close

Enter

Log in using OpenID

attrezzo per affilatura dischi circolari su affilatrice lineare

embedDownload
www.mvmsrl.it
marzo 2014
info
rivista liberamente scaricabile online
ATK
magazine downloadable
per affilare lame lineari e circolari con un unico prodotto
sharpen linear and circular blades with a single product
ATTREZZO PER AFFILATURA DISCHI CIRCOLARI SU
AFFILATRICE LINEARE
SYSTEM FOR GRINDING CIRCULAR BLADES ON LINEAR
SHARPENING MACHINE
MVM Srl, leader mondiale nella produzione di affilatrici e
rettificatrici, dal 1959 produce macchine affilatrici professionali
per lame lineari e circolari.
I nostri prodotti di punta sono le affilatrici KS250 e KX250 per
l'affilatura di lame lineari e l'affilatrice LA500 per l'affilatura di
dischi circolari bisellati e controlame.
Nei centri di affilatura professionali e nei settori tissue e cartiera è
reale l'esigenza quotidiana di affilare entrambe le tipologie di
lame per uso interno, gestita fino ad ora acquistando sul mercato
due differenti affilatrici con importanti investimenti di denaro.
MVM Srl è orgogliosa di presentare una macchina affilatrice
innovativa e rivoluzionaria, unica nel suo genere, in grado di
combinare in un unico prodotto professionale la possibilità di
affilare lame lineari e lame circolari.
L'innovazione è resa possibile grazie all'installazione di un
nuovo attrezzo brevettato da MVM nel 2014, con asse rotante
motorizzato ed orientabile da 0° a 60°, per l'affilatura di lame
circolari e controlame che può essere montato su una macchina
affilatrice lineare modello KS, KX, FX.
Questo nuovo prodotto permette, non solo di gestire due
tipologie differenti di affilatura, ma anche di contere
l'investimento per un'unica soluzione di affilatrice non presente
fino ad oggi sul mercato.
MVM Srl, a leading global manufacturer of grinding machines
since 1959, produces professional grinding machines for straight
and circular blades. Our flagship products are models KX250
and KS250 for sharpening straight blades and LA500 for
sharpening circular bevelled knives and counter knives.
In professional sharpening centers and industry sectors like
tissue and paper, there is a real daily need to re-grind both types
of blades in house, and until now this could only be done by
having two distinct and different types of grinding machine, which
requires a large capital investment.
MVM Srl is proud to present an innovative, revolutionary and
unique grinding machine, that is able to combine into a single
professional machine the capability of sharpening both straight
and circular blades.
This innovation is made possible by new system from MVM,
patented in 2014, that features a motorized rotary axis that is
adjustable from 0 ° to 60 °, for sharpening circular blades and
counter-blades. This new system can be mounted on our linear
grinding machine models KS, KX, FX.
This new unique hybrid grinding machine allows the re-grinding
of two very different types machine blade, therefore maximizing
production efficiency and increasing the investment return on the
machine purchase.
DEPLIANT
[1]
INTERNATIONAL
TRADE FAIR
FOR GRINDING TECHNOLOGY
AUGSBURG
19-22 MARCH
Grande successo del nuovo attrezzo ATK presentato per la
prima volta alla GrindTec 2014, la maggiore fiera del settore
dell'affilatura che ha avuto luogo a Augsburg dal 19 al 22 marzo.
Great success for the new tool ATK, exhibited for the first time at
GrindTec 2014, the greater fair for grinding technology
represented in Augsburg from 19 to 22 March.
I numeri dell’edizione 2014 sono da record:
Record for 2014 edition:
Dimensioni: 37.000 m² complessivi (nel 2012 31.300 m² )
Size: 37,000 m² gross (2012: 31,300 m² gross)
Espositori: 519 aziende provenienti da 29 paesi (nel 2012: 450
aziende da 25 paesi)
Amount of exhibitors: 519 participating companies from 29
