Almencard - Gitschberg Jochtal

Gitschberg Jochtal
Grabspitz
3059
Wilde Kreuzspitze
Picco della Croce
3132
Eine Ferienregion in Südtirol
Un’area vacanze dell’Alto Adige/Südtirol
A holiday area in South Tyrol
Ehrengrubenspitz
2990
Kramerspitz
2943
18
2
www.gitschberg-jochtal.com
Wiesen
Prati
Almencard
Rensenspitz
Sattelspitz
2473
2454
29.05.–19.10.2014
Plattspitz
2669
18A
18
11
10A
11
1
11
Planer Alm
1938
9
Linderalm
1862
1A
9
7
9A
1396
1
1B
10
VALS
Seilbahnen | Cabinovie |
cable railway
Fanealm | Malga Fane
Funivia Rio di Pusteria-Maranza
2A
5A
Tel. +39 0472 520 158
Ganzjährig in Betrieb | aperto tutto
l’anno | open all year.
ore 6.50–8.00 Uhr, ore 9.10–11.50 Uhr
ore 13.15–18.40 Uhr
Sonntag ab 8.30 Uhr
Domenica dalle ore 8.30
Sunday from 8.30 am
Walser Kaser
Sterzing - Brenner
Vipiteno - Brennero
Rundweg
BildWetterkreuz
1357
1360
Cabinovia Valles Jochtal
Alte Säge
7B
7A
5
Parcheggio
Bus-Haltestelle
Fermata autobus
Jausenstation
Punto di ristoro
Schutzhütte
Rifugio
Bike-Tour
Itinerario bike
Nordic Walking
Nordic Walking
Jakobsweg
Itin. Jakobsweg
Kabinenbahn
Cabinovia
Seilbahn
Funivia
Autobahn
Autostrada
Hauptstrasse
Strada principale
Nebenstrasse
Strada secondaria
Zufahrtsstrasse
Strada di accesso
Bahnlinie
Ferrovia
1
Per esperti
Pfunderer Höhenweg
Alta Via di Fundres
Eisacktaler Rundwege
Circuiti Val d'Isarco
10A
SCHABS
SCIAVES
772
Stögerbühel
854
7B
8
8
9
2
2
Heiden 7
676
Rundlbrücke
3
2 Flötscher 5
Weiher
5A
Riggertal
Törggelesteig
1
5
Biotop
Dörferrunde
8
8
Hochfläche von Natz-Schabs
Altipiano di Naz-Sciaves
7
RAAS
RASA
4
8
8
NEUSTIFT
NOVACELLA
595
Brixen
Bressanone
Kreuzweg
Ölberg
6
Elvas
1B
1
6
Laugen
7 LINDERALM Tel. +39 333 433 19 03
IN VALS UND SPINGES | A VALLES E SPINGA
8 LUCKNER HÜTTE Tel. +39 0472 547 020 | +39 349 715 39 50
4 GATTERER-HÜTTE
Tel. +39 0472 541 056 | +39 340 800 01 17
25.04.–02.11.2014
MO – (außer Juni, Juli & August |
tranne giugno, luglio e agosto)
15.06.–15.10.2014
Anfang Juni – Mitte Oktober | inizio giugno – metà ottobre
9 NOCKALM Tel. +39 349 068 69 18
07.06.–19.10.2014
2013
ES
’ANNO
MALGA DELL
5 KURZKOFEL-HÜTTE Tel. +39 349 136 59 97
07.06.–01.11.2014
Donnerstag außer Juli/August | giovedì tranne luglio/agosto
6 KUTTNALM Tel. +39 0472 547 119 | +39 348 526 50 76
25.05.–15.11.2014
6
10 SIMILE-MAHD-ALM Tel. +39 0472 647 162 | +39 347 238 74 57
20.06.–30.09.2014
11 ZiNGERLE-HÜTTE Tel. +39 0472 547130 | +39 340 409 40 45
10.05.–Ende Oktober | fine ottobre
30 OCHSENALM Tel. +39 348 253 09 54
07.06.–19.10.2014
IN MERANSEN | A MARANZA
12 BACHERHÜTTE Tel. +39 0472 520 128 | +39 335 560 58 24
Ende Mai – Anfang November – auf Anfrage auch abends geöffnet |
fine maggio – inizio novembre – aperta su richiesta anche di sera
14
5
Zumis
1725
WC
Panoramaplattform
4
Confinweg
4
Rif. Roner
4
1832
4
A l p e d i Ro d e n g o Rastnerhütte
Pianer Kreuz
Kapelle
Lüsner Alm
Alpe di Luson
Gschlorer
14
3B
Lüsen-Berg
Wieser
L u s o n - M o n t e Rastner
Oberhaus
4
Prister
6
Rienzbrücke
4A
Lasanke
Walder
897
1
Lüsen-Kreuz
Luson-Croce
Kreuzplon
884
1
Prandrol
Edegoste
Tulper
3A
11
11B Bacheralm
ALMENCARD PLUS
20 2A
inklusiv | incluso | included Brixencard:
12
2
Gostalm
2
11
3
Löchler
14A
12
Kreuzwiese
Rif.Prato Croce
1924
2A
2
Heroler
Schwaiger Böden
1730
12
Gargitt
3
2
14
11A
Gschlenger
Grossplon
1
1A
13 GITSCHHÜTTE Tel. +39 328 649 26 99 | +39 0472 520 280
05.07.–14.11.2014
14 GROSSBERGHÜTTE Tel. +39 0472 520 277
01.05.–02.11.2014
15 KIENER ALM Tel. +39 0472 520 132
10.05.–19.10.2014
16 MOSERHÜTTE Tel. +39 349 747 07 65
24.05.–19.10.2014
17 PICHLERHÜTTE Tel. +39 333 695 29 41
24.05.–19.10.2014
18 PRANTER-STADL-HÜTTE Tel. +39 340 621 38 82
Mitte Mai – Mitte Oktober | metà maggio – metà ottobre
19 SCHUTZHAUS WIESERHÜTTE Tel. +39 0472 520 350 |
24.05.–02.11.2014
21 NESSELHÜTTE Tel. +39 328 649 2699 | +39 0472 520 280
24.05.–19.10.2014
10
2A
3
The ALMENCARDPLUS allows you additionally the use of all the
public transport and a free entry in more than 80 museums and Collections
in South Tyrol.
