
vegliati o sono stati istruiti in merito all’uso
e
o sicuro dell’apparecchio
d
dell’ap
dell’app
hanno compreso i pericoli derivanti. I bambini
bambin
mbini non
non devono
devo giocare
anutenz
uten ion
i ne non
non devono
d
con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
essere
eseguite da bambini a meno che
e questi abbiano
bbiano almeno 8 anni e
siano sorvegliati. I bambini di età
devono essere
tà inferiore
inferio e agli 8 anni
a
cchio
chio e dai
dai cavi di collegamento.
tenuti a distanza dall’apparecchio
L’apparecchio non è predisposto
edisposto
dispost per venir
veni impiegato con un timer
ven
ema
ma di comando
comando
ando a distanza separato.
esterno o con un sistema
In caso di danneggiamento
ggia
g amen
ame o del cavo
ca di alimentazione, la sostituzic
one deve essere
da un laboratorio specire effettuata
effet
effett ata
a esclusivamente
esclus
alizzato indicato
costruttore
cato
ato dal c
ostruttor
struttor per evitare pericoli di ferimento e di
onché danni
d nni
ni all’apparecchio.
all’ap
all’a
incidenti nonché
Le riparazioni
parazioni
razioni possono essere eseguite solo presso centri autorizzati.. Le app
apparecchiature
non riparate a regola d’arte sono pericoap
ecchi
ecchiat
lose
chi le utilizza.
ose
se per c
liz
Prim
Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente con contatto di terra. Pericolo di scossa elettrica!
ta
tat
Prima della pulizia lasciare raffreddare completamente l’apparecchio
e tutti gli accessori.
Non usare detergenti e abrasivi aggressivi.
Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio.
52
CH
rali
ali di sicurezza.
si
Attenersi alle seguenti istruzioni generali
ericolo d
La mancata osservanza comporta il pericolo
di dannegericoli di
d lesioni e ingiare l’apparecchio oltre a notevoli pericoli
cidenti!
a presa di
d corrente
corren con con- Collegare l'apparecchio solo a una
tensio
one
ne di rete
rett come da tartatto di terra installata a norma, con tens
tensione
ghetta identificativa.
sempr
empr sotto
so
ot controllo
otto
con
- Per evitare incidenti tenere sempre
l’apparecchio
quando è in funzione.
on
n colleg
colle are mai
ma
aii più
p elettrodomestici con- Per evitare incidenti, non
collegare
d es. ttramite
amite un
temporaneamente (ad
una presa tripla) alla stessa
o di terra
presa con contatto
terra.
e la pre
sa si trovi
tro nelle immediate vicinanze
tr
- Assicurarsi che
presa
chio e si
sia liberamente
berame
dell’apparecchio
accessibile per poter staccare
e l’app
l’appa
recch
cchio d
rapidamente
l’apparecchio
dalla rete in caso di interferenze.
ttenzion
enzio ! L
’app
Attenzione!
L’apparecchio
lavora con alta tensione.
P
erico di scos
ericol
Pericolo
scossa elettrica!
Stacca e semp
sempr
- Staccare
sempre la spina dalla presa di corrente quando non si
apparec
usa l’apparecchio
e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in
caso
di pro
problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di rete!
c
ca
Pericolo di scossa elettrica!
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non usarlo
all’aperto, in quanto non può essere esposto alla pioggia né ad
altro genere di umidità.Pericolo di scossa elettrica!
- Se l'apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare per prima
cosa la spina ed estrarre l’apparecchio dall’acqua! Dopodiché
non rimettere in funzione l’apparecchio, ma farlo prima controllare da un centro di assistenza autorizzato. Ciò vale anche in
caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o di caduta
dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica!
53
FRANÇAIS
Perico
- Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Pericolo
di soffocamento!
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Attenzione! L’uso dell’apparecchio può essere pericoloso per i bambini e un’ampia cerchia di persone.
MAGYAR
Attenersi alle ulteriori indicazioni riportate nel capitolo “Pulizia e
cura”.
DEUTSCH
Sicurezza
SLOVENŠČINA
Grill comfort
CH
Grill comfort
Sicurezza
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
- Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparecchio
non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti
di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non
entri in contatto con oggetti bollenti o affilati. Pericolo di scossa
elettrica!
ol- Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvolgerlo intorno all’apparecchio in quanto ciò potrebbe causare
are
e la
rottura del cavo. Pericolo di scossa elettrica!
- Non usare l’apparecchio sul pavimento bagnato o con
on le
e mani
m
ma
o di scossa
sc
scos
bagnate o se l’apparecchio stesso è umido. Pericolo
elettrica!
- Non aprire mai l’apparecchio e non cercare in
di
n alcun modo
m
ericolo di
d scossa
sco
raggiungerne l’interno con oggetti metallici. Pericolo
elettrica!
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ZA
A RI
RIGU
RIGUARDANTI
GUAR
ARD
DANT L’APPARECCHIO
Attenzione! La mancata
delle seguenti avmancat osservanza
osserva
vertenze durante
comporta il perinte
e l’uso dell’apparecchio
dell’app
ell’app
colo di lesioni
incidenti!
ni e inc
inci
enti!!
- Assicurarsi che
he l’apparecchio
l’ap
l’a arecchio
recch sia disposto su una base piatta,
antiscivolo
Per evitare un accumulo di cao e resistente
resis ente
te al calore.
c
lore, non
direttamente su una parete o
on
n collocare
colloc
collo are
e l’apparecchio
l’app
sotto
o un pensile
pens
pen le o simili.
simi Non coprire l’apparecchio durante l’uso.
Predisporre
sufficiente e un’adeguata distanza di siedisporr
disporr spazio libero
li
curezza
urezza da tutti
utti
tti gli
gl
g oggetti che fondono facilmente o sono infiammabili - pericolo di incendio!
mabil
- Dur
Durante il funzionamento di riscaldatori elettrici si sviluppano
ttemperature elevate, che possono causare lesioni, p. es. alloggiamento, piastre grill ecc. possono diventare molto caldi. Non
toccare mai le superfici calde a mani nude! Utilizzare quindi i manici previsti e indossare sempre guanti da cucina termoisolanti.
Avvertire dei pericoli anche gli altri utilizzatori. Pericolo di lesioni!
- Quando si apre e si chiude il coperchio dell’apparecchio e durante l’uso dell’apparecchio può fuoriuscire vapore bollente – Pericolo di ustioni!
54
CH
Attenzione! La mancata
ancata osservanza
osservan delle seguenti avosserv
vertenze durante
comporta il perite
e l’uso dell’apparecchio
dell’appa
ell’appa
colo di danni alle
cose!
le cos
e!
Ricordarsi
alle cose in alcuni casi possono
rsi che i danni
anni a
anche compo
comportare
di lesioni e incidenti.
tare
are pericoli
p
per
- Utilizzare
arre solo accessori
accesso originali. L’impiego di accessori non oriaccessor
ginali
aumenta
pericolo di incidenti. Si declina qualsiasi responali aume
ta
a il peric
incidenti o danni con accessori non originali. Se
sabilità
bilità in caso
so di in
utilizzano
accessori di terze parti decade qualsiasi diritto di gasi utiliz
ano acc
acce
ranzia per i da
danni dell’apparecchio.
ranz
Assicurarsi
- A
arsi
rsi che l’apparecchio sia disposto su una base piatta e
insensibile ai grassi perché questi ultimi non sono sempre evitabili. La superficie dovrebbe essere semplice da pulire.
- Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi né
oggetti appuntiti, per evitare danneggiamenti del rivestimento antiadesivo.
55
FRANÇAIS
ITALIANO
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
- Non cambiare mai posto all’apparecchio quando è caldo o
quando al suo interno o sopra di esso si trovano cibi o liquidi bollenti. Pericolo di ustioni!
- Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo
e/o di riporlo. Vi ricordiamo che l’apparecchio può essere ancora
molto caldo anche dopo lo spegnimento. Pericolo di ustioni!
tioni!
oni
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la preparazione
arazione
azione di
cibi idonei, mai per altri scopi. Per evitare pericoli, non inserire
ins
pietanze troppo grandi.
- Non aggiungere mai acqua nel grasso bollente o caldo.
cald
- Fare raffreddare l’apparecchio e tutti gli accessori,
della pussori,
sori, prima
prim
pri
lizia, a temperatura ambiente. Non toccare
calde.
re mai le piastre
p
Pericolo di ustioni!
- Per evitare situazioni di pericolo, quando
stacando
ndo non
no in funzione,
funzio
funzi
care sempre la spina dalla presa con
on contatto
conta
con atto di terra
te e lasciar
raffreddare completamente l’apparecchio.
parecchi
parecchio.
- Collocare e far funzionare l’apparecchio
parecchio
recch solo su una superficie di
appoggio stabile, piana e resistente
esistent
sten e al
a calore.
calore.
c
lore
DEUTSCH
Sicurezza
SLOVENŠČINA
Grill comfort
CH
Grill comfort
Installazione e montaggio
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Dopo la rimozione dell'imballaggio, verificare che l’apparecchio
sia completo e controllare la presenza di eventuali danni dovuti all
ap-trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al nostro servizio clienti. L’indirizzo dell’asell’as
as-sistenza è riportato nelle nostre condizioni di garanzia e sulla
la
a carcartolina di garanzia.
proteggerl
rotegge
L'apparecchio viene fornito in un apposito imballaggio per proteggerlo
da
eventuali danni dovuti al trasporto.
ggio.
gio.
• Rimuovere con attenzione l’apparecchio dall’imballaggio.
• Rimuovere tutte le parti dell’imballaggio.
• Pulire l’apparecchio e tutti gli accessori da eventuali
tuali
ali residui
resid di polvere
polvere
olve dell’imballaggio, secondo le indicazioni riportate nel capitolo “PULIZIA,
“P
PULIIZIA
PUL
IA, MANUTENZIONE E CURA”.
Durante il primo riscaldamento
eventualili odori lievi
che fuoriescoto eventu
event
l
no e un leggero sviluppo di fumo
sono
normali
umo so
o norm
ali e scompaiono dopo
on
n indica
indic un malfunzionamento
malfu
malf
breve tempo. Questo non
dell’apparecchio. Provvedere
aerazione, ad
e comunque
comun ue
e ad un’adeguata
un
esempio aprendo una
na finestra.
finest a.
fines
Prima del primo utilizzo dell’appa
dell’apparecchio
necessario riscaldare a vuoto l’apdell’app
ecchio è n
parecchio per circa 5 minuti
eventuali residui dovuti alla prominut
inuti al fine
ne di eliminare
eli
el
duzione dalle piastre
tre
e grill (C+D).
C D).
• Collocare la griglia comfort
omfort
mfort in prossimità di una presa con contatto di terra,
assicurandosi
che questa
andosi c
ch
uesta sia
si
s liberamente accessibile.
Assicurarsi
urarsi
arsi che
ch la
a base sia piatta, asciutta, antiscivolo e resistente al calore.
• Colleg
Collegare l’apparecchio alla presa con contatto di terra ed attivare un ciclo
calore, come descritto nel capitolo “Uso”.
di c
Se il vostro apparecchio non dovesse funzionare, vi preghiamo di
consultare il capitolo “Guasti e risoluzione”.
• Una volta concluso il ciclo di riscaldamento, spegnete l’apparecchio, staccatelo dalla rete e lasciatelo raffreddare completamente a temperatura ambiente.
Pulire la griglia comfort come indicato nel capitolo “MANUTENZIONE, PULIZIA
E CURA”
56
CH
io è cald
calda q
La zona calda del coperchio dell’apparecchio
quando quenzione
one alle ustioni e a evisto è aperto. Fare quindi particolare attenzione
tare danni alle cose.
emperatura
mperatu sia portato
por
po
Assicurarsi che il regolatore di temperatura
fino alla
battuta in senso antiorario nella
prima di collegaa posizione
posizione “MIN”
“MI
MIN
N p
on contatto
contatto
con
to di terra.
terr
ter
re l’apparecchio a una presa con
tare
re gli alimenti
a menti
enti non
non utilizzare mai oggetti
Per rimuovere o per voltare
a una spatola
s atola
to a in plastica
p
metallici o appuntiti, ma
o legno resistente
al calore. Non tagliare
si trovano sull’apparecare
e gli alimenti
ali
al menti
enti mentre
me
chio o al suo interno.
si evita di danneggiare il
erno.
rno. In
In questo
uesto
esto modo
m
rivestimento antiaderente.
antiaderenti danneggiati
ntiadere
iadere e. I rivestimenti
rives
rendono difficoltoso
gli alimenti perché questi si incollaficoltoso
oltoso prelevare
relevare g
no alle piastre
grill.
astre gril
grill
È possibile
ss b e anche
ssibi
anc e piegare
a
piegar indietro completamente il coperchio dell’apparecchio
recchio
ecchio ottenendo
o enendo
endo così
co
c una superficie grigliante più ampia.
Nel
N
el set
se di fornitura
fornitur è compresa anche una vaschetta raccogligrassi con
la quale
q ale
e possono
posso venir raccolti eventuali liquidi che dovessero fuoriuscire
s
sc
re durante la cottura (grassi, succhi ecc.). Tener presente che prima
della
lla messa
mes in esercizio la vaschetta raccogligrassi deve venir sisteme
mata correttamente.
I liquidi in eccesso giungono attraverso l’apertura
co
(le aperture) di deflusso della rispettiva piastra grill nella vaschetta raccogligrassi. Svuotare la vaschetta raccogligrassi tempestivamente per
evitare un trabocco.
57
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
pugnatu
ugnatu
Afferrare l’apparecchio e i suoi accessori solo dall’impugnatura
occare
care mai
m le
disponibile e utilizzare guantoni termoisolanti. Non toccare
ccessori p
superfici calde a mani nude! L’apparecchio e gli accessori
possono essere molto caldi – pericolo di ustione!
ITALIANO
Prestare attenzione durante il processo di griglia e quando si apre
il coperchio dell’apparecchio! Possibile fuoriuscita di vapore bollente – pericolo di ustione!
MAGYAR
USO
DEUTSCH
Installazione e montaggio
SLOVENŠČINA
Grill comfort
CH
Grill comfort
Uso
PER METTERE IN FUNZIONE LA GRIGLIA COMFORT PROCEDERE NEL
MODO SEGUENTE:
• Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra,
prestando attenzione che la presa sia liberamente accessibile.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
em-Non introdurre troppi ingredienti sulla piastra grill, si deve lasciare sempre uno spazio libero adeguato tra i singoli ingredienti. Non disporre
orre
re gli
ll.
ingredienti eccessivamente lontano sul bordo della piastra grill.
ente
nte al calore.
ca
Assicurarsi che la base sia piatta, asciutta, antiscivolo e resistente
spruz sono
La superficie dovrebbe essere semplice da pulire, in quanto gli spruzzi
inevitabili.
Se desiderate grigliare la carne, vi consigliamo
mo
o di non
no disporla sulla
griglia comfort subito dopo averla tolta dal frigorifero,
gorifero in quanto la carne molto fredda, quando viene riscaldata
ata improvvisamente,
improvvvisame
impro
am nte
nt tende a
rilasciare molto liquido. Per un risultato di griglia
grigl ottimale consigliamo
quindi di togliere la carne dal frigorifero
ero
o circa
c
ci ca 20-25
20
2
02
25
5 minuti
minut
min prima di cuocerla.
