close

Enter

Log in using OpenID

Attrezzature per pizzerie e fastfood

embedDownload
124-191_Refrigeratione-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:15 Seite 190
Serie High quality presentation cabinets
190
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
Made in Europe
124-191_Refrigeratione-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:15 Seite 191
Serie Vetrine di presentazione
F
Elégantes vitrines panoramiques servant sur demande
Système modulaire pour l’exposition, la conservation et le service de vin. L’ajout d’un ou plusieurs modules gastronomie, salaisons ou chocolat permet de réaliser un espace pratique, élégant et bien séparé réservé exclusivement à l’exposition de produits gastronomiques et eonologiques.
D
Hochwertige Präsentationsvitrinen auf Anfrage
Modulares System zum Ausstellen, Aufbewahren und Servieren von Wein. Durch Hinzufügen von einem oder
mehreren Modulen für die Gastronomie, für Wurstwaren oder Pralinen wird ein praktischer, eleganter und gut
aufgeteilter Bereich für die exklusive Darbietung Ihrer Produkte geschaffen.
I
Vetrine di presentazione su richiesta
Sistema modulare per l’esposizione, conservazione e servizio del vino. L’inserimento di uno o più moduli gastronomia, salumeria o cioccolato consente di realizzare una pratica, elegante e ben distinta area dedicata
esclusivamente all’esposizione enogastronomica.
GB
High quality presentation cabinets on Request
Modular system for display, storage and serving of wine. The insertion of one or more modules, such as delicatessen, salami or chocolate, allows you to create a practical, elegant and distinct area exclusively dedicated to food and wine exhibition.
E
Vitrinas de presentación de alto valor a solicitud
Sistema modular para exponer, conservar y servir el vino. Introduciendo uno o varios módulos de gastronomía, charcutería o chocolate se puede realizar una práctica, elegante y claramente delimitada área dedicada a la exposición enogastronómica.
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
191
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 14.03.14 12:12 Seite 192
Serie Tunnel stone ovens
TUNNEL: the only static gas tunnel that cooks directly on stone.
Simple to use, perfect cooking with very low consumption allows
it to be used by non specialised staff too. The most compact oven
on the market, it can be incorporated into any automatic production line. Tunnel is excellent for cooking a variety of products,
such as pizza, focaccia, Arab bread, tortillas, piadina, bruschetta,
crostini, chicken wings, meat, ...
TUNNEL STONE GAS: cooking takes place on the refractory cooking
surface. Special tunnel oven configurations supplied on request.
TUNNEL: l’unico tunnel gas statico, che cuoce direttamente su pietra. Semplicità d’uso, cottura perfetta a consumi ridottissimi ne
permettono l’utilizzo anche da personale non specializzato. Il più
compatto sul mercato, può essere integrato in qualsiasi linea di
produzione automatica. Tunnel è ottimo per cuocere molteplici prodotti, quali pizze, focacce, pane arabo, tortillas, piadine, bruschette,
crostini, alette di pollo, carni,...
TUNNEL STONE GAS: la cottura avviene su piano di cottura in refrattario. Si realizzano (su richiesta) configurazioni speciali di forni
a tunnel.
TUNNEL: le seul tunnel à gaz statique, qui cuit directement sur
pierre. Facilité d’utilisation, parfaite cuisson avec consommation
d’électricité très réduite en permettent l’utilisation aussi par personnel non spécialisés. Le plus compact dans le marché, il peut
etre intégré dans n’importe quelle ligne de production automatique. Tunnel c’est idéal pour la cuisson de nombreuses produits,
comme pizza, focacce, pain arabe, tortilas, piadine, bruschette,
crostini, pour les ailes de poulet, viande etc...
TUNNEL STONE GAS: la cuisson se réalise sur le plan de cuisson en
réfractaire Sur demande nous pouvons réaliser configurations spéciales de fours à tunnel.
TUNNEL: der einzige gas Tunnelofen, der direkt auf Stein bäckt. Einfacher Gebrauch, perfektes Backen bei äusserst geringem Verbrauch und daher geeignet auch fü r nicht spezialisiertes Personal.
Der auf dem Markt kompakteste Ofen kann in jede automatische
Produktionslinie integriert werden. Tunnel ist ideal fü r die Zubereitung von unterschiedlichsten Produkten wie Pizza, Focacce, Arabisches Brot, Tortillas, Piadine, Bruschette, Crostini, Hü hnchenbrü ste,
Fleisch, etc...
TUNNEL STONE GAS: das Backen erfolgt direkt auf der Platte aus
Schamottstein Auf Wunsch fertigen wir Spezialkonfigurationen des
Tunnelofens.
Modular and stackable tunnel oven in stainless steel.
Adjustable belt speed.
Cooking surface: refractory fillets.
Forno a tunnel modulare e sovrapponibile in acciaio inox.
Velocità nastro regolabile. Regolazione della temperatura.
Piano di cottura: tapparelle in refrattario.
Four à tunnel modulaire et surposable en acier inox.
Vitesse du tapis réglable. Réglage de la température.
Plan de cuisson: listels en matériau réfractaire.
Tunnelofen mit stapelbaren Modulen aus Edelstahl.
Verstellbare Bandgeschwindigkeit. Temperaturregulierung.
Backfläche: Leisten aus Schamottenstein.
ELECTRIC
STATIC TUNNEL OVENS - FORNI A TUNNEL STATICO
FOURS À TUNNEL STATIQUE - STATISCHE TUNNELÖFEN
Working temperature:
+500° C
Order Nr.
L • D • H cm
conveyor L cm
kW
CAD0015
102 • 145 • 150
45
CAD0016
117 • 211 • 150
CAD0017
137 • 247 • 150
kcal.H
V./Ph
kg
Price
12,5
400/3N/50 Hz
315
17.650,–
59
19.5
400/3N/50 Hz
460
24.350,–
79
34,0
400/3N/50 Hz
490
31.500,–
230/1N/50 Hz
520
30.800,–
GAS
+450° C
STATIC TUNNEL OVENS - FORNI A TUNNEL STATICO
FOURS À TUNNEL STATIC - STATISCHE TUNNELÖFEN
CAD0018
192
127 • 211 • 120
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
80
1,0
40.420
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 14.03.14 12:13 Seite 193
Serie
Kebap - Pizza - Pane
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:33 Seite 194
on Request
Turning electric fan oven
Gas turning heated bedplate
Wood turning heated bedplate
Wood turning + electric power
Wood/gas turning heated bedplate
194
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:23 Seite 195
Reasons making us Leaders in our branch:
- Great Hi-level Quality maximizing efficiency (high productivity by the lowest cost) sametime minimize staff cost, gas and wood
consuption and mainteinance costs.
- Our product are eternal out from any discussion because are product by first quality rough material also proof by our ovens
higher weight in compare to ovens product by our competitors.
- We are the one to use the best refractory material only, containing minimum 90% allumina which allowing uncomparable
performances saving power costs too.
- Our Organization officially test the most efficient and effective bedplate heating system in the World, to cut down costs
and upgrade Your pizza' quality.
- We got patent for our antipollution/water filter/spark arrestor machine ranges able to shoot down 100% exhausted smoke
generated by all wood oven type. Never again lawsuit against neighbours and/or burning chimney !!!
- Design - Our product are always abreast to of time, a really impressive instance is for sure our "Cupola" art finishing reporting
"Made in Italy" tipical old-look style.
Just an elegant class-touch to Your restaurant.
