124-191_Refrigeratione-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:15 Seite 190 Serie High quality presentation cabinets 190 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. Made in Europe 124-191_Refrigeratione-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:15 Seite 191 Serie Vetrine di presentazione F Elégantes vitrines panoramiques servant sur demande Système modulaire pour l’exposition, la conservation et le service de vin. L’ajout d’un ou plusieurs modules gastronomie, salaisons ou chocolat permet de réaliser un espace pratique, élégant et bien séparé réservé exclusivement à l’exposition de produits gastronomiques et eonologiques. D Hochwertige Präsentationsvitrinen auf Anfrage Modulares System zum Ausstellen, Aufbewahren und Servieren von Wein. Durch Hinzufügen von einem oder mehreren Modulen für die Gastronomie, für Wurstwaren oder Pralinen wird ein praktischer, eleganter und gut aufgeteilter Bereich für die exklusive Darbietung Ihrer Produkte geschaffen. I Vetrine di presentazione su richiesta Sistema modulare per l’esposizione, conservazione e servizio del vino. L’inserimento di uno o più moduli gastronomia, salumeria o cioccolato consente di realizzare una pratica, elegante e ben distinta area dedicata esclusivamente all’esposizione enogastronomica. GB High quality presentation cabinets on Request Modular system for display, storage and serving of wine. The insertion of one or more modules, such as delicatessen, salami or chocolate, allows you to create a practical, elegant and distinct area exclusively dedicated to food and wine exhibition. E Vitrinas de presentación de alto valor a solicitud Sistema modular para exponer, conservar y servir el vino. Introduciendo uno o varios módulos de gastronomía, charcutería o chocolate se puede realizar una práctica, elegante y claramente delimitada área dedicada a la exposición enogastronómica. Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 191 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 14.03.14 12:12 Seite 192 Serie Tunnel stone ovens TUNNEL: the only static gas tunnel that cooks directly on stone. Simple to use, perfect cooking with very low consumption allows it to be used by non specialised staff too. The most compact oven on the market, it can be incorporated into any automatic production line. Tunnel is excellent for cooking a variety of products, such as pizza, focaccia, Arab bread, tortillas, piadina, bruschetta, crostini, chicken wings, meat, ... TUNNEL STONE GAS: cooking takes place on the refractory cooking surface. Special tunnel oven configurations supplied on request. TUNNEL: l’unico tunnel gas statico, che cuoce direttamente su pietra. Semplicità d’uso, cottura perfetta a consumi ridottissimi ne permettono l’utilizzo anche da personale non specializzato. Il più compatto sul mercato, può essere integrato in qualsiasi linea di produzione automatica. Tunnel è ottimo per cuocere molteplici prodotti, quali pizze, focacce, pane arabo, tortillas, piadine, bruschette, crostini, alette di pollo, carni,... TUNNEL STONE GAS: la cottura avviene su piano di cottura in refrattario. Si realizzano (su richiesta) configurazioni speciali di forni a tunnel. TUNNEL: le seul tunnel à gaz statique, qui cuit directement sur pierre. Facilité d’utilisation, parfaite cuisson avec consommation d’électricité très réduite en permettent l’utilisation aussi par personnel non spécialisés. Le plus compact dans le marché, il peut etre intégré dans n’importe quelle ligne de production automatique. Tunnel c’est idéal pour la cuisson de nombreuses produits, comme pizza, focacce, pain arabe, tortilas, piadine, bruschette, crostini, pour les ailes de poulet, viande etc... TUNNEL STONE GAS: la cuisson se réalise sur le plan de cuisson en réfractaire Sur demande nous pouvons réaliser configurations spéciales de fours à tunnel. TUNNEL: der einzige gas Tunnelofen, der direkt auf Stein bäckt. Einfacher Gebrauch, perfektes Backen bei äusserst geringem Verbrauch und daher geeignet auch fü r nicht spezialisiertes Personal. Der auf dem Markt kompakteste Ofen kann in jede automatische Produktionslinie integriert werden. Tunnel ist ideal fü r die Zubereitung von unterschiedlichsten Produkten wie Pizza, Focacce, Arabisches Brot, Tortillas, Piadine, Bruschette, Crostini, Hü hnchenbrü ste, Fleisch, etc... TUNNEL STONE GAS: das Backen erfolgt direkt auf der Platte aus Schamottstein Auf Wunsch fertigen wir Spezialkonfigurationen des Tunnelofens. Modular and stackable tunnel oven in stainless steel. Adjustable belt speed. Cooking surface: refractory fillets. Forno a tunnel modulare e sovrapponibile in acciaio inox. Velocità nastro regolabile. Regolazione della temperatura. Piano di cottura: tapparelle in refrattario. Four à tunnel modulaire et surposable en acier inox. Vitesse du tapis réglable. Réglage de la température. Plan de cuisson: listels en matériau réfractaire. Tunnelofen mit stapelbaren Modulen aus Edelstahl. Verstellbare Bandgeschwindigkeit. Temperaturregulierung. Backfläche: Leisten aus Schamottenstein. ELECTRIC STATIC TUNNEL OVENS - FORNI A TUNNEL STATICO FOURS À TUNNEL STATIQUE - STATISCHE TUNNELÖFEN Working temperature: +500° C Order Nr. L • D • H cm conveyor L cm kW CAD0015 102 • 145 • 150 45 CAD0016 117 • 211 • 150 CAD0017 137 • 247 • 150 kcal.H V./Ph kg Price 12,5 400/3N/50 Hz 315 17.650,– 59 19.5 400/3N/50 Hz 460 24.350,– 79 34,0 400/3N/50 Hz 490 31.500,– 230/1N/50 Hz 520 30.800,– GAS +450° C STATIC TUNNEL OVENS - FORNI A TUNNEL STATICO FOURS À TUNNEL STATIC - STATISCHE TUNNELÖFEN CAD0018 192 127 • 211 • 120 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 80 1,0 40.420 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 14.03.14 12:13 Seite 193 Serie Kebap - Pizza - Pane 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:33 Seite 194 on Request Turning electric fan oven Gas turning heated bedplate Wood turning heated bedplate Wood turning + electric power Wood/gas turning heated bedplate 194 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:23 Seite 195 Reasons making us Leaders in our branch: - Great Hi-level Quality maximizing efficiency (high productivity by the lowest cost) sametime minimize staff cost, gas and wood consuption and mainteinance costs. - Our product are eternal out from any discussion because are product by first quality rough material also proof by our ovens higher weight in compare to ovens product by our competitors. - We are the one to use the best refractory material only, containing minimum 90% allumina which allowing uncomparable performances saving power costs too. - Our Organization officially test the most efficient and effective bedplate heating system in the World, to cut down costs and upgrade Your pizza' quality. - We got patent for our antipollution/water filter/spark arrestor machine ranges able to shoot down 100% exhausted smoke generated by all wood oven type. Never again lawsuit against neighbours and/or burning chimney !!! - Design - Our product are always abreast to of time, a really impressive instance is for sure our "Cupola" art finishing reporting "Made in Italy" tipical old-look style. Just an elegant class-touch to Your restaurant. 