10
laub zum
Jetzt wird Ihr Ur
gen.
nü
rg
Ve
doppelten
zum
aub
r Url en.
h
I
d
g seinen Ferien
gnenüund
t wirhe TagVe einrBrix
Erleben Sie
Jeunvtzergesslictuns
endoppelt verwöhnen. Schließlich
l
von
sich
e
Sie
p
en
Kulis
und lass
n
dop eine wunderschöne historische
seine
ießen Sie nicht nur
und iche
Oberflitt
1600
10
Brixen
Bressanone
+39 0472 520 105
14A
1
1A
24
3
You get the ALMENCARD for free during your stay at a partner
hotel between 29th May and 19th October 2014. It includes free ride with
all the mountain railway cable cars and all the ropeways in the ski & holiday
area Gitschberg Jochtal. You can also use the bus to the alp of Rodeneck/
Lüsen (from mid June) for free and take part of many guided tours. Our
partners give you a discount in many shops. The Almencard is not transferable.
Jakobstöckl
10
2
11
14B
Eder
14A
I possessori dell’Almencard Plus possono godere anche dei contenuti della
BrixenCard.
The owner of the AlmencardPLUS also benefits from all the services included
to the BrixenCard.
Campill
2190
67
22
Plider 14
Plansol
1194
14A
Walder Alm
Astjoch
Cima Lasta
2194
Rif. Rastner 67
1931
2
Starkenfeldhütte
2A
Rif. Campoforte
1936
Plasell
14
Ellen
67
Ro d e n e c k e r A l m
2
23
3B
Villpederer
Kreuzstöckl
984
4
8
67
2 Ronerhütte
14
Rienzschlucht
Niederst
Bruneck
Brunico
8
1
1
14A
3A
4B
DÖRFL
VILLETTA
763
OBERVINTL
Getzenberg
Zitzner
1341
1
1
Hütten | malghe | huts
ALM DES JAHR
3
18
1
14A Tanzl
4
4
Raiermoos
5
4
4
Platte
4
Pr i e l
Langmodis
5B
Forcher
6
17
Elfenweg
Sent. degli Elfi
749
Dörferrunde
3B
891
5B
990
Jochele
Walder Tor
17
VANDOIES DI SOPRA
1
14
Bacher
Kreuz
6
4
6
9A
Lochmüller
1
1
1A
3
3
3
1
NATZ
NAZ
829
4A
1A 1
5
VIUMS
FIUMES
896
5A
1
14A
Löchler
1
Wasserfall
Cascata
Kreuzweg
755
SPISSES
Locher
Schloss Rodenegg
Castel Rodengo
1
2
Bozen
Bolzano
1
Rundlhof
2
Nössingbühel
9A
Dörferrunde
Astner
885
1B
5
18
9A
VINTL
5A
982
1
VILL
VILLA
11
GIFEN
CHIVO
4
2
Fr ö l l e r b e r g
5 Bacher
Galtiner
RODENECK
RODENGO
7A
Planatscher
16
L’ALMENCARD PLUS permette inoltre l’utilizzo di tutti i mezzi
di trasporto pubblico dell’Alto Adige e garantisce l’accesso a più di 80 musei
e collezioni.
St.Zeno
Lindenhof
Putzer
Spritzenhütte
1
18
2
Brunner
Oberhauser
Nofer
2B
2
Herzlaier
985
9
17
11
Forstgarten
Scheiber
Purtscha
1A
1
9A
10 Rienz - Rienza
Egger
9
1B
Die ALMENCARD erhalten Sie kostenlos bei Ihrem Beherberger,
sofern er ein Almencard-Partnerbetrieb ist, für die Dauer Ihres Aufenthalts
zwischen dem 29. Mai und 19. Oktober 2014. Sie beinhaltet freie Fahrt mit
allen Berg- und Seilbahnen in der Ski – und Almenregion Gitschberg Jochtal
und mit dem Bus von Mühlbach auf die Rodenecker/Lüsner Alm (ab Mitte
Juni). Zudem die Teilnahme an den angeführten Veranstaltungen und Ermäßigungen bei unseren Aktionspartnern. Die Almencard ist nicht übertragbar.
1210
KrapfenpichlStöckl
2
2
3
NAUDERS
S. BENEDETTO
ST. PAULS
S. PAOLO
3
Flötscher
8
Stockner
8A
800
1
1
8
Graa
Baumann Steiger
Rienz - Rienza
1A 1
16
3
Ahnerberg
1
4
VANDOIES
Ahner
1235
TERENTO
9
3
Gruber
22
1A
16
TERENTEN
HOHENBÜHEL
1351
PEIN
9
UNTERSERGS 11
1115
Schenkwein
3
Tritschboden Leitler
1078
8
8
Vahrner See
06.06.–20.10.2014
5
4
7
7
01.06. – Ende Oktober | fine ottobre
Pfunders Höfeweg
Fundres La via dei masi
8A
Eisack
Isarco
8A
Cikilyrweg
9A
Ladestatt
Vahrn
Varna
3
AICHA
AICA
Ausfahrt
Brixen
Pustertal
Svincolo
Bressanone
Val Pusteria
1
11A
11
Kranter
Kranter
Runde
Bachgart
855
777
Mühlbacher
Stöckl
7A
Itinerario segnato
Für Trittsichere
MÜHLBACH
RIO DI PUSTERIA
7
13
1
Mühlenweg
22
Egger Höfe
1225
Huben Höfe 1
1A
obil
L’ALMENCARD viene consegnata gratuitamente dal gestore
della struttura ricettiva partner dell’Almencard, ed è valida per la durata del
soggiorno tra il 29 maggio e il 19 ottobre 2014. L’Almencard include l’utilizzo
di tutte le cabinovie e funivie dell’Area vacanze sci e malghe Rio Pusteria,
l’autobus da Rio di Pusteria all’Alpe di Rodengo/Luson (da metà giugno) e la
partecipazione gratuita agli eventi settimanali indicati nel programma oltre
alle riduzioni presso i nostri partner. L’Almencard non è trasferibile.
