il nostro catalogo - Eccellenze Alimentari Italiane

Oltre sei secoli di storia, ed una leadership incontestata nel campo agricolo, rendono la filiera “Tenuta La Valle” un’autentica
eccellenza alimentare italiana.
Tenuta La Valle si occupa di tutte le operazioni colturali ed agronomiche dirette a coltivare al meglio terreni da secoli vocati
all’agricoltura, ed utilizza esclusivamente materie prime di origine nazionale rigorosamente non-OGM, attentamente selezionate
per assicurare alimenti dai sapori autentici ed oramai inediti.
Tenuta La Valle è infatti unica nel panorama agroalimentare italiano sia perchè coltiva e trasforma direttamente le proprie
produzioni in articoli alimentari di alta gamma, sia perchè ricerca e valorizza sistemi di lavorazione artigialnali ed antiche
ricette tradizionali tramandate nel tempo.
Tenuta La Valle è lieta di presentare il proprio catalogo di prodotti, pensato con l’obiettivo di soddisfare i palati più esigenti
e di offrire emozioni e ricordi di un’epoca lontana, in cui il gli alimenti erano privi di ogni sofisticazione e frutto di sistemi
di produzione basati su un’attenta amministrazione delle risorse naturali.
Over six centuries of history, and an undisputed leadership in agricultural context, contribute to make the estate
"Tenuta La Valle" a real italian food excellence.
Tenuta La Valle manages with all the agricultural operations that are needed to cultivate in the best way its lands, that
have been dedicated to agricolture for many centuries, and uses only highly selected italian non-GMO raw ingredients
to produce gastronomic specialities with long forgotten flavours.
Tenuta La Valle is in fact unique in the Italian agro-food sector, because not only grows and manufacture its own products,
but also searches out high quality gastronomic items made by using artisanal systems of preparation and traditional recipes
passed down over time.
Tenuta La Valle is pleased to present its product catalogue, designed to satisfy the most demanding tastes and to offer
emotions and memories of a past when the food was genuine and made with production systems based on a careful
management of natural resources.
Pasta di Semola
•
•
•
•
•
Prodotto ad alto contenuto
proteico
A base di grani duri tra cui le
varietà San Carlo e Levante,
coltivati direttamente e macinati
una sola volta
Pasta biondo cenere dal profumo
straordinario e dal sapore senza
pari
Ottima tenuta in cottura
Attenti processi di produzione:
trafilatura al bronzo ed
essiccazione lenta a bassissima
temperatura
H
H
H
Semolina Line
•
•
•
•
•
Product with a high protein
content
Made from durum wheat
including the varieties San Carlo
and Levante, ground just once
Ash blonde pasta with an
exceptional aroma and an
unrivalled taste
Excellent firmness when cooked
Meticulous production processes:
bronze drawing and slow drying
at a very low temperature
Il simbolo
The symbol
H
H
H
H
H
H
H
indica che il prodotto
è disponibile anche
in versione HoReCa.
indicates that the
product is also available
in HoReCa version.
PASTA DI GRANO DURO
Calamari - Fusilloni - Maltagliati - Paccheri rigati - Mezzi Rigatoni - Tortiglioni - Lumaconi - Pennoni - Farfalle
Pasta di Grano
khorasan Kamut ®
•
•
•
•
•
Prodotto ricco di sali minerali e ad
altissimo contenuto proteico
Prodotto certificato 100% grano
khorasan KAMUT® a basso
contenuto di ceneri e indicato
per gli sportivi e a coloro che
soffrono di intolleranze alimentari
Pasta estremamente nutriente
ad alta digeribilità, dal profumo
intenso e dal sapore deciso
Pastificata artigianalmente da
Mennilli, mastro pastaio dal 1934
Attenti processi di produzione:
trafilatura al bronzo ed
essiccazione lenta a bassissima
temperatura
Kamut® khorasan
wheat Line
•
•
•
•
•
Product rich in mineral salts and
with a very high protein content
Product certified 100% Kamut®
Khorasan wheat with low ash
content and suitable for athletes
and to those who suffer from food
allergies
Exceptionally nutritious and highly
digestible pasta, with an intense
aroma and decisive taste
Made into pasta using artisan
processes by Mennilli, a master
pasta maker since 1934
Meticulous production processes:
bronze drawing and slow drying
at a very low temperature
PASTA DI GRANO KHORASAN KAMUT ®