195
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:23 Seite 196
Serie DOUGH SHEETER
Mod. DS520 Cod. 9416.A
Dough sheeter
Sfogliatrice
Laminoir à pâte
Teigausroller
Desenrolador de massa
€ 4.490,–
• Volt: 230/1+N • Kw: 0,75 • Weight Kg: 250
• Dimension mm 2430 x 875 x 650 h
• Rolls dim. mm.: 2x 965 x 520
• RPM: 133
€ 290,–
Mod. DS520M Cod. 9416.AM
Mod. M15FNE005 Cod. 9400C
Dough sheeter
Sfogliatrice
Laminoir à pâte
Dough sheeter
Teigausroller
Sfogliatrice
Desenrolador de massa
Laminoir à pâte
• Volt: 230/1+N • Kw: 0,75 • Weight Kg: 280
• Dimension mm 2430 x 875 x 1230 h
• Rolls dim. mm.: 2x 965 x 520
• RPM: 133
Teigausroller
€ 4.990,–
• Volt: 230/1+N • Kw: 0,1 • Weight Kg: 7
• Dimension mm 220 x 275 x 175 h
DOUGH SHEETER
SFOGLIATRICE DA BANCO
PROFESSIONAL MACHINE FOR PASTRY SHOPS TO SHEET AROUND 8 KG OF DOUGH - ROLLING REVERSE
BY JOYSTICK • ROLLING BELTS BY DIFFERENTIAL MECHANISM - LIFTABLE TABLES • UPPER AND LOWER REMOVABLE SCRAPERS - LIFTING UP OF CYLINDERS MMS 0.1-34 • MOTOR-GEAR Kw 0.55 CYLINDER WIDTH
MM 496 (GPB500) MM 596 (GPB600) • CHROMIUM-PLATED RECTIFIED CYLINDERS Ø MM 60 • WORKING
PLANES GPB 500: BELT WIDTH MMS 488 LONG BELT MM 800 (SHORT TABLE) OR MMS 1000 (LONG
TABLE) • WORKING PLANES GPB 600: BELT WIDTH MMS 588 LONG BELT MM 1000 (SHORT TABLE) OR
MMS 1200 (LONG TABLE) • DELAY WHEN CHANGE SENSE OF ROTATION OF SHEETING CYLINDERS
A TAPPETI MOTORIZZATI GP B 500-600 • MACCHINA PROFESSIONALE PER PASTICCERIE PER SFOGLIARE
CIRCA KG 8 DI PASTA • INVERSIONE PER JOYSTICK VELOCITA DIFFERENZIATA DEI NASTRI TRASPORTATORI
TAPPETI ALZABILI • RASCHIATORE SUPERIORE E INFERIORE SMONTABILE MOTORIDUTTORE Kw 0.55 • ALZO
CILINDRI DI LAMIZIONE MM 0.1-34 LARGHEZZA CILINDRI DI LAMINAZIONE MM 496(GPB500) MM 596
(GPB600) • CILINDRI IN ACCIAIO CROMATO E RETTIFICATO Ø MM 60 • PIANI DI LAVORO GPB 500: LARGHEZZA NASTRO MM 488 LUNGHEZZA MM 800 (TAVOLA CORTA) OPPURE MM 1000 (TAVOLA LUNGA) •
PIANI DI LAVORO GPB 600: LARGHEZZA NASTRO MM 588 LUNGHEZZA MM 1000 (TAVOLA CORTA) OPPURE MM 1200 (TAVOLA LUNGA) • RITARDO NEL CAMBIO DI SENSO DI ROTAZIONE DEI CILINDRI DI LAMINAZIONE
LAMINOIR À PÂTE
TEIGAUSROLLER
MACHINE PROFESSIONNELLE ELECTRIQUE POUR LAMINER ENVIRON KG 8 DE PATE ALIMENTAIRE • INVERSION DE LAMINAGE PAR JOYSTICK TAPIS ENTRAINES PAR UN MECANISME DIFFERENTIEL TABLE RELEVABLES • RACLEUR SUPERIEUR ET INFERIEURS DEMONTABLES PUISSANCE MOTEUR-REDUCTEUR Kw
0.55 • ABAISSE DES CYLINDRES DE 34 A 0.1 MM LARGEUR CYLINDRES MM 496 (GPB500) MM 596
(GPB600) • CYLINDRES EN ACIER CROMES ET RECTIFIES Ø MM 60 • PLANS DE TRAVAILGPB 500: LARGEUR
UTILE TABLE MM 488 : LUNGUEUR TABLES COURTES MM 800 OU TABLES LONGUES MM 1000 • PLANS
DE TRAVAILGPB 600: LARGEUR UTILE TABLE MM 588 : LUNGUEUR TABLES COURTES MM 1000 OU TABLES LONGUES MM 1200 • RETARD DANS L’INVERSION DE LAMINAGE
WEISS LACKIERTES METALL • ROLLZYLINDER SIND HARTCHROM BESCHICHTET • DIE ARBEITSFLÄCHEN
KÖNNEN HOCHGEKLAPPT WERDEN • TEFLON BESCHICHTETE FLÄCHEN (MOD. CBG0010)
Cod. 9416.A
196
Desenrolador de massa
Techinfo
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
Cod. 9416.AM
Techinfo
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 197
Serie FORNI PIZZA
Cod. CAB0063
EASY PIZZA LINE
1 deck pizza oven
TEMP. +450°C
Forno pizza 1 camera
Four à pizza 1 chambre
Pizzaofen 1 Kammer
Horno pizza 1 camara
• Volt: 230/1+N • Kw: 2,4 • Weight Kg: 22
• Dimension mm 535 x 585 x 265 h
• Internal dim. mm 350 x 410 x 90 h
• Capacity: 1 pizza Ø 340 mm
Z/GA32C
LENGTH CM:
DIM. CM
BAKING OF FRESH AND FROZEN PIZZA ON REFRACTORY STONE
Ovens conceived for small baking loads and to help the daily baking work. Theyre ideal for huge quantities of pizza production and in
lack of space.
• Mechanical control
• Stainless steel baking room
• Baking on refractory stone
• Baking room internal light
• Digital timer and thermostats 450°C
• Cold door: Tempered outer glass, ceramic internal glass
• Cold outer cover by forced air
• Stainless steel cover
€ 889,–
EASY PIZZA LINE
COTTURA SU PIETRA REFRATTARIA DI PIZZE FRESCHE E SURGELATE
Forni pensati per piccoli lotti di produzione e come sostegno al lavoro quotidiano. Ideali in occasione di elevata produzione di pizze e
mancanza di spazio.
• Controllo meccanico
• Camera cottura in acciaio Inox
• Cottura su pietra refrattaria
• Lampade illum. interna camera
• Timer digitale e termostati 450°C
• Porta fredda: Vetro esterno temperato, vetro interno ceramico
• Rivestimento esterno freddo tramite ventilazione forzata
• Esterno in acciaio inox
Z/GACROM2
65
Ø 32
69,–€
BLADE DIM. MM:
Ø 80
4,–€
EASY PIZZA LINE
BACKEN VON FRISCHE UND GEFRORENE PIZZA AUF SCHAMOTTSTEIN
Diese Öfen werden für begrenzte Produktionsmenge geplant und, um
die tägliche Arbeit von Restaurants, Bars und Pizzerien zu unterstützen. Sie sind fürs Backen von großen Pizzamengen und in Fall von
Raummangel ideal.
• Mechanische Steuerung
• Backkammer aus Edelstahl
• Backen auf Schamottefläche
• Beleuchtung der Backkammer
• Digitale Zeitschaltuhr und Thermostaten 450 °C
• Kühle Tür: Außenscheibe aus gehärtetem Glas, Innenscheibe aus
Keramikglas
• Außenfläche des Backofens durch gezwungene Belüftung abgekühlt
• Außenseite aus Edelstahl
Cod. CAB0064
2 deck pizza oven - 1+1 pizzas
Forno pizza 2 camere - 1+1 pizze
Four à pizza 2 chambres - 1+1 pizzas
€ 970,–
TEMP. +450°C
Pizzaofen 2 Kammern - 1+1 Pizzas
Horno pizza 2 camaras - 1+1 pizzas
• Volt: 230/1+N • Kw: 3,0 • Weight Kg: 27
• Dimension mm 535 x 585 x 345 h
• Internal dim. mm 2x 350 x 410 x 75 h
• Capacity: 1+1 pizze Ø 340 mm
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
197
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 198
Serie Pizzeria
ELECTRIC
ELECTRIC PIZZA OVENS - FORNI ELETTRICI PER PIZZERIA
FOURS ÉLÉCTRIQUES POUR PIZZERIA - ELEKTRISCHE PIZZAÖFEN
Working temperature:
+400° C
Order Nr.