1
MARGEN
MARGA
1342
eum
5B
1
8B
1
16
9
3
3
10A
10
8B
Legenda
Parkplatz
Markierte Wege
Highlights
Schloss Rodenegg
Castel Rodengo
9
732
Ufficio turismo
12
10
7
9A
3 BRiXNER HÜTTE Tel. +39 0472 547 131
Mühlbach
Rio di Pusteria
10
10
Dorfrundweg
Legende
13
10
10A
Talweg
1100
7B
Tourismusbüro
21
4
5
SPINGES
SPINGA
9
> Bergbahn Meransen Gitschberg
4
9
7
727
Tel. +39 0472 547 113
täglich in Betrieb | aperta tutti
i giorni | daily open
ore 8.30–11.45 Uhr
ore 13.00–16.45 Uhr
13
22
Erdpyramiden
1
1
11A
10
1420
8B
Hauerhof
882
4
Winnebachtal
8A
8
21A
10
Mühlbacher
Klause
753
ard
mus
Die Inhaber der Almencard PLUS profitieren zusätzlich von den Inklusivleistungen der BrixenCard.
23
23
WEITENTAL
VALLARGA
P u s t e r t a l
V a l P u s t e r i a
12
11B
11
5A
8A
Terentner Tal
TALSON
21
4
5A
1 ANRATTERHÜTTE Tel. +39 0472 849 574 | +39 335 453 400
Panoramaplattform | piattaforma
panoramica Gitschberg
5
enc
Almenregio
n
Die ALMENCARD PLUS ermöglicht zusätzlich unbegrenzte Fahrt
mit allen öffentlichen regionalen Verkehrsmitteln sowie jeweils einen Eintritt in mehr als 80 Museen und Sammlungen in Südtirol.
8B
8
11
9
8
Moseregg
1874
11
12
Sambock
Hühnerspiel
2064
Astner Bergalm
1641
22
8
4
11B
5
8
Köglberg
11A
10 1414
Kleines Tor Mutenock
2434
2374
23
16
Scharte
11A 1741
11
MARANZA
Pfunderer Höhenweg
Engl Alm
1826
1428
MERANSEN
6
9
5
15
11
23
16
21
OBERSERGS
1572
Rundweg
12
31
Kiener Alm
19
Reisenock
2663
5A
16
11
Panoramabild
Kreuzl
7 1319
19A
19B
19A
22
SCHALDERN
1030
Almhüttenrundweg
Kempspitz
2704
Kompfoss Seen
Kammerschien
1530
P f u n d e r e r Ta l
Va l d i Fu n d r e s
20
12
&
i-
Speikboden
2523
Tiefrastenhütte
Rif.Lago Pausa
Tiefrastensee 2312
22
21
12
14
3
21
19
Trimm-dich-Pfad
10
7
Tel. +39 0472 520 322
täglich in Betrieb | aperta tutti
i giorni | daily open
ore 8.30–11.45 Uhr
ore 13.00–16.45 Uhr
14
6
1552
FRANZENSFESTE
FORTEZZA
Cabinovia Maranza Gitschberg
14B
14A
12A
AltfasstalParkplatz
1600
Egger
am Boden
5
> Bergbahn Vals Jochtal
2
11A
2
1
> Seilbahn Mühlbach-Meransen
> Vintl | Vandoies
Via J.-A.-Zoller-Str. 1
I-39030 Vintl | Vandoies
1
Walder
1560 10
11
9
© ART PRINT - www.artprint.bz.it
> Rodeneck | Rodengo
Vill | Villa 3a
I-39037 Rodeneck | Rodengo
Tel. +39 0472 454 044
Fax +39 0472 454 050
[email protected]
Leitensteig
9A
© ART PRINT - www.artprint.bz.it
> Vals | Valles
Talstation Kabinenbahn | Staz. a valle
I-39037 Vals | Valles
8
Luckner
Hütte
Talweg
14
Wollbach Sp.
3216
21
12 Gitschhütte
2210
Nesselhütte
2113
Pichlerhütte
1918
Bacherhütte
1744
Grabenkreuz
1681
Eidechsspitz
C.di Terento
2740
Zinsnock
2431
Graunock
2827
Hochgrubbach
2809
Gampeshütte
2223
Gitsch-Schupfen
2312
Wieserhof
1150
13
Alm
Almencard
Gr.Löffler
M.te Lovello
3376
22
1158
2
Passenjoch
2408
15
PFUNDERS
FUNDRES
21
1712
12
Riegler Joch
2439
15
21A
6
Tuarbachlweg
10B
10
Neves-Stausee
1860
Flemmberg
2696
Pfunderer Höhenweg
Gruipa Alm
12
21A
Moserhütte
Gassler Alm
1936
1755
16A
15
10
Dengelstein
2698
1525
6
21A
Schwarzenstein
Sasso Nero
3368
Nevesjochhütte
Rif. G. Porro Tristennock
2717
2519
Napfspitz
2888
30
Falzarer Joch Gitsch 2510
2259
Panoramaplattform 12
Klein-Gitsch
2262
12B
16
15
Großberghütte 16
1644
15B
13A
2A
9
Pranter
Stadelhütte
Altfasstal
14
13
1354
1B
13
Panoramabild
10
1371
15
Riffl 2744
13
DUN
6
19
Edelrauthütte 2545
Rif. Ponte di Ghiaccio
Eisbruggsee
Magstein
2761
1223
18
16B
Kurzkofel Hütte
1422
Moosweg
9A
17
6
Wieserhütte 16B
1850
17
10
9
Pichler
Alm
Fallmetzer
2568
Walderjochalm
2155
Weißsteinkar
29
33
Schellenbergsteig