195 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:23 Seite 196 Serie DOUGH SHEETER Mod. DS520 Cod. 9416.A Dough sheeter Sfogliatrice Laminoir à pâte Teigausroller Desenrolador de massa € 4.490,– • Volt: 230/1+N • Kw: 0,75 • Weight Kg: 250 • Dimension mm 2430 x 875 x 650 h • Rolls dim. mm.: 2x 965 x 520 • RPM: 133 € 290,– Mod. DS520M Cod. 9416.AM Mod. M15FNE005 Cod. 9400C Dough sheeter Sfogliatrice Laminoir à pâte Dough sheeter Teigausroller Sfogliatrice Desenrolador de massa Laminoir à pâte • Volt: 230/1+N • Kw: 0,75 • Weight Kg: 280 • Dimension mm 2430 x 875 x 1230 h • Rolls dim. mm.: 2x 965 x 520 • RPM: 133 Teigausroller € 4.990,– • Volt: 230/1+N • Kw: 0,1 • Weight Kg: 7 • Dimension mm 220 x 275 x 175 h DOUGH SHEETER SFOGLIATRICE DA BANCO PROFESSIONAL MACHINE FOR PASTRY SHOPS TO SHEET AROUND 8 KG OF DOUGH - ROLLING REVERSE BY JOYSTICK • ROLLING BELTS BY DIFFERENTIAL MECHANISM - LIFTABLE TABLES • UPPER AND LOWER REMOVABLE SCRAPERS - LIFTING UP OF CYLINDERS MMS 0.1-34 • MOTOR-GEAR Kw 0.55 CYLINDER WIDTH MM 496 (GPB500) MM 596 (GPB600) • CHROMIUM-PLATED RECTIFIED CYLINDERS Ø MM 60 • WORKING PLANES GPB 500: BELT WIDTH MMS 488 LONG BELT MM 800 (SHORT TABLE) OR MMS 1000 (LONG TABLE) • WORKING PLANES GPB 600: BELT WIDTH MMS 588 LONG BELT MM 1000 (SHORT TABLE) OR MMS 1200 (LONG TABLE) • DELAY WHEN CHANGE SENSE OF ROTATION OF SHEETING CYLINDERS A TAPPETI MOTORIZZATI GP B 500-600 • MACCHINA PROFESSIONALE PER PASTICCERIE PER SFOGLIARE CIRCA KG 8 DI PASTA • INVERSIONE PER JOYSTICK VELOCITA DIFFERENZIATA DEI NASTRI TRASPORTATORI TAPPETI ALZABILI • RASCHIATORE SUPERIORE E INFERIORE SMONTABILE MOTORIDUTTORE Kw 0.55 • ALZO CILINDRI DI LAMIZIONE MM 0.1-34 LARGHEZZA CILINDRI DI LAMINAZIONE MM 496(GPB500) MM 596 (GPB600) • CILINDRI IN ACCIAIO CROMATO E RETTIFICATO Ø MM 60 • PIANI DI LAVORO GPB 500: LARGHEZZA NASTRO MM 488 LUNGHEZZA MM 800 (TAVOLA CORTA) OPPURE MM 1000 (TAVOLA LUNGA) • PIANI DI LAVORO GPB 600: LARGHEZZA NASTRO MM 588 LUNGHEZZA MM 1000 (TAVOLA CORTA) OPPURE MM 1200 (TAVOLA LUNGA) • RITARDO NEL CAMBIO DI SENSO DI ROTAZIONE DEI CILINDRI DI LAMINAZIONE LAMINOIR À PÂTE TEIGAUSROLLER MACHINE PROFESSIONNELLE ELECTRIQUE POUR LAMINER ENVIRON KG 8 DE PATE ALIMENTAIRE • INVERSION DE LAMINAGE PAR JOYSTICK TAPIS ENTRAINES PAR UN MECANISME DIFFERENTIEL TABLE RELEVABLES • RACLEUR SUPERIEUR ET INFERIEURS DEMONTABLES PUISSANCE MOTEUR-REDUCTEUR Kw 0.55 • ABAISSE DES CYLINDRES DE 34 A 0.1 MM LARGEUR CYLINDRES MM 496 (GPB500) MM 596 (GPB600) • CYLINDRES EN ACIER CROMES ET RECTIFIES Ø MM 60 • PLANS DE TRAVAILGPB 500: LARGEUR UTILE TABLE MM 488 : LUNGUEUR TABLES COURTES MM 800 OU TABLES LONGUES MM 1000 • PLANS DE TRAVAILGPB 600: LARGEUR UTILE TABLE MM 588 : LUNGUEUR TABLES COURTES MM 1000 OU TABLES LONGUES MM 1200 • RETARD DANS L’INVERSION DE LAMINAGE WEISS LACKIERTES METALL • ROLLZYLINDER SIND HARTCHROM BESCHICHTET • DIE ARBEITSFLÄCHEN KÖNNEN HOCHGEKLAPPT WERDEN • TEFLON BESCHICHTETE FLÄCHEN (MOD. CBG0010) Cod. 9416.A 196 Desenrolador de massa Techinfo Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. Cod. 9416.AM Techinfo 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 197 Serie FORNI PIZZA Cod. CAB0063 EASY PIZZA LINE 1 deck pizza oven TEMP. +450°C Forno pizza 1 camera Four à pizza 1 chambre Pizzaofen 1 Kammer Horno pizza 1 camara • Volt: 230/1+N • Kw: 2,4 • Weight Kg: 22 • Dimension mm 535 x 585 x 265 h • Internal dim. mm 350 x 410 x 90 h • Capacity: 1 pizza Ø 340 mm Z/GA32C LENGTH CM: DIM. CM BAKING OF FRESH AND FROZEN PIZZA ON REFRACTORY STONE Ovens conceived for small baking loads and to help the daily baking work. Theyre ideal for huge quantities of pizza production and in lack of space. • Mechanical control • Stainless steel baking room • Baking on refractory stone • Baking room internal light • Digital timer and thermostats 450°C • Cold door: Tempered outer glass, ceramic internal glass • Cold outer cover by forced air • Stainless steel cover € 889,– EASY PIZZA LINE COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE Forni pensati per piccoli lotti di produzione e come sostegno al lavoro quotidiano. Ideali in occasione di elevata produzione di pizze e mancanza di spazio. • Controllo meccanico • Camera cottura in acciaio Inox • Cottura su pietra refrattaria • Lampade illum. interna camera • Timer digitale e termostati 450°C • Porta fredda: Vetro esterno temperato, vetro interno ceramico • Rivestimento esterno freddo tramite ventilazione forzata • Esterno in acciaio inox Z/GACROM2 65 Ø 32 69,–€ BLADE DIM. MM: Ø 80 4,–€ EASY PIZZA LINE BACKEN VON FRISCHE UND GEFRORENE PIZZA AUF SCHAMOTTSTEIN Diese Öfen werden für begrenzte Produktionsmenge geplant und, um die tägliche Arbeit von Restaurants, Bars und Pizzerien zu unterstützen. Sie sind fürs Backen von großen Pizzamengen und in Fall von Raummangel ideal. • Mechanische Steuerung • Backkammer aus Edelstahl • Backen auf Schamottefläche • Beleuchtung der Backkammer • Digitale Zeitschaltuhr und Thermostaten 450 °C • Kühle Tür: Außenscheibe aus gehärtetem Glas, Innenscheibe aus Keramikglas • Außenfläche des Backofens durch gezwungene Belüftung abgekühlt • Außenseite aus Edelstahl Cod. CAB0064 2 deck pizza oven - 1+1 pizzas Forno pizza 2 camere - 1+1 pizze Four à pizza 2 chambres - 1+1 pizzas € 970,– TEMP. +450°C Pizzaofen 2 Kammern - 1+1 Pizzas Horno pizza 2 camaras - 1+1 pizzas • Volt: 230/1+N • Kw: 3,0 • Weight Kg: 27 • Dimension mm 535 x 585 x 345 h • Internal dim. mm 2x 350 x 410 x 75 h • Capacity: 1+1 pizze Ø 340 mm Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 197 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 198 Serie Pizzeria ELECTRIC ELECTRIC PIZZA OVENS - FORNI ELETTRICI PER PIZZERIA FOURS ÉLÉCTRIQUES POUR PIZZERIA - ELEKTRISCHE PIZZAÖFEN Working temperature: +400° C Order Nr. L • D • H cm L • D • H cm kW V./Ph 110 • 85 • 42 82 • 72 • 18 5 400/3N/50 Hz cm kg Price Support Order Nr. Price 105 1.390,– 1381P 380,– 130 1.740,– 1388P 440,– 130 1.990,– 1382P 440,– 191 2.090,– 1383P 380,– 274 2.840,– 1384P 440,– 333 3.290,– 1389P 440,– 2x Trays 60•40 