Per motivi di costruzione la
a potenza riscaldante
riscalda
scalda t nella zona dietro, al
centro delle piastre grill è leggermente
Questo serve tra l’altro
leggerme
eggerme te
e inferiore.
inferior
inferi
per la vostra sicurezza. Vii consigliamo
consig amo
mo quindi
quind
quin in questa zona di grigliare
ente
nte più sottili
sottili o che
ch necessitano di un tempo di
ingredienti leggermente
cottura più breve. Assicurarsi
Assicura
A
ssicur
che negli
neg ingredienti con la stessa qualità
(ad esempio consistenza,
nsistenz spessore,
spe
p ssore ecc.) il tempo di cottura in questa
zona più essere
sere circa
circ 2-3
-3 minuti
minut più lungo per raggiungere lo stato deminu
siderato (doratura,
doratura
oratura temperatura
mperatur centrale, punto di cottura ecc.).
L’apparecchio
parecchio può
uò
ò essere
esser usato anche per preparare sandwich.
LEVA DI SBLOCCAGGIO
SB
BLO
LOCCA
AGG
GGIO
IO ((H)
Lateralmente
è disposto un cursore di sbloccaggio (H), che
ateralmen
ralmen sull’apparecchio
ppa
è possibile
possib portare in diverse posizioni. Le singole possibilità di impostazione
possi
vengono
vengo descritte in dettaglio di seguito.
Posizione
: Con questa impostazione il fissaggio del coperchio dell’apparecchio (E) è sbloccato e questo può essere ribaltato indietro fino a ca. 90°.
Posizione : Quando il coperchio dell’apparecchio (E) è chiuso (senza ingredienti), con questa impostazione il coperchio dell’apparecchio (E) può essere
fissato in questa posizione. Utilizzare questa impostazione per trasportare comodamente e riporre l’apparecchio.
58
CH
Con la griglia comfort è possibile effettuare una griglia
a “unilaterale”,
“unilatera
“unilater
ovvero utilizzate solo la piastra grill inferiore (C). Consigliamo
o questa modalità
mo
odalit di griglia in
caso di ingredienti morbidi e non troppo spessi
si come ad
a esempio le verdure,
ecc. A tal fine procedere nel modo seguente:
• Piegare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro
fino
indietro perpendicolarmente
indi
perpe
perp
alla battuta, per cui il coperchio dell’apparecchio
fisso nella posiell’ap
apparecc
pare
io
o (E) rimane
rim
r
zione superiore.
• Collegare l’apparecchio ad una
na
a presa con
on contatto
contat di terra. Assicurarsi che
il regolatore di temperatura
posizione “MIN” fino alla
a (I)
(I) veng
venga portato nella
n
battuta in senso antiorario.
rio.
o. La spia
spi di controllo
control funzionamento verde (B) indica il collegamento, la spia
rossa (A) non si accenpia di controllo
controllo
ollo riscaldamento
ris
risc
de e indica quindi che
processo di riscaldamento.
he non è in
n corso alcun
a
• Ruotare il regolatore
temperatura
atore
re di te
peratura
eratura (I) sulla temperatura desiderata. La spia
di controllo riscaldamento
inizia ad accendersi e si spegne non appescaldam to (A)
scaldame
(A) iniz
na viene raggiunta
impostata. Se la temperatura scende di
agg unt
unta la
l temperatura
temper
tempera
nuovo sotto
otto
to il valore
va
v
e impostato,
imposta ricomincia la fase di riscaldamento, questo
viene indicato
ndicato a sua
ua volta con l’accensione della spia di controllo riscaldamento
ento (A
((A).
A). Ogniqualvolta
O niqualvolt
qualvolt il termostato attiva la funzione di riscaldamento, la
controllo
(A) si accende. Se la temperatura desiderata
spia di co
rollo
o riscaldamento
risca
viene
iene ra
rraggiunta,
giunta,
iunta, il termostato disattiva la funzione di riscaldamento e la spia
controllo
funzionamento (B) si spegne. In tal modo la temperatura viene
di co
rollo funz
mantenuta
m
ta più
pii o meno costante (durante il funzionamento la spia di controllo
(B) a volte si spegnerà e a volte si accenderà).
• Cospargere del burro, della margarina oppure olio vegetale resistente al calore sulla piastra grill inferiore (C) prima di disporre il cibo.
• Se si è raggiunta la temperatura desiderata, quindi la spia di controllo di
esercizio (B) si accende, disporre il cibo sulla piastra grill inferiore (C).
• Capovolgete di tanto in tanto il cibo, secondo le necessità.
Inoltre è possibile ribaltare completamente il coperchio dell’apparecchio
indietro e quindi ottenere una superficie grigliante più ampia e utilizzare la
griglia comfort come griglia da tavolo.
59
FRANÇAIS
ITALIANO
GRIGLIA UNILATERALE:
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Posizioni “I” – “V”. Questa posizioni vi permettono di mantenere la distanza
tra la piastra grill superiore e inferiore, laddove la posizione “I” corrisponde alla
distanza minore e la posizione “V” alla distanza massima fissabile. Con queste impostazioni il coperchio dell’apparecchio (E) viene fissato nella rispettiva
posizione in modo che non sia possibile alcuna distanza minore delle piastre
grill rispetto a quella impostata. Utilizzare queste possibilità di impostazione
zion
ion se
non desiderate che il peso totale del coperchio dell’apparecchio (E) prema
ema sui
s
rispettivi ingredienti (ad esempio nel caso di ingredienti molli come
e ill pesce).
pesce
DEUTSCH
Uso
SLOVENŠČINA
Grill comfort
CH
Grill comfort
Uso
Ribaltare il coperchio dell’apparecchio solo se l’apparecchio è adeguatamente raffreddato. Pericolo di lesioni!
Prima di ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) spegnere l’apparecchio,
staccarlo dalla rete e lasciarlo adeguatamente raffreddare.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
• Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro perpendicolarmente fino
no
alla battuta e premere poi il tasto di sbloccaggio (M) disposto lateralmente
mente
ente
sul giunto destro.
• Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro in modo da
a ottenere
ottene una
superficie grigliante più ampia.
Sul lato interno dei due fianchi esterni dell’impugnatura
gnatura
natura del
d coperchio
cop
dell’apparecchio si trova un “piedino” apribile. Questi
uesti “piedini”
“p
“pie
edini”
dini” devono
de
essere aperti in modo da supportare il coperchio
chio
o dell’apparecchio
dell’app
dell’a arecchio quando è stato ribaltato nella posizione a 180°.
GRIGLIA BILATERALE:
Quando si grigliano carne, pesce e sandwich,
ndwich,
dwich, ecc.
e c. è possibile
possi
poss
ottenere il risuler la griglia
grigl “bilaterale”,
“bilate ale quindi senza dover
“bilater
tato migliore nel modo seguente. Per
o seguente:
seguente
eguent
girare il cibo, procedere nel modo
d una presa
pre
pr a con contatto
co
• Collegare l’apparecchio ad
di terra. Assicurarsi che
peratura
ratura (I)
( sia
ia impostato
impo
il regolatore della temperatura
sulla posizione “MIN” fino
alla battuta in senso antiorario.
antiorari La sspia
antiorario
pia di
d controllo funzionamento verde (B)
mento, la spia
pia di controllo
co
c
mostra il collegamento,
riscaldamento rossa (A) non si
accende e indica
ca
a quindi
quind che
he non è in corso alcun processo di riscaldamento.
• Ruotare il regolatore
(I) sulla temperatura desiderata. La spia
golatore
olatore di
d temperatura
temperatu
emperat
lo riscaldamento
riscald mento
ento (A)
(A
(A) inizia ad accendersi e si spegne non appedi controllo
na viene
impostata. Se la temperatura scende di
e raggiunta
raggiun a la
raggiu
a temperatura
tempe
temp
vo sotto
otto ili valore
alore
ore impostato,
impo
imp
nuovo
ricomincia la fase di riscaldamento, questo
ene
e indicato
indica
ind
v
viene
a sua volta
con l’accensione della spia di controllo riscaldamento
il termostato attiva la funzione di riscaldamento, la
ento (A).
(A
(A Ogniqualvolta
quall
d controllo riscaldamento (A) si accende. Se la temperatura desiderata
spia di
viene
vien raggiunta, il termostato disattiva la funzione di riscaldamento e la spia
di
d controllo funzionamento (B) si spegne. In tal modo la temperatura viene
mantenuta più o meno costante (durante il funzionamento la spia di controllo
(B) a volte si spegnerà e a volte si accenderà).
• Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) verso l’alto, tirandolo verso l’alto
sull’impugnatura (F).
• Cospargere le piastre grill (C+D) prima di disporre il cibo con del burro, della
margarina oppure olio vegetale resistente al calore.
• Una volta raggiunta la temperatura desiderata, quindi quando la spia di controllo funzionamento (B) si accende, disporre il cibo sulla piastra grill inferiore
(C).
60
CH
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
La distanza tra le due piastre grill durante la chiusura del coperchio si
adatta automaticamente allo spessore del cibo (fino a max. 4-5 cm).
Inoltre è possibile impostare o fissare diverse distanze tra le piastre
stre
tre grill,
a tal fine attenersi alle indicazioni riportate nella sezione “Leva
a di sblocsblo
caggio (H)”.
• Quando il cibo ha raggiunto lo stato desiderato (livello di doratura,
doratu
at ra medium
o ben cotto ecc.), ribaltare verso l’alto il coperchio dell’apparecchio
(E) afferapparecch
pparec
randolo dall’impugnatura (F) e rimuovere con attenzione
one
ne il cibo pronto utilizzando una spatola in legno o plastica resistente al calore.
alore. Se il cibo dovesse
rimanere ancora sulle piastre grill, in quanto ad
d esempio
esempi a causa
cau delle sue
proprietà (ad esempio consistenza, spessore)
e) ecc. è necessaria
nec
n cessaria
essaria una cottura
più lunga, richiudere il coperchio dell’apparecchio
arecchio
ecchio (E)
(E e lasciarlo
lascia nell’apparecchio fino a quando ha raggiunto lo stato
tato desiderato.
desiderato.
desi
to.
SLOVENŠČINA
MAGYAR
Dopo l’uso l’apparecchio deve essere
dalla rete, rie sempre
sem
sempre spento
spento
nto e staccato
s
muovendo la spina dalla presa con
raffreddare l’apn contatto
contatt di
di terra.
terr
terra Lasciare
L
parecchio a temperatura ambiente
nte
e prima dii pulirlo
pulirlo
lirlo e/o
e/
e riporlo.
FRANÇAIS
• Chiudere ora il coperchio dell’apparecchio (E). Utilizzare a tal fine solo l’impugnatura (F).
DEUTSCH
Uso
ITALIANO
Grill comfort
61
CH
Guasti e risoluzione
Grill comfort
GUASTI E RISOLUZIONE
Causa:
Risoluzione:
L’apparecchio non
funziona.
L’apparecchio non è
Infilare la spina nella
collegato alla presa con presa di corrente con
contatto di terra.
contatto di terra.
La spia di controllo di
funzionamento si è accesa improvvisamente.
Il termostato ha disattivato la funzione di
riscaldamento. La
temperatura impostata
è stata raggiunta.
Aspettare fino
no a quando
qu
Il termostato
ato ha riattivato la funzione
nzione di riscalris
damento.
mento.
Durante il primo utilizzo
si ha un leggero sviluppo di fumo e odori.
Sulle piastre grill si
pro
trovano sostanze proediscon
tettive che impediscono
ne durante
dura e
una corrosione
o.
il trasporto.
Es guire una
un fase di
Eseguire
aldam
riscaldamento
senza
alim
alimenti.
Successivamen odori e fumo
mente
s
scompaiono.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Guasto:
In caso di guasti non indicati
sopra,
ndic qui
ndicati
ui sopr
sopra
a rivolgersi al nostro servizio clienti. Il
nostro consulente sarà lilie
lieto
o di aiutarvi. Il numero telefonico del servizio clienti è
riportato nelle nostre
e sulla cartolina di garanzia.
ostre condizioni
con zioni di garanzia
g
Il manuale di istruzioni
istruzion può
uò essere richiesto presso il nostro servizio clienti (vedere Cartolina
PDF.
olina di garanzia)
ga anzia)
g
zia) in formato
fo
62
CH
Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi
aggressiv
gress o abrasivi
né oggetti appuntiti.
Sul fondo dell’apparecchio è disponibile
bile
e un avvolgicavo.
avvo
av olgicavo.
gicavo Qui è possibile avvolgere il cavo dopo la pulizia.
izia.
ia.
•
•
Per pulire l’esterno dell’apparecchio
o al tutt’al più
o usare un panno
anno asciutto
as
leggermente umido e ben strizzato.
ato.
o.
Quindi strofinarlo finché è ben
n asciutto.
asciutt
asciutto
Pulizia delle piastre grill
Assicurarsi che
nell’apparecchio. Non imhe nessun
nessu liquido
ness
quido penetri
p
mergere maii l’appa
l’apparecchio
nell’acqua. Pericolo di scossa elettrica!
cchio n
ne
H
an
s-
Le piastre
removibili per facilitare la pulizia.
iastre grillll sono re
•
Lasciare
raffreddare completamente l’apparecchio e le piastre
L
as are raffr
grillll prima d
di pulire le piastre grill. Pericolo di ustioni!
g
Per pulire le piastre grill (C+D) dai residui di cibo grossolani utilizzate dapprima la spatolina per la pulizia in dotazione (J) e poi un panno asciutto,
leggermente umido, ben strizzato.
Nota: La spatolina per la pulizia è prevista esclusivamente per pulire le piastre
grill, non per altri scopi. Non utilizzarla per girare i cibi.
63
FRANÇAIS
U
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio.
chio.
hio. Non
N
immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Pericolo
o di scossa
sc
elettrica!
ITALIANO
un
d
Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre il connettore di
rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di
pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica!
MAGYAR
MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA
DEUTSCH
Manutenzione, pulizia e cura
SLOVENŠČINA
Grill comfort
CH
Grill comfort
Manutenzione, pulizia e cura
Rimozione delle piastre grill (C+D):
Per rimuovere le piastre grill (C+D), premere sul rispettivo tasto di sbloccaggio (G) e tirare la piastra grill (C+D) leggermente in avanti in direzione
dell’impugnatura (F) rimuoverla poi dall’apparecchio.
•
Per inserire di nuovo le piastre grill (C+D), guidare prima la rispettiva piastra
astra
stra
grill (C+D) con le due aperture negli appositi fissaggi e premere poi in
n avanti
vanti
verso il basso fino ad avvertire e percepire il fissaggio.
•
Pulire le piastre grill (C+D) con acqua tiepida con un detersivo
vo e risciacquare
risciacq
riscia
a fondo sotto l’acqua corrente.
•
Asciugare bene le piastre con un panno asciutto.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
•
Pulire la vaschetta raccogligrassi (K)
Togliere la vaschetta raccogligrassi
solo
ssi
si applicata
applica
pli ata all’apparecchio
all’ap
all’app
dopo che essa (compreso il suo
contenuto)
raffreddata a
uo con
nuto)
uto) sarà
s
temperatura ambiente.
•
Togliere con cura la vaschetta
(K) dalla sua sede
schetta
hetta raccogligrassi
accogligra
cogligra
sull’apparecchio e smaltire
base a quanto prescritto delle
ire
re il contenuto
cont
con nuto
to in b
relative disposizioni.