5
17
10
19
6
Seefeld Seen
2271
13
Anratter Hütte
1821
Hubertusstöckl
1973
15
13B
Paulscharte
2579
Sente Alm
2077
Turnerkamp
C.di Campo
3418
Gitschberg Jochtal
27
Bretterspitz
2695
2514
16B
Nockalm
1812
VALLES
> Meransen | Maranza
Talstation Kabinenbahn | Staz. a valle
I-39037 Meransen | Maranza
2510
13B
17
Altes Karl
2031 1A
> Ski – und Almenregion Gitschberg
Jochtal | Area vacanze sci e
malghe Rio Pusteria
Via Katharina-Lanz-Str. 90
I-39037 Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 886 048
Fax +39 0472 849 849
[email protected]
www.gitschberg-jochtal.com
[email protected]
www.riopusteria.it
15 Stinscharte
Gaisscharte
2760
Eisbruggalm
2154
Kuhscharte
Gampil Alm 30 2173
2053
Bodenalm
20
4
11
9
1
Info
17
6
Jochtal
Restaurant
2006
Panoramaplattform
Steiner Mandl
2117
Großer Nock
2021
19
Seefeldspitz
2715
17A
1
Valler Jöchl
P.so di Valles
1920
10
30
28
Gr.Möseler
Gr.Mesule
3479
Hochwart
3068
Rotes Beil
Röteck
2949
2930
Gliederscharte
2635
Wurmaulspitz
3022
Grintler-BerglWeitenberger
See
See
Engbergalm
20
Pfunderer Höhenweg
Steinkarscharte 17A
Fassnacht
2608
Rotwand
Weißwand
2537
Weitenbergalm
2926
Untere
2458
1958
19
Engbergalm
Aschila Alm
Gaisjoch-Gurnatsch
2247
9B
Kofelspitz
2641
Ochsenalm
Fane Alm
2261
2139 18A
Malga Fane 17
9
15
13
Peachen Jöchl
1739
9
Stinalm
2201
Kuttnhütte
Gatterer 2114
Zingerlehütte
Hütte
1720
15
9
Ochsenalm
2023
Brixner Hütte
2282
Labiseben
Alm
18
Marblsee
Rotensteinalm
2107
10
3
17
Schellenberg
2355
Mittewald
Mezzaselva
17
Nornspitz
Wilder See 2718
2532
Simile Mahdalm
2011
Gansörscharte
2549
Sandjoch
2642
Rauhtaljoch
2808
Sengesjöchl
2620
Pfunderer Höhenweg
2
10
Blickenspitz
2988
Kraxentrager
2999
Hoher Weißzint
P.ta Bianca
3371
Nied.Weißzint
3263
us
Schrammacher
3416
Pl
Hochfeiler
Gran Pilastro
3512
Hochferner
3470
Olperer
3430
Sk
S
Almenreg
io
n
-&
ki
11
12
3 Gedrarz
14
LÜSEN
LUSON
972
Joasenhof
Lüsner Hof
2
2
RUNGG
1150
FLITT
1337
1B
gen
Wurzer
Örtl
n örtl ch
xechw
ie die spri
.S
l erster Güte sowge in Bri
hnenhier a
a
ein Naturschauspie
erwnö Sie toris
che T rt erwarte
undschaft
ess–li ab sofooppelt v
is
h
e
d
Südtiroler Gastfre unverg
n
d.chö
Car
uns
hw
neu
n Sie e der
vonen Brixen
ders
spric
wun
sich
rlebne Vorzüg
einzigarEtige
kartdeiein eine W
ine Eint
ritts
n Sie
ur eche
owie
rtenl
t nönli
lasse Ihre pers
üte s
rwaitte
G
e
undCard ist Sie nich
Die Brixen
rsm
r
keh
rt
rsteentlichebVer
sofo
ßen
.
ilegien.
iel eÖff
enie und Priv
Card
ft – a nusxsensteh
en I
ausp
voller Vorgteile
schaAktivge
rsch
een
n Bri
undund
k
Natungen, Mus
neueöffnetEIhne
eintaltu
tritntsTü
astfre
rCar
Kulturverans
in
e
G
d
r
d che
le ng. DierzBrix
üge en
tirofügu
nli
he Vs
SüdVer
ersö rlebnisntl–icund
n Vo
kostenlos zur
p
e
ig
re
e
ene
es Feri n. Öff
pelt
t Ih
igarthes, dop
ge
einzsslic
ard is
egie
für ein unverge
Aktiv
en C grif
Privil
und
Brisxmit
inbe nd fen!
prei
seen
Die
eile u
Card
Ihrem Zimmer
, Mu
rt
n
n
o
e
e
V
x
g
r
ri
n
ie Blos.
volle
taltu
g. Dten
erien
rans ar, abernkos
ltes F
urveezahlbVerfügu olupng!
ultUnb
Die Brixen CarKd.
r gute Erh
o pe
dop
s zupelt
ennlo
es, d
n!
h
e
c
ff
li
te
s
ri
Wir wünschen kIhn
g
os
es
inbe
verg
in un
is mit
für e
erpre
aber
Zimm
lbar, te
h
m
a
re
z
e
Ih
b
gu
. Un
pelt
Card en dop
n
e
rix
Ihn
Die B nschen
wü
Wir
RODENECKER | LÜSNER ALM
ALPE DI RODENGO | LUSON
IN VINTL UND PFUNDERS
A VANDOIES E FUNDRES
20 SCHUTZHÜTTE KREUZWIESENALM
27 GAMPIELALM Tel. +39 0472 549 204 | +39 338 485 83 83
Jetzt wird Ihr Url
aub zum
d oppe lten Vergnüge
n.