5771P 4x ø 35 3x Trays 60•40 5772P 110 • 121 • 42 82 • 108 • 18 7,5 400/3N/50 Hz 6x ø 35 3x Trays 60•40 5778P 150 • 82 • 42 123 • 72 • 18 7,5 400/3N/50 Hz 6x ø 35 5773P 5774P 5779P 198 110 • 85 • 75 110 • 121 • 75 150 • 82 • 75 4x Trays 60•40 2x 82 • 72 • 18 10 2x 82 • 108 • 18 15 2x 123 • 72 • 18 15 400/3N/50 Hz 4 + 4x ø 35 6x Trays 60•40 400/3N/50 Hz 6 + 6x ø 35 6x Trays 60•40 400/3N/50 Hz Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 6 + 6x ø 35 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 199 Serie Pizzeria TEMP. +50/+400°C • Aluminium-plated sheet metal cooking chamber with lighting • Individual, specific voltages for oven top and bed plate heating elements • Cordierite layered hob • Thick fibreglass insulation • Stainless steel face • Panoramic glass door • Individual, specific controls for chamber temperature and oven bed plate temperature • Chamber pyrometer temperature control • Safety thermostat • Maximum operating temperature 400 °C • Chambre de cuisson en tôle aluminée avec lampe d'éclairage • Résistances avec charge différenciée voûte – sole • Plan de cuisson en briques de cordiérite • Isolation en laine de roche évaporée de grosse épaisseur • Façade en acier inox • Porte avec vitre panoramique • Contrôle différencié de la température de la chambre et de la sole • Pyromètre d'affichage de la température de la chambre • Thermostat de sécurité • Température maximale de fonctionnement 400 °C • Camera di cottura in lamiera alluminata con lampada di illuminazione • Resistenze con carico differenziato cielo – platea • Piano di cottura in mattoni di cordierite • Isolamento in lana di roccia evaporata di grosso spessore • Facciata in acciaio inox • Porta con vetro panoramico • Controllo differenziato della temperatura della camera e della platea • Pirometro di visualizzazione della temperatura della camera • Termostato di sicurezza • Temperatura massima di esercizio 400 °C • Backkammer aus aluminiertem Blech mit Beleuchtung • Widerstände für die differenzierte Erwärmung von Ofendecke Backplatte • Backfläche aus CordieritSteinen • Besonders dicke Isolierschicht aus verdampfter Steinwolle • Vorderseite aus Edelstahl • Tür mit Panoramaverglasung • Differenzierte Kontrolle der Temperatur der Kammer und der Backplatte • Pyrometer zur Anzeige der Temperatur der Kammer • Sicherheitsthermostat • Betriebshöchsttemperatur 400 °C Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 199 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 200 Serie Pizzeria & Pastry ovens 200 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 201 Serie Forni Pasticceria & Pizzeria ELECTRIC ELECTRIC OVENS FORNI ELETTRICI FOURS ÉLÉCTRIQUES ELEKTRISCHE ÖFEN Working temperature: +400° C Order Nr. L • D • H cm Dim. Extern L • D • H cm Dim. Intern kW V./Ph Trays 60 • 40 cm kg Price Prover Order Nr. Price Hoods Order Nr. Price AIF0040 100 • 132 • 59 60 • 80 • 18 7,2 400/3N/50 Hz 2 170 4.330,– ANZ0060 1.930,– Z/IKPA 690,– AIF0041 100 • 173 • 59 60 • 120 • 18 7,8 400/3N/50 Hz 3 185 4.630,– ANZ0061 2.030,– Z/IKPB 740,– AIF0042 120 • 173 • 59 80 • 120 • 18 8,2 400/3N/50 Hz 4 205 4.990,– ANZ0062 2.230,– Z/IKPC 790,– AIF0043 100 • 132 • 69 60 • 80 • 27 7,2 400/3N/50 Hz 2 180 4.530,– ANZ0063 1.930,– Z/IKPD 690,– AIF0044 100 • 173 • 69 60 • 120 • 27 7,8 400/3N/50 Hz 3 200 4.890,– ANZ0064 2.030,– Z/IKPE 740,– AIF0045 120 • 173 • 69 80 • 120 • 27 8,2 400/3N/50 Hz 4 220 5.190,– ANZ0065 2.230,– Z/IKPF 790,– Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 201 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 202 Serie Pizzeria Made of highly resistant steel, it is fully coated with shock and high temperature-resistant tempered stained glass. Aesthetically pleasing, BULL has been designed to emphasise its rigorous and clean-cut lines. On top a new range hood adds character and personality to the entire unit. Consisting of 1, 2, 3 120 x 110 chambers, BULL has uncommon technical features and adapts to any requirement. The design and prominent shape of the new range hood recall a bull’s head-forward stance. The new control board consists of a series of digital controllers designed to manage both the oven and the prover through, function icons and touch-sensitive buttons. The surface of the user interface is made of tempered glass and has a customised display, whose design and ease of use play a primary role. Assemblato in acciaio altamente resistente è rivestito da vetro colorato, temperato, resistente agli urti e alle alte temperature. Di grande effetto estetico, BULL è stato disegnato per esaltare le sue linee forti e rigorose. In alto, una nuova cappa aggiunge carattere e vigore a tutto l’insieme. Composto da 1, 2, 3 camere 120 x 110, BULL ha caratteristiche tecniche non comuni per attivarsi in tutte le necessità che il suo impiego richiede. La nuova cappa aspirante motorizzata con il suo disegno e la prominente forma vuole ricordare la postura frontale del toro arcuato in avanti. La nuova scheda di controllo è composta da una serie di controllori digitali studiati per la gestione di forno e cella di lievitazione, con icone di funzione e tasti a sfioramento. L’interfaccia utente si presenta come un’unica superficie di vetro temperato composta da un display personalizzato il cui design e la cui facilità di utilizzo ricoprono un ruolo importante. Assemblage en acier très résistant, revêtement complètement en verre coloré, trempé, résistant aux chocs et aux températures élevées. D’un grand impact esthétique, BULL à été conçu pour exalter ses lignes fortes et rigoureuses. Sur la partie supérieure, une nouvelle hotte ajoute du caractère et de la force à l’ensemble. Comprenant 1, 2, 3 chambres de 120 x 110, BULL à des caractéristiques techniques extraordinaires comblant tous les besoins dont son usage nécessite. La nouvelle hotte aspirante motorisée, avec son dessin et sa forme proéminente, rappelle la posture de l’avant du taureau arqué vers l’avant. La nouvelle carte de contrôle comprend une série de contrôle numérique, conçue pour gérer le four et les cellules de levage, avec des icônes de fonction et des touches tactiles. L’interface utilisateur se présente comme une unique surface de verre trempé, comprenant un afficheur personnalisé dont le design et la facilité d’utilisation ont un rôle important. Der Ofen ist aus hochfestem Stahl zusammengesetzt und vollständig mit farbigem und gehärtetem Glas verkleidet, das auch Stößen und hohen Temperaturen widersteht. Der ästhetisch anspruchsvolle Ofen BULL wurde entworfen, um seine starken und strengen Linien nachzuzeichnen. Oben fü gt die neue Abzugshaube dem Gesamtbild