• Potete lavare la vaschetta
hetta raccogligrassi
rac oglig
grassi in acqua calda con detersivo. Infine
risciacquare bene
e con
co
on acqua
acq a fresca e lasciar asciugare completamente.
a
64
CH
Dati tecnici e smaltimento
220-230V~
50 Hz
1800-2000W
I
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale
teriale
riale ricicl
ricic
riciclabile. Il materiale di imballaggio può essere smaltito presso
pubblici
sso
so centri
centr di
di raccolta
racc
per essere riutilizzato.
SLOVENŠČINA
Gli apparecchi vecchi non devono
essere
vono ess
esser
re gettati
gett
get ati
at tra i rifiuti domestici! In base alle normative
vecchio deve
ve in vig
vigore l’apparecchio
l’appare
l’apparec
essere smaltito adeguatamente
ente
te al termine
term
ermine della sua durata. In tal sen’appare hio ve
vec
so i materiali contenuti nell’appare
nell’apparecchio
vecchio vengono riutilizzati e
l’impatto sull’ambiente
minimo.
ulteriori informazioni rivolgersi
e è minim
min
o. Pe
Per ulte
alle autorità comunali
competenti
all’azienda di smaltimento locale.
ali compe
enti o all’a
ITALIANO
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Tensione nominale:
Frequenza nominale:
Potenza nominale:
Classe di protezione:
DEUTSCH
DATI TECNICI
MAGYAR
Grill comfort
65
CH
Grill comfort
Garanzia
GARANZIA
CONDIZIONI DI GARANZIA (CH)
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Il periodo di garanzia ha una durata
di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto
o della consegna della merce. Perché
i diritti di garanzia abbiano validità è
assolutamente necessario presentare lo
scontrino relativo all’acquisto e compilare la scheda della garanzia. Conservare
quindi sia lo scontrino che la scheda
della garanzia!
Gentile cliente,ppo da ricondursi
reclami è purtro
re é
il 95% circa deilizzo è potrebbe pertanto essee
contaattttaar
a errori di uti
roblemi: basta
’apposito
evitato senza p er e-mail o per fax l’a
p
,
te
telefonicamen rvizio di assistenza.
se
la hotline
a a rivolgersi aalstituire
rl
ta
vi
in
i
d
in
u
q
ma di re
Desideriamo
è
diposizione priim
da noi messa a ero riportarlo al negozio doveche
vv
za
o
n
io
se
ch
re
sì aiuta
l’apparec
. La potremo co
stato acquistatodebba rivolgere altrove.
si
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di vizi riconducibili
ricon
ric nducibili a difetti
di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione,
o il
iparazio , la sostituzione
iparazione
sos
sost t
rimborso, a discrezione del produttore stesso.
sso. La garanzia
ga anzia non
no si estende
a danni causati da incidenti, eventi imprevisti
da fulmini,
revisti
visti (problemi
((problem causati
cau
acqua, fuoco, ecc.), uso o trasporto non
rispetto delle
on conforme,
conf rme, mancato
man
ma
prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione
anutenzio
utenzio e o da usi
us e modifiche di altro
tipo diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti
compon nti soggetti
sogge ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo
(ad es. lampade, batterie,
o normale
norma e conforme
confo
pneumatici, ecc.) è pari
dell’utilizzo quotidiano
ari a 6 mesi.
mesi.. Le conseguenze
co
(graffi, ammaccature)
da garanzia.
ure)
re) non
no
n n sono
s no
o coperte
coper
cope
L’obbligo di garanzia da
a parte del
d rivenditore stabilito per legge non viene
limitato dalla
presente
garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso
alla prese
te garanz
garan
soltanto
o se
e una norma
orma d
di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge
prescrive
e/o una disponibilità a magazzino di
crive
ve un
una garanzia
aranzia (obbligatoria)
(
ricambi
per il rimborso dei danni, valgono le concambi
mbi e/o una regolamentazione
gola
l
stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non
dizioni minime
m
sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o
impostazioni salvati sul prodotto dall’utente.
im
imp
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli
apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso
in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrete informati in
anticipo.
66
CH
Grill comfort
Garanzia
DEUTSCH
GARANZIA
CARTOLINA DI GARANZIA (CH)
Indirizzo(i) assistenza:
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach
FRANÇAIS
Hotline:
Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237
Denominazione produttore/importatore:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld
ITALIANO
E-mail:
[email protected]
Denominazione prodotto:
GRILL COMFORT
Numero identificativo prodotto/produttore:
MAGYAR
KG 4000
Numero articolo:
90967
Periodo dell'offerta:
SLOVENŠČINA
02/2014
Azienda e sede del
el riven
rivenditore:
ive tore
to
ALDI SUISSE
SSE
SE AG
AG
Niederstettenstrasse
stettens
ettens asse
sse 3
CH-9536
9536
536 Schwarzenbach
Schwarzenba
rzenba SG
Descrizione
scrizione del difetto:
etto:
Nome dell’acquirente:
NPA/Città:
Indirizzo:
Tel.:
E-mail:
Firma:
67
68
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
DEUTSCH
FRANÇAIS
un
d
rm
a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
KOMFORT GRILL
KG 4000
H
an
sU
lri
V c
SLOVENŠČINA
MAGYAR
ITALIANO
MUTA
TAT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Akció időtartama: 02/2014
Típus: KG 4000
Eredeti használati útmutató
69
HU
Komfort grill
Bevezetés
BEVEZETÉS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Köszönjük, hogy a Kitchenware Komfort grill készülékét választotta.
Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biztonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket
vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdekéé-ben javasoljuk, hogy tartsa be a következőkben felsorolt tudnivalókat.
ókat.
at.
CE-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A CE-megfelelőségi nyilatkozatot a gyártónál lehet igényelni/importeur.
/importeur.
mporteu
A készülék megfelel a német készülék- és termékbiztonsági
követelménsági
ági törvény
törvén
törv nyy követe
nyeinek és az európai kisfeszültség-irányelvnek. Eztt a GS-jelölés
GS-jelöl
S-jel s igazolja:
igazolja
igazo
Gyártó:
Hans-Ulrich Petermann GmbH
Weg 40
bH
H & Co. KG
G • Schlagenhofener
Schla
D-82229 Seefeld
Származási hely: Kína
Az útmutató kiadója:
ója:
a:
Hans-Ulrich Petermann
Co. KG • Schlagenhofener Weg 40
etermann
ermann GmbH
mbH
bH & C
D-82229 Seefeld
efeld
Kiadáss dátuma:
dátuma 02/2014
2/2014
70
HU
A termék részei/A csomag tartalma
Komfort grill
FRANÇAIS
sun
d
DEUTSCH
A TERMÉK RÉSZEI/A CSOMAG TARTALMA
D
H
M
I
Fűtés
űtés jelző
jelzőfénye
nye
ye (piros
(piro
(piros)
Bekapcsolás
jelzőfénye
(zöld)
Bekapc
olás
ás jelz
jelzőfé
őf
Alsó
A
lsó sütőlap
ütőlap
Felső
F
e sütőlap
sütőla
Fedél
Fogantyú
Záró/kioldó gombok
„RELEASE" (2x)
(sütőlapokhoz)
MAGYAR
E
M
H
F
G
G
K
A)
B)
C))
D)
E)
F)
F
G)
A
J
SLOVENŠČINA
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
n
B
ITALIANO
G
C
H)
I)
J)
K)
L)
Kioldó kallantyú
Hőfokszabályozó
Kaparó tisztító
Zsírfelfogó tálka
Kábeltartó
(az eszköz alján, kép nélkül)
M) Reteszelő gomb a
180°-os billentés funkcióhoz
A műszaki és optikai változtatások jogát fenntartjuk.
71
HU
Tartalomjegyzék
Komfort grill
TARTALOMJEGYZÉK
Oldal
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CE-megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1
71
73
73
73
7
73
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
A termék részei / A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Használati útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Szimbólummagyarázat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74–77
– Általános biztonságtechnikai tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
– Készülékspecifikus biztonságtechnikai tudnivalók
valók
ók . . . . . . . . . . . . . 76
Telepítés és szerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
– Az első használat előtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-83
– A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
– Egyoldali grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
– Kétoldali grillezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Üzemzavar ás hibaelhárítás
ás
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Karbantartás, tisztítás és ápolás
ápolá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ápol
– A sütőlapok tisztítása
zt tása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Újrahasznosítás
ítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88–89
– Garanciafeltételek
aranciafe
anciafe ételek
elek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
– Garancia
jegy.
Garanc
aran
y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
72
HU
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a
használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál.
ál. Őrizze
Ő
Őr
meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja
dja
a át az új
felhasználónak.
SZIMBÓLUM-MAGYARÁZAT
ITALIANO
A fontos biztonsági útmutatások ezzel a jelzéssel
zéssel vannak
vvann
nak ellátva.
Veszély – személyi sérülésre vonatkozik
Vigyázat – dologi károkra vonatkozik
DEUTSCH
Általános tudnivalók
FRANÇAIS
Komfort grill
A fontos információk ezzel a jelzéssel
éssel vannak
vann
va
nak
ak ellátva.
ellátv
MAGYAR
Vigyázat! Forró felület
A készülék
élelmiszerek elkészítésére/grillezéék
k kizárólag
kizá ó ag
g bizonyos
bizon
sére alkalmas.
készüléket nem ipari használatra tervezték, kizákalmas.
almas. A készülé
rólag
háztartásokban
g háztart
ásokban
okban szabad használni. Nem alkalmazható a készülék
üzletek,
irodák és más ipari területek munkatársai számára
zülék
ülék üzle
tek, irodá
fenntartott
mezőgazdasági üzemekben történő hasznáfenntart
enntart tt konyhán,
konyh
motelek és panziók vendégei számára. A
latra továbbá
latra,
ábbá szállodák,
s
készülék
bármilyen
más használata vagy a készüléken való bármik
és
á
llyen változtatás nem rendeltetésszerűnek minősül, és alapvetően
tilos. Nem vállalunk felelősséget azokért a károkért, amelyek a nem
rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés miatt keletkeztek.
A készülék nem alkalmas a következők elkészítésére:
- Lédús termékek
73
SLOVENŠČINA
RENDELTETÉSSZERŰ
ÉSSZ
ÉSS
ZERŰ
ŰH
HASZNÁLAT
AS
HU
Komfort grill
Biztonság
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Fontos biztonsági utasítások a készülék kezelésével
kapcsolatban.
Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik.
Az elektromos készülék nem gyerekjáték! A készüléket
kisgyerket
et kis
kisgy
mekektől távol kell tartani és használni. A gyermekek
k nem ismerik
is
ism
fel az elektromos készülékekben rejlő veszélyeket.
Ezeket a készülékeket 8 év alatti gyermekek, valamint
alamint csökkent
c
csökken
sökke fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
kkel
el bíró vagy
vagy tapasztatapa
latot és/vagy tudást nélkülöző személyek csak akkor
akko
ak
or használhatják,
ha
aszná
szn
ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék
k biztonságos
biztonsságos használatábizto
h
ról megfelelő oktatásban részesültek,, és a készülék
kés
ké ülék használatából
ha
adódó veszélyeket megértették. Gyermekek
játszhatnak a kéyermeke
ermek k nem játs
ját
szülékkel. A készüléket kizárólag 8 évnél
tisztítévnél idősebb
dős
ősebb gyermekek
g
hatják és karbantarthatják, felügyelet
évnél fiatalabb gyerügyelet
yelet alatt.
a att.
tt. A 8 é
mekeket a készüléktől és a csatlakozóvezetéktől
távol kell tartani.
csatlakoz
atlako óvezeték
vezeté
A készüléket nem szabad
időzítő
vagy külön távkapbad
d időz
ő kapcsolóval
kapcs
csolós csatlakozóaljzattal
attal működtetni.
mű dtetni.
A sérülés- és balesetveszély,
esetvesz
esetv
ves ély,
y, valamint
valam a készülék károsodásának elkerülése érdekében
kábelt csak a gyártó által megkében a sérült
érült hálózati
háló
hál
nevezett szakszerviz
cserélheti
akszerviz
szerviz cserélhet
erélhe ki.
Javításokat
csak
rendelkező szakszervizek hajthatnak
okat
kat csa
k engedéllyel
engedé
végre.
javított készülékek veszélyt jelentenek a
e. A nem szakszerűen
szaksze
szakszer
felhasználó
használó
aszná számára.
mára
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a védőföldelt konTisztítá
Tisztít
nektorból. Áramütésveszély!
nek
nekt
Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket és a tartozékokat.
Ne használjon maró hatású tisztító- vagy súrolószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe.
Vegye figyelembe a „Tisztítás és ápolás” című fejezetben leírt további utasításokat.
74
HU
lt, földelt, a típustáblán
- A készüléket csak előírásszerűen beszerelt,
elő
ő értékkel
értékk
értékkel
el üzemelő
üze
üz
szereplő hálózati feszültségnek megfelelő
dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa.
n működés
működ s közben
közbe ne hagyja
- A balesetek elkerülése érdekében
felügyelet nélkül a készüléket.
ébe
en soha
so nem szabad
sza
sz
- A balesetek elkerülése érdekében
egyidejűleg
ugyana
yana ra a védőföldelt
vé
édőfö
több háztartási készüléket ugyanarra
csatlakozóalj-as
as elosztóval).
elosz
elos tóval).
zatra csatlakoztatni (pl. 3-as
csatlak
csatla ozóaljzzatt a készülék közelében,
- Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóaljzat
ető
ő helye
könnyen hozzáférhető
helyen legyen, hogy üzemzavar esetén le
ni a készüléket
kész léket
ket a hálózatról.
h
lehessen választani
t! A készülék
ké
k zülék
ülék magasfeszültséggel működik.
Vigyázat!
tésveszély!
y!
Áramütésveszély!
g húzza kii a csat
csatla
- Mindig
csatlakozódugót, ha nem használja a készülékészü
ék tisztít
ket,, a kész
készülék
tisztítását végzi vagy üzemzavar támad! Soha ne
a csatlak
zókábeln
ókábeln fogva húzza! Áramütésveszély!
csatlakozókábelnél
e merítse
meríts a készüléket vízbe, és soha ne használja a sza- Soha ne
bad
an, mive
badban,
mivel sem esőnek, sem egyéb más nedvességnek nem
sszabad kite
sz
kitenni! Áramütésveszély!
- Amennyiben a készülék mégis vízbe esne, akkor húzza ki a csatlakozódugót, és vegye ki a készüléket! Ezután már tilos a készülék újbóli használata, illetve azt egy engedéllyel rendelkező szakszervizzel át kell vizsgáltatni. Ez arra az esetre is érvényes, ha a
hálózati csatlakozókábel vagy a készülék megsérülne, vagy ha a
készülék leesne. Áramütésveszély!
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt vagy a készüléket soha ne
helyezze forró felületre vagy hőforrás közelébe. Úgy helyezze el
a hálózati kábelt, hogy ne érintkezzen forró vagy éles tárgyakkal.
Áramütésveszély!
75
FRANÇAIS
nsági
sági utaut
Vegye figyelembe a következő általános biztonsági
k károsodákáros
sításokat. Be nem tartásuk esetén a készülék
esetv
etves
sának veszélye és jelentős sérülés- és balesetveszély
áll
fenn!
ITALIANO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
- A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől – Fulladásveszély!
MAGYAR
Vigyázat! A készülék használata gyermekek és bizonyos
személyek tágabb csoportja számára veszélyes lehet.