Spaghetti - Rigatoni - Maccheroncini - Penne - Fusilli
Pasta al Farro
•
•
•
•
•
Prodotto ricco di fibre
Prodotto 100% Farro
Pasta semi-integrale ad altissima
digeribilità, straordinariamente
profumata e dal sapore intenso
Pastificata artigianalmente da
Mennilli, mastro pastaio dal 1934
Attenti processi di produzione:
trafilatura al bronzo ed
essiccazione lenta a bassissima
temperatura
Spelt Line
•
•
•
•
•
Product rich in fiber
Product 100% Spelt
Semi-wholemeal and highly
digestible pasta, with an
exceptional aroma and intense
taste
Made into pasta using artisan
processes by Mennilli, a master
pasta maker since 1934
Meticulous production processes:
bronze drawing and slow drying
at a very low temperature
PASTA AL FARRO
Penne - Rigatoni - Spaghetti
Pasta di Mais
•
•
•
Pasta prodotta da una miscela
di farine di mais (80%) e riso
(20%) coltivati e selezionati
direttamente
Alimento altamente digeribile,
totalmente privo di glutine e di
eccipienti chimici
Prodotto in un laboratorio con
pastificazione senza glutine
Corn Pasta
•
•
•
Pasta produced from a mixture of
corn flours (80%) and rice (20%),
directly cultivated and selected
A highly digestible food,
completely free from gluten and
chemical agents
Produced in a special premises
for gluten-free pasta-making
FUSILLI
RIGATONI
PENNE
Prodotto innovativo per processo di termotrattamento delle farine ottenute da mais vitreo tipo marano, che consente la gelatinizzazione degli amidi
of the starch content, allowing the pasta to maintain all its properties in cooking. In this way, even those with food intolerances can enjoy all the
pleasures of dining well.
PASTA DI GRANO DURO
Mezzi rigatoni
Paccheri rigati
Pennoni
Penne
Rustici
Maltagliati
Taglierini
Lumaconi
Fusilloni
Calamari
Spaghetti
Farfalle
Tortiglioni
Spaghettini
Bucatini
PASTA DI GRANO KHORASAN KAMUT ®
PASTA AL FARRO
PASTA DI MAIS
Rigatoni
Maccheroncini
Penne
Penne
Fusilli
Penne
Rigatoni
Rigatoni
Spaghetti
Fusilli
Spaghetti
Riso
•
•
•
•
•
I più pregiati risi
Le migliori varietà
Zone di coltivazione a microclima
speciale
Ottima tenuta in cottura e
eccellente assorbimento dei
condimenti
La scelta del gourmet esigente e
del grande chef
Rice
•
•
•
•
•
The best selected rice
The finest varieties
A special area of cultivation and
particular microclimate
Maintains all its properties in
cooking and absorbs sauces
readily
The choice of the demanding
gourmet and the top chef
CARNAROLI
Il simbolo
The symbol
H
H
indica che il prodotto
è disponibile anche
in versione HoReCa.
indicates that the
product is also available
in HoReCa version.
H
H
VOLANO
CARNAROLI Chicchi grandi e consistenti che esaltano qualsiasi ingrediente; ottimo assorbimento dei condimenti grazie all’ampia perla; ideale
properties; ideal for perfectly blended risottos.
VOLANO Chicchi molti grandi, affusolati e con dente pronunciato; ottimo potenziale gastronomico grazie alla perla estesa; perfetto per risotti
mantecati e minestre dense; materia prima coltivata nella risaie della Tenuta La Valle. Very large tapered grains, with a distinctive bite; wide
Tenuta La Valle.
Farina
•
•
•
Materie prime coltivate tra tradizione
e innovazione a garanzia di un
prodotto superiore
Cereali dalle eccellenti qualità
organolettiche
Profumo e sapore inconfondibili
Corn flour
•
•
•
Cultivated with a blend of
tradition and innovation to ensure
a high quality product
Cereals with excellent organic
properties
Unmistakable flavour and aroma
FARINA ISTANTANEA
Sostituti del pane
•
•
Ricette tradizionali e dimenticate,
preparate secondo l’antica arte
panificatoria
Un prodotto fragrante, genuino,
altamente digeribile
L’ eccellenza delle materie
prime garantisce un sapore
unico, tipico della tradizione
gastronomica italiana
Lavorati a mano
•
Ingredienti naturali
•
•
Bread Substitutes
•
•
•
•
•
Traditional and forgotten recipes,
prepared using ancient breadmaking techniques
Fragrant, wholesome, easily
digestible products
The quality of the raw ingredients
ensures a unique flavour, typical
of Italian gastronomic tradition
Processed by hand
Natural ingredients
CROSTINI
SOFFIOTTI
Grissino tipico dell’astigiano, realizzato a
mano con metodi ancora in parte segreti che
gli conferiscono la sua speciale leggerezza e
friabilità. Adatti ad accompagnare qualsiasi
pasto.