ein Ausdruck von Kraft hinzu. Er besteht aus 1, 2, 3 Brennkammern 120 x 110. BULL besitzt nicht allgemein ü bliche technische Eigenschaften, um in allen erforderlichen Situationen, die seinen Verwendung verlangen, eingesetzt werden zu können. Die neue motorisierte Abzugshaube mit ihrem Design und ihrer hervorragenden Gestalt soll an die nach vorne gebeugte Haltung des Stieres erinnern. Die neue Steuerkarte besteht aus eine Reihe von digitalen Reglern, die zur Steuerung des Ofens und der Gärzelle ü ber Funktionstasten und Tipptasten entwickelt wurden. Die Benutzeroberfläche besteht aus einer einzigen Oberfläche aus gehärtetem Glas und wird durch ein personalisiertes Display gebildet, dessen Design und Benutzerfreundlichkeit eine wichtige Aufgabe einnehmen. VERSION FERRARI ELECTRIC ELECTRIC PIZZA OVENS - FORNI ELETTRICI PER PIZZERIA FOURS ÉLÉCTRIQUES POUR PIZZERIA - ELEKTRISCHE PIZZAÖFEN Working temperature: +500° C Order Nr. L • D • H cm L • D • H cm kW V./Ph Pizzas KBNR MB BLNR BBNR96 Prover kg on Request 164 • 145 • 155 120 • 110 • 17 13 400/3N/50 Hz 9x Ø 35 cm KBNR MB BLNR BBNR96 5x Trays 60•40 cm 350 on Request KBNR BLNR + BLNR BBNR96 on Request 164 • 145 • 175 2x 120 • 110 • 17 26 400/3N/50 Hz 18x Ø 35 cm 10x Trays 60•40 cm 450 KBNR BLNR + BLNR BBNR96 on Request KBNR BLNR + BLNR +BLNR BBNR66 on Request 164 • 145 • 210 3x 120 • 110 • 17 KBNR BLNR + BLNR +BLNR BBNR66 202 Price Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 39 400/3N/50 Hz 27x Ø 35 cm 15x Trays 60•40 cm 550 on Request 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 203 Serie Pizza ovens Red-Bull Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 203 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 15.03.14 02:48 Seite 204 Serie BREAD SLICERS Made in Europe € 2.590,– Mod. FEA0002 Mod. FEA0001 BENCH TOP / FEA0002 Baguette Slicer / FEA0001 Output: 8400 slices per hour Slice thickness: 10 a 90 mm To slice bread loaves in adjustable thickness. Feeding mouth with capacity for one or two bread loaves. Ideal for restaurants and big communities. Stainless steel made. Economy: quick to operate, uniform slice thickness and minimal waste. Hygiene, as operator has less contact with the product. Easy to clean. Removable blade. Safety system at cover and hand protecting grid at bread outlet. his appliance has been designed and manufactured in compliance with 89/392/EEC, 93/68/EEC and 73/23/EEC Directives. Please note: as a result of continuous product improvements, these specifications are subject to change without prior notice. Slice production: 8400 / 16800 Dimension (mm) 410 • 524 • 910 Inlet mouth dim. (mm) (1) 115 / (2) 135 Motor (Kw) 0,25 Machine Weight (Kg) 26,5 € 3.699,– This machine was designed for small bakeries It is safe machine,when you pull the handle the cover will opened and machine dosn't work,it works after you leave the bread into the machine and than leave the handle. It can slice breads 250 gr to 1,5 kg It stops automaticly when the slicing finished The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary. Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm. Standart oven paint and stainless body is optional. One year warranty against defect of manufacturing and assembly. Working principle :handle is pulled to end,top cover is opened automaticly,bread is lived into the case,handle is leaving slowly and machine starts slicing when the top cover closed Pulling handle goes back to the starting point and machine stops,bread is ready as sliced. Capacity (bread/hour) Dimension (mm) Max. size of Bread (mm) Motor (Kw) Machine Weight (Kg) 500 635 • 650 • 664 310x480x140 0,37 102 Bench Top Automatic / FEA0003 Safe and automatic. Standarts of CE It stops automaticly when the slicing finished Plexi cover prevents to put your hand into the blades while slicing The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary. Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm. Standart oven paint and stainless body is optional. One year warranty against defect of manufacturing and assembly. Working principle : open plexi cover,put the bread into machine,when the cover closed it works automaticly and it stops automaticly when the slicing finished. Capacity (bread/hour) Dimension (mm) Max. size of Bread (mm) Motor (Kw) Machine Weight (Kg) 204 500 620 • 720 • 1310 310x480x140 0,37 190 Mod. FEA0003 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. € 4.699,– 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 15.03.14 02:49 Seite 205 Serie TAGLIAPANE Rapido Automatic / FEA0005 Safe and automatic. CE standarts It can slice breads 250 gr to 1,5 kg Stops automaticly when the slicing finished You should open the top cover and put the bread,machine will start when the cover closed. The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary. Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm. One year warranty against defect of manufacturing and assembly. 24 V Control panel Working principle : Top cover is opned and bread is put,machine starts working automaticly when the top cover is closed.it stops automaticly when the slicing finished. If needed to use as full automatic ; top cover is opened and press start button , machine slices without stopping,it stops when the stop button pressed. Capacity (bread/hour) Dimension (mm) Max. size of Bread (mm) Motor (Kw) Machine Weight (Kg) Mod. FEA0004 500 740 • 920 • 1140 360x480x180 0,37 193 € 10.399,– Self Services Bread Slicing / FEA0004 This machine provides to customer slicing by itself. It can be used by customer. Safe and automatic . Can slice breads 250gr to 3 kg. The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary. Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm. 24 V Kumanda panel. Standart oven paint and stainless body is optional. One year warranty against defect of manufacturing and assembly. Working principle: Top cover is opened and bread is put into the bread case,machine starts working automaticly.after the slicing blue cover will open automaticly.sliced bread is taken out in 15 minutes,than cover is closed automaticly. Mod. FEA0005 € 8.899,– Capacity (bread/hour) Dimension (mm) Max. size of Bread (mm) Motor (Kw) Machine Weight (Kg) 200 630 • 740 • 1370 330x480x180 0,37 212 Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 205 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:26 Seite 206 Serie DOUGH MIXERS Mod. CBD DIGITAL CONTROL PANEL WITH TIMER PANNELLO DIGITALE CON TIMER PANNEAU DE CONTRÔLE DIGITAL AVEC MINUTERIE DIGITALSTEUERUNG MIT ZEITUHR PANEL DE CONTROL DIGITAL CON TIMER Mod. 9428.H 9429.H Order nr. 9168.H 9425.H 9159.H 9427.H 9428.H 9429.H CBD0010/PR CBD0011/PR CBD0012/PR CBD0013/PR 206 Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen A • C • B cm Motor power Potenza motore Puissance du moteur Motorleistung kW Power requirements Tensione di alimentazione Tension d’alimentation Spannung V./Ph Speed Velocita Vitesses Geschwindigkeiten n° Flour capacity Capacità Farina Capacité de farine Mehlmenge kg Bowl volume Volume vasca Volume de la cuve Fassungsvermögen Behälter lt Prezzo Price Prix Preis Euro 38 • 69 • 73 0,75 230/50 Hz/1N 1 12 20 1.200,– 43 • 77 • 81 1,10 400/50 Hz/3N 2 20 35 1.550,– 48 • 87 • 93,5 2,20 400/50 Hz/3N 2 25 40 2.050,– 53 • 92 • 93,5 2,20 400/50 Hz/3N 2 35 50 2.250,– 65 • 116 • 134 4,50 400/50 Hz/3N 2 + Timer 60 100 7.200,– 95 • 133,2 • 151 7,50 400/50 Hz/3N 2 + Timer 90 200 11.820,– 67 • 38,5 • 72,5 0,75 400/50 Hz/3N 1 17 22 1.870,– 73,5 • 42,4 • 80,5 1,1 400/50 Hz/3N 1 25 32 2.220,– 80,5 • 48 • 82,5 1,1 400/50 Hz/3N 1 35 41 2.490,– 80,5 • 48 • 82,5 1,5 400/50 Hz/3N 1 42 48 2.690,– Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 15.03.14 12:31 Seite 207 Serie FORKED MIXERS INDUSTRIAL BAKERY MIXERS Forked kneading Serie Designed for kneading the dough and meat products Standarts of CE The dough surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary. It's appearance not bad because of motor taken into body Dosn't move on the floor with balance foots Easy clean under the machine 24V control panel Three phase and mono phase optional motor choice Optional Stainless body and two speed motor One year warranty against defect of manufacturing and assembly. La pétrisseuse à fourche Elle réalise le procédé de pétrissage de la pâte et de la viande. Elle est conforme aux standards CE. Les surfaces en contact avec la pâte sont totalement de tôle inoxydable de qualité 304. Le dessus du différentiel a été clôturé avec la tôle inoxydable de qualité 304. A équipage de frein à commande à la main Avec les pieds d'équilibre, l'équilibre de la machine au sol est assuré. Son dessous peut être lavé avec de l'eau. Elle peut être nettoyée avec balais. La vibration a été empêchée grâce aux caoutchoucs présents dans les pieds d'équilibre. Les étages supérieurs ne seront pas dérangés. Pannel de commande 24V.. Choix de moteur tiphasé et monophasé. Choix de moteur à double rotation optionnel et capôt inoxydable. Elle est garantie pendant 2 années contre les défauts de fabrication et de montage. Das Gabelrührgerät Rührt den Teig und Fleischprodukte. Entspricht dem CE Standard. Oberflächen die mit dem Teig in Kontakt kommen sind komplett mit 304 Qualität rostfreiem Feinblech beschichtet. Die Oberfläche des Ausgleichgetriebes ist mit 304 Qualität rostfreiem Feinblech beschichtet. Da der Motor innerhalb der Maschine ist, sieht die Maschine optisch gut aus. Dank der Balancefüβe steht die Maschine standfest. Die Unterfläche kann mit Wasser gereinigt werden. Die Maschine kann mit einem Staubsauger gereinigt werden. Da die Füße mit Gummi beschichtet sind, wird die Vibration verhindert. Die Deckschichten werden somit nicht beeinflusst. Hat eine 24 V Bedienfläche Kann mit einem Drehstrommotor oder Monofilmotor produziert werden. Nach Wunsch kann die Maschine aus rostfreiem Gehäuse produziert werden. B A Order nr. C Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen A • C • B cm Motor power Potenza motore Puissance du moteur Motorleistung kW Power requirements Tensione di alimentazione Tension d’alimentation Spannung V./Ph Speed Velocita Vitesses Geschwindigkeiten n° Flour capacity Capacità Farina Capacité de farine Mehlmenge kg Bowl volume Volume vasca Volume de la cuve Fassungsvermögen Behälter Ø mm Kneading capacity Capacita d´impasto Capacití de páte Teigmasse kg Prezzo Price Prix Preis Euro CBD0014/M 67 • 99 • 89,5 1,1 / 1,7 400/50 Hz/3N 2 25 600 40 4.750,– CBD0015/M 91 • 115,5 • 101,5 1,5 / 2,4 400/50 Hz/3N 2 40 700 60 5.299,– CBD0017/M 100 • 127 • 108,5 1,5 / 2,4 400/50 Hz/3N 2 60 800 90 6.699,– CBD0040 108 • 134 • 117 2,2 / 3,3 400/50 Hz/3N 2 100 900 150 7.399,– CBD0041 115 • 160 • 130 3,2 / 5,0 400/50 Hz/3N 2 150 1000 225 9.699,– CBD0042 121 • 166 • 134 3,2 / 5,0 400/50 Hz/3N 2 200 1100 300 10.299,– CBD0043 136 • 246 • 145 6,5 / 10 400/50 Hz/3N 2 300 1300 450 13.999,– Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 207 192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:26 Seite 208 Serie PLANETARY MIXERS Cod. 9170CS & 9177CS - Corps et base en métal chromé. - Cuve de 5 litres en acier inox 18/10. - Les ustensiles tournent à une vitesse variable allant de 84 à 500 tours/min. - Variation électronique de la vitesse à 10 niveaux : . de 1 à 3 (lente) pour mélanger avec la tige ; . de 4 à 7 (moyenne) pour mélanger avec la spatule ; . de 8 à 10 (rapide) pour mélanger avec le fouet. Mod. B7 Cod. 9177CS Planetary mixer - cap. 7 lt Cod. 9172X & 9173X Mescolatrice planetaria - cap. 7 lt - Solide structure en fonte vernie. - Protection de la cuve en fil métallique. - Cuve en acier inox 304 facilement démontable. - Dispositif de sécurité à l’ouverture de la protection et à l’abaissement de la cuve. - 3 accessoires de travail facilement interchangeables : . spatule et tige en fonte d’aluminium . fouet en fonte d’aluminium et acier. - Boîte de vitesse mécanique à 3 vitesses. - Système de réduction avec engrenages en acier. - Moteur ventilé. Batteur mélangeur - cap. 7 lt Planetenmixer - Kap. 7 lt Mezcladora planetaria - cap. 7 lt • Volt: 230 • Kw: 0,15/0,25 • Weight Kg: 18 • Dimension mm 240 x 400 x 425 h • Bowl cap.: 7 lt • Max dough: 2,5 Kg • Max flour: 0,4 Kg • RPM: 75/660 € 630,– Cod. 9170CS & 9177CS - Cuerpo y base de metal cromado. - Cuba de 5 litros de acero inox. 18/10. - Los utensilios giran a velocidades variables de 84 a 500 r.p.m. - Variación electrónica de la velocidad con 10 niveles: . de 1 a 3 (lenta) para amasar con el gancho; . de 4 a 7 (media) para mezclar con la espátula; . de 8 a 10 (rápida) para emulsionar con la batidora; INCLUDED Cod. 9172X & 9173X-20 - Sólida estructura de fundición pintada. - Protección de la cuba de hilo metálico. - Cuba de acero inox. 304 fácilmente desmontable. Dispositivo de seguridad al abrir la protección y bajando la cuba. 3 accesorios de trabajo fácilmente sustituibles: . espátula y gancho de aluminio fundido . batidora de aluminio fundido y acero. - Cambio mecánico de 3 velocidades. - Sistema de reducción con engranajes de acero. - Motor ventilado. Cod. 9170CS & 9177CS - Rigid chromed metal body - 7 Lt high quality 18/10 stainless steel bowl. - 84 to 500 rpm electronic variable speed with 10 levels ranging: - From 1 to 3 (slow) dough-hook kneading