DEUTSCH
Biztonság
SLOVENŠČINA
Komfort grill
HU
Komfort grill
Biztonság
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
- A hálózati kábelt semmi esetre se hajlítsa meg, és ne tekerje az
eszköz köré, mert ez kábeltörést eredményezhet. Áramütésveszély!
- Soha ne használja a készüléket, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha
a keze vagy a készülék nedves. Áramütésveszély!
árr
- Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtárgyakkal a készülékbe benyúlni. Áramütésveszély!
A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
ÁG
GI TUDNIVALÓK
TUDN
U NIVAL
IVALÓ
Ó
Vigyázat! Amennyiben nem tartja
a be a következő
köv
kö
vetkez
tkező utasításokat a készülék használata közben,
közben,
özbe sérüléssérülés és balesetveszély áll fenn!
- Ügyeljen arra, hogy az eszközt
és
zközt
özt vízszintes,
víz zintes csúszásmentes
c
hőálló alapra helyezze. A hő
ő felgyülemlésének
felgyü emléséne
emlésén megakadályozása
érdekében az eszközt ne
fal mellé, illetve fali
e állítsa közvetlenül
közvetle
özvetl
szekrény vagy hasonló
közben ne fedje le
nló
ó tárgyak
tárgyak alá. Működés
Mű
a készüléket. A tűzveszély
zveszély elkerülése
kerülés érdekében gondoskodjon
arról, hogy az eszköz
köz elegendő
elegendő
ndő és
é biztonságos távolságra legyen
minden könnyen
tárgytól - Égésveszély!
yen
en olvadó
ol
o vad
va ó és éghető
égh
- Az elektromos
működése során magas
omos
mos melegítőeszközök
melegítőes
egítőes
hőmérséklet
éklet alakul
alakul ki, amely
ame égési sérüléseket okozhat (pl. a burkolat, a sütőlapok
átforrósodhatnak). Semmi esetre
sütőlapok
k stb. nagyon
n
se érintse
kézzel a forró felületeket! Ehhez haszntse meg
meg
g csupasz
csup
nálja
és mindenkor viseljen hőszigetelt
álja a felszerelt
fe erelt fogantyúkat,
fo
konyhakesztyűt.
konyha
űt Más felhasználók figyelmét is hívja fel erre. Sérülésveszély!
rülé
- A készülék felnyitásakor és lecsukásakor forró gőz szabadulhat ki
– Forrázás veszélye!
- Soha ne vigye át máshova a készüléket mindaddig, ameddig az
forró, vagy forró ételek vagy folyadékok találhatók benne/rajta.
Égési sérülés veszélye!
- Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és/
vagy eltenné. Gondoljon arra is, hogy a készülék a kikapcsolás
után még nagyon forró lehet. Égési sérülés veszélye!
76
HU
Vigyázat! Amennyiben nem tartja
rtja
a be a következő
következ utasításokat a készülék használata
veszéta közben,
közben
közb
n, károsodás
káros
ro
lye áll fenn.
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
- Az eszköz kizárólag a megfelelő ételek elkészítésére alkalmas,
bármilyen egyéb célra használni tilos. A sérülések elkerülése érdekében ne helyezzen bele túl nagy méretű ételeket.
- Soha ne adjon vizet forró vagy égő zsírhoz.
elj
elje
- Várja meg, míg a készülék és annak alkatrészei teljesen
szobahőmérsékletűre hűlnek, és csak ez után kezdje el a tisztis
títást. Soha ne érjen a forró laphoz. Égési sérülés veszélye!
szélye!
zélye!
- A veszélyhelyzetek elkerülése érdekében használaton
ton kívül
kívü mindig húzza ki a hálózati dugót a földelt csatlakozóból,
zóból,
óból és
é hagyja
teljesen kihűlni a készüléket.
- A készüléket kizárólag stabil, sima és hőálló
haszó felületre állítsa
á
nálat előtt.
DEUTSCH
Biztonság
ITALIANO
Komfort grill
77
SLOVENŠČINA
- Csak eredeti tartozékokat
zékokat
ékokat használjon.
asználjo
sználjo Fokozott balesetveszéllyel
jár, ha nem eredeti
alkatrészeket
használ. A nem eredeti tartozédeti
eti alkat
alka
észeket h
kok miatti balesetekre
esetekre éss károkra
károk nem vonatkozik jótállás. Idegen
tartozékok haszná
használata
éss az abból eredő károk esetén minden
ta
aé
garanciaigény
érvényét
veszti.
aigény é
ér
ényét ve
- Az eszközt
fröcsögésre kevésbé érzékeny felületre állíszközt ssima,
ma, fröc
fröcs
tsa,, mivel a fröcsögé
fröcsögést nem lehet elkerülni. Könnyen tisztítható
felületre
helyezze
elületre h
elyezze
yezze a készüléket.
- A teflo
teflonbevonat
tefl
nbevonat
bevona megkímélése érdekében a tisztításhoz soha ne
használjon
maró vagy súroló hatású tisztítószert vagy éles tárha
hasz
áljon m
gyakat.
g
MAGYAR
Kérjük, azt is vegye figyelembe,
figyelem
gyelembe,
e, hogy
ho a károsodás adott
esetben sérülés- és balesetveszélyt
balesetveszély vonhat maga után.
HU
Komfort grill
Felépítés és összeszerelés
TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicsos
magolás után ellenőrizze, hogy a készülék felszerelése teljes-e, és
nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Két-őszol
szol-séges esetben ne használja az eszközt, hanem forduljon vevőszolételeknél
lekné
gálatunkhoz. A szerviz címét megtalálja a garanciális feltételeknél
és a garanciakártyán.
dások
ások elkerülése
elke
elk
A turmixgép a szállítás során esetlegesen keletkező károsodások
érdekében csomagolásban található.
• Óvatosan vegye ki a készüléket a csomagolásból.
• Távolítsa el a csomagolás minden darabját.
csoma
csom
agolásb
olásból
• A készülékről és minden tartozékáról távolítsa el a csomagolásból
TÍTÁS ÉS ÁPOLÁS”
ÁP
POLÁS”
OLÁS” című
c
rátapadt port. Ennek menetét lásd a „TISZTÍTÁS
részben.
mat során
sorá esetle
set eges
ge
Az első melegítési folyamat
esetlegesen
fellépő gyenge
e füstképződés
füstkép ődés
dés normális
no
nor
szag, valamint az enyhe
jelenség, és röik. Nem utal
tal a készülék
kész
vid idő után megszűnik.
hibás működésére.
egfelelő
gfelelő s
ellőztetés
őzteté
Gondoskodjon a megfelelő
szellőztetésről,
pl. nyissa ki az ablakot.
sználata előtt
őtt kb. 5 percig üres állapotban fel kell meA készüléket az első használata
tás során
so
ákerült
került maradványok elégjenek a sütőlapokról
legíteni, hogy a gyártás
rákerült
(C+D).
rt grillt földelt
földelt fali csatlakozó
csa
• A Komfort
közelében állítsa fel, és ügyeljen arra,
óhoz
oz könnyen
könn
hogy a csatlako
csatlakozóhoz
hozzá lehessen férni.
szközt
közt ssim
Az eszközt
sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa fel.
• Csat
Csatl
Csatlakoztassa az eszközt a dugaszolóaljzatba és végezze el „Az eszköz
leí
leírása” című fejezetben leírt felmelegítési folyamatot.
Amennyiben az eszköz nem működik, keresse meg a hiba okát a
„Zavarok és elhárításuk” című fejezetben.
• A felmelegítési folyamat után kapcsolja ki az eszközt, húzza ki a konnektorból, és hagyja szobahőmérsékletre hűlni.
A Komfort grill tisztítását a „KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS” című
fejezetben foglaltak szerint végezze el.
78
HU
A készülék fedelének kinyitásakor a fedél fűtőfelülete
űtőfelülete
felület felforrósodik. Ezért fokozottan legyen óvatos az égési
és anyagi
gési
si sérülések
sérülés
sérülé
károk elkerülése érdekében.
Ügyeljen arra, hogy a hőfokszabályozó
óramutató járásával
bályozó
lyozó az
a óramuta
ellenkező irányban ütközésig, a „MIN"
„MIN"
„MI
N" pozícióba
po
ozíciób
ícióba legyen tekerve,
mielőtt a készüléket a földelt hálózati
álózati csatlakozóba
álózat
cs
satlakozó
atlakozó csatlakoztatja.
Az ételek kiszedéséhez
ne használjon fémes
z és
s megfordításához
megf dításáh
ításá
vagy más, éles élű tárgyakat,
vagy fából kéárgyakat
gyaka hanem
nem műanyagból
m
szült, hőálló, serpenyőhöz
forgatóeszközt. Ne vágja fel a
enyőhöz
nyőhöz készült
észült fo
készülékbe illetve
ételeket. Így elkerülheti a
ve a készülékre
kész
kés lékre
kre helyezett
hely
hel
teflonréteg sérülését.
megnehezíti az ételek kivéteérülését A sérült réteg
érülését.
ré
lét, melyek
k így
gy adott
adot esetben
setben a sütőlapokra ragadhatnak.
A készülék
szülék fedelét
fed ét egészen
fe
egésze hátrahajthatja, és így nagyobb sütőfelületet
egész
nyerhet.
erhet.
het.
egy zsírfelfogó tálkát, amellyel a sütés közben
A csomag
cso ag
g tartalmaz
tartalm
tartal
esetleg
folyadékokat (zsír, szaft stb.) fel lehet fogni. Ügyelese
eset
eg kifröccsenő
kifröccs
kifröcc
hogy a zsírfelfogó tálka minden üzembe helyezés előtt megjjen
n arra, ho
felelően
behelyezve. A felesleges folyadék a mindenkori grillező
lően
ően legyen
l
lap zsírelvezető nyílásán keresztül a zsírfelfogó tálkába kerül. Időben
ürítse ki a zsírfelfogó tálkát, nehogy kicsorduljon.
79
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Az eszközt, valamint annak tartozékait csak a fogantyúknál
nál
ál fogja
fo
meg, és használjon hőszigetelt konyhai kesztyűt. Semmi
mi esetre se
érintse meg csupasz kézzel a forró felületeket! Az eszköz
szköz
köz és
é annak tartozékai nagyon átforrósodhatnak – égési sérülés
érülé
és veszélye!
ve
ITALIANO
Vigyázzon a grillezésnél és a készülék fedelének felnyitásakor!
Forró gőz csaphat ki – forrázásveszély!
MAGYAR
KEZELÉS
DEUTSCH
Kezelés
SLOVENŠČINA
Komfort grill
HU
Komfort grill
Kezelés
A KOMFORT GRILL MŰKÖDTETÉSÉT AZ ALÁBBIAK SZERINT VÉGEZZE:
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
• A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra,
hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni.
Ne tegyen túl sok hozzávalót a sütőlapra, legyen mindig elég hely
elyy az
egyes ételek között. A hozzávalókat ne tegye a sütőlap széleihezz közel.
közel
Az eszközt sima, száraz, csúszásmentes, hőálló felületen állítsa
a fel. Könnyen
Könn
Kö
tisztítható, zsiradékra nem érzékeny felületet válasszon, mert
rt a kifröccsenés
kifröc
kifröccs
elkerülhetetlen.
Ha húst grillez, ajánlatos azt a mélyhűtőből való
aló
ó kivétel
kivéte után
uttán
n nem azona
nal a Komfort grillbe tenni, mivel a fagyottt hús a gyors
gyo
g ors felmelegedés
felme
hatására általában sok folyadékot ereszt.
érdet. Az
Az optimális
optimáliss eredmény
opti
ered
ere m
kében ajánljuk, hogy a húst kb. 20-25
perccel
5p
erccel
er
rcce a grillezés előtt vegye ki
a fűtőszekrényből.
Az adott konstrukciótól függően
gően
ően a fűtés
fű és
s erőssége
erősség
é a sütőlapok hátsó,
középső részén kicsit alacsonyabb.
az Ön biztonsácsonyabb
sonyabb Ez adott esetben
e
gát szolgálja. Javasoljuk
uk ezért, hogy
ogyy ezen a területen valamivel vékonyabb, kevesebb idő
grillezzen. Kérjük, ne
dő alatt átsülő
á ülő hozzávalókat
hozzá
feledje, hogy a hasonló
stb.) hozzávalókat ezen a
asonló (állagú,
(á gú,
ú, vastagságú
vasta
területen 2-3 perccel
tovább
kellll sü
sütni ahhoz, hogy a megfelelő állapoerccel
er
rccel to
ább
bk
ke
tot (barnaság,
ág, hőmérséklet,
hőmér
h
mé éklet,
klet, főzési
főzé
főz fok stb.) elérjék.
A készülék
szendvicsek
is alkalmas.
ülék
ék szen
icsek
sek sütésére
süt
KIOLDÓ
KALLANTYÚ
ÓK
ALLA TYÚ (H)
A készülék
oldalsó részén
szülék o
rész
ész kioldó kallantyú (H) található, melyet különböző pozíciókba állíthat.
Az alábbiakban részletesen olvashat a beállítási lehetőségekről.
á
Pozíció
: Ezzel a beállítással a készülék fedelét (E) kinyithatja, és hátrafelé
Poz
o
kb. 90°-ig nyithatja.
Pozíció
: Ha a készülék fedele (E) le van zárva (és nincsen a sütőben étel),
akkor a fedelet (E) ezzel a beállítással rögzítheti ebben a pozícióban. Ezzel a
beállítással a készülék kényelmesen szállítható és elcsomagolható.
80
HU
A Komfort grillel „egyoldali" grillezést is végezhet úgy,
y, hogy csak
csa az egyik sütőlapot (C) használja. Ezt a grillezési módot puha éss nem túl
tú vastag
va
astag hozzávalók,
pl. zöldségek grillezéséhez javasoljuk. Az alábbiak
iak
k szerint
szerin jjárjon
árjon
rjon el:
• Állítsa a készülék fedelét (E) hátrafelé függőlegesen
úgy, hogy a
függőleg sen
függőleges
n ütközésig
ütk
üt öz
fedél (E) a felső pozícióban rögzítve maradjon.
maradjon.
aradjo
• A készüléket csatlakoztassa földelt
Ügyeljen arra,
delt
lt hálózati
hál
há ózat
ó ti csatlakozóhoz.
cssatlako
atlak
hogy a hőfokszabályozót (I) azz óra
járásával
ellentétes irányban a „MIN“ jelra járás
járá all ellen
zésig állítsa. Az üzembehelyezést
lyezést
zést jelző
je
j ő zöld fény
fén (B) jelzi a csatlakozást, a
fűtést jelző piros fény (A)) nem vilá
világít,
ezzel azt jelzi, hogy éppen bemeleít,
t, és ezze
gedési folyamat zajlik.
• Állítsa a hőfokszabályozót
hőmérsékletre. A fűtést jelző fény (A) viályozót
lyozót (l)
(l a kívánt hő
lágítani kezd, éss kikapcso
kikapcsol, amint
készülék eléri a beállított hőmérsékletet.
mint a k
Ha a hőmérséklet
éklet ismét
ism a beállított
beállíto érték alá esik, a készülék ismét elkezdi
b
felfűteni magát,
magá
g , és ezt
ztt ismét a fűtést jelző kontroll-lámpa (A) világítása jelzi.