im Juni Sa–So | in giugno sab–dom;
ab 01.07.–28.09.2014 täglich | giornalmente
Tel. +39 333 748 48 80 | +39 0472 413 714
17.05.–01.11.2014
28 WEITENBERGALM Tel. +39 0472 549 150 | +39 333 225 76 40
22 RASTNERHÜTTE
Anfang Juli – Mitte September | inizio luglio – metà settembre
Tel. +39 0472 546 422 | +39 348 70 53 867 |
+39 349 77 49 256
29 EDELRAUTHÜTTE Tel. +39 0474 653 230 | +39 340 660 47 38
07.06.–05.10.2014
01.05.–01.11.2014
31 HOFSCHENKE WIESERHOF Tel. +39 345 455 34 28
23 RONERHÜTTE
08.06. – Ende Oktober | fine ottobre
17.05.–02.11.2014
Erleben Sie unverg
24 STARKENFELD PLUNAHÜTTE
Tel. +39 338 101 55 99
24.05.–26.10.2014
und lassen Sie sich
Donnerstag | giovedì
33 BODENALM Tel. +39 0472 549 144 | +39 333 467 60 50 |
Tel. +39 0472 546 016 | +39 328 24 04 008
+39 348 338 20 97
25.05.; 01.06; ab | da 08.06. – Mitte Oktober täglich |
metà ottobre tutti i giorni
essliche Tage in Bri
xen und seinen Fe
riendörfer
von uÖffnungszeiten
d’apertura
|
opening
times
Ruhetag
|
giorno
di
riposo | day off
ns dop|pOrari
elt verwöhnen. Sch
ließlic
Wenn nichts angegeben kein Ruhetag | nessun giorno di riposo se non elencato
Almencard
AKTIONSPARTNER | I NOSTRI PARTNER
Verleih | noleggio | rental mountainbike
>Leitner Mountainbike
Vals | Valles
Tel. +39 0472 547 221
[email protected] · www.die-muehle.it
>Rentasport Gitschberg
Meransen | Maranza
Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 522 045 · Tel. +39 0472 886 044
[email protected]
www.rentasport-gitschberg.com
– 10%
auf Radverleih
su noleggio bici
– 10%
auf Radverleih - Rentasport Meransen
und Mühlbach Zugbahnhof
su noleggio bici - Rentasport Maranza
e Rio di Pusteria stazione ferroviaria
>Sport Mode Peppi
Meransen | Maranza
Tel. +39 0472 520 192
[email protected] · www.sport-peppi.com
– 10%
auf Radverleih
su noleggio bici
Einkauf | negozi | shopping
>Sport Mode Peppi
Meransen | Maranza
Tel. +39 0472 520 192
[email protected] · www.sport-peppi.com
– 10%
beschränkt auf Wanderschuhe
soltanto per scarpe da trekking
>Schuhe Pertinger | Calzature Pertinger
Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 849 405
[email protected]
– 10%
Einkauf
su ogni acquisto
>Pertinger Sport Outdoor
Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 886 034
[email protected]
>Supermarket Despar Kammerer
Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 849 729
[email protected]
– 10%
auf Berg- und Wanderschuhe
su scarpe montagna e trekking
– 10%
auf Souvenir und Geschenksartikel
su articoli regalo
>Obst- und Weinhof Santerhof
Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 849 632
[email protected] · www.santerhof.eu
– 10%
auf Wein
su vino
>Seppi Gebhard KG
Schabs | Sciaves
Tel. +39 0472 412 321
[email protected]
www.seppi-gebhard.com
>Sport Time
Mühlbach | Rio di Pusteria
Tel. +39 0472 886 090
[email protected]
– 10%
Einkauf
su ogni acquisto
– 10%
Auf Berg und Wanderschuhe & Trekking
su scarpe montagne e trekking
>Brennerei | Distilleria | Distillery Jürgen Theiner
Obervintl | Vandoies di Sopra
Tel. +39 335 490 550
[email protected] · www.brennerei.it
– 5%
Einkauf
su ogni acquisto
>Latschenölbrennerei Bergila | Distilleria di olio di pino mugo
Pfalzen | Falzes · Tel. +39 0474 565 373
[email protected] · www.bergila.com
– 10%
Einkauf · su ogni acquisto
>Capriz Feinkäse rei GmbH Vintl | Capriz Caseificio GmbH Vandoies
Tel. +39 0472 869 268
[email protected] · www.capriz.bz
– 10%
auf Eintrittspreis · sull’entrata
Wellness | benessere | wellness
>Alpinpool Meransen | Maranza
Tel. +39 0472 886 048
www.alpinpool.it
Öffnungszeiten Winter
inverno
Öffnungszeiten
Sommer| Orario
| Orariod’apertura
d’apertura
estate
21.12.2013–30.03.2014
24.05.–02.11.2014
Schwimmbad | Piscina | Pool:
ore 13.00–21.00 Uhr
Sauna:
ore 14.00–21.30 Uhr
Museen | musei | museums
VERANSTALTUNGEN |
MANIFESTAZIONI | EVENTS:
>Krippenmuseum Maranatha Luttach |
Museo d’arte popolare e di presepi Lutago
Luttach | Lutago
Tel. +39 0474 671 682
[email protected] · www.krippenmuseum.com
– 10%
auf den Eintritt
sull’entrata
>Museum Lodenwelt Vintl | Museo del Loden Vandoies
Tel. +39 0472 868 540
[email protected]
www.oberrauch-zitt.com
– 10%
auf den Eintritt
sull’entrata
>Burg Taufers Sand in Taufers | Castel Taufers a Campo Tures
Tel. +39 0474 678 053
[email protected]
www.burgeninstitut.com
>Bergbauwelt Ridnaun-Schneeberg in Ridnaun
Il mondo delle miniere Ridanna-Monteneve a Ridanna
Tel. +39 0472 656 364
[email protected]
www.ridnaun-schneeberg.it
>Mineralienmuseum Teis | Museo Mineralogico Tiso
Tel. +39 0472 844 522
[email protected]
www.mineralienmuseum-teis.it
>Südt. Landesmuseum für Volkskunde Dietenheim |
Museo Etnografico Teodone
Dietenheim | Teodone
Tel. +39 0474 552 087
[email protected]
www.volkskundemuseum.it
– 20%
auf den Eintritt
sull’entrata
– 10%
auf Eintrittspreis
sull’entrata
– 20%
auf Eintrittspreis
sull’entrata
21.08.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
23.08.
Weitental: Abendkonzert der Musikkapelle |
Vallarga: concerto della banda musicale
MÄRKTE | MERCATI | MARKETS
24.08.