process. - From 4 to 7 (medium) beater mixing process. - From 8 to 10 (fast) whisk emulsifying process. Cod. 9172X & 9173X - Machine body made from large thickness powder coated steel. Bowl protection made from metal wire. - Easy to remove bowl made from stainless steel 304. - Safety microswitches for the lid and the bowl. - 3 easy to remove metal tools: aluminium spatula and hook, steel and aluminium whisk. - 3 speed gear. - Steel gear box. - Ventilated motor. Cod. 9177CS 7 Lt Cod. 9170CS & 9177CS Cod. 9170CS & 9177CS - Corpo e base in metallo cromato. - Vasca da 5 litri in acciaio inox 18/10. - Gli utensili girano a velocità variabili da 84 a 500 giri/min. - Variazione elettronica della velocità con 10 livelli: da 1 a 3 (lenta) per impastare con l’uncino; da 4 a 7 (media) per mescolare con la spatola; da 8 a 10 (veloce) per emulsionare con la frusta. - Gehäuse und Sockel aus Chrommetall. - 5-Liter-Wanne aus Edelstahl 18/10. - Die Werkzeuge drehen sich in einer von 84 bis 500 Drehungen/Minute einstellbaren Geschwindigkeit. - Elektronische Geschwindigkeitseinstellung in 10 Stufen: . von 1 bis 3 (langsam), um mit dem Haken zu kneten; . von 4 bis 7 (mittel), um mit dem Schieber zu vermischen; . von 8 bis 10 (schnell), um mit dem Besen zu verrühren. Cod. 9172X & 9173X - Solida struttura in fusione verniciata. - protezione della vasca in filo metallico. - vasca in acciaio inox 304 facilmente smontabile. dispositivo di sicurezza all’apertura della protezione e abbassando la vasca. - 3 accessori di lavorazione facilmente sostituibili: . spatola e gancio in fusione di alluminio . frusta in fusione di alluminio e acciaio. - Cambio meccanico a 3 velocità. - Sistema di riduzione con ingranaggi in acciaio. - Motore ventilato. Techinfo Cod. 9172X Cod. 9172X & 9173X - Solide Struktur aus gelacktem Guss. - Schutz der Wanne aus Draht. - Leicht herausnehmbare Wanne aus Edelstahl 304. - Sicherheitsvorrichtung an der Schutzöffnung und zum Senken der Wanne. - 3 leicht auswechselbare Zubehöre: . Schieber und Haken aus Aluminiumguss . Schneebesen aus Aluminium-Stahl-Guss. - Mechanischer Geschwindigkeitswechsel in drei Stufen. - Getriebe aus Stahl. - Motor mit Entlüfter. 10 Lt Techinfo BOWL Ø 250x240h 208 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 223-267_TABLE_TOP-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:02 Seite 266 Serie POM’CHEF FRYER POM’CHEF: for the preparation of tasty appetizers everywhere, without the need of a hood! POM’CHEF can rapidly prepare an incredible range of tasty snacks: chips, French fries, croquettes, small breaded mozzarellas, onion rings, chicken wings, cutlets, stuffed olives, fish, fried cream… It has a purification system that completely eliminates smoke and vapour, and is produced in two models, 300 gr and 600gr per frying cycle. Made in Italy POM’CHEF: per preparare gustosi appetizers in qualunque locale, anche senza cappa di aspirazione! POM’CHEF prepara rapidamente un’incredibile varietà di stuzzicanti snacks: patatine, crocchette, mozzarelline, anelli di cipolla, alette di pollo, cotolette, olive ripiene, pesce, cremini... È dotata di un sistema di depurazione che elimina completamente i fumi ed i vapori, ed è prodotta nei due modelli da 300 gr. e da 600 gr alla volta. POM’CHEF: Für die Zubereitung leckerer Häppchen in jedem Lokal, auch ohne Dunstabzugshaube! POM’CHEF: pour préparer de savoureux appetizers dans tous les types d’établissement, même sans hotte d’aspiration! Mit POM’CHEF lässt sich im Handumdrehen eine unglaubliche Vielfalt appetitlicher Snacks zubereiten: Pommes Frites, Kroketten, panierte kleine Mozzarellas, Zwiebelringe, Hähnchenflügel, Koteletts, gefüllte Oliven, Fisch, frittierte Creme- Schnittchen... Das Gerät ist mit einem Filtersystem ausgestattet, mit dem Rauch und Dampf vollständig beseitigt werden. Es ist in den zwei Modellen mit 300 g bzw. 600 g Fassungsvermögen pro Garvorgang erhältlich. POM’CHEF prépare rapidement une incroyable variété de snacks excitants: frites, croquettes, petites mozzarellas, anneaux d’oignons, ailettes de poulet, escalopes, olives farcies, poissons, crêmes et fromages frites... Elle est dotée d’un système d’épuration, qui élimine complètement les fumées et les vapeurs, et elle est produite dans les deux modèles de 300 gr. et de 600 gr à la fois. 0,6 KG READY IN 1 MINUTE!!! Order Nr. L • D • H cm kW V./Ph lt gr kg KL4 58 • 55 • 57 3,0 220-240 / 1+N 50-60 Hz oil 5,5 300 53 8.220,– KL3 58 • 62 • 57 3,4 220-240 / 1+N 50-60 Hz oil 9,0 600 57 10.220,– Baskets for fr yers included 266 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. Price 223-267_TABLE_TOP-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:02 Seite 267 Serie HIGH PERFORMANCE PASTA COOKER PASTA PRONTA PASTA PRONTA is the counter-top pasta cooker for preparing exquisite Italian pasta with “restaurant quality” without the need of a kitchen or of a hood and with a minimum space. PASTA PRONTA , particularly suitable for pre-cooked frozen pasta, ready in 1 minute. Its 4 baskets, automatically lift, allow for a high rate of productivity. The convenient built-in sauce heater makes sure that the four different kind of sauces are always ready at the right temperature. For ease of cleaning and maximum hygiene all parts in contact with food are quick to remove. è la cuocipasta da banco per preparare al bar piatti di pasta con la qualità del ristorante senza bisogno di una cucina né di cappa di aspirazione e con il minimo ingombro. PASTA PRONTA , particolarmente indonea per la pasta precotta surgelata che si prepara in 1 minuto. Ha 4 cestelli a sollevamento automatico che consentono un’elevata produttività. Il comodo scaldasughi incorporato permette di avere 4 diversi tipi di condimenti sempre pronti alla giusta temperatura. Per la massima igiene e facilità di pulizia tutte le parti a contatto con gli alimenti si estraggono in un attimo. PASTA PRONTA PASTA PRONTA Nudelkocher – Theke-Modell, mit dem Sie in Ihrem Café Nudelgerichte mit Restaurantqualität zubereiten können, ohne dass Sie eine Küche, eine Abzugshaube oder viel Platz benötigen. PASTA PRONTA , besonders geeignet für vorgekochte, tiefgefrorene Pasta, die in 1 Minute fertig ist. Die 4 Körbchen mit automatischer Aushebevorrichtung ermöglichen das Abkochen großer Mengen. Dank dem praktischen, eingebauten Saucenwärmer haben Sie immer 4 verschiedene Saucen servierbereit. Alle Teile, die direkt mit den Lebensmittel in Berührung kommen, lassen sich leicht herausnehmen, so dass sie einfach zu säubern und voll hygienisch sind. est le cuiseur de pâte a comptoir pour préparer d’excellentes plats de