Amint a termos
termosztát
melegíteni, kigyullad a fűtést jelző fény (A). Ha a
át elkezd m
készülék
elérte a kívánt h
hőmérsékletet, a termosztát lekapcsolja a melegítési
zülék
ék elért
funkciót,
jelző zöld lámpa (B) kigyullad. A hőmérsékunkciót,
nkciót, és
é az üzembehelyezést
üzembe
üzemb
marad
állandó (a jelzőfény (B) működés közben többször is
let
et így m
rad körülbelül
körülb
ki/bekapcsol).
ki/be
pcsol).
Kenje
be
alsó sütőlapot (C) grillezés előtt egy kevés vajjal, margarinnal
• K
e
e az a
vagy hőálló növényi olajjal.
• Amikor a kívánt hőfokot elérte, tehát az üzembehelyezést jelző lámpa (B)
kigyullad, tegye az ételt az alsó sütőlapra (C).
• Ha szükséges, forgassa meg az ételt.
A készülék fedelét akár egészen hátra is hajthatja, és így nagyobb sütőfelületet nyerhet, a Komfort grillt pedig asztali grillként használhatja.
81
MAGYAR
EGYOLDALI GRILLEZÉS:
ITALIANO
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
„I“ – „V“ pozíció: E pozíciók segítségével szabályozhatja a felső és alsó sütőlap
közötti távolságot. Az „I“-es pozíció a legkisebb, a „V“-es pozíció a legnagyobb,
rögzíthető távolságot jelzi. Ezzel a pozícióval a készülék fedelét (E) rögzítheti az
adott pozícióban úgy, hogy a rögzített pozíciónál kisebb távolság nem lehetséges a sütőlapok között. Használja ezeket a beállítási lehetőségeket, ha nem
szeretné, hogy a fedél (E) egész súlya a grillben elhelyezett ételekre nehezedjen
hezed
ezed
(pl. puha ételeknél, hal esetében stb.).
DEUTSCH
Kezelés
SLOVENŠČINA
Komfort grill
HU
Komfort grill
Kezelés
Csak akkor hajtsa hátra a fedelet, ha a készülék a kellő mértékig
lehűlt. Sérülésveszély!
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
A fedél (E) hátrahajtása előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból
és várja meg, amíg lehűl.
• Állítsa a készülék fedelét (E) hátrafelé függőlegesen ütközésig, majd nyomja
yomja
mja
meg a jobb oldalsó csuklóra szerelt kioldó kallantyút (M).
• Most hajtsa hátra a készülék fedelét (E), így nagyobb sütőfelület
lület
et jön majd
m
létre.
A készülék fedelén lévő két külső fogantyúszár belső
ső
ő oldalán egy-egy
e
egy-eg
gy-eg „lábacska” található. Ezeket a „lábacskákat” úgy kell
ell kihajtani,
kihajtani
kihajta , hogy megtám
me
masszák a készülék fedelét, ha 180°-os helyzetben
zetben
tben elforgatták
elf
elforrgatták azt.
az
KÉTOLDALI GRILLEZÉS:
Hús, hal és szendvics grillezéséhez ez az üzemmód
üzem
üzemm a legalkalmasabb.
lega
„Kétoldali“ grillezéskor, amikor az ételt nem kellll megforgatni,
meg
megf rgatni,
rgatni az alábbiak szerint járjon
el:
• Csatlakoztassa a készüléket
Ügyeljen
éket
ket a védőföldelt
vé
v dőföldelt csatlakozóaljzathoz.
c
arra, hogy a hőfokszabályozót
ellentétes irányban a „MIN“
bályozót
ályozót (I)
( azz óra járásával
járá
jelzésig állítsa. Az üzembehelyezést
embehe ezést
és jelző zöld fény (B) jelzi a csatlakozást, a
fűtést jelző piros fény (A)
(A) nem
n m világít,
világít és ezzel azt jelzi, hogy éppen bemelegedési folyamat
at zajlik.
• Állítsa a hőfokszabályozót
fokszabá
okszabá ozót (l) a kívánt hőmérsékletre. A fűtést jelző fény (A)
világítanii kezd, és kikapcsol,
a készülék eléri a beállított hőmérsékletet.
kapcsol,
apcsol, amint
a
Ha a hőmérséklet
hőmérsék
őmérsék et ismét a beállított érték alá esik, a készülék ismét elkezdi
felfűteni
fűteni
eni magát,
mag
ma t, és ezt ismét a fűtést jelző kontroll-lámpa (A) világítása jelzi.
Amint
melegíteni, kigyullad a fűtést jelző fény (A). Ha a
mint a termosztát
t
ztát
tát elkezd
e
készülék
készül elérte a kívánt hőmérsékletet, a termosztát lekapcsolja a melegítési
funkciót,
és az üzembehelyezést jelző zöld lámpa (B) kezd el világítani. A
fun
funk
hőmérséklet
így marad körülbelül állandó (a jelzőfény (B) működés közben
h
többször is ki/bekapcsol).
• Hajtsa felfelé a készülék fedelét (E) úgy, hogy a fogantyúnál (F) fogva felfelé
húzza.
• Kenje be a sütőlapokat (C+D) grillezés előtt egy kevés vajjal, margarinnal
vagy hőálló növényi olajjal.
• Amikor a kívánt hőfokot elérte, tehát az üzembehelyezést jelző lámpa (B)
kigyullad, tegye az ételt az alsó sütőlapra (C).
• Most zárja le a készülék fedelét (E). Ehhez kizárólag a fogantyút használja (F).
82
HU
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
• Amikor az étel elérte a kívánt állapotot (barnasági fok közepes vagy
gy erősen
erős
erő
átsütött stb.), hajtsa fel a készülék fedelét (E) a fogantyúnál (F) fogva
ogva
va és óvaóv
tosan vegye ki a grillezett ételt hőálló fa- vagy műanyag kanállal.
llal.
al. AmennyiAme
ben marad még a sütőlapokon étel, amely állaga (pl. összetevői,
tevői, vastagsága)
vas
vast
miatt a hosszabb sülési időt igényel, zárja vissza a készülék
(E) és
szülék
zülék fedelét
fed
hagyja az ételt a sütőben mindaddig, amíg a kívánt állapotot
érte.
potot el
e nem
n
SLOVENŠČINA
MAGYAR
Az eszközt minden használat után ki kell kapcsolni
a hálni
ni és le kell
kelll választani
vála
lózatról, vagyis a hálózati csatlakozót ki kell húzni
konnektorból.
úzni
ni a kon
konnektorból.
ktorból Tisztítás és
elrakás előtt az eszközt hagyja mindig szobahőmérsékletre
hűlni.
ahőmérsékl
őmérsé etre hűln
hűlni
FRANÇAIS
A sütőlapok közötti távolság a fedél lezárásakor automatikusan igazodik a grillezésre betett étel vastagságához (max. 4-5 cm). A sütőlapok
között különböző távolságokat állíthat be és rögzíthet, ld. a „Kioldó kallantyú" (H) fejezetben található utasításokat.
DEUTSCH
Kezelés
ITALIANO
Komfort grill
83
HU
Üzemzavar és hibaelhárítás
Komfort grill
ÜZEMZAVAR ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Ok:
Hibaelhárítás:
A készülék nem
működik.
A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva a
védőföldelt csatlakozóaljzatba.
A hálózati csatlakozódugót be kell dugni a
védőföldelt csatlakozóozóaljzatba.
Az üzembehelyezést
jelző fény hirtelen
bekapcsolt.
A termosztát kikapcsol- Várjon, amíg
míg
a termosztát
ta a melegítő
osztát a készülékés
funkciót. Az eszköz elket ismét bekapcsolja.
b kapcsol
érte a beállított hőmérsékletet.
Az első használat során
enyhe füstés szagképződés
tapasztalható.
A sütőlapokon olyan
an
védőanyagok találhaalálha
tók, amelyek a szállítás
száll s
során kialakuló
akuló korróziko óziót megakadályozzák.
akadály zák.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Üzemzavar:
Élelmiszer
miszer nélkül fűtse
fel az
a eszközt. Ezután az
enyhe
enyh füst- és szagképződés
megszűnik.
z
Itt fel nem sorolt zavarok
ügyfélszolgálatunkhoz. Ügyfélarok esetén
es tén
n forduljon
for
fo du
szolgálati munkatársaink
ársaink
saink szívesen
sz esen
szí
en állnak
állna a rendelkezésére.
A telefonszámott megtalálja
feltételeknél vagy a garanciakártyán.
megtalá a a garanciális
garanc
A használati
igényelheti az ügyfélszolgálatunknál.
ati útmutatót
útmuta ót PDF formátumban
útmut
for
fo
84
HU
Karbantartás, tisztítás és ápolás
KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és
hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütésveszély!
DEUTSCH
Komfort grill
A tisztításhoz soha ne használjon maró vagy súroló
roló hatású
hatá tisztítószert vagy éles tárgyakat.
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe.
ejébe.
ébe A
készüléket soha nem szabad vízbe meríteni. Áramütésveszély!
ésveszél
sveszé
•
•
A készülék burkolatának tisztításához használjon
száraz,
esetleg kissé nedsználjon
ználjon sz
á az, ese
eset
ves, alaposan kicsavart kendőt.
Végül törölje szárazra a készüléket.
ITALIANO
A készülék alsó részén beépített kábeltároló
ó található.
található Tisztítás után
ide becsavarhatja a hálózati kábelt.
Ügyeljen arra, hogy
gy ne jusson
jusson folyadék
folyad a készülék belsejébe. A
készüléket soha
a nem
em szabad
szabad
d vízbe meríteni. Áramütésveszély!
MAGYAR
A sütőlapok tisztítása:
hagyja teljesen kihűlni a készüléket és a sütőlapoTisztítás
isztítás előtt
lőtt
tt hagy
Égési
kat. Ég
ésii sérülés
sérülé veszélye!
•
A süt
sütőlapok
(C+D) nagyobb maradékoktól való megtisztításához használja
apok (C+
a csomagban
c
agba található kaparó tisztítót (J), majd száraz ill. nedves, jól kicsaagban
vart rongyot.
Megjegyzés: A kaparó tisztítót kizárólag a grillező lapok tisztításához tervezték,
semmi esetre sem egyéb célokra. Ne használja ételek megfordításához.
85
SLOVENŠČINA
Egyszerű
tisztításhoz
ű tisztítá
hoz leveheti
eveh a sütőlapokat.
HU
Komfort grill
Karbantartás, tisztítás és ápolás
A sütőlapok (C+D) eltávolítása:
A sütőlapok (C+D) eltávolításához nyomja meg a kioldó kallantyút (G) és
húzza ki kissé a sütőlapot (C+D) a fogantyú (F) irányába, majd vegye ki a
készülékből.
•
Ha a sütőlapokat (C+D) ismét be szeretné tenni, helyezze a sütőlap (C+D)
C+D)
+D)
két nyílását az erre alkalmas rögzítőkbe, majd nyomja előre lefelé, amíg
míg hallhall
hatóan és érezhetően be nem illeszkedik a helyére.
•
A sütőlapokat (C+D) tisztítsa le mosogatószeres, meleg vízben,
ben,
n, majd öblítse
öb
le tiszta vízzel.
•
Száraz konyharuhával alaposan törölje le a sütőlapokat.
pokat.
kat.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
•
Zsírfelfogó tálka (K) tisztítása:
Csak akkor vegye ki a zsírfelfogó
ha
ó tálkát
álká a készülék
ké
észülék foglalatából,
ffo
az (a tartalmával együtt) szobahőmérsékletűre
ahőmérsé
őmérs etűre hűlt.
hű
•
•
86
Óvatosan vegye ki a zsírfelfogó
foglalatából, és
ogó
gó tálkát
tálká (K)
K) a készülék
ké
k
előírásszerűen távolítsa el a tartalmát.
tartalmát
rtalmá
A zsírfelfogó tálkát (K) meleg,
eleg, mosogatószeres
mo ogatószere
atószer vízben tudja megtisztítani.
A tisztítás után alaposan
majd hagyja teljesen megsan
n öblítse le
e tiszta vízzel,
v
száradni.
HU
Komfort grill
Műszaki adatok, hulladékkezelés
220-230 V~
50 Hz
1800-2000 W
I
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Névleges feszültség:
Névleges frekvencia:
Névleges teljesítmény:
Védelmi osztály:
DEUTSCH
MŰSZAKI ADATOK
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
SLOVENŠČINA
MAGYAR
A már nem használt készüléket ne tegye
közé!
gye a háztartási
ház
h artási hulladék
h
A ké-szüléket élettartama végén a törvény
előírásoknak
megfelelően
törvényi e
előírás
őírásokn
ok
kell elhelyezni. Környezetünk védelmének
érdekében
édelmének
elmén érdekébe
rdekébe a készülék erre alkalmas részeit újra kell hasznosítani.
További
felvilágosítást az illetékes
znosítan
osíta ii. To
ováb
bbi
bi fel
felv
agy a h
hullad
közigazgatási hatóságok vagy
helyii hulladék-újrahasznosító
telepek
adnak.
ITALIANO
A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból
nyagokból
agokból készült.
k
A csomagolást újrahasznosítás céljából a gyűjtőhelyeken
őhelyeken
helyeken leadhatja.
le
eadha
Tisztelt Ügyfelek!
A reklamációk
klamáció
lamáci kb. 95%-a kezelési hibákra vezethető
vissza,
sza, é
és gond nélkül orvosolható, ha telefonon,
e-ma
e-mailben vagy faxon kapcsolatba lép külön e
célból létrehozott szervizünkkel.
É
Éppen
ezért szeretnénk arra kérni Önt, hogy mielőtt
a készüléket visszaküldi hozzánk, vagy visszaviszi
a vásárlás helyére, hívja fel forró drót vonalunkat. Itt
segítünk majd Önnek – anélkül, hogy bárhová is el
kellene mennie.
87
HU
Komfort grill
Garancia
GARANCIA
GARANCIAFELTÉTELEK (HU)
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
A jótállási igény bejelentése
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése
szerv
zer
céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel
léphet kapcsolatba.
őn belül köteles
k
A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn
közölt kifogást
kifog
kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt
kellő
ó felelős.
felelő
elő Nem
N
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó
számít
gyasztó
asztó a terméket
te
bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó
nem
tudja rendeltetésszerűen használni.
lentősebb
ntősebb részének
ré
A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb
kicserélése
mint
int a kijavítás
kijav s következményeként
köve
(kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint
letve a tíz
t kg-nál súlyosabb,
sú
jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű,, illetve
vagy
erméket azz üzemeltetés
üzemeltet
üzemelte
tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket
helyén kell
ető
ő el, a lele és
é felszerelésről,
felszere
felszerelé
megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető
valamint az
el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik.
A jótállási felelősség kizárása
mazó
ó vagy
va y a kijelölt
kije ölt szerviz
szer
sze
A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó
bizonyítja, hogy a hiba
űtlen
en kezelés,
keze
helyte n tárolás,
helytel
t
rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen
helytelen
elemi kár vagy egyéb,
ett be.
be A rendeltetésellenes
re el etésellen
téselle
a vásárlást követően keletkezett okból következett
használat elkerülése céljából
atótt mellékelünk
mellék
mellé ünk
k és kérjük,
érjü hogy az abban foglaltakat saját
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót
érő
ő használat
haszná ill.l. helytelen
helyte
érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő
kezelés miatt bekövetkezett hiba
k vállalni.