Deliziosi crostini,
extravergine di
artigianalmente,
arricchire zuppe e
These traditional home-made “grissini” are
made by a partly secret method which gives
them a particular lightness and crispness. They
are suitable for eating with any type of dish.
Delicious
MONELLE
profumati all’olio
oliva, realizzati
adatti sia per
minestre, sia come
home-made
crostini,
They make an excellent addition to
soups and broths, or a delicious midmorning or pre-dinner snack.
Grissini piatti con Olio Extravergine d’Oliva,
realizzati a mano. Le monelle possono essere
servite con creme dolci o salse artigianali e
sostituiscono egregiamente il pane in diverse
occasioni.
extra-virgin olive oil. The “schiacciate” can be
served either with sweet sauces or home-made
condiments, and used as a substitute for bread
in many ways.
Prodotti 100% Pomodoro
•
•
Coltivazione a terra in pieno
campo
Lavorati a mano entro 24 ore
dalla raccolta
Privi di conservanti
•
Senza aggiunta di acqua
•
Just Tomatoes
•
•
•
•
Cultivated in open fields
Hand-processed within 24 hours
of harvesting
Preservative-free
No added water
H
Il simbolo
The symbol
H
H
indica che il prodotto
è disponibile anche
in versione HoReCa.
indicates that the
product is also available
in HoReCa version.
H
POMODORI PELATI
SPACCATELLE DI POMODORO
Pomodori pelati a mano senza l'aggiunta
di acqua e sale.
Pomodori tagliati a mano con solo lo 0,1%
di sale.
PEELED TOMATOES
CHOPPED TOMATOES
Peeled by hand and without added water
or salt
Tomatoes cut by hand, containing only
0.1% salt
Pomodori Speciali
•
•
•
•
•
Autentici prodotti siciliani lavorati
con antica sapienza contadina
Ingredienti naturali coltivati in
Sicilia
Lavorazione artigianale in
giornata
Un elogio a fragranza, freschezza,
stagionalità
I veri sapori mediterranei per
prodotti di altissimo livello
destinati ad un consumatore
esigente
Special Tomatoes
•
•
•
•
•
Authentic Sicilian products,
processed in the traditional
farmhouse way
Natural ingredients grown in Sicily
Same-day hand processing
The epitome of seasonal
fragrance and freshness
Real Mediterranean flavours in a
high-quality product, designed to
please the demanding consumer
H
H
Il simbolo
The symbol
H
H
indica che il prodotto
è disponibile anche
in versione HoReCa.
indicates that the
product is also available
in HoReCa version.
POMODORO
CILIEGINO SEMISECCO
PASSATA DI CILIEGINO
100% POMODORO
SALSA DI POMODORO
CILIEGINO
SALSA DI POMODORO
CILIEGINO DATTERINO
Pomodoro ciliegino semisecco
65%, Olio extravergine di oliva,
Basilico, Aglio, Sale e Origano.
Pomodoro
ciliegino
75%,
Pomodoro 25%, Sale.
Pomodoro Ciliegino 95%, Olio
extravergine di oliva, Basilico,
Sale.
Pomodoro
Ciliegino
55%,
Pomodoro Datterino 42%, Olio
extravergine di oliva, Basilico,
Sale.
CHERRY TOMATO
SEMI-DRY
Cherry tomato semi-dry 65%,
Extra virgin olive oil, Basil, Garlic
and Oregano.
PUREE OF 100%
CHERRY TOMATOES
Cherry tomato 75% , Tomato 25%,
Salt.
CHERRY TOMATO
SAUCE
Cherry tomato 95%, Extra virgin
olive oil, Basil, Salt.
CHERRY
AND
DATE
TOMATO SAUCE
Cherry tomato 55%, Date tomato
42%, Extra virgin olive oil, Basil,
Salt.