L • D • H cm
L • D • H cm
kW
V./Ph
110 • 85 • 42
82 • 72 • 18
5
400/3N/50 Hz
cm
kg
Price
Support Order Nr.
Price
105
1.390,–
1381P
380,–
130
1.740,–
1388P
440,–
130
1.990,–
1382P
440,–
191
2.090,–
1383P
380,–
274
2.840,–
1384P
440,–
333
3.290,–
1389P
440,–
2x Trays 60•40
5771P
4x ø 35
3x Trays 60•40
5772P
110 • 121 • 42
82 • 108 • 18
7,5
400/3N/50 Hz
6x ø 35
3x Trays 60•40
5778P
150 • 82 • 42
123 • 72 • 18
7,5
400/3N/50 Hz
6x ø 35
5773P
5774P
5779P
198
110 • 85 • 75
110 • 121 • 75
150 • 82 • 75
4x Trays 60•40
2x
82 • 72 • 18
10
2x
82 • 108 • 18
15
2x
123 • 72 • 18
15
400/3N/50 Hz
4 + 4x ø 35
6x Trays 60•40
400/3N/50 Hz
6 + 6x ø 35
6x Trays 60•40
400/3N/50 Hz
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
6 + 6x ø 35
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 199
Serie Pizzeria
TEMP. +50/+400°C
• Aluminium-plated sheet metal cooking chamber with lighting • Individual, specific voltages for oven top and bed plate heating elements • Cordierite layered hob • Thick fibreglass insulation • Stainless steel face • Panoramic glass door • Individual, specific controls for chamber temperature and oven bed plate temperature • Chamber pyrometer temperature control • Safety thermostat • Maximum operating temperature 400 °C
• Chambre de cuisson en tôle aluminée avec lampe d'éclairage • Résistances avec charge différenciée voûte – sole • Plan de cuisson en briques
de cordiérite • Isolation en laine de roche évaporée de grosse épaisseur • Façade en acier inox • Porte avec vitre panoramique • Contrôle différencié de la température de la chambre et de la sole • Pyromètre d'affichage de la température de la chambre • Thermostat de sécurité • Température maximale de fonctionnement 400 °C
• Camera di cottura in lamiera alluminata con lampada di illuminazione • Resistenze con carico differenziato cielo – platea • Piano di cottura in
mattoni di cordierite • Isolamento in lana di roccia evaporata di grosso spessore • Facciata in acciaio inox • Porta con vetro panoramico • Controllo differenziato della temperatura della camera e della platea • Pirometro di visualizzazione della temperatura della camera • Termostato di
sicurezza • Temperatura massima di esercizio 400 °C
• Backkammer aus aluminiertem Blech mit Beleuchtung • Widerstände für die differenzierte Erwärmung von Ofendecke Backplatte • Backfläche
aus CordieritSteinen • Besonders dicke Isolierschicht aus verdampfter Steinwolle • Vorderseite aus Edelstahl • Tür mit Panoramaverglasung • Differenzierte Kontrolle der Temperatur der Kammer und der Backplatte • Pyrometer zur Anzeige der Temperatur der Kammer • Sicherheitsthermostat • Betriebshöchsttemperatur 400 °C
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
199
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 200
Serie Pizzeria & Pastry ovens
200
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 201
Serie Forni Pasticceria & Pizzeria
ELECTRIC
ELECTRIC OVENS
FORNI ELETTRICI
FOURS ÉLÉCTRIQUES
ELEKTRISCHE ÖFEN
Working temperature:
+400° C
Order Nr.
L • D • H cm
Dim. Extern
L • D • H cm
Dim. Intern
kW
V./Ph
Trays
60 • 40 cm
kg
Price
Prover
Order Nr.
Price
Hoods
Order Nr.
Price
AIF0040
100 • 132 • 59
60 • 80 • 18
7,2
400/3N/50 Hz
2
170
4.330,–
ANZ0060
1.930,–
Z/IKPA
690,–
AIF0041
100 • 173 • 59
60 • 120 • 18
7,8
400/3N/50 Hz
3
185
4.630,–
ANZ0061
2.030,–
Z/IKPB
740,–
AIF0042
120 • 173 • 59
80 • 120 • 18
8,2
400/3N/50 Hz
4
205
4.990,–
ANZ0062
2.230,–
Z/IKPC
790,–
AIF0043
100 • 132 • 69
60 • 80 • 27
7,2
400/3N/50 Hz
2
180
4.530,–
ANZ0063
1.930,–
Z/IKPD
690,–
AIF0044
100 • 173 • 69
60 • 120 • 27
7,8
400/3N/50 Hz
3
200
4.890,–
ANZ0064
2.030,–
Z/IKPE
740,–
AIF0045
120 • 173 • 69
80 • 120 • 27
8,2
400/3N/50 Hz
4
220
5.190,–
ANZ0065
2.230,–
Z/IKPF
790,–
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
201
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 202
Serie Pizzeria
Made of highly resistant steel, it is fully coated with shock and high temperature-resistant tempered stained glass. Aesthetically pleasing,
BULL has been designed to emphasise its rigorous and clean-cut lines. On top a new range hood adds character and personality to the entire unit.
Consisting of 1, 2, 3 120 x 110 chambers, BULL has uncommon technical features and adapts to any requirement. The design and prominent shape of the new range hood recall a bull’s head-forward stance.
The new control board consists of a series of digital controllers designed to manage both the oven and the prover through, function icons
and touch-sensitive buttons. The surface of the user interface is made of tempered glass and has a customised display, whose design and
ease of use play a primary role.
Assemblato in acciaio altamente resistente è rivestito da vetro colorato, temperato, resistente agli urti e alle alte temperature. Di grande effetto estetico, BULL è stato disegnato per esaltare le sue linee forti e rigorose. In alto, una nuova cappa aggiunge carattere e vigore a tutto
l’insieme.
Composto da 1, 2, 3 camere 120 x 110, BULL ha caratteristiche tecniche non comuni per attivarsi in tutte le necessità che il suo impiego
richiede. La nuova cappa aspirante motorizzata con il suo disegno e la prominente forma vuole ricordare la postura frontale del toro arcuato
in avanti.
La nuova scheda di controllo è composta da una serie di controllori digitali studiati per la gestione di forno e cella di lievitazione, con icone
di funzione e tasti a sfioramento. L’interfaccia utente si presenta come un’unica superficie di vetro temperato composta da un display personalizzato il cui design e la cui facilità di utilizzo ricoprono un ruolo importante.
Assemblage en acier très résistant, revêtement complètement en verre coloré, trempé, résistant aux chocs et aux températures élevées. D’un
grand impact esthétique, BULL à été conçu pour exalter ses lignes fortes et rigoureuses. Sur la partie supérieure, une nouvelle hotte ajoute du
caractère et de la force à l’ensemble.
Comprenant 1, 2, 3 chambres de 120 x 110, BULL à des caractéristiques techniques extraordinaires comblant tous les besoins dont son usage
nécessite. La nouvelle hotte aspirante motorisée, avec son dessin et sa forme proéminente, rappelle la posture de l’avant du taureau arqué
vers l’avant.
La nouvelle carte de contrôle comprend une série de contrôle numérique, conçue pour gérer le four et les cellules de levage, avec des icônes
de fonction et des touches tactiles. L’interface utilisateur se présente comme une unique surface de verre trempé, comprenant un afficheur
personnalisé dont le design et la facilité d’utilisation ont un rôle important.
Der Ofen ist aus hochfestem Stahl zusammengesetzt und vollständig mit farbigem und gehärtetem Glas verkleidet, das auch Stößen und hohen
Temperaturen widersteht. Der ästhetisch anspruchsvolle Ofen BULL wurde entworfen, um seine starken und strengen Linien nachzuzeichnen.
Oben fü gt die neue Abzugshaube dem Gesamtbild ein Ausdruck von Kraft hinzu.