állalni.
esetén a termékért jótállást nem tudunk
egillető jogok
jo k
A fogyasztót a jótállás alapján megillető
yasztó
ztó
(1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó
zerint - kijavítást
ki
k
ást
st vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott
a) elsősorban - választása szerint
hetetlen, vagy
v y ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével
jótállási igény teljesítése lehetetlen,
an többletköltséget
több
többlet
tséget
get eredményezne,
er
e
összehasonlítva aránytalan
figyelembe véve a szolgáltatott termék
épviselt
pvise értékét,
ér ét,
ért
t, a szerződésszegés
szerz
szer
hibátlan állapotban képviselt
súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a
tt kényelmetlenséget;
kényelm enséget;
séget;
fogyasztónak okozott
nak
ak sem kijavításra,
k vításra,
tásra, sem
se kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást,
b) ha a fogyasztónak
élést
lést nem vállalta,
lalta,
alta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem
illetve a kicserélést
nni
ni - választása
válasz
válas sa szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől.
tud eleget tenni
en
n hiba miatt
mi
m
Jelentéktelen
elállásnak nincs helye.
vítást vagy
va kicserélést
kicserélés - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére
(2) A kijavítást
elemmel
emmel - megfelelő
elő határidőn
ha
figyelemmel
belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell
lvégezni.
égezni.
elvégezni.
(3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó
hib a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja.
a hibát
Eljárás vita esetén
A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja,
hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles
felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó
igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három
munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető
Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat.
HUP-Service, Tel: 06 - 1 - 999 62 79, Fax: 06 - 1 - 999 98 53
e-mail: [email protected], www.hup-service.hu
88
HU
Garancia
A gyártó cégneve, címe és email
címe:
H.-U. Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
HUP Service, Tel.: 0036 - 199 962 79,
Koranyi S u. 3/B, 1089 Budapest, e-mail:
[email protected], www.hup-service.hu
A termék típusa:
KG 4000
A termék megnevezése:
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
Termékjelölés:
kjelölés:
2014
4
02/2014
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt.
Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy
DEUTSCH
JÓTÁLLÁSI JEGY
KOMFORT GRILL
L
Gyártási szám:
m:
90967
A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt
3 év.
nt vásárlás napjától
napjá ól számított
szám
A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának
k bizonyítására,
bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári
bizonyítá
fizetésnél kapott jótállási jegyet.,
ITALIANO
Komfort grill
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
edő szavatossági
szav ossági
sági jogait
jog és azok érvényesíthetőségét nem
korlátozza. A szerviz és a forgalmazó
almazó
mazó a kijavítás
k vítás
ítás során
sorá nem felel a terméken a fogyasztó ill.
harmadik személy által esetlegesen
beállításokért.
gesen
sen tárolt
táro adatokért
atokért vagy
v
A jótállási igény
y bejelentésének
bejele té
bejel
tés ek
k időpontja:
időpontja
A javításra való átvétel időpontja:
ka::
A hiba oka:
A javítás módja:
A fogyasztóna
fogyasztónak
időpontja:
ogyasztóna történő
örténő
ténő visszaadás
viss
vissz
A javítási idő következtében a jótállás
új határideje:
szerviz neve
címe:
A szerv
sz
ve és c
címe
Kelt, aláírás, bélyegző:
SLOVENŠČINA
A fenti szerviz címen a jótállási
tállási
lási idő lejártát
ártát követően
követő is lehetőséget biztosítunk a hibás termék
követ
kijavítására. A jótállásii idő
követő
költsége azonban a fogyasztót terheli,
dő lejártát
lejárt
lejár
övető javítások
jav
amelyről részére minden
den esetben
esetbe kellő
esetb
kel ő időben
időbe előzetes tájékoztatást nyújtunk.
MAGYAR
A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagyy a fogyasztó
részére
átadásának elmaradása
fogyasz
fogyas
észére történő
ör
nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás
láss érvényességét.
érvénye égét.
t
Vevő neve: ………………………………....................................................................................
Irányítószám/Város: ……………………….……...... Utca:..………………………………………
Tel.szám/e-mail cím: ………………………………... Aláírás: ………………….............................
Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő
három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás
terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon
belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre.
89
90
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
DEUTSCH
FRANÇAIS
un
d
rm
a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
ŽAR KOMFORT
KG 4000
H
an
sU
lri
V c
SLOVENŠČINA
MAGYAR
ITALIANO
PORA
AB
NAVODILA ZA UPORABO
Obdobje akcije: 02/2014
Tip: KG 4000
Originalna navodila za uporabo
91
SLO
Žar Komfort
Uvod
UVOD
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Zahvaljujemo se vam za nakup žara Komfort proizvajalca Kitchenware.
Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standardov glede zmogljivosti in varnosti. Za pravilno in dolgotrajno uporabo
aparata upoštevajte napotke v teh navodilih.
IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Izjavo EU o skladnosti je mogoče zahtevati pri proizvajalcu/uvozniku.
ozniku.
iku.
Aparat ustreza zahtevam nemškega zakona o varnosti aparatov
paratov
aratov in
i izdelkov
izdelk ter
evropski direktivi o nizki napetosti. To dokazuje znak GS
S neodvisnega
neodvisnega
neodv
ega inštituta
inš
inšt
za testiranje:
Distributer:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
G
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
Izdajatelj teh navodil:
Hans-Ulrich Petermann GmbH
GmbH & Co. KG
KG
Schlagenhofener Weg
eg
g 40
40
D-82229 Seefeld
Datum izdaje:
je:
e: 02/2014
02/201
02/20
92
SLO
Sestavni deli izdelka/obseg dobave
Žar Komfort
FRANÇAIS
sun
d
DEUTSCH
SESTAVNI DELI IZDELKA/OBSEG DOBAVE
D
H
M
F
G
G
K
A) Kontrolna
ontrolna llučka
čka
ka za do
doseganje
nastavljene
(rdeča)
nastavlj
nasta
avlj ne temperature
temper
tempe
Kontrolna
B)) K
ont lna lučka za prikaz delo
vvanja
a (zelena)
zelen
zelena)
C) Spodnja žžar plošča
D) Zgornja žar plošča
D
E) Pokrov naprave
F) Ročaj
G) Gumba za odpahnitev
RELEASE (2x)
(za žar plošči)
A
E
M
H
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m n
B
J
H)
I)
J)
K)
L)
Drsni gumb za odpahnitev
Regulator temperature
Strgalo za čiščenje
Posoda za lovljenje maščobe
Navitje kabla
(na spodnji strani aparata; brez slike)
M) Drsni gumb za odpahnitev za
funkcije odprtja na 180°
Pridržana pravica do tehničnih in optičnih sprememb.
93
SLOVENŠČINA
I
ITALIANO
G
C
SLO
Žar Komfort
Vsebina
VSEBINA
Stran
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Izjava EU o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Sestavni deli izdelka/obseg dobave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Splošno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
– Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9
– Razlaga simbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
– Pravilna uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96–99
96
– Splošni varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
– Varnostna navodila v zvezi z aparatom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Postavitev in montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
– Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101–105
– Upravljanje naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
– Enostranska peka na žaru
aru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
– Obojestranska peka
ka na žaru
žar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Motnje in odpravljanje
j j motenj
janje
m enj
mo
nj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Vzdrževanje, čiščenje
iščenje in
n nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
– Čiščenje
je
e žar plošč
plo č . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tehnični
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
čni podatki
podat
poda
Odlaganje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
dlaganje
aganje med odpadke
odpa
dpa
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200–201
Garanc
– Garancijski pogoji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
– Garancijska kartica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
94
SLO
Splošno
SPLOŠNO
NAVODILA ZA UPORABO
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Prosimo, da pred prvo uporabo aparata skrbno preberete ta navodila. V njih boste našli vrsto pomembnih in uporabnih nasvetov. Navodila za uporabo shranite
shra
hra
in jih v primeru, da boste aparat dali drugi osebi, priložite aparatu.
DEUTSCH
Žar Komfort
RAZLAGA SIMBOLOV
ITALIANO
S tem simbolom so označeni pomembni varnostni
nostni
stni napotki.
napot
napo
Nevarnost – pomeni tveganje za poškodbe
e oseb
Previdno – pomeni tveganje za nastanek
k stvarne škode
šk
kode
ode
S tem simbolom so označene pomembne
membne informacije.
informa
rmacije.
cije
USTREZNA UPORABA
PORA
ORAB
B
Aparat je namenjen
am
menj izključno
menjen
izključ pripravi/peki ustreznih živil. Aparat
izključn
je primeren
en
n le zza uporabo
porabo v gospodinjstvu in ni primeren za proalno
no uporabo
upo abo
bo ter uporabo
u
fesionalno
v prostorih za počitek in malico
delavcev
vcev v trgovinah,
t govinah,
ovinah pisarnah in drugih poslovnih prostorih, v
kmetijskih
metijskih
etijskih obratih, zza uporabo za goste v hotelih, motelih in druprenočitvenih
gih
ih pren
očitvenih objektih ter penzionih s ponudbo zajtrka. Vsaka
aparata ali spreminjanje aparata ni ustrezna
drug oblika
druga
blika
lika uporabe
up
u
uporaba in je
up
upo
j prepovedana. Za škodo, ki je posledica neustrezne
ali napačne uporabe, ne prevzamemo odgovornosti.
a
Aparat ni primeren za pripravo:
– živil z visoko vsebnostjo sokov oz. tekočine
95
SLOVENŠČINA
MAGYAR
Pozor! Vroča površina
SLO
Žar Komfort
Varnost
VARNOST
SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Pomembni varnostni napotki za uporabo naprave.
Pozor! Med uporabo se površine segrejejo.
parat med
m
Električne naprave niso otroška igrača! Zato naj bo aparat
e morejo
morej prep
uporabo in shranjevanjem izven dosega otrok. Otroci ne
ktričnimi
ričnim napran
poznati nevarnosti, ki lahko nastanejo pri delu z električnimi
vami.
mi fizičnimi,
fizičn
fizičnim , zaznavnimi
zazna
Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z omejenimi
izkušnj mi in/ali
izkušnjam
in/ali znanjem
z
in duševnimi sposobnostmi oz. premalo izkušnjami
lahko ta aparat uporabljajo samo pod nadzorom
adzorom ali pod
adzorom
po pogojem,
dučen
čeni in razumejo
ra
r zumejo
ume tveganja, ki
da so bili glede uporabe naprave podučeni
orovati,
rovati, da
a se morda
mor ne bi igrali z
izhajajo iz nje. Otroke je treba nadzorovati,
aparatom. Čiščenja in vzdrževanja
naprave
izvajati otroci,
nja
a napra
ve
e ne
ne smejo
sm
razen če so starejši od 8 let in pod
nadzorom.
Otroci, mlajši od 8 let,
od nad
zorom.
rom. O
ižini
ni aparata
apa
aparata
a in priključnega
prik
pr
se ne smejo zadrževati v bližini
kabla.
Aparat ni primeren za uporabo
odštevalnikom ali pouporab s časovnim
časov
sebnim daljinskim krmiljenjem.
rmiljenjem.
škoduje,
koduje, ga lahko zamenjajo le v pooblaČe se omrežni kabel poškoduje,
ščeni strokovni
delavnici,
vni
ni delav
dela
nici,
ci, da ne
n bi prišlo do poškodb, nezgod ali
škode na aparatu.
avila
ila smejo
sme o opravljati
opravlj samo v pooblaščeni strokovni delavnici.
Popravila
Nestrokovno
aparati predstavljajo nevarnost za uporabstrokovn
rokov popravljeni
opra
opravl
nika.
ika.
ka.
Pred začetkom čiščenja aparata morate vedno izvleči vtikač iz vtičPre
nice.
Nevarnost električnega udara.
i
Preden aparat začnete čistiti, mora biti popolnoma ohlajen.
Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih ali polirnih sredstev.
Poskrbite, da v notranjost aparata ne pride tekočina.
Upoštevajte nadaljnje napotke v poglavju »Čiščenje in nega«.
96
SLO
vgrajen varnostno
– Aparat priključite samo na skladno s predpisii vgrajeno
vtičnico z napetostjo, ki ustreza navedbam
identifikacijski plom na ident
identifi
ščici.
ez nadzora,
nadzo
nad ora, da ne
n bi prišlo
– Aparata med delovanjem ne pustite brez
do nesreče.
– V eno vtičnico z zaščitnim kontaktom
več goktom nikoli
niko
nik
oli ne priključite
prik
spodinjskih aparatov (npr. prek
za vtičnico),
ek trojnega
trojnega
rojne razdelilnika
razdeli
razdelil
da ne bi prišlo do nesreče.
– Poskrbite, da je vtičnica v bližini a
aparata
arata
ata in da je prosto dostopna,
da jo lahko v primeru motenj
otenj v delovanju
delovan
elovanju
j hitro izklopimo.
Pozor! Aparat
napetostjo. Nevarnost
at deluje pod
od visoko
vis
električnega
ga
a udara!
udara
– Pri motnjah med obratovanjem,
o ratov
atovanje pred čiščenjem in ko aparata ne
ate, ved
ve
o izvlecite
izvleci vtikač iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za
izvlec
uporabljate,
vedno
žnii kabe
Nevarn
Nevarno
omrežni
kabel! Nevarnost
električnega udara!
arata ne smete
mete potopiti
po
– Aparata
v vodo ali uporabljati na prostem, saj
ne
e sme b
ti izposta
zposta
biti
izpostavljen
dežju ali vlagi! Nevarnost električnega
udara
udara!
e vvam
m apara
– Č
Če
aparat pade v vodo, najprej izvlecite vtikač iz vtičnice in
ššele nato
še
to
o vvzemite aparat iz vode! Aparata ne smete uporabljati,
dokler ga ne pregledajo na pooblaščenemu servisnemu mestu.
To velja tudi, če se aparat ali omrežni kabel poškoduje ali če vam
aparat pade na tla. Nevarnost električnega udara!
– Pazite, da kabla oziroma aparata ne postavite na vroče površine ali v bližino virov toplote. Kabel položite tako, da ne bo prišel v stik z vročimi ali ostrimi predmeti. Nevarnost električnega
udara!
– Kabla ne smete prepogibati ali ovijati okoli aparata, saj ga lahko s
tem poškodujete. Nevarnost električnega udara!
– Aparata ne uporabljajte, če stojite na vlažnih tleh, če imate mokre
97
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
dila.
a. Ob
O
Upoštevajte naslednja splošna varnostna navodila.
kode na
n
neupoštevanju obstaja nevarnost nastanka škode
aparatu in posledične nevarnosti za nastanek
ek telesnih
tele
poškodb oz. nesreč!
ITALIANO
– Embalažo hranite izven dosega otrok – nevarnost zadušitve!
MAGYAR
Pozor! Upravljanje aparata je lahko nevarno za otroke in
druge osebe.
DEUTSCH
Varnost
SLOVENŠČINA
Žar Komfort
SLO
Žar Komfort
Varnost
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
roke ali če je moker sam aparat. Nevarnost električnega udara!
– Aparata ne smete odpirati ali s pomočjo kovinskih predmetov
posegati v notranjost. Nevarnost električnega udara!