Jeden Do | ogni gio | every Thu: 08.05.–11.09.14
Mühlbach: Wochenmarkt | Rio di Pusteria: mercato settimanale
Rodeneck: Almkirchtag auf der Rodenecker/Lüsner Alm
Rodengo: grande sagra sull’Alpe di Rodengo/Luson
Vals: Konzert der Musikkapelle |
Valles: Concerto della banda musicale
Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci
Jeden Fr | ogni ven | every Fri: 20.06.–26.09.14
Vintl: Bauernmarkt in der Lodenwelt |
Vandoies: mercato contadino Lodenwelt
Jeden 2. und 4. Mo | ogni 2° e 4° lunedì del mese |
every 2nd and 4th Monday of the month: 23.06.–22.09.14
Vintl: Wochenmarkt | Vandoies: mercato settimanale
Jeden 1. Sonntag | ogni 1a domenica | every 1st Sunday 01.06.–07.09.2014
Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci
Mai | maggio | May
04.05.
Vintl: Florianiprozession | Vandoies: Processione Floriani
Weitental: Florianifeier | Vallarga: festa paesana
10.05.
Mühlbach: Muttertagskonzert |
Rio di Pusteria: Concerto festa della mamma
>Schloss Wolfsthurn Mareit-Ratschings | Castel Wolfsthurn Maret-Racines
Mareit-Ratschings | Mareta-Racines
Tel. +39 0472 758 121
– 10%
[email protected]
auf den Eintritt
sull’entrata
www.wolfsthurn.it
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
29.–30.08.
Meransen: Internationaler Startwettkampf im Rennrodeln
Maranza: Gara internazionale di slittino fase di partenza
30.–31.08.
Vals/ Fanealm: 5. Südtiroler Milchfest |
Valles / Malga Fane: 5a festa del latte Alto Adige
31.08.
Vintl: Kirchtag | Vandoies: sagra del paese
September | settembre | September
05.09.–07.09. Mühlbach: 4. Südtiroler Festival der böhmischen und mährischen Blasmusik |
Rio di Pusteria: Quarta edizione del festival altoatesino di
musica boema e morava per strumenti a fiato
07.09.
Meransen: Bergmesse am Ochsenboden |
Maranza: Santa messa in montagna
11.05.
Weitental: Muttertagskonzert |
Vallarga: Concerto festa della mamma
07.09.
Obervintl: Kirchtagsfest | Vandoies di Sopra: sagra del paese
18.05.
Pfunders: Kirchtag | Fundres: sagra del paese
14.09.
Weitental: Grillfest der Feuerwehr | Vallarga: barbecue
15.09.
Mühlbach: Orgelliederkonzert mit Angelika Kirchschlager |
Rio di Pusteria: Concerto con Angelika Kirchschlager
Juni | giugno | June
– 10%
28.08.
14.06.
Pfunders: Sommerfest | Fundres: festa d’estate
20.09.
Spinges: Almabtrieb | Ritorno dalla malga del bestiame
27.06.
Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: Concerto serale
21.09.
28.06.
Meransen: Gitschbergduathlon |
Maranza: Gitschberg Duathlon ciclismo-podismo
Meransen: Prozession der hl. drei Jungfrauen |
Maranza: Processione delle Tre Vergini
Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci
28.06.–05.07. Kulinarische Wanderwoche „Alte Bauernkost“ |
Settimana culinaria “Sapori contadini”
27.09.
Meransen: Almabtrieb und Meransner Bauernfest |
Maranza: ritorno del bestiame
Vals: Brixner Hütten-Lauf | Valles: gara Rifugio Bressanone
>Pharmaziemuseum Brixen | Museo della Farmacia Bressanone
Tel. +39 0472 209 112
1,00 €
[email protected]
Rabatt auf vollem Eintrittspreis
www.pharmaziemuseum.it
sconto sul prezzo intero dell’entrata
Juli | luglio | July
Oktober | ottobre | October
13.07. Spinges: Gaudialmfest der FF | Spinga: Festa alla malga
04.10.
05.07. Mühlbach: Jazzfestival | Rio Pusteria: Jazzfestival
Pfunders: Gampiel Alm Run-Bike |
Fundres: Gampiel Alm Run-Bike
>Stadtmuseum Bruneck | Museo Civico di Brunico
Tel. +39 0474 553 292
[email protected]
www.stadtmuseum-bruneck.it
05. – 06.07.
Meransen: Kirchtag | Maranza: sagra del paese
Weitental: Kirchtag | Vallarga: sagra del paese
11.10.
Rodeneck: Almabtrieb | Rodengo: ritorno del bestiame
12.10.
Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci
10.07.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
18.10.
11.07.
Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: Concerto serale
13.07.
Obervintl: Dämmerschoppen |
Vandoies di Sopra: concerto serale
Mühlbach: Konzert der „Egerländer Blasmusik Neusiedl
am See“| Rio Pusteria: Concerto del gruppo “Egerländer
Blasmusik Neusiedl am See”
25.10.
17.07.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
Terenten: Tiefrastenlauf |
Terento: corsa in montagna “Tiefrasten”
20.07.
Meransen: Almhüttenfest im Altfasstal |
Maranza: Festa delle baite nella valle Altafossa
Vals: Konzert der Musikkapelle |
Valles: concerto della banda musicale
Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci
28.10.
Rodeneck: Tonzfeschtl | Rodengo: festa del ballo tirolese
>Südt. Bergbaumuseum Gasteig-Ratschings |
Museo Provinciale delle Miniera Casateia – Racines
Gasteig/Ratschings | Casateia/Racines
Tel. +39 0472 764 875
[email protected] · www.bergbaumuseum.it
– 10%
auf Eintrittspreis
sull’entrata
– 10%
Aktiv | attivo | active
>Tennisplätze Rodeneck | Campi da tennis Rodengo
Tel. +39 0472 454 044
[email protected]
>Minigolf Meransen | Maranza
Tel. +39 0472 886 048
[email protected]
www.gitschberg-jochtal.com
>Paragliding Mast Go-Fly
Tel. +39 348 425 16 18 · +39 345 821 94 17
[email protected]
[email protected]
www.mastgo-fly.jimdo.com
– 10%
– 10%
ab 2 Personen
a partire da 2 persone
– 10%
auf Tandemflüge
su voli biposto
>Hochseilgarten Villnöss | Parco avventura Funes
Tel. +39 348 320 04 43
– 15%
[email protected]
auf Familienkarte (2 Erwachsene + 2 Kinder)
www.hochseilgarten-villnoess.it
su biglietti famiglia (2 adulti + 2 bambini)
>EURALPIN Bergschule Brixen | Guida alpina Bressanone
Brixen | Bressanone
Tel. +39 349 459 06 08
[email protected] · www.euralpin.com
>Rafting Club Aktiv Sand in Taufers | Campo Tures
Tel. +39 335 801 71 64
[email protected]
www.rafting-club-aktiv.com
24.07.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
26.07.