Er besteht aus 1, 2, 3 Brennkammern 120 x 110. BULL besitzt nicht allgemein ü bliche technische Eigenschaften, um in allen erforderlichen
Situationen, die seinen Verwendung verlangen, eingesetzt werden zu können. Die neue motorisierte Abzugshaube mit ihrem Design und ihrer
hervorragenden Gestalt soll an die nach vorne gebeugte Haltung des Stieres erinnern. Die neue Steuerkarte besteht aus eine Reihe von digitalen Reglern, die zur Steuerung des Ofens und der Gärzelle ü ber Funktionstasten und Tipptasten entwickelt wurden. Die Benutzeroberfläche besteht aus einer einzigen Oberfläche aus gehärtetem Glas und wird durch ein personalisiertes Display gebildet, dessen Design und
Benutzerfreundlichkeit eine wichtige Aufgabe einnehmen.
VERSION FERRARI
ELECTRIC
ELECTRIC PIZZA OVENS - FORNI ELETTRICI PER PIZZERIA
FOURS ÉLÉCTRIQUES POUR PIZZERIA - ELEKTRISCHE PIZZAÖFEN
Working temperature:
+500° C
Order Nr.
L • D • H cm
L • D • H cm
kW
V./Ph
Pizzas
KBNR
MB
BLNR
BBNR96
Prover
kg
on Request
164 • 145 • 155
120 • 110 • 17
13
400/3N/50 Hz
9x Ø 35 cm
KBNR
MB
BLNR
BBNR96
5x Trays
60•40 cm
350
on Request
KBNR
BLNR + BLNR
BBNR96
on Request
164 • 145 • 175
2x
120 • 110 • 17
26
400/3N/50 Hz
18x Ø 35 cm
10x Trays
60•40 cm
450
KBNR
BLNR + BLNR
BBNR96
on Request
KBNR
BLNR + BLNR +BLNR
BBNR66
on Request
164 • 145 • 210
3x
120 • 110 • 17
KBNR
BLNR + BLNR +BLNR
BBNR66
202
Price
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
39
400/3N/50 Hz
27x Ø 35 cm
15x Trays
60•40 cm
550
on Request
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:24 Seite 203
Serie Pizza ovens Red-Bull
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
203
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 15.03.14 02:48 Seite 204
Serie BREAD SLICERS
Made in Europe
€ 2.590,–
Mod. FEA0002
Mod. FEA0001
BENCH TOP / FEA0002
Baguette Slicer / FEA0001
Output: 8400 slices per hour
Slice thickness: 10 a 90 mm
To slice bread loaves in adjustable thickness.
Feeding mouth with capacity for one or two bread loaves.
Ideal for restaurants and big communities.
Stainless steel made.
Economy: quick to operate, uniform slice thickness and minimal waste.
Hygiene, as operator has less contact with the product.
Easy to clean.
Removable blade.
Safety system at cover and hand protecting grid at bread outlet.
his appliance has been designed and manufactured in compliance with 89/392/EEC, 93/68/EEC
and 73/23/EEC Directives.
Please note: as a result of continuous product improvements, these specifications are subject to
change without prior notice.
Slice production:
8400 / 16800
Dimension (mm)
410 • 524 • 910
Inlet mouth dim. (mm) (1) 115 / (2) 135
Motor (Kw)
0,25
Machine Weight (Kg)
26,5
€ 3.699,–
This machine was designed for small bakeries
It is safe machine,when you pull the handle the cover will opened and machine dosn't work,it works
after you leave the bread into the machine and than leave the handle.
It can slice breads 250 gr to 1,5 kg
It stops automaticly when the slicing finished
The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary.
Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm.
Standart oven paint and stainless body is optional.
One year warranty against defect of manufacturing and assembly.
Working principle :handle is pulled to end,top cover is opened automaticly,bread is lived into the
case,handle is leaving slowly and machine starts slicing when the top cover closed Pulling handle goes
back to the starting point and machine stops,bread is ready as sliced.
Capacity (bread/hour)
Dimension (mm)
Max. size of Bread (mm)
Motor (Kw)
Machine Weight (Kg)
500
635 • 650 • 664
310x480x140
0,37
102
Bench Top Automatic / FEA0003
Safe and automatic.
Standarts of CE
It stops automaticly when the slicing finished
Plexi cover prevents to put your hand into the blades while slicing
The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary.
Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm.
Standart oven paint and stainless body is optional.
One year warranty against defect of manufacturing and assembly.
Working principle : open plexi cover,put the bread into machine,when the cover closed
it works automaticly and it stops automaticly when the slicing finished.
Capacity (bread/hour)
Dimension (mm)
Max. size of Bread (mm)
Motor (Kw)
Machine Weight (Kg)
204
500
620 • 720 • 1310
310x480x140
0,37
190
Mod. FEA0003
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
€ 4.699,–
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 15.03.14 02:49 Seite 205
Serie TAGLIAPANE
Rapido Automatic / FEA0005
Safe and automatic.
CE standarts
It can slice breads 250 gr to 1,5 kg
Stops automaticly when the slicing finished
You should open the top cover and put the bread,machine will start when the cover closed.
The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary.
Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm.
One year warranty against defect of manufacturing and assembly.
24 V Control panel
Working principle : Top cover is opned and bread is put,machine starts working automaticly
when the top cover is closed.it stops automaticly when the slicing finished. If needed to use
as full automatic ; top cover is opened and press start button , machine slices without
stopping,it stops when the stop button pressed.
Capacity (bread/hour)
Dimension (mm)
Max. size of Bread (mm)
Motor (Kw)
Machine Weight (Kg)
Mod. FEA0004
500
740 • 920 • 1140
360x480x180
0,37
193
€ 10.399,–
Self Services Bread Slicing / FEA0004
This machine provides to customer slicing by itself.
It can be used by customer.
Safe and automatic .
Can slice breads 250gr to 3 kg.
The bread surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary.
Slice thickness can be adjust between 8mm and 25 mm.
24 V Kumanda panel.
Standart oven paint and stainless body is optional.
One year warranty against defect of manufacturing and assembly.
Working principle: Top cover is opened and bread is put into the bread
case,machine starts working automaticly.after the slicing blue cover will open
automaticly.sliced bread is taken out in 15 minutes,than cover is closed automaticly.
Mod. FEA0005
€ 8.899,–
Capacity (bread/hour)
Dimension (mm)
Max. size of Bread (mm)
Motor (Kw)
Machine Weight (Kg)
200
630 • 740 • 1370
330x480x180
0,37
212
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
205
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:26 Seite 206
Serie DOUGH MIXERS
Mod. CBD
DIGITAL CONTROL PANEL WITH TIMER
PANNELLO DIGITALE CON TIMER
PANNEAU DE CONTRÔLE DIGITAL AVEC MINUTERIE
DIGITALSTEUERUNG MIT ZEITUHR
PANEL DE CONTROL DIGITAL CON TIMER
Mod. 9428.H
9429.H
Order nr.
9168.H
9425.H
9159.H
9427.H
9428.H
9429.H
CBD0010/PR
CBD0011/PR
CBD0012/PR
CBD0013/PR
206
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
A • C • B cm
Motor power
Potenza motore
Puissance du moteur
Motorleistung
kW
Power requirements
Tensione di alimentazione
Tension d’alimentation
Spannung
V./Ph
Speed
Velocita
Vitesses
Geschwindigkeiten
n°
Flour capacity
Capacità Farina
Capacité de farine
Mehlmenge
kg
Bowl volume
Volume vasca
Volume de la cuve
Fassungsvermögen Behälter
lt
Prezzo
Price
Prix
Preis
Euro
38 • 69 • 73
0,75
230/50 Hz/1N
1
12
20
1.200,–
43 • 77 • 81
1,10
400/50 Hz/3N
2
20
35
1.550,–
48 • 87 • 93,5
2,20
400/50 Hz/3N
2
25
40
2.050,–
53 • 92 • 93,5
2,20
400/50 Hz/3N
2
35
50
2.250,–
65 • 116 • 134
4,50
400/50 Hz/3N
2 + Timer
60
100
7.200,–
95 • 133,2 • 151
7,50
400/50 Hz/3N
2 + Timer
90
200
11.820,–
67 • 38,5 • 72,5
0,75
400/50 Hz/3N
1
17
22
1.870,–
73,5 • 42,4 • 80,5
1,1
400/50 Hz/3N
1
25
32
2.220,–
80,5 • 48 • 82,5
1,1
400/50 Hz/3N
1
35
41
2.490,–
80,5 • 48 • 82,5
1,5
400/50 Hz/3N
1
42
48
2.690,–
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 15.03.14 12:31 Seite 207
Serie FORKED MIXERS
INDUSTRIAL BAKERY MIXERS
Forked kneading Serie
Designed for kneading the dough and meat products
Standarts of CE
The dough surfaces area is made from 304q stainless steel and is sanitary.