pâtes avec la qualitè du restaurant sans besoin d’une cuisine ni d’une hotte d’aspiration et avec le minimum d’encombrement. PASTA PRONTA , particulièrement indiqué pour les pâtes précuites surgelées qui se préparent en 1 minute. La machine à 4 paniers a soulèvement automatique qui permettet une productivité élevée. Le chauffe-sauce pratique incorporé permet d’avoir 4 différents types de condiments toujours prêts à la bonne température. Pour l’hygiène et la facilité de nettoyage maximum toutes les parties en contact avec les aliments sont extractible en un instant. PASTA READY IN 1 MINUTE!!! Order Nr. CP4 L • D • H cm kW V./Ph n° lt n° kg 69 • 51 • 63 3,4 220 - 240/1+N 50-60Hz 1 20 4 39 Price 6.120,– Baskets for pasta cooker included • each basket suitable for max. 2 portions Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 267 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:06 Seite 268 Serie GYROS KEBAB Mod. GY-INO10E Cod. 9841G Electric gyros with armoured heating element Gyros elettrico con resistenza corazzata Gyros électrique avec resistance en acier Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit Rohrheizkörpern Gyros eléctrico con resistencia € 572,– • Volt: 230 • Kw: 3 • Weight Kg: 12,5 • Dimension mm 400 x 450 x 580 h • Heating zones: 1 Mod. CO-GY Cod. 8001 Electric knife for gyros - Ø 90 mm Coltello elettrico a disco per gyros - Ø 90 mm Couteau électrique pour gyros - Ø 90 mm Elektrisches-Dönermesser - Ø 90 mm Cuchillo eléctrico para gyros - Ø 90 mm • Volt: 230 • Kw: 0,08 • Weight Kg: 3 • Dimension mm 115 X 185 • Ø Blade: 90 mm € 299,– Cod. 9841G PX280CUT POTISX220P 120 POWER WATT: 230 V/1N/ 50 Hz POWER VOLT: 6.500 SPIN SPEED RPM: Ø 80 BLADE DIM. MM: 0 - 10 CUTTING THICKNESS MM 999,–€ 268 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 180 POWER WATT: 230 V/1N/ 50 Hz POWER VOLT: 7.500 SPIN SPEED RPM: Ø 100 BLADE DIM. MM: 0 - 10 CUTTING THICKNESS MM 1.299,–€ 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:06 Seite 269 Serie GYROS KEBAB Mod. GY70G-A Cod. 9878.A Gas gyros with 3 infrared burners units Gyros a gas con 3 bruciatori a infrarossi Gyros gaz avec 3 bruleurs infrarouge Gas-Gyros/Dönergrillgerät 3 Infrarotbrenner Gyros a gas con 3 destiladores infrarojos • Volt: 230 • Kw Gas: 11 • Weight Kg: 26 • Dimension mm 590 x 607 x 797 h • Heating zones: 3 • Meat max dim.: Ø 400 € 999,– Mod. GY90G-A Cod. 9879.A Gas gyros with 4 infrared burners units Gyros a gas con 4 bruciatori a infrarossi Gyros gaz avec 4 bruleurs infrarouge Gas-Gyros/Dönergrillgerät 4 Infrarotbrenner Gyros a gas con 4 destiladores infrarojos • Volt: 230 • Kw Gas: 15,5 • Weight Kg: 31 • Dimension mm 534 x 607 x 950 h • Heating zones: 4 • Meat max dim.: Ø 400 € 1.149,– Cod. 9878.A Techinfo Cod. 9879.A Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. Techinfo 269 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 270 Serie GYROS KEBAB Made in Europe Mod. ND6 Cod. ECO4/N Electric gyros with 2 heating zones Adjustable motor Gyros elettrico con 2 con elettriche Gyros électrique avec 2 zones de chauffage Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 2 Heizzonen Gyros eléctrico con 2 zonas de calentamiento € 1.290,– • Volt: 400/3+N • Kw: 6,4 • Weight Kg: 55 • Dimension mm 480 x 525 x 940 h • Heating elements: 4 • Meat capacity max kg: 35 Mod. ND8 Cod. ECO6/N Electric gyros with 3 heating zones Removable resistances € 1.420,– Gyros elettrico con 3 con elettriche Gyros électrique avec 3 zones de chauffage Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 3 Heizzonen Gyros eléctrico con 3 zonas de calentamiento • Volt: 400/3+N • Kw: 9,0 • Weight Kg: 75 • Dimension mm 480 x 525 x 1120 h • Heating elements: 6 • Meat capacity max kg: 75 Mod. MK2 Cod. 9830N Electric gyros with 2 heating zones Gyros elettrico con 2 con elettriche Gyros électrique avec 2 zones de chauffage Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 2 Heizzonen Gyros eléctrico con 2 zonas de calentamiento • Volt: 400/3+N • Kw: 6,4 • Weight Kg: 55 • Dimension mm 480 x 630 x 915 h • Heating elements: 4 • Meat capacity max kg: 35 € 1.490,– Mod. MK3 Cod. 9831N Electric gyros with 3 heating zones Gyros elettrico con 3 con elettriche € 1.620,– Gyros électrique avec 3 zones de chauffage Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 3 Heizzonen Gyros eléctrico con 3 zonas de calentamiento • Volt: 400/3+N • Kw: 9,0 • Weight Kg: 75 • Dimension mm 480 x 630 x 1135 h • Heating elements: 6 • Meat capacity max kg: 75 270 Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 271 Serie GYROS KEBAB Mod. DC203 Cod. ECO3G/N Gas gyros with 3 ceramic burners Gyros a gas con 3 bruciatori ceramiche Gyros gaz avec 3 céramique bruleurs Gas-Gyros/Dönergrillgerät 3 Keramikbrenner Gyros a gas con 3 destiladores de cerámica • Volt: 230 • Kw Gas: 11,5 • Weight Kg: 26 • Dimension mm 470 x 500 x 990 h • Heating zones: 3 • Meat capacity max kg: 35 Mod. DC204 Cod. ECO4G/N Gas gyros with 4 ceramic burners Gyros a gas con 4 bruciatori ceramiche Gyros gaz avec 4 céramique bruleurs Gas-Gyros/Dönergrillgerät 4 Keramikbrenner € 1.390,– Gyros a gas con 4 destiladores de cerámica € 1.590,– • Volt: 230 • Kw Gas: 15,3 • Weight Kg: 36 • Dimension mm 470 x 500 x 1140 h • Heating zones: 4 • Meat capacity max kg: 75 Mod. MK203 Cod. 9826N Gas gyros with 3 ceramic burners Gyros a gas con 3 bruciatori ceramiche Gyros gaz avec 3 céramique bruleurs Gas-Gyros/Dönergrillgerät 3 Keramikbrenner Gyros a gas con 3 destiladores de cerámica • Volt: 230 • Kw Gas: 11,5 • Weight Kg: 30 • Dimension mm 480 x 630 x 935 h • Heating zones: 3 • Meat capacity max kg: 35 Mod. MK204 Cod. 9827N Gas gyros with 4 ceramic burners Gyros a gas con 4 bruciatori ceramiche Gyros gaz avec 4 céramique bruleurs Gas-Gyros/Dönergrillgerät 4 Keramikbrenner Gyros a gas con 4 destiladores de cerámica € 1.590,– € 1.790,– • Volt: 230 • Kw Gas: 15,3 • Weight Kg: 40 • Dimension mm 480 x 630 x 1195 h • Heating zones: 4 • Meat capacity max kg: 75 Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 271 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 272 Serie CHICKEN GRILLS Made in Europe AJD0002/C AJD0005/C hting th lig i w s tung odel euch l M e l B l A e mit odell M e l l A AJD0003/C AJD0006/C AJD0014/C AJD0017/C 50002/C 5302 60120/C Spit Spit with multiple positions 220,–€ with 1 shelf 569,–€ 799,–€ Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimension Order Nr. 272 Potenza assorbita Absorbed power Leistung Puissance absorbée L • D • H cm kW Tensione Power Spannung Tension Spiedi per il pollo Spits for chicken Hähnchenspieße Brochettes pour le poulet Polli Chickens Hähnchen