Weitental: Abendkonzert der Musikkapelle |
Vallarga: concerto della banda musicale
27.07.
Rodeneck: Kirchtag | Rodengo: sagra del paese
Vals: Fanefest | Valles: Festa Malga Fane
31.07.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
01.08.
Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: Concerto serale
02.08.
Mühlbach: Kunst unter den Sternen |
Rio di Pusteria: Mostra “Arte sotto le stelle”
03.08.
Vals: Konzert der Musikkapelle |
Valles: Concerto della banda musicale
07.08.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
09.08.
Vintl: Sommerfest der FF | Vandoies: Festa d’estate
10.08.
Spinges: Bergmesse aufm Stoanamandl |
Spinga: Santa messa sul Stoanamandl
Vals: Konzert der Musikkapelle |
Valles: Concerto della banda musicale
>VERTIKALE Kletterzentrum Brixen | Centro d’arrampicata Bressanone
Brixen / Bressanone
9,00 €
Tel. +39 0472 671 066
Ermäßigter Eintritt /entrata ridotta
[email protected] · www.vertikale.it
(auch für AVS-Mitglieder/anche per soci AVS)
14.08.
Rodeneck: Tiroler Abend | Rodengo: serata tirolese
15.08.
Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese
16.–17.08.
Weitental: Sommerfest | Vallarga: Festa d’estate
17.08.
Rodeneck: Schlosskonzert |
Rodengo: Concerto nel castel Rodengo
Vals: Tiroler Abend | Valles: serata tirolese
Schnapsbrennerei Jürgen Theiner in Obervintl
 Führungen auf Anfrage: +39 335 490 550
Mittwoch
Käseverkostung in der Kuttenhütte auf der bekannten Fanealm/Vals
 10.30 Uhr Kuttenhütte – Kosten € 8,00/ Person.
Kinder unter 8 Jahren kostenlos. Keine Anmeldung erforderlich!
Geführte Fahrradtour ins Pustertal - entlang dem Pustertaler Fahrradweg.
 Radverleih Rentasport Gitschberg, Zugbahnhof Mühlbach.
Start: 10.30 Uhr. Kosten: € 5,00 pro Person.
Mindestteilnehmer: 5 Personen.
Info & Anmeldung: +39 0472 886 044
Donnerstag
„So schmeckt Pfunders auf dem Höfeweg“
Leichte Wanderung für die ganze Familie mit Verkostung.
Kosten € 15,00/Person inkl. Verkostung bei mind. 8 Personen.
Info & Anmeldung: +39 338 464 26 10
Dolomiti Ranger:
Eine Nachtwanderung zu Pflanzen, Tieren und Energien der Natur
(von 20.30 bis 22.30 Uhr am Vahrner See)
Info & Anmeldung: +39 0472 886 048
1 Erwachsener + 1 Kind (7–12 Jahre) = € 25,00 jede weitere Person = € 10,00.
Distilleria Jürgen Theiner a Vandoies di Sopra
 Visite guidate su richiesta 335 490 550
Mercoledì
Degustazione formaggi sulla baita Kuttnhütte sulla malga Fane/Valles
 ore 10.30, costo € 8,00 a persona, non necessita una prenotazione
Gita in bici con guida nella Val Pusteria
 ore 10.30 presso il noleggio bici Rentasport Gitschberg,
staz. ferroviaria Rio Pusteria. Quota: € 5,00 a pers.
N° minimo di partecipanti: 5 pers.
Info e prenotazione: 0472 886 044
Das Skigebiet Gitschberg Jochtal ist ab 06.12.2014 geöffnet.
L’area sciistica Gitschberg Jochtal sarà aperta dal 06.12.2014.
44 Pistenkilometer | chilometri di piste
16 Aufstiegsanlagen | impianti di risalita
www.skigebiet-gitschberg-jochtal.com
PROGRAMM | PROGRAMMA | PROGRAM
Wochenprogramm | programma settimanale | week program
Jeden Montag | ogni lunedì | every Monday:
„Meronsna“ Sagenwege – Wanderung | Escursione “I sentieri delle saghe di
Maranza”, ore 10.00 Uhr Kirche Meransen | chiesa Maranza
 ore 14.00 Uhr Seilbahnplatz Mühlbach | piazza della funivia Rio Pusteria
Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday:
Gipfeltour zur Panoramaplattform Gitschberg |
Escursione alla piattaforma panoramica Monte Gitsch
 ore 09.00 Uhr Talstation Gitschberg | stazione valle Gitschberg
Sagenwanderung in Rodeneck | Escursione delle saghe a Rodengo
 ore 10.30 Uhr Haltestelle Fröllerberg | fermata Monte Frella
Jeden Mittwoch | ogni mercoledì | every Wednesday:
Höfewanderung in Pfunders | Escursione ai masi della Val di Fundres
 ore 10.00 Uhr Sportplatz Pfunders | campo sportivo a Fundres
Jeden Donnerstag | ogni giovedì | every Thursday:
Bunkerwanderung in Spinges | Escursione storica sull’altopiano di Spinga
 ore 09.30 Uhr Kirche in Spinges | chiesa a Spinga
Führung in der Mühlbacher Klause | Visita nella Chiusa di Rio Pusteria
(Mitte Juni–Mitte September) um 10, 14 und 16 Uhr
(metà giugno–metà settembre) alle ore 10, 14 e 16
Biobauernhofbesichtigung in Mühlbach |
Visita a un viticoltore biologico a Rio di Pusteria
 ore 14.00 Uhr Mühlbacher Klause | Chiusa di Rio di Pusteria
Jeden Freitag | ogni venerdí | every Friday:
Kneipp Gesundheitswanderung im Altfasstal |
Il percorso Kneipp nella Valle Altafossa
 ore 10.00 Uhr Parkplatz Altfasstal | parcheggio Altafossa
Geocaching in Vals / Jochtal | “Caccia al tesoro” a Valles / Jochtal
 ore 10.00 Uhr Talstation Vals | stazione valle a Valles
Sonnenaufgangswanderung zum Stoanamandl|
Escursione al levar del sole presso lo “Stoanamandl”
 Talstation Jochtal | Valles stazione valle
AB |DAL|FROM 18.09.2014
Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday:
Wanderung durch den goldenen Herbst |
“Autunno dorato” escursione guidata
 ore 09.30 Uhr Infopoint Mühlbach | Rio di Pusteria
Distillery Jürgen Theiner at Obervintl
 Guided tour on request: +39 335 490 550
„Kletterhetz“ in Vals Kletterkurs für Kinder (10–14 Jahren)
Corso di arrampicata a Valles “Kletterhetz” (10–14 anni)
 ore 9.30 Uhr | Kurzkofel-Hütte in Vals | baita Kurzkofel a Valles
Thursday
On the path of Alpine cuisine on the farm hiking trail Pfunders/Fundres
Easy guided hiking tour for the whole family with tasting.