Salse Bruschette e Pasta
•
•
•
•
Autentici prodotti siciliani lavorati
con antica sapienza contadina
Ingredienti naturali coltivati in
Sicilia
Un elogio a fragranza, freschezza
e stagionalità
I veri sapori mediterranei per
prodotti di altissimo livello
destinati ad un consumatore
esigente
Sauces for bread and
pasta
•
•
•
•
•
Authentic Sicilian products,
processed in the traditional
farmhouse way
Natural ingredients grown in Sicily
Same-day hand processing
The epitome of seasonal
fragrance and freshness
Real Mediterranean flavours in a
high-quality product, designed to
please the demanding consumer
H
BRUSCHETTE E PASTA CON BASILICO
Classica salsa a base di pomodoro fresco, olio extravergine d'oliva
e basilico.
Il simbolo
The symbol
H
H
indica che il prodotto
è disponibile anche
in versione HoReCa.
indicates that the
product is also available
in HoReCa version.
SAUCE FOR BREAD AND PASTA WITH BASIL
A classic sauce that combines fresh tomatoes, basil, and extravirgin olive oil.
BRUSCHETTE E PASTA CON MELANZANE
Gustosa salsa a base di pomodoro fresco con l'aggiunta di
melanzane fritte a cubetti.
SAUCE FOR BREAD AND PASTA WITH AUBERGINES
A delicious sauce that combines fresh tomatoes and diced fried
aubergine.
H
H
H
BRUSCHETTE E PASTA CON PEPERONI
Salsa agrodolce a base di pomodoro fresco, peperoni e cipolla.
SAUCE FOR BREAD AND PASTA WITH PEPPERS
A sweet and sour sauce made with fresh tomatoes,
peppers and onion.
BRUSCHETTE E PASTA CON POMODORO SECCO
Salsa piccante con l'aggiunta di pomodorini secchi.
SAUCE FOR BREAD AND PASTA WITH DRIED TOMATOES
A spicy sauce with added dried tomatoes.
Pesti
•
•
•
•
Autentici prodotti siciliani lavorati
con antica sapienza contadina
Materie prime coltivate con
metodi tradizionali
Un elogio a fragranza, freschezza
e stagionalità.
I veri sapori mediterranei per
un prodotto di altissimo livello
destinato ad un consumatore
esigente
Pesto
•
•
•
•
•
Authentic sicilian products,
processed in the traditional
farmhouse way
Natural ingredients grown with
traditional methods
Same-day hand processing
The epitome of seasonal
fragrance and freshness
Real Mediterranean flavours in a
high-quality product, designed to
please the demanding consumer
H
PESTO AL PISTACCHIO
Il simbolo
The symbol
H
H
indica che il prodotto
è disponibile anche
in versione HoReCa.
indicates that the
product is also available
in HoReCa version.
Tradizionale pesto siciliano a base
pistacchio, gustoso e delicato.
H
PESTO ALLA TRAPANESE
di
Pesto tipico della Sicilia occidentale a base di
mandorle, pomodori e aglio.
Traditional Sicilian pesto made with pistachio
nuts. A delicious, delicate taste.
A pesto typical of western Sicily, made from
almonds, tomatoes and garlic.
PISTACHIO PESTO
TRAPANESE-STYLE PESTO
Tonno di Sicilia
•
•
•
•
Accurata separazione manuale
dei vari tagli del tonno
Sigillato manualmente in vasetti
di vetro
Conservato sott’olio
Pescato esclusivamente nei mari
di Sicilia
Sicily Tuna
•
•
•
•
Careful separation by hand of
the individual cuts
Packed and sealed manually into
glass jars
Preserved in oil
Caught exclusively in the waters
around Sicily grazie a un processo
produttivo artigianale che li
rende simili a quelli preparati in
casa
VENTRESCA
STALLO
CODINA
NERA
CALCAGNOLO
BODANO
CODINA
BIANCA
VENTRESCA
TARANTELLO
TONNO ROSSO DI SICILIA
TONNO ALALUNGA DI SICILIA
TUNA UNDERBELLY
SICILY RED TUNA
SICILY ALBACORE TUNA
La ventresca ottenuta dalla zona che avvolge la cavità
addominale. I fasci muscolari, intessuti di grasso,
rendono la carne più morbida e gustosa.
Pregiato filetto proveniente dalla parte dorsale
del tonno rosso.
Tenero filetto dorsale di Tonno Alalunga,
varietà di tonno più massiccia ma dalla carne
The “ventresca” cut is taken from the area covering
the abdominal cavity. The muscular structure,
marbled with fat, helps in making
the flesh softer and more delicious.
Prized fillet from the dorsal part of the red tuna.
Tender dorsal fillet from the “Albacore” tuna,
a bulkier variety of tuna with low-fat meat.