VARNOSTNA NAVODILA V ZVEZI Z APARATOM
OM
M
njih
h navodil
navo
navod
dill lahko pri
Previdno! Ob neupoštevanju naslednjih
ti za nastanek
nasta
nas nek telesnih
tel
te
uporabi aparata pride do nevarnosti
poškodb!
at,, naj
na bo vodoravna,
vodorav
– Podlaga, na katero postavite aparat,
nedrseča
e postavljajte
post ljajte
ajte tik
t k ob steno, pod
in odporna na toploto. Aparata ne
visečo kuhinjsko omarico ali podobno,
nevarnost zapodobno
dobno ker obstaja
obs
o
porabo ne prekrivajte.
prekr
stajanja vročine, in ga med uporabo
Zagotovite, da
stora
ora in da
a so predmeti,
pre
je okrog žara dovolj prostora
občutljivi na toploto ali gorljivi, dovoljj oddaljeni
požara!
oddalje
oddalj nii – Nevarnost
Neva
– Med uporabo električnih
ričnih
nih grelnih
gre ih
h aparatov
apara nastajajo visoke tempeovzročij poškodbe.
ovzročijo
p škodb
poš
kod
rature, ki lahko povzročijo
Ohišje, žar plošče in drugi
e lahko
lahko močno
močno segrejejo.
se
deli aparata se
Vročih površin se nikoli ne
dotikajte z golimi
termoizolacijske kuharske
olimi rokami!
ro ami!
mi! Uporabljajte
Upo
Up
rokavice in
tudi druge uporabnike žara
n držaje aparata.
arata. Opozorite
O
evarnost
varnos Nevarnost
Nevarn
na te nevarnosti.
poškodbe!
odpiran em
odpiranj
m in zapiranjem
zap
– Med odpiranjem
pokrova ter med uporabo aparata
hko
ko pride do izpusta
izpus vroče pare – Nevarnost oparin!
lahko
ikoli ne
n prenašajte
naša aparata, ko je še vroč in če so v njem vroča
našaj
– Nikoli
hrana ali vroče tekočine. Nevarnost opeklin!
Pre
– Preden
aparat začnete čistiti ali preden ga pospravite, mora biti
p
popolnoma
ohlajen. Aparat je lahko tudi po izklopu še zelo vroč.
Nevarnost opeklin!
– Aparat uporabljajte izključno za pripravljanje primerne hrane in
nikoli v druge namene. Odsvetujemo pripravo prevelikih kosov
hrane zaradi nevarnosti poškodb.
– Nikoli ne vlivajte vode v vroče olje ali v gorečo maščobo.
– Preden začnete aparat in dodatno opremo čistiti, počakajte, da
98
SLO
atno
no opremo.
oprem
opremo. Tveganje
Tveg
– Uporabljajte samo originalno dodatno
za nezeme drug
drugih
h proizvajalcev
proizva
gode se pri uporabi dodatne opreme
poveča.
b pri
pri uporabi
upora
up
abi
bi neoriginalne
neor
V primeru nesreč ali poškodb
dodatne
na garancija.
garanc
cija.
ija Kadar
K
Kada nastane škoda na
opreme se razveljavi vsakršna
datne opreme
op eme drugih
d
aparatu zaradi uporabe dodatne
proizvajalcev, ne
priznamo garancije.
vodorav
odorav o in neobčutljivo
ne
– Žar postavite na vodoravno
podlago, kajti
žno
o popolnoma
popo noma
oma preprečiti.
pr
p
škropljenja ni možno
Podlaga naj bo enonje.
e.
stavna za čiščenje.
koli
oli ne uporabljajte
u
– Za čiščenje aparata nikoli
premočnih ali abrazih sredstev
sreds evv ali
al predmetov
pre
vnih čistilnih
z ostrimi robovi, ker lahko
ujete oblogo
ob go proti sprijemanju.
obl
poškodujete
99
FRANÇAIS
koda v določenih
Upoštevajte tudi, da ima materialna škoda
lesne p
pogojih lahko za posledico tudi telesne
poškodbe in
nesreče.
ITALIANO
ahko
hko pri
p raPozor! Ob neupoštevanju naslednjih navodil lahko
de.
vnanju z napravo pride do materialne škode.
MAGYAR
Ve
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
se ohladijo na sobno temperaturo. Nikoli ne prijemajte vročih
plošč. Nevarnost opeklin!
– Za preprečevanje nevarnosti izvlecite vtikač iz vtičnice, kadar
aparat ni v uporabi, in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi.
b in
– Aparat postavite in uporabljajte izključno na vodoravni, stabilni
na vročino neobčutljivi podlagi.
DEUTSCH
Varnost
SLOVENŠČINA
Žar Komfort
SLO
Žar Komfort
Postavitev in montaža
POSTAVITEV IN MONTAŽA
PRED PRVO UPORABO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Takoj ko vzamete aparat iz embalaže, preverite, ali ustreza navedenemu obsegu dobave. Za preprečevanje tveganja poškodb alii
nesreč ga tudi natančno preglejte za vidne znake poškodb med
ed
prevozom. Če niste prepričani, ali je aparat brezhiben, ga ne
e upoupo
rabite in pokličite naš pooblaščeni servis. Naslove naših
h servisov
serviso
za stranke najdete v garancijskih pogojih in na garancijskem
cijskem
skem listu.
li
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med prevozom.
• Vzemite aparat previdno iz prodajne embalaže.
• Odstranite vso embalažo.
• Z naprave in pribora očistite vse ostanke embalaže,
laže, kot jje navedeno
naved
navedeno v poglavju »VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA«.
Med prvim ogrevanjem se lahko
hko
o pojavita
pojav a rahel
rahe neprijeten vonj in
rahel dim, ki sta povsem običajna,
čajna, čez
ez
z kratek
kr
k atek čas izgineta in nista posledica morebitnega
aparata. Odprite
ga
a napačnega
napač ega
ga delovanja
delo
okno, da zagotovite ustrezno
zračenje
strezno
rezno z
ačenje
enje prostora.
pr
Pred prvo uporabo ogrevajte
prazen žar
približno 5 minut, s čimer odstranite z
ajte
e praze
ar pribl
približ
žar plošč (C+D) morebitne
nečistoče
tne nečis
če od
od proizvodnje.
pro
• Postavite žar Komfort
vtičnice in zagotovite prost dostop
omfort v bližino
ližino
ino varnostne
va
varn
do vtičnice!
Zagotovite,
površina,
te,
e, da je p
vršina, na katero boste postavili žar, vodoravna in suha ter
nedrseča
neobčutljiva
eča
ča in neo
čutljiva na
n vročino.
• P
Priključite
aparat na varnostno vtičnico in enkrat ogrejte aparat, kakor je opiriklju
riključ
sano v poglavju »Uporaba aparata«.
san
Če aparat ne deluje, preberite poglavje »Odpravljanje motenj«.
• Po postopku ogrevanja napravo izklopite, izvlecite priključni kabel iz vtičnice
in počakajte, da se žar ohladi na sobno temperaturo.
Žar Komfort očistite, kot je opisano v poglavju »VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN
NEGA«.
100
SLO
Žar plošča pokrova aparata se segreje tudi, če
Bodite
e je žar odprt.
od
zato še posebej pazljivi, da bi preprečili opekline
pekline iin/ali škodo na
predmetih.
Preden povežete aparat z varnostno
tno
o vtičnico,
vtičnic
vtičn o, zavrtite
zavrtit temperaturni regulator v smeri urinega kazalca
naslona
zalca do na
aslona iin na pozicijo MIN.
Za obračanje ali dvigovanje
nje hrane
hran z žara
ža nikoli
niko ne uporabljajte kovinskih lopatk ali lopatk
k z ostrimi
ostrim robovi,
robovi,
bovi, ampak toplotno neobčutljivo lopatko iz umetne
Hrane ne režite, dokler je še
tne
ne mase ali lesa.
lesa H
na ali v žaru, saj s tem
oblogo proti sprijemanju.
em lahko
lahk poškodujete
poškodu
Kadar je obloga
sprijemanju
a proti sp
s
rijemanju
emanju poškodovana, je jemanje živil z
žara lahko oteženo,
teženo,
eženo, saj
s j se živila sprimejo z žar ploščo.
Pokrov žara
lahko tudi
odprete. Na ta način dobite večjo
ara lahk
udi popolnoma
p
pop
žar površi
površino.
ovrš o
Aparatu
paratu je priložena tudi posoda za lovljenje maščobe, ki je namenjena
prestrezanju
maščobe in izstopajočih tekočin (mast, sokovi), ki nastaprest
prestr
zanju
nju ma
maš
nejo med peko.
n
nej
pek Pazite, da bo posoda za lovljenje maščobe pred vsako
pe
uporabo
pravilno vstavljena. Odvečna tekočina odteka skozi odtočno
orabo p
odprtino
rtino (odprtine) na vsaki žar plošči v posodo za lovljenje maščobe.
Poskrbite za pravočasno izpraznjenje posode za lovljenje maščobe.
101
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Aparat in dodatno opremo prijemajte le za ustrezne ročaje
e in upoup
rabljajte termoizolacijske kuharske rokavice. Vročih površin
ovršin se
nikoli ne dotikajte z golimi rokami! Aparat in dodatna
a oprema
oprem sta
lahko zelo vroča. – Nevarnost opeklin!
ITALIANO
Previdno med uporabo žara in pri odpiranju pokrova aparata! Lahko pride do izpusta vroče pare. – Nevarnost opeklin!
MAGYAR
UPRAVLJANJE
DEUTSCH
Postavitev in montaža
SLOVENŠČINA
Žar Komfort
SLO
Žar Komfort
Upravljanje
UPORABA ŽARA KOMFORT:
• Postavite žar Komfort v bližino varnostne vtičnice in zagotovite prost dostop
do vtičnice.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Na žar plošče ne naložite preveč živil in zagotovite dovolj vmesnega
ega
a
prostora. Živil ne nalagajte preblizu roba žar plošče.
Zagotovite, da je površina, na katero boste postavili žar, vodoravna
a in suha
suha ter
t
nedrseča in neobčutljiva na vročino. Podlaga naj bo neobčutljiva
a na maščobo
ma
mašč
in enostavna za čiščenje, saj se škropljenja ne da vedno preprečiti.
rečiti.
čiti.
Za peko mesa priporočamo, da ga ne položite na žar Komfort
Komf
Kom ort takoj,
tako ko
tak
ga vzamete iz hladilnika, ker zelo mrzlo meso
o pri nenadnem
nenad
nena nem ogrevanju
ogre
izloča veliko tekočine. Za najboljšo pripravo
privo mesa na
n žaru
ža u Komfort
Kom
poročamo, da položite meso na žar približno
ibližno 20–25
20–25 minut
2
minu potem, ko
min
ga vzamete iz hladilnika.
Zaradi konstrukcije žara je grelna
žar plošč neelna
na moč zadaj
ad
daj
aj v sredini
sr
s
koliko nižja. To je namenjeno
da na ta
o tudi vaši
vaš varnosti.
varnosti
arnost Priporočamo,
P
del plošč nalagate tanjša živila
krajšo obdelavila ali takšna,
t kšna,
šna, ki potrebujejo
p
vo. Če na žar ploščo naložite
(npr. podobna debelina,
aložite podobna
p dobna
obna živila
živ
ži
konsistenca živila itd.),
td.),
.), je za doseganje želene stopnje obdelave živil
(stopnja porjavelosti,
živila, stopnja obdelave
osti, temperatura
temp atura
ura v notranjosti
n
itd.) trajanje toplotne
plotne obdelave
obdelave
ave na teh področjih lahko za približno 2–3
minute daljše.
še.
Aparat lahko up
uporabite
rabite
abite tudi
tud za pripravljanje toplih sendvičev.
GUMB ZA
A ODPAHNITEV
OD
ODPA
P HN
NIT
TEV (H)
((H
Na
je
gumb za odpahnitev (H), ki ga lahko pričvrstite v raza strani
trani aparata
ap
e drsni
drs
d
ličnih pozicijah.
Opis možnih nastavitev:
po
Pozicija
: Pri tej nastavitvi je pričvrstitev pokrova (E) odpahnjena in pokrov (E)
Po
lahko odprete za približno 90°.
Pozicija
: Kadar je pokrov (E) zaprt (brez živil), se lahko pokrov (E) na tej
poziciji pričvrsti. To nastavitev lahko uporabljate za enostavno prestavljanje in
pospravljanje aparata.
102
SLO
• Odprite pokrov naprave (E) do naslona tako,
pokrov (E) nameščen
ko,
o, da ostane
ostan
ost
v navpični legi.
• Priključite el. priključni kabel aparata
varnostno
vtičnico. Temperaturni reta v varn
varnost
no vtični
vtičnic
gulator (I) zavrtite v smeri urinega
kazalca
do
a kazalc
kazal
ad
o naslona,
naslona tako da je nastavljen
na pozicijo MIN. Zelena kontrolna
olna
a lučka
lučk za prikaz delovanja (B) kaže povezanost z el. omrežjem, rdeča kontrolna
doseganja nastavljene
ntroln lučka
učka za
za prikaz
p
temperature (A) kaže, da
ogrevanje trenutno ne poteka.
a ogrevanj
• S temperaturnim regulatorjem
nastavite želeno temperaturno stopnjo
gulatorjem
atorjem (I) nastav
Kontrolna lučka za prikaz doseganja
temperature (A) začne svedo eganja nastavljene
d
na
titi in preneha svetiti,
vetiti,
etiti, ko je dosežena
osežena
sežena nastavljena temperatura. Kadar se temperatura zniža
nastavljeno,
a pod na
avljen
vljeno
no, se
s ponovno začne postopek ogrevanja, kar
nakazuje kontr
kontrolna
doseganja nastavljene temperature (A),
oln lučka
olna
učka
čka za prikaz
p
ki začne
aktivira ogrevanje, začne kontrolna luče svetiti. Kadarkoli
adarkoli termostat
tte
ka za
doseganja
temperature (A) svetiti. Ko je dosežena
a prikaz d
seganja
eganja nastavljene
n
želena
temperatura,
izklopi ogrevanje in kontrolna lučka za prikaz
elena
ena tem
eratura,
atura, termostat
te
delovanja (B) začne svetiti. Na ta način se ohranja stalna temperatura (kondelovan
delovanj
delovanja (B) med delovanjem žara pogosto zasveti in
trolna lučka
učka za prikaz
p
preneha svetit
svetiti).
pr
pre
vet
• Preden na spodnjo žar ploščo (C) naložite hrano, ploščo namažite z nekoliko
masla, margarine ali s toplotno obstojnim rastlinskim oljem.
• Položite hrano na spodnjo žar ploščo (C), ko je želena temperatura dosežena
in zasveti kontrolna lučka za prikaz delovanja (B).
• Med peko hrano po potrebi obrnite.
Pokrov žara lahko tudi popolnoma odprete. Na ta način dobite večjo žar
površino in kontaktni žar lahko uporabite kot namizni žar.
103
FRANÇAIS
Z žarom Komfort lahko pripravljate hrano tudi samo na
a spodnji
podnji žar
ža plošči (C).
Ta način peke priporočamo za mehke in tanjše kose
se hrane, kot
ko
k je na primer
zelenjava. Postopek peke na eni žar plošči.
ITALIANO
PEKA NA ENI ŽAR PLOŠČI:
MAGYAR
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Pozicije I–V: Te pozicije uporabljamo pri nastavitvi medsebojne razdalje žar
plošč, pri čemer pomeni pozicija I najnižjo in pozicija V najvišjo možno pričvrščeno razdaljo. Pokrov (E) je pričvrščen na izbrani poziciji, tako da manjša
razdalja med žar ploščama od nastavljene ni možna. Uporabite to nastavitev,
kadar ne želite, da vsa teža pokrova (E) pritiska na živilo (npr. mehko ribo), ki ga
pripravljate v žaru.