Poulets Prezzo Price Preis Prix volt n° n° Euro 5305 100 • 44 • 55 5,8 230 V / 1+N 50 Hz 1 5 1.920,– AJD0005/C 100 • 44 • 73 11,5 230 V / 1+N 50 Hz 2 10 2.320,– AJD0006/C 100 • 44 • 91 16,5 230 V / 1+N 50 Hz 3 15 2.890,– AJD0017/C 100 • 44 • 109 23,1 230 V / 1+N 50 Hz 4 20 3.490,– 5330 100 • 44 • 186 34,6 230 V / 1+N 50 Hz 6 30 4.590,– AJD0018/C 100 • 44 • 196 46,1 230 V / 1+N 50 Hz 8 40 5.690,– AJD0015/C 100 • 65 • 196 46,1 230 V / 1+N 50 Hz 15 75 7.490,– Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 273 Serie GIRARROSTI 5330 53304 AJD0015/C 5303 Tray for cutting AJD0018/C AJD0019/C 499,–€ Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimension Order Nr. Potenza assorbita Absorbed power Leistung Puissance absorbée L • D • H cm kW Tensione Power Spannung Tension Spiedi per il pollo Spits for chicken Hähnchenspieße Brochettes pour le poulet Polli Chickens Hähnchen Poulets Prezzo Price Preis Prix volt n° n° Euro 53054 100 • 44 • 55 2,5 400 V / 3+N 50 Hz 1 5 2.090,– AJD0002/C 100 • 44 • 73 5,0 400 V / 3+N 50 Hz 2 10 2.490,– AJD0003/C 100 • 44 • 91 7,5 400 V / 3+N 50 Hz 3 15 3.090,– AJD0014/C 100 • 44 • 109 10,0 400 V / 3+N 50 Hz 4 20 3.690,– 53304 100 • 44 • 186 15,0 400 V / 3+N 50 Hz 6 30 4.890,– AJD0019/C 100 • 44 • 196 20,0 400 V / 3+N 50 Hz 8 40 6.090,– Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 273 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 275 Serie GIRARROSTI PLANETARI ASADORES PLANETARIOS Construcción en acero inox. Asadores con puertas de cristal protectoras y con bandeja de gran capacidad extraíble. Todos los modelos con válvula de seguridad y con luz interior. Vitrina calefactora con calor ventilado y termómetro-termostato digital, cerrada con puertas de cristal protectoras. De serie se suministran con espadas convencionales, ver en página de accesorios los varios tipos de espadas disponibles. Capacidad de 6 pollos por espada. Chapas entre quemadores desmontables para facilitar su limpieza PLANETENGRILLS Edelstahlkonstruction. Hähnchengrill mit schutzglas tü ren und Big-Kapazitätabnehmbaren bleche. Alle Modelle mit Sicherheitsventil und Innenbeleuchtung.Wärmeschrank mit belü fteten Hitze und digitales Thermometer-Thermostat, geschlossen mit schutzglas tü ren. Standard mit konventionellen spiess geliefert, siehe Zubehör Seite fü r verschiedene Spiess zur Verfü gung. Kapazität fü r 6 Hähnchen jeder Spiess. Abnehmbare Platten zwischen den Brennern fü r eine einfache Reinigung. 5455 Wheeled stand Dim cm. 130 • 90 • 90 1.599,–€ Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimension Order Nr. Potenza assorbita Absorbed power Leistung Puissance absorbée L • D • H cm kW Tensione Power Spannung Tension Spiedi Spits Spieße Brochettes Polli Chickens Hähnchen Poulets Prezzo Price Preis Prix volt n° n° Euro AJD0022/C 130 • 75 • 84 6,8 400 V / 3+N 50 Hz 4 24 7.090,– AJD0033 130 • 75 • 102 10,1 400 V / 3+N 50 Hz 6 36 7.990,– AJD0034 130 • 90 • 102 10,1 400 V / 3+N 50 Hz 8 48 8.690,– AJD0035 130 • 75 • 188 19,8 400 V / 3+N 50 Hz 12 72 13.990,– AJD0036 130 • 90 • 188 19,8 400 V / 3+N 50 Hz 16 96 16.590,– Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 275 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 276 Serie INFRARED LAMPS Made in Italy ICE0002 Infrared Lamps ▲ Suspended stainless steel heating gantry ▲ Acrylic curved sneeze guard ▲ 250W infrared lamps ▲ ON/OFF switch with LED ▲ Mains supply: 230V, 50/60 Hz, single-phase ICE0003 Infrared Lamp ▲ Lampholder complete with in- frared lamps, with power cable fixed or adjustable in length. ▲ Lamp power 250 W. ▲ Colour aluminium ▲ Adjustable height depending on model 9561T/MN Infrared Lamp ▲ Lampholder complete with infrared lamps, with power cable fixed or adjustable in length. ▲ Lamp power 250 W. ▲ Colour copper. ▲ Adjustable height depending on model Infrared Lamps ▲ Upper frame in tube and stainless steel sheet ▲ Acrylic curved sneeze guard ▲ 250W infrared lamps ICE0004 ▲ ON/OFF switch with LED ▲ Mains supply: 230V, 50/60 Hz, single-phase ▲ Rubber support feet Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimension Order Nr. 9560T/MN 9561T/MN ICE0001 ICE0002 ICE0003 ICE0004 276 Potenza assorbita Absorbed power Leistung Puissance absorbée Tensione Power Spannung Tension Lampa a infarossi Infrared lamps Infrarotlampen Lampes à infrarouge Capacità Capacity Capazität Capacité Temperatura Temperature Temperatur Températur L • D • H cm kW volt n° GN 70 • 53 • 70 2x 0,25 230 V / 1+N / 50-60 Hz 2 2x 1/1 590,– 103 • 53 • 70 3x 0,25 230 V / 1+N / 50-60 Hz 3 3x 1/1 790,– 71 • 53 • 24 2x 0,25 230 V / 1+N / 50-60 Hz 2 2x 1/1 499,– 104 • 53 • 24 3x 0,25 230 V / 1+N / 50-60 Hz 3 3x 1/1 669,– Ø 23 • h 90 (180) 0,25 230 V / 1+N / 50-60 Hz 1 499,– Ø 23 • h 90 (180) 0,25 230 V / 1+N / 50-60 Hz 1 499,– Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB. All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid. °C Prezzo Price Preis Prix Euro 268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 277 Serie CHURRASCO & CHICKEN GRILLS C HURRASCHERIA Cod. AJZ0032 Electric Churrasco grill Churrasco elettrico Churrasco él. Elektro-Churrascogrill Churrasco electrico • Volt: 400/3+N • Kw: 10,4 • Dimension mm 860 x 650 x 825 h • Spits length mm: 570 • Distance spits mm: 65 • Capacity spits: 7 € 3.200,– Churrasco grills The new generation churrasco grills. Adjusting the traditional art of cooking we creates a modern and easy in use grill which banding you winners in the hard competition of your arm by securing good quality of your products. High performance and upper faith the churrasco grill allows you to cook perfect skewered meats quickly even in peak load. Useful panel with high performance allows you to cook by the most economic operation gradually to the movement of the back (virtual focus) and the fat collector at the bottom. Cod. AJZ0033 Gas Churrasco grill Electric or radiant gas disposable. The hole apparatus manufactured by stainless steel. Churrasco a gas The churrasco grill gives you secure, faith, effectiveness and high quality. Churrasco gaz Gas-Churrasco Churrasco a gas • Volt: 230 • Kw Gas: 13,2 • Dimension mm 860 x 650 x 825 h • Spits length mm: 570 • Distance spits mm: 65 • Capacity spits: 7 Cod. 5332A Mod. GP16E Cod. 5332A Electric chicken grill Girarrosto elettrico Rotissoire pouletes él. Elektro-Hähnchengrill € 4.100,– Techinfo € 1.790,– Asador polos electrico • Volt: 400/3+N • Kw: 6,2 • Weight Kg: 81 • Dimension mm 1030 x 670 x 810 h • Cap. max chickens: 16 Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen. All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 277
© Copyright 2024 Paperzz