It's appearance not bad because of motor taken into body
Dosn't move on the floor with balance foots
Easy clean under the machine
24V control panel
Three phase and mono phase optional motor choice
Optional Stainless body and two speed motor
One year warranty against defect of manufacturing and assembly.
La pétrisseuse à fourche
Elle réalise le procédé de pétrissage de la pâte et de la viande.
Elle est conforme aux standards CE.
Les surfaces en contact avec la pâte sont totalement de tôle inoxydable de qualité 304.
Le dessus du différentiel a été clôturé avec la tôle inoxydable de qualité 304.
A équipage de frein à commande à la main
Avec les pieds d'équilibre, l'équilibre de la machine au sol est assuré. Son dessous
peut être lavé avec de l'eau. Elle peut être nettoyée avec balais.
La vibration a été empêchée grâce aux caoutchoucs présents dans les pieds d'équilibre. Les étages supérieurs ne seront pas dérangés.
Pannel de commande 24V..
Choix de moteur tiphasé et monophasé.
Choix de moteur à double rotation optionnel et capôt inoxydable.
Elle est garantie pendant 2 années contre les défauts de fabrication et de montage.
Das Gabelrührgerät
Rührt den Teig und Fleischprodukte. Entspricht dem CE Standard.
Oberflächen die mit dem Teig in Kontakt kommen sind komplett mit 304 Qualität rostfreiem Feinblech beschichtet.
Die Oberfläche des Ausgleichgetriebes ist mit 304 Qualität rostfreiem Feinblech beschichtet.
Da der Motor innerhalb der Maschine ist, sieht die Maschine optisch gut aus.
Dank der Balancefüβe steht die Maschine standfest. Die Unterfläche kann mit Wasser
gereinigt werden. Die Maschine kann mit einem Staubsauger gereinigt werden.
Da die Füße mit Gummi beschichtet sind, wird die Vibration verhindert. Die Deckschichten werden somit nicht beeinflusst.
Hat eine 24 V Bedienfläche
Kann mit einem Drehstrommotor oder Monofilmotor produziert werden.
Nach Wunsch kann die Maschine aus rostfreiem Gehäuse produziert werden.
B
A
Order nr.
C
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
A • C • B cm
Motor power
Potenza motore
Puissance du moteur
Motorleistung
kW
Power requirements
Tensione di alimentazione
Tension d’alimentation
Spannung
V./Ph
Speed
Velocita
Vitesses
Geschwindigkeiten
n°
Flour capacity
Capacità Farina
Capacité de farine
Mehlmenge
kg
Bowl volume
Volume vasca
Volume de la cuve
Fassungsvermögen Behälter
Ø mm
Kneading capacity
Capacita d´impasto
Capacití de páte
Teigmasse
kg
Prezzo
Price
Prix
Preis
Euro
CBD0014/M
67 • 99 • 89,5
1,1 / 1,7
400/50 Hz/3N
2
25
600
40
4.750,–
CBD0015/M
91 • 115,5 • 101,5
1,5 / 2,4
400/50 Hz/3N
2
40
700
60
5.299,–
CBD0017/M
100 • 127 • 108,5
1,5 / 2,4
400/50 Hz/3N
2
60
800
90
6.699,–
CBD0040
108 • 134 • 117
2,2 / 3,3
400/50 Hz/3N
2
100
900
150
7.399,–
CBD0041
115 • 160 • 130
3,2 / 5,0
400/50 Hz/3N
2
150
1000
225
9.699,–
CBD0042
121 • 166 • 134
3,2 / 5,0
400/50 Hz/3N
2
200
1100
300
10.299,–
CBD0043
136 • 246 • 145
6,5 / 10
400/50 Hz/3N
2
300
1300
450
13.999,–
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
207
192-210_Pizza-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 15:26 Seite 208
Serie PLANETARY MIXERS
Cod. 9170CS & 9177CS
- Corps et base en métal chromé. - Cuve de 5 litres en acier inox
18/10. - Les ustensiles tournent à une vitesse variable allant de 84
à 500 tours/min. - Variation électronique de la vitesse à 10 niveaux
: . de 1 à 3 (lente) pour mélanger avec la tige ; . de 4 à 7 (moyenne)
pour mélanger avec la spatule ; . de 8 à 10 (rapide) pour mélanger
avec le fouet.
Mod. B7 Cod. 9177CS
Planetary mixer - cap. 7 lt
Cod. 9172X & 9173X
Mescolatrice planetaria - cap. 7 lt
- Solide structure en fonte vernie. - Protection de la cuve en fil métallique. - Cuve en acier inox 304 facilement démontable. - Dispositif de sécurité à l’ouverture de la protection et à l’abaissement de
la cuve. - 3 accessoires de travail facilement interchangeables : .
spatule et tige en fonte d’aluminium . fouet en fonte d’aluminium et
acier. - Boîte de vitesse mécanique à 3 vitesses. - Système de réduction avec engrenages en acier. - Moteur ventilé.
Batteur mélangeur - cap. 7 lt
Planetenmixer - Kap. 7 lt
Mezcladora planetaria - cap. 7 lt
• Volt: 230 • Kw: 0,15/0,25 • Weight Kg: 18
• Dimension mm 240 x 400 x 425 h
• Bowl cap.: 7 lt • Max dough: 2,5 Kg
• Max flour: 0,4 Kg • RPM: 75/660
€ 630,–
Cod. 9170CS & 9177CS
- Cuerpo y base de metal cromado. - Cuba de 5 litros de acero inox.
18/10. - Los utensilios giran a velocidades variables de 84 a 500
r.p.m. - Variación electrónica de la velocidad con 10 niveles: . de 1
a 3 (lenta) para amasar con el gancho; . de 4 a 7 (media) para
mezclar con la espátula; . de 8 a 10 (rápida) para emulsionar con
la batidora;
INCLUDED
Cod. 9172X & 9173X-20
- Sólida estructura de fundición pintada. - Protección de la cuba de
hilo metálico. - Cuba de acero inox. 304 fácilmente desmontable. Dispositivo de seguridad al abrir la protección y bajando la cuba. 3 accesorios de trabajo fácilmente sustituibles: . espátula y gancho
de aluminio fundido . batidora de aluminio fundido y acero. - Cambio mecánico de 3 velocidades. - Sistema de reducción con engranajes de acero. - Motor ventilado.
Cod. 9170CS & 9177CS
- Rigid chromed metal body - 7 Lt high quality 18/10 stainless steel
bowl. - 84 to 500 rpm electronic variable speed with 10 levels ranging: - From 1 to 3 (slow) dough-hook kneading process. - From 4
to 7 (medium) beater mixing process. - From 8 to 10 (fast) whisk
emulsifying process.
Cod. 9172X & 9173X
- Machine body made from large thickness powder coated steel. Bowl protection made from metal wire. - Easy to remove bowl made
from stainless steel 304. - Safety microswitches for the lid and the
bowl. - 3 easy to remove metal tools: aluminium spatula and hook,
steel and aluminium whisk. - 3 speed gear. - Steel gear box. - Ventilated motor.
Cod. 9177CS
7
Lt
Cod. 9170CS & 9177CS
Cod. 9170CS & 9177CS
- Corpo e base in metallo cromato. - Vasca da 5 litri in acciaio inox
18/10. - Gli utensili girano a velocità variabili da 84 a 500 giri/min.
- Variazione elettronica della velocità con 10 livelli: da 1 a 3 (lenta)
per impastare con l’uncino; da 4 a 7 (media) per mescolare con la
spatola; da 8 a 10 (veloce) per emulsionare con la frusta.