DEUTSCH
Upravljanje
SLOVENŠČINA
Žar Komfort
SLO
Žar Komfort
Upravljanje
Odprite pokrov žara le, kadar je aparat dovolj ohlajen. Nevarnost
poškodb!
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Pred odpiranjem pokrova (E) izklopite aparat, potegnite vtikač iz vtičnice in počakajte, da se dovolj ohladi.
• Pokrov žara (E) odprite do naslona, v navpično lego, in nato potegnite drsni
rsni
gumb za odpahnitev (M), ki je nameščen na desnem sklopnem zglobu.
bu.
u.
• Dvignite pokrov žara (E) nazaj tako, da boste imeli pred sabo veliko
eliko
ko površino
po
povr
za peko.
Na notranji strani obeh zunanjih ročajev pokrova so zložljive
zložlj e »nogice«.
»no
Nogice je treba raztegniti tako, da bodo podpirale
ko bo
ale pokrov n
naprave,
aprave, k
ta v položaju 180°.
DVOSTRANSKA PEKA:
Ta nastavitev zagotavlja najboljše rezultate
ate pri peki
pek
pe mesa,
esa, rib in toplih sendvičev.
Postopek dvostranske peke, kjer obračanje
ačanje
anje hrane
hr
h ne ni potrebno:
potre
• Priključite el. priključni kabell aparata
parata v varnostno
arnost vtičnico. Temperaturni regulator (I) mora biti zavrten
do naslona in nastavljen
en v smeri
smer urinega
rinega kazalca
ka
na pozicijo MIN. Zelena
kontrolna lučka
delovanja (B) kaže povezaa kontroln
učka
čka za prikaz
p
nost z el. omrežjem, rdeča kontrolna
kontroln
k
olna lučka
luč za prikaz doseganja nastavljene
temperature (A) kaže,
ne poteka.
kaže da ogrevanje
o revanje
evanje trenutno
ttr
• S temperaturnim
nim
m regulatorjem
regu torjem (I)
(I(I) nastavite želeno temperaturno stopnjo.
Kontrolna lučka
nastavljene temperature (A) začne sveučka
čka za prikaz
p kaz doseganja
doseg
titi in preneha
nastavljena temperatura. Kadar se temneha
eha svetiti,
sve
svet , ko je dosežena
do
peratura
se ponovno začne postopek ogrevanja, kar
ura
a zniža pod
od nastavljeno,
nastav
nasta
nakazuje
kazuje
zuje kontrolna
ko olna lučka
lučk za prikaz doseganja nastavljene temperature (A), ki
začne
Kadarkoli
termostat aktivira ogrevanje, začne kontrolna lučka
ačne svetiti.
sv
sve
adark
dar
za prikaz
prik doseganja nastavljene temperature (A) svetiti. Ko je želena temperatura
ratu dosežena, termostat ugasne ogrevanje in kontrolna lučka za delovanje
(B)
( zasveti. Na ta način se ohranja stalna temperatura (kontrolna lučka za
prikaz delovanja (B) med delovanjem žara pogosto zasveti in preneha svetiti).
• Odprite pokrov (E) tako, da ga potegnete za ročaj (F) navzgor.
• Preden naložite hrano, namažite obe plošči (C+D) z nekoliko masla, margarine ali s toplotno obstojnim rastlinskim oljem.
• Položite hrano na spodnjo žar ploščo (C), ko je želena temperatura dosežena
in zasveti kontrolna lučka za prikaz delovanja (B).
• Zaprite pokrov (E). Pri tem uporabite izključno ročaj (F).
104
SLO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
• Ko so živila po vaši želji pripravljena (stopnja porjavelosti, srednje zapečena
zapeče
peč
ali popolnoma pečena itd.), dvignite pokrov (E) z ročajem (F) navzgor
avzgor
vzgor in jih
pazljivo vzemite z žara s toplotno neobčutljivo leseno ali plastično
tično
čno lopatko.
lop
Kadar na žar plošči pustite živila, ki zaradi sestave (npr. konsistenca
onsistenc in debelina) potrebujejo daljšo toplotno obdelavo, pokrov (E)) ponovno
ponov zaprite in
pustite živila v aparatu, da dosežejo želeno stopnjo pripravljenosti.
pripravljenos
ravljen
SLOVENŠČINA
MAGYAR
Aparat morate po vsaki uporabi ugasniti in izklopiti
ti iz el. omrežja
omre
om ežja
žja tako,
ta da potegnete vtikač iz vtičnice. Preden aparat začnete
preden
e čistiti
stiti ali p
reden
eden ga pospravite,
mora biti popolnoma ohlajen.
FRANÇAIS
Razdalja med žar ploščama se med zapiranjem samodejno prilagodi
debelini kosov hrane (do največ 4–5 cm). Obe žar plošči lahko tudi nastavite na različne medsebojne razdalje in ju pričvrstite. Opis postopka
najdete v razdelku »Drsni gumb za odpahnitev (H)«.
DEUTSCH
Upravljanje
ITALIANO
Žar Komfort
105
SLO
Motnje in odpravljanje motenj
Žar Komfort
MOTNJE IN ODPRAVLJANJE MOTENJ
Vzrok:
Odpravljanje:
Nobena funkcija
aparata ne deluje.
Vtikač ni dobro
nameščen v varnostni
vtičnici.
Vtaknite vtikač
v varnostno vtičnico.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-
un
d
Motnja:
Kontrolna lučka za
delovanje nenadoma
zasveti.
Termostat je ugasnil
funkcijo
ogrevanja. Nastavljena
temperatura je dosežena.
Počakajte, da
termostatt ponovno
ponov
vklopi
pi funkcijo
ogrevanja.
revanja.
Med prvo uporabo se
pojavita rahel dim in
neprijeten vonj.
Na žar ploščah
je zaščitni premaz,, ki
ajanje
preprečuje nastajanje
prevoz m.
korozije med prevozom.
Op avite pos
Opravite
postopek
evanja brez živil.
ogrevanja
Nato bosta rahel dim in
epr
neprijeten
vonj izginila.
V primeru motenj, ki tukaj
ukaj niso
nis navedene,
naved
aveden se obrnite na našo pooblaščeno
službo za stranke. Naši
z veseljem pomagali. Telefon serviNaši svetovalci
sveto
s
et valci
lci vam bodo
b
sa je naveden v garancijskih
garancijs h pogojih in na garancijskem listu.
Navodila za uporabo
uporab lahko
hko na našem servisu (glejte garancijski list) dobite tudi
v formatu
tu PDF.
106
SLO
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Pred čiščenjem žara obvezno potegnite vtikač iz varnostne
vtičnice in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi, preden
ga očistite in pospravite! Nevarnost električnega udara!
Poskrbite, da v notranjost aparata ne pride tekočina.
a. Aparata
Apara
nikoli ne potopite v vodo. Nevarnost električnega udara!
dara!
Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte premočnih
emočnih
očni ali
a abrazivnih čistilnih sredstev ali predmetov z ostrimi
imii robovi.
robovi
robo
Na spodnji strani aparata je navitje kabla.
bla.
a. Po čiščenju
č
čišč
čenju
enju lahko kabel
pospravite na navitje.
•
•
Za čiščenje ohišja uporabljajte suho alili dobro
dobrro ožeto,
ože
o
eto,
o, rahlo
rah
ra o vlažno krpo.
Nato obrišite ohišje do suhega.
FRANÇAIS
VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA
DEUTSCH
Vzdrževanje, čiščenje in nega
ITALIANO
Žar Komfort
Poskrbite, da v notranjost
tranjost
anjost aparata
aparata
rata ne pride tekočina. Aparata nikoli ne potopite v vodo. N
Nevarnost
evarnost
arnost električnega udara!
MAGYAR
Čiščenje žar plošč:
Počakajte,
in žar plošče popolnoma ohladijo, preden
Počakajt
očakajt da se aparat
ap
očistite.
opeklin!
jih oč
oči
ite.
e. Nevarnost
Neva
•
Za čiščenje
čiš enje večjih
večji ostankov živil z žar plošč (C+D) uporabite najprej priloženo
večj
strgalo
za čiščenje
(J) in nato suho ali rahlo vlažno, dobro ožeto krpo.
s
str
čišč
čiš
Opomba: Strgalo je namenjeno izključno za čiščenje žar plošč in ne za druge
O
namene. Ne uporabljajte ga za obračanje hrane.
107
SLOVENŠČINA
Žar plošče
snemljive
če so sn
sne
mljiv
j ve za lažje čiščenje.
SLO
Žar Komfort
Vzdrževanje, čiščenje in nega
Snemanje žar plošč (C+D):
Žar plošči (C+D) vzamete z žara tako, da pritisnete na ustrezni
gumb za odpahnitev (G), žar plošči nekoliko potegnete naprej v smeri ročaja
(F) in ju dvignete iz žara.
•
Žar plošči (C+D) vstavite v žar tako, da vsako ploščo z obema mostičkoma
koma
ma
položite na predvideni odprtini in jo spredaj pritisnite navzdol. Ko slišite
lišite
te in
začutite, da se je zaskočila, je tudi ponovno pritrjena.
•
Žar plošči (C+D) lahko pomivate s toplo vodo in pomivalnim
m sredstvom
sredst
sredstvo za
ročno pranje posode. Nato ju dobro oplaknite s čisto vodo.
do..
•
Potem ko plošče očistite, jih z mehko krpo obrišite do
o suhega.
suhega
suhega.
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
•
Čiščenje posode za lovljenje maščobe (K):
Posodo za lovljenje maščobe odstranite
dstrani
tran e iz držala
držala na
n napravi šele,
ko se ohladi na sobno temperaturo
(vključno
aturo
uro (vk
čno
no z vsebino).
v
•
Posodo za lovljenje maščobe (K)
previdno odstrani
odstranite
K) previdn
dstran iz držala in po predpisih zavrzite vsebino.
• Posodo za lovljenje maščobe
obe (K) lahko
la ko operete v topli vodi, ki vsebuje detergent. Nato jo temeljito sperite
perite s čisto
sto
to vodo in dobro osušite.
108
SLO
Žar Komfort
Tehnični podatki, odstranjevanje
220–230 V~
50 Hz
1800–2000 W
I
FRANÇAIS
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Nazivna napetost:
Nazivna frekvenca:
Nazivna moč:
Zaščitni razred:
DEUTSCH
TEHNIČNI PODATKI
ODLAGANJE MED ODPADKE
SLOVENŠČINA
MAGYAR
Stari aparati ne sodijo med gospodinjske
odpadke!
odinjske
dinjske o
padke Stare aparate
padke!
skladno z zakonskimi predpisi odložite
dložite na ustreznem
ustrezn
reznem zbirnem mestu.
Uporabni materiali iz vašega starega
aparata
tarega a
apa
rata
ata bodo
bod ponovno uporabljeni, kar je okolju prijazno. Dodatne
informacije
prejmete pri pristojnem
odatne
datne info
in
ormacije p
streznem podjetju
odjetju za zbiranje odpadkov.
komunalnem podjetju ali ustreznem
ITALIANO
Prodajna embalaža je iz reciklirajočih materialov.
rialov.
alov. Embalažni
Emb
material
lahko oddate na javnih zbirnih mestih za reciklirajoče
eciklirajoče
ciklirajo odpadke.
odpa
109
SLO
Žar Komfort
Garancija
GARANCIJA
GARANCIJSKI LIST (SLO)
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
Garancijska doba traja 3 leta in
začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja
le za izdelke, ki so bili kupljeni na
območju Republike Slovenije. Pri
uveljavljanju garancije je potrebno
predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da
račun in garancijski list shranite!
ranke!
Spoštovane st a razlog za približno
a pouporaba aparat
Žal je napačna ij. S koristnimi nasveti našegahhko te
la
ac
95 % reklam jenega servisnega centra, ite ali
ič
sebej za vas ureno odpravite, zato nas pokl
av
.
u
st
su
akks
težave eno
e-pošti ali po fa
pa se javite po
ga vrnete
at na servis ali site na naši
ar
ap
te
je
šl
o
p
la
se og
Preden
svetujemo, da m bomo pomagali
va
prodajalcu, vam
er
kj
ski številki,
dežurni telefon ko prihrraanniilili nepotrebne poti.
in vam ta
Proizvajalec jamči za brezplačno odpravo pomanjkljivosti,
manjkljivost
njkljivo i, ki so posledip
ca napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo
očjo popravila
popravila ali
pop
al menjave. V
primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka
elka nista
nist mogoča,
mogoča, proizvajalec
kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja
škodo,
nastalo
a za
a ško
šk
do, n
na
stalo zaradi nesreč,
nepredvidenih dogodkov (na primer strele,
trele, vode,
v e,, ognja
ogn itd.), nepravilne
uporabe ali nepravilnega transporta,
in vzdržeta,
a, neupoštevanja
neupo
neup števanj
tevan a varnostnih
v
valnih predpisov ali zaradi nestrokovnega
rokovneg
okovnega posega v izdelek.
Sledi vsakodnevne rabe izdelka
itd.) niso predmet
zdelka (praske,
praske, odrgnine
o
garancije. Garancija ne
ki izhajajo iz odgoe izključuje
izključu pravic
ravic potrošnika,
p
vornosti prodajalca za
a napake
napak na
a izdelku.
iizd
delk
Ob prevzemu izdelka,
ki je
popraviti, servisno podjetje in prozdelka,
elka, k
e potrebno
potreb
dajalec ne prevzemata
za shranjene podatke oz. nastavitve.
evzemat odgovornosti
evzemata
odgovor
odgovorn
Popravila, ki se opravijo
garancijske dobe, so ob predhodnem
op avijo
jo po izteku
iz
obvestilu
u plačljiva.
plačljiv
Proizvajalec
oizvajale
zvajal jamči
čii za
z kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka
garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni
v garanc
mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan
mogo
al pa bo na soglasje kupca povrnjena kupnina. Garancijska doba
ali
se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske
dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje
3 le po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v
tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, ki bo izdelek
posredovala na ustrezen servis.
110
SLO
Žar Komfort
Garancija
DEUTSCH
GARANCIJA
GARANCIJSKA KARTICA (SLO)
Naslov(i) servisa:
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd
RECTRADE d.o.o., SI-3000 Celje, Skaletova 12/a
FRANÇAIS
Pomoč po telefonu:
Tel. 00386/342/65500 - Fax: 00386/342/65508
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40
D-82229 Seefeld
ITALIANO
E-pošta:
[email protected]
Oznaka izdelka:
ŽAR KOMFORT
Številka izdelka/proizvajalca:
MAGYAR
KG 4000
Številka izdelka:
90967
Obdobje akcije:
SLOVENŠČINA
02/2014
Podjetje in sedež prodajalca:
prod alca:
pro
lca:
Hofer trgovina d.o.o.,
o.o.,
njska cesta
ce ta 1, 1225
c
122 Lukovica
Kranjska
Opis na
napake:
Ime kupca:
Poštna številka in kraj:
Ulica:
Tel./e-pošta:
Podpis:
111
112
H
an
sU
lri
Ve ch
rtr Pe
ie te
bs rm
G a
m nn
bH B
& era
C tu
o n
KG gs
-u
nd