Price: 15,00 €/person (tasting included), minium: 8 persons
Information & registration: +39 338 464 26 10
Dolomiti Ranger:
A night hike trough the plants, animals and energies of our nature
(from 8.30 pm.–10.30.pm near the lake of Vahrn/Varna)
Information & reservation: +39 0472 886 048
1 adult & 1 child (7–12 years) = 25,00 €; each additional person = 10,00 €
WINTERSAISON
STAGIONE INVERNALE
2014–2015
Almencard
Giovedì
Scoprire i sapori della via dei masi in val di Fundres.
Facile escursione per tutta la famiglia con degustazione.
Costo € 15,00 a persona incl. degustazione, min. 8 persone.
Info e prenotazione: +39 338 464 26 10
Dolomiti Ranger:
La forza della natura – escursione notturna tra piante ed animali
(dalle ore 20.30 alle 22.30 al lago di Varna)
Info & prenotazione: 0472 886 048
1 adulto + 1 bambino (7–12 anni) = € 25,00 ogni altra persona = € 10,00.
Wednesday
Cheese tasting at the hut „Kuttenhhütte“ in Fanealm/malga Fane Vals/Valles
 10.30 a.m., price: 8,00 €/person; no registration necessary
Guided cycling tour to the Pustertal Valley on the cycling trail.
 Rent a bike: Rentasport Gitschberg, train station Mühlbach
Start: 10.30 a.m. Price: 5,00 €/person
minimum participants: 5 persons.
Information & registration: +39 0472 886 044
August | agosto | August
– 20%
– 15%
Mehr | più | more Infos: www.gitschberg-jochtal.com
WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN
MANIFESTAZIONI SETTIMANALI
WEEKLY EVENTS:
PAKETE | PACCHETTI | PACKAGES
24.05.–08.07.2014 & 25.09.–15.11.2014
Auf dem Weg mit Genuss | Il percorso dei sapori |
On the path of Alpine cuisine
24.08–31.08.2014
Milchfest | Festa del latte | Milkfestival
Mehr Pakete | Più pacchetti | More packages:
[email protected] · [email protected]
Für Kinder | per bambini | for children
Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday:
Krixly Kraxly in Vals, (von 5 bis 9 Jahren)
Corso di arrampicata a Valles “Krixly Kraxly” (5–9 anni)
 ore 10.00 Uhr | Bergstation Jochtal stazione a monte
Jeden Mittwoch | ogni mercoledì | every Wednesday:
Natur erleben in Rodeneck | Scoprire la natura a Rodengo (5–9 Jahre/anni)
 ore 10.00 Uhr Tourismusbüro Rodeneck | Ufficio turistico a Rodengo
Jeden Donnerstag | ogni giovedì | every Thursday:
Ritterspiele in Mühlbach | Tornei medievali a Rio di Pusteria
 ore 14.00 Uhr | Mühlbacher Klause | Chiusa di Rio di Pusteria
Jeden Freitag | ogni venerdì | every Friday:
Kinderkutschenfahrt | Gita in carrozza per bambini
 ore 10.00 Uhr | Tennishalle Meransen | padiglione del tennis a Maranza
 Treffpunkt | punto di ritrovo | meeting place
Geeignete Ausrüstung (Bergschuhe, Regenschutz, usw.) bei jeder Tour
erforderlich. Teilnahme auf eigene Gefahr. Anmeldungen spätestens 1 Tag vorher
bis 16.00 Uhr; Anmeldungen und INFO in Ihrer Unterkunft oder in allen Infostellen
der Ski + Almenregion.
Mindestteilnehmerzahl 4 Personen bzw. 5 Kinder im Alter von 5 bis 14 Jahren.
Begrenzte Teilnehmerzahl. Änderungen vorbehalten.
Sono richiesti abbigliamento ed equipaggiamento adatti (scarpe da trekking, impermeabili, ecc.)! La partecipazione alle escursioni avviene a proprio rischio. Prenotazioni entro le ore 16.00 del giorno precedente della manifestazione.
Per informazioni e prenotazioni rivolgersi agli albergatori o agli infopoint dell’area
vacanze sci e malghe.
Numero minimo di partecipanti: 4 adulti o 5 bambini dai 5 ai 14 anni. Numero dei
partecipanti limitato. Salvo modifiche.
Proper equipment (climbing boots, rain shield, etc.) is required for every
tour! Participation is always at your own risk! Booking always one day before until
4 pm ; Booking and INFO at the reception in your hotel or at the infopoints in our
holiday area.
Number of participants min. 4 and min. 5 kids from 5 to 14 years. Limited attendance. Subject to change.
[email protected] – Tel. +39 0472 886 048