- Gehäuse und Sockel aus Chrommetall. - 5-Liter-Wanne aus Edelstahl 18/10. - Die Werkzeuge drehen sich in einer von 84 bis 500
Drehungen/Minute einstellbaren Geschwindigkeit. - Elektronische
Geschwindigkeitseinstellung in 10 Stufen: . von 1 bis 3 (langsam),
um mit dem Haken zu kneten; . von 4 bis 7 (mittel), um mit dem
Schieber zu vermischen; . von 8 bis 10 (schnell), um mit dem Besen
zu verrühren.
Cod. 9172X & 9173X
- Solida struttura in fusione verniciata. - protezione della vasca in
filo metallico. - vasca in acciaio inox 304 facilmente smontabile. dispositivo di sicurezza all’apertura della protezione e abbassando
la vasca. - 3 accessori di lavorazione facilmente sostituibili: . spatola
e gancio in fusione di alluminio . frusta in fusione di alluminio e acciaio. - Cambio meccanico a 3 velocità. - Sistema di riduzione con
ingranaggi in acciaio. - Motore ventilato.
Techinfo
Cod. 9172X
Cod. 9172X & 9173X
- Solide Struktur aus gelacktem Guss. - Schutz der Wanne aus Draht.
- Leicht herausnehmbare Wanne aus Edelstahl 304. - Sicherheitsvorrichtung an der Schutzöffnung und zum Senken der Wanne. - 3
leicht auswechselbare Zubehöre: . Schieber und Haken aus Aluminiumguss . Schneebesen aus Aluminium-Stahl-Guss. - Mechanischer
Geschwindigkeitswechsel in drei Stufen. - Getriebe aus Stahl. - Motor
mit Entlüfter.
10
Lt
Techinfo
BOWL
Ø 250x240h
208
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
223-267_TABLE_TOP-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:02 Seite 266
Serie POM’CHEF FRYER
POM’CHEF:
for the preparation of tasty appetizers everywhere, without the need of a hood!
POM’CHEF can rapidly prepare an incredible range of tasty snacks: chips, French fries, croquettes,
small breaded mozzarellas, onion rings, chicken wings, cutlets, stuffed olives, fish, fried cream… It
has a purification system that completely eliminates smoke and vapour, and is produced in two models, 300 gr and 600gr per frying cycle.
Made in Italy
POM’CHEF:
per preparare gustosi appetizers in qualunque locale,
anche senza cappa di aspirazione!
POM’CHEF prepara rapidamente un’incredibile varietà di stuzzicanti snacks: patatine, crocchette,
mozzarelline, anelli di cipolla, alette di pollo, cotolette, olive ripiene, pesce, cremini... È dotata di
un sistema di depurazione che elimina completamente i fumi ed i vapori, ed è prodotta nei due modelli da 300 gr. e da 600 gr alla volta.
POM’CHEF:
Für die Zubereitung leckerer Häppchen in jedem Lokal,
auch ohne Dunstabzugshaube!
POM’CHEF:
pour préparer de savoureux appetizers dans tous les types d’établissement,
même sans hotte d’aspiration!
Mit POM’CHEF lässt sich im Handumdrehen eine unglaubliche Vielfalt appetitlicher Snacks zubereiten: Pommes Frites, Kroketten, panierte kleine Mozzarellas, Zwiebelringe, Hähnchenflügel, Koteletts, gefüllte Oliven, Fisch, frittierte Creme- Schnittchen... Das Gerät ist mit einem Filtersystem
ausgestattet, mit dem Rauch und Dampf vollständig beseitigt werden. Es ist in den zwei Modellen
mit 300 g bzw. 600 g Fassungsvermögen pro Garvorgang erhältlich.
POM’CHEF prépare rapidement une incroyable variété de snacks excitants: frites, croquettes, petites mozzarellas, anneaux d’oignons, ailettes de poulet, escalopes, olives farcies, poissons, crêmes
et fromages frites... Elle est dotée d’un système d’épuration, qui élimine complètement les fumées
et les vapeurs, et elle est produite dans les deux modèles de 300 gr. et de 600 gr à la fois.
0,6 KG READY IN 1 MINUTE!!!
Order Nr.
L • D • H cm
kW
V./Ph
lt
gr
kg
KL4
58 • 55 • 57
3,0
220-240 / 1+N 50-60 Hz
oil 5,5
300
53
8.220,–
KL3
58 • 62 • 57
3,4
220-240 / 1+N 50-60 Hz
oil 9,0
600
57
10.220,–
Baskets for fr yers included
266
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
Price
223-267_TABLE_TOP-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:02 Seite 267
Serie HIGH PERFORMANCE PASTA COOKER
PASTA PRONTA
PASTA PRONTA
is the counter-top pasta cooker for preparing exquisite Italian pasta with “restaurant quality” without the need of a kitchen or of a hood and with a minimum space.
PASTA PRONTA , particularly suitable for pre-cooked frozen pasta, ready in 1 minute. Its 4 baskets,
automatically lift, allow for a high rate of productivity. The convenient built-in sauce heater makes
sure that the four different kind of sauces are always ready at the right temperature. For ease of
cleaning and maximum hygiene all parts in contact with food are quick to remove.
è la cuocipasta da banco per preparare al bar piatti di pasta con la qualità del ristorante senza bisogno di una cucina né di cappa di aspirazione e con il minimo ingombro.
PASTA PRONTA , particolarmente indonea per la pasta precotta surgelata che si prepara in 1 minuto. Ha 4 cestelli a sollevamento automatico che consentono un’elevata produttività. Il comodo
scaldasughi incorporato permette di avere 4 diversi tipi di condimenti sempre pronti alla giusta temperatura. Per la massima igiene e facilità di pulizia tutte le parti a contatto con gli alimenti si estraggono in un attimo.
PASTA PRONTA
PASTA PRONTA
Nudelkocher – Theke-Modell, mit dem Sie in Ihrem Café Nudelgerichte mit Restaurantqualität zubereiten können, ohne dass Sie eine Küche, eine Abzugshaube oder viel Platz benötigen.
PASTA PRONTA , besonders geeignet für vorgekochte, tiefgefrorene Pasta, die in 1 Minute fertig ist.
Die 4 Körbchen mit automatischer Aushebevorrichtung ermöglichen das Abkochen großer Mengen.
Dank dem praktischen, eingebauten Saucenwärmer haben Sie immer 4 verschiedene Saucen servierbereit. Alle Teile, die direkt mit den Lebensmittel in Berührung kommen, lassen sich leicht herausnehmen, so dass sie einfach zu säubern und voll hygienisch sind.
est le cuiseur de pâte a comptoir pour préparer d’excellentes plats de pâtes avec la qualitè du restaurant sans besoin d’une cuisine ni d’une hotte d’aspiration et avec le minimum d’encombrement.
PASTA PRONTA , particulièrement indiqué pour les pâtes précuites surgelées qui se préparent en 1
minute. La machine à 4 paniers a soulèvement automatique qui permettet une productivité élevée.
Le chauffe-sauce pratique incorporé permet d’avoir 4 différents types de condiments toujours prêts
à la bonne température. Pour l’hygiène et la facilité de nettoyage maximum toutes les parties en
contact avec les aliments sont extractible en un instant.
PASTA READY IN 1 MINUTE!!!
Order Nr.
CP4
L • D • H cm
kW
V./Ph
n°
lt
n°
kg
69 • 51 • 63
3,4
220 - 240/1+N
50-60Hz
1
20
4
39
Price
6.120,–
Baskets for pasta cooker included • each basket suitable for max. 2 portions
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
267
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:06 Seite 268
Serie GYROS KEBAB
Mod. GY-INO10E Cod. 9841G
Electric gyros with armoured heating element
Gyros elettrico con resistenza corazzata
Gyros électrique avec resistance en acier
Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit Rohrheizkörpern
Gyros eléctrico con resistencia
€ 572,–
• Volt: 230 • Kw: 3 • Weight Kg: 12,5
• Dimension mm 400 x 450 x 580 h
• Heating zones: 1
Mod. CO-GY Cod. 8001
Electric knife for gyros - Ø 90 mm
Coltello elettrico a disco per gyros - Ø 90 mm
Couteau électrique pour gyros - Ø 90 mm
Elektrisches-Dönermesser - Ø 90 mm
Cuchillo eléctrico para gyros - Ø 90 mm
• Volt: 230 • Kw: 0,08 • Weight Kg: 3
• Dimension mm 115 X 185
• Ø Blade: 90 mm
€ 299,–
Cod. 9841G
PX280CUT
POTISX220P
120
POWER WATT:
230 V/1N/ 50 Hz
POWER VOLT:
6.500
SPIN SPEED RPM:
Ø 80
BLADE DIM. MM:
0 - 10
CUTTING THICKNESS MM
999,–€
268
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
180
POWER WATT:
230 V/1N/ 50 Hz
POWER VOLT:
7.500
SPIN SPEED RPM:
Ø 100
BLADE DIM. MM:
0 - 10
CUTTING THICKNESS MM
1.299,–€
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:06 Seite 269
Serie GYROS KEBAB
Mod. GY70G-A Cod. 9878.A
Gas gyros with 3 infrared burners units
Gyros a gas con 3 bruciatori a infrarossi
Gyros gaz avec 3 bruleurs infrarouge
Gas-Gyros/Dönergrillgerät 3 Infrarotbrenner
Gyros a gas con 3 destiladores infrarojos
• Volt: 230 • Kw Gas: 11 • Weight Kg: 26
• Dimension mm 590 x 607 x 797 h
• Heating zones: 3
• Meat max dim.: Ø 400
€ 999,–
Mod. GY90G-A Cod. 9879.A
Gas gyros with 4 infrared burners units
Gyros a gas con 4 bruciatori a infrarossi
Gyros gaz avec 4 bruleurs infrarouge
Gas-Gyros/Dönergrillgerät 4 Infrarotbrenner
Gyros a gas con 4 destiladores infrarojos
• Volt: 230 • Kw Gas: 15,5 • Weight Kg: 31
• Dimension mm 534 x 607 x 950 h
• Heating zones: 4
• Meat max dim.: Ø 400
€ 1.149,–
Cod. 9878.A
Techinfo
Cod. 9879.A
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
Techinfo
269
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 270
Serie GYROS KEBAB
Made in Europe
Mod. ND6 Cod. ECO4/N
Electric gyros with 2 heating zones
Adjustable motor
Gyros elettrico con 2 con elettriche
Gyros électrique avec 2 zones de chauffage
Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 2 Heizzonen
Gyros eléctrico con 2 zonas de calentamiento
€ 1.290,–
• Volt: 400/3+N • Kw: 6,4 • Weight Kg: 55
• Dimension mm 480 x 525 x 940 h
• Heating elements: 4
• Meat capacity max kg: 35
Mod. ND8 Cod. ECO6/N
Electric gyros with 3 heating zones
Removable resistances
€ 1.420,–
Gyros elettrico con 3 con elettriche
Gyros électrique avec 3 zones de chauffage
Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 3 Heizzonen
Gyros eléctrico con 3 zonas de calentamiento
• Volt: 400/3+N • Kw: 9,0 • Weight Kg: 75
• Dimension mm 480 x 525 x 1120 h
• Heating elements: 6
• Meat capacity max kg: 75
Mod. MK2 Cod. 9830N
Electric gyros with 2 heating zones
Gyros elettrico con 2 con elettriche
Gyros électrique avec 2 zones de chauffage
Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 2 Heizzonen
Gyros eléctrico con 2 zonas de calentamiento
• Volt: 400/3+N • Kw: 6,4 • Weight Kg: 55
• Dimension mm 480 x 630 x 915 h
• Heating elements: 4
• Meat capacity max kg: 35
€ 1.490,–
Mod. MK3 Cod. 9831N
Electric gyros with 3 heating zones
Gyros elettrico con 3 con elettriche
€ 1.620,–
Gyros électrique avec 3 zones de chauffage
Elektro-Gyros/Dönergrillgerät mit 3 Heizzonen
Gyros eléctrico con 3 zonas de calentamiento
• Volt: 400/3+N • Kw: 9,0 • Weight Kg: 75
• Dimension mm 480 x 630 x 1135 h
• Heating elements: 6
• Meat capacity max kg: 75
270
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 271
Serie GYROS KEBAB
Mod. DC203 Cod. ECO3G/N
Gas gyros with 3 ceramic burners
Gyros a gas con 3 bruciatori ceramiche
Gyros gaz avec 3 céramique bruleurs
Gas-Gyros/Dönergrillgerät 3 Keramikbrenner
Gyros a gas con 3 destiladores de cerámica
• Volt: 230 • Kw Gas: 11,5 • Weight Kg: 26
• Dimension mm 470 x 500 x 990 h
• Heating zones: 3
• Meat capacity max kg: 35
Mod. DC204 Cod. ECO4G/N
Gas gyros with 4 ceramic burners
Gyros a gas con 4 bruciatori ceramiche
Gyros gaz avec 4 céramique bruleurs
Gas-Gyros/Dönergrillgerät 4 Keramikbrenner
€ 1.390,–
Gyros a gas con 4 destiladores de cerámica
€ 1.590,–
• Volt: 230 • Kw Gas: 15,3 • Weight Kg: 36
• Dimension mm 470 x 500 x 1140 h
• Heating zones: 4
• Meat capacity max kg: 75
Mod. MK203 Cod. 9826N
Gas gyros with 3 ceramic burners
Gyros a gas con 3 bruciatori ceramiche
Gyros gaz avec 3 céramique bruleurs
Gas-Gyros/Dönergrillgerät 3 Keramikbrenner
Gyros a gas con 3 destiladores de cerámica
• Volt: 230 • Kw Gas: 11,5 • Weight Kg: 30
• Dimension mm 480 x 630 x 935 h
• Heating zones: 3
• Meat capacity max kg: 35
Mod. MK204 Cod. 9827N
Gas gyros with 4 ceramic burners
Gyros a gas con 4 bruciatori ceramiche
Gyros gaz avec 4 céramique bruleurs
Gas-Gyros/Dönergrillgerät 4 Keramikbrenner
Gyros a gas con 4 destiladores de cerámica
€ 1.590,–
€ 1.790,–
• Volt: 230 • Kw Gas: 15,3 • Weight Kg: 40
• Dimension mm 480 x 630 x 1195 h
• Heating zones: 4
• Meat capacity max kg: 75
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
271
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 272
Serie CHICKEN GRILLS
Made in Europe
AJD0002/C
AJD0005/C
hting
th lig
i
w
s
tung
odel
euch
l
M
e
l
B
l
A
e mit
odell
M
e
l
l
A
AJD0003/C
AJD0006/C
AJD0014/C
AJD0017/C
50002/C
5302
60120/C
Spit
Spit with multiple positions
220,–€
with 1 shelf
569,–€
799,–€
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
Dimension
Order Nr.
272
Potenza assorbita
Absorbed power
Leistung
Puissance absorbée
L • D • H cm
kW
Tensione
Power
Spannung
Tension
Spiedi per il pollo
Spits for chicken
Hähnchenspieße
Brochettes pour le poulet
Polli
Chickens
Hähnchen
Poulets
Prezzo
Price
Preis
Prix
volt
n°
n°
Euro
5305
100 • 44 • 55
5,8
230 V / 1+N 50 Hz
1
5
1.920,–
AJD0005/C
100 • 44 • 73
11,5
230 V / 1+N 50 Hz
2
10
2.320,–
AJD0006/C
100 • 44 • 91
16,5
230 V / 1+N 50 Hz
3
15
2.890,–
AJD0017/C
100 • 44 • 109
23,1
230 V / 1+N 50 Hz
4
20
3.490,–
5330
100 • 44 • 186
34,6
230 V / 1+N 50 Hz
6
30
4.590,–
AJD0018/C
100 • 44 • 196
46,1
230 V / 1+N 50 Hz
8
40
5.690,–
AJD0015/C
100 • 65 • 196
46,1
230 V / 1+N 50 Hz
15
75
7.490,–
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 273
Serie GIRARROSTI
5330
53304
AJD0015/C
5303
Tray for cutting
AJD0018/C
AJD0019/C
499,–€
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
Dimension
Order Nr.
Potenza assorbita
Absorbed power
Leistung
Puissance absorbée
L • D • H cm
kW
Tensione
Power
Spannung
Tension
Spiedi per il pollo
Spits for chicken
Hähnchenspieße
Brochettes pour le poulet
Polli
Chickens
Hähnchen
Poulets
Prezzo
Price
Preis
Prix
volt
n°
n°
Euro
53054
100 • 44 • 55
2,5
400 V / 3+N 50 Hz
1
5
2.090,–
AJD0002/C
100 • 44 • 73
5,0
400 V / 3+N 50 Hz
2
10
2.490,–
AJD0003/C
100 • 44 • 91
7,5
400 V / 3+N 50 Hz
3
15
3.090,–
AJD0014/C
100 • 44 • 109
10,0
400 V / 3+N 50 Hz
4
20
3.690,–
53304
100 • 44 • 186
15,0
400 V / 3+N 50 Hz
6
30
4.890,–
AJD0019/C
100 • 44 • 196
20,0
400 V / 3+N 50 Hz
8
40
6.090,–
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
273
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 275
Serie GIRARROSTI PLANETARI
ASADORES PLANETARIOS
Construcción en acero inox. Asadores con puertas de cristal protectoras y con bandeja de gran capacidad extraíble. Todos los modelos con válvula de seguridad y con
luz interior. Vitrina calefactora con calor ventilado y termómetro-termostato digital,
cerrada con puertas de cristal protectoras. De serie se suministran con espadas convencionales, ver en página de accesorios los varios tipos de espadas disponibles. Capacidad de 6 pollos por espada. Chapas entre quemadores desmontables para
facilitar su limpieza
PLANETENGRILLS
Edelstahlkonstruction. Hähnchengrill mit schutzglas tü ren und Big-Kapazitätabnehmbaren bleche. Alle Modelle mit Sicherheitsventil und Innenbeleuchtung.Wärmeschrank
mit belü fteten Hitze und digitales Thermometer-Thermostat, geschlossen mit schutzglas tü ren. Standard mit konventionellen spiess geliefert, siehe Zubehör Seite fü r verschiedene Spiess zur Verfü gung. Kapazität fü r 6 Hähnchen jeder Spiess. Abnehmbare
Platten zwischen den Brennern fü r eine einfache Reinigung.
5455
Wheeled stand
Dim cm. 130 • 90 • 90
1.599,–€
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
Dimension
Order Nr.
Potenza assorbita
Absorbed power
Leistung
Puissance absorbée
L • D • H cm
kW
Tensione
Power
Spannung
Tension
Spiedi
Spits
Spieße
Brochettes
Polli
Chickens
Hähnchen
Poulets
Prezzo
Price
Preis
Prix
volt
n°
n°
Euro
AJD0022/C
130 • 75 • 84
6,8
400 V / 3+N 50 Hz
4
24
7.090,–
AJD0033
130 • 75 • 102
10,1
400 V / 3+N 50 Hz
6
36
7.990,–
AJD0034
130 • 90 • 102
10,1
400 V / 3+N 50 Hz
8
48
8.690,–
AJD0035
130 • 75 • 188
19,8
400 V / 3+N 50 Hz
12
72
13.990,–
AJD0036
130 • 90 • 188
19,8
400 V / 3+N 50 Hz
16
96
16.590,–
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
275
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 276
Serie INFRARED LAMPS
Made in Italy
ICE0002
Infrared Lamps
▲ Suspended stainless steel heating gantry
▲ Acrylic curved sneeze guard
▲ 250W infrared lamps
▲ ON/OFF switch with LED
▲ Mains supply: 230V, 50/60 Hz, single-phase
ICE0003
Infrared Lamp
▲ Lampholder complete with in-
frared lamps, with power cable
fixed or adjustable in length.
▲ Lamp power 250 W.
▲ Colour aluminium
▲ Adjustable height depending on
model
9561T/MN
Infrared Lamp
▲ Lampholder complete with
infrared lamps, with power cable
fixed or adjustable in length.
▲ Lamp power 250 W.
▲ Colour copper.
▲ Adjustable height depending on
model
Infrared Lamps
▲ Upper frame in tube and stainless steel sheet
▲ Acrylic curved sneeze guard
▲ 250W infrared lamps
ICE0004
▲ ON/OFF switch with LED
▲ Mains supply: 230V, 50/60 Hz, single-phase
▲ Rubber support feet
Dimensioni
Dimensions
Abmessungen
Dimension
Order Nr.
9560T/MN
9561T/MN
ICE0001
ICE0002
ICE0003
ICE0004
276
Potenza assorbita
Absorbed power
Leistung
Puissance absorbée
Tensione
Power
Spannung
Tension
Lampa a infarossi
Infrared lamps
Infrarotlampen
Lampes à infrarouge
Capacità
Capacity
Capazität
Capacité
Temperatura
Temperature
Temperatur
Températur
L • D • H cm
kW
volt
n°
GN
70 • 53 • 70
2x 0,25
230 V / 1+N / 50-60 Hz
2
2x 1/1
590,–
103 • 53 • 70
3x 0,25
230 V / 1+N / 50-60 Hz
3
3x 1/1
790,–
71 • 53 • 24
2x 0,25
230 V / 1+N / 50-60 Hz
2
2x 1/1
499,–
104 • 53 • 24
3x 0,25
230 V / 1+N / 50-60 Hz
3
3x 1/1
669,–
Ø 23 • h 90 (180)
0,25
230 V / 1+N / 50-60 Hz
1
499,–
Ø 23 • h 90 (180)
0,25
230 V / 1+N / 50-60 Hz
1
499,–
Alle Preise zzgl. gesetzlicher MWSt. ab Lager - Es gelten ausschließlich unsere AGB.
All prices are net prices ex-work - Only our General Sales Terms are valid.
°C
Prezzo
Price
Preis
Prix
Euro
268-279_Gyros-C&S_2014_COOK&SNACK-7 12.03.14 16:07 Seite 277
Serie CHURRASCO & CHICKEN GRILLS
C
HURRASCHERIA
Cod. AJZ0032
Electric Churrasco grill
Churrasco elettrico
Churrasco él.
Elektro-Churrascogrill
Churrasco electrico
• Volt: 400/3+N • Kw: 10,4
• Dimension mm 860 x 650 x 825 h
• Spits length mm: 570
• Distance spits mm: 65
• Capacity spits: 7
€ 3.200,–
Churrasco grills
The new generation churrasco grills. Adjusting the traditional art of cooking we creates a modern and easy in use grill which banding you winners in the hard competition
of your arm by securing good quality of your products.
High performance and upper faith the churrasco grill allows you to cook perfect skewered meats quickly even in peak load. Useful panel with high performance allows you
to cook by the most economic operation gradually to the movement of the back (virtual focus) and the fat collector at the bottom.
Cod. AJZ0033
Gas Churrasco grill
Electric or radiant gas disposable. The hole apparatus manufactured by stainless steel.
Churrasco a gas
The churrasco grill gives you secure, faith, effectiveness and high quality.
Churrasco gaz
Gas-Churrasco
Churrasco a gas
• Volt: 230 • Kw Gas: 13,2
• Dimension mm 860 x 650 x 825 h
• Spits length mm: 570
• Distance spits mm: 65
• Capacity spits: 7
Cod. 5332A
Mod. GP16E Cod. 5332A
Electric chicken grill
Girarrosto elettrico
Rotissoire pouletes él.
Elektro-Hähnchengrill
€ 4.100,–
Techinfo
€ 1.790,–
Asador polos electrico
• Volt: 400/3+N • Kw: 6,2 • Weight Kg: 81
• Dimension mm 1030 x 670 x 810 h
• Cap. max chickens: 16
Alle Preise zzgl. USt. • Alle Bilder, Preise und technischen Angaben sind nicht verpflichtend • Es gelten unsere AGB/Auftragsbestätigungen.
All prices without VAT. • Pictures, prices and other technical informations are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid.
277
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
1
File Size
12 490 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content