countries (2012: 450 companies from 25 countries)
Paesi partecipanti: Austria, Belgio, Canada, Cina, Repubblica
Ceca, Danimarca, Francia, Germania, Gran Bretagna, India,
Irlanda, Israele, Italia, Giappone, Corea, Paesi Bassi, Polonia,
Portogallo, Romani, Russia, Svezia Svizzera, Serbia, Slovenia,
Spagna, Taiwan, Turchia, Ucraina, Stati Uniti
Participating countries: Austria, Belgium, Canada, China, Czech
Republic, Denmark, France, Germany, Great Britain, India,
Ireland, Israel, Italy, Japan, Korea, Netherlands, Poland,
Portugal, Rumania, Russia, Sweden, Switzerland, Serbia
Republic, Slovenia, Spain, Taiwan, Turkey, Ukraine, USA
VIDEO
MX 150
DEPLIANT
VIDEO
CARATTERISTICHE:
• Ciclo di lavoro automatico con arresto automatico a quota prestabilita;
• PLC (programmatore digitale)
• Diametro mola Ø 178 mm;
• Motore mola 5.5 kW (7 HP);
• Gruppo riferimento da filo rotante;
• Gruppo prolungamento lame da schiena
• Piano elettro-magnetico;
• Interruttori per la riduzione della corsa;
• Variatore di velocità del carro 1-20 m/min.
FEATURES:
• Mini-PLC controlling automatic downfeed, automatic working cycle;
• Grinding wheel diameter Ø 178 mm;
• Grinding motor 5,5 kW (7 HP);
• Extremely quiet and vibration-free grinding head;
• Rotating cutting edge reference;
• Knive extension resting blocks from the back
• High flow of coolant onto work piece;
• Magnetic chuck;
• Variable carriage speed;
• Switch for carriage run adjustment.
[ 2]
MILANO
13 - 17 MAGGIO
2014
MILAN
MAY 13-14
2014
24a BIENNALE MONDIALE DELLE TECNOLOGIE
PER LA LAVORAZIONE DEL LEGNO E DEI COMPONENTI
PER L'INDUSTRIA DEL MOBILE
24th BIENNIAL WORLD EXHIBITION FOR WOODWORKING
TECHNOLOGY AND COMPONENTS FOR THE FURNITURE INDUSTRY
Xylexpo, dal 1968, rappresenta l’unica rassegna del settore in
Italia a livello internazionale.
La 24a edizione si svolgerà a Milano, dal 13 al 17 maggio 2014,
nel quartiere fieramilano –Rho.
Xylexpo, , since 1968, is the only international event of its sector
in Italy.
The 24th edition will be held in Milan, 13 to 17 May 2014 at
Milan exhibition centre in the Rho neighborhood.
Cinque giorni per presentare a migliaia di operatori qualificati
provenienti da tutto il mondo il meglio delle tecnologie per la
lavorazione del legno, dei materiali e dei componenti per la
produzione di mobili, per ritrovare i clienti conosciuti, incontrarne
nuovi, instaurare collaborazioni e confrontarsi con l’offerta
internazionale. La MVM ha sempre presenziato a questa fiera,
dai suoi albori.
Five days to present to thousands of qualified business owners
and operators from all over the world, the best technologies for
woodworking, materials and components for furniture
production, to meet existing customers and to find and develop
new collaborations.
MVM from its beginning has always been present at this fair.
We look forward to exhibiting our new product, an extremely
innovative and useful idea which optimize costs, as now a single
grinding machine can process two completely different types of
blade, both straight blades and circular: ATK!
Vi aspettiamo per mostrarVi il nuovo attrezzo, estremamente
innovativo come idea e utile per ottimizzare i costi, in quanto con
una sola affilatrice si possono lavorare due lame completamente
diverse, le lame rettilinee e circolari: ATK!
PX 1350
DEPLIANT
CARATTERISTICHE:
• Variatore velocità carro 1-20 m/min
• Ciclo di lavoro automatico;
• PLC (programmatore digitale)
• Motore mola 2,2 kW (3 HP) a 2800 giri/min;
• Inclinazione testa per l'affilatura di coltelli concavi;
• Piano meccanico rotante da 0° a 90°;
• In dotazione 2 tasselli a gradini 3x39° e 4 staffe per l'affilatura
contemporanea di 4 lame da pialla;
• Impianto di refrigerazione con vasca esterna e pompa;
• Interruttori per la riduzione della corsa.
VIDEO
FEATURES:
• Mini-PLC controlling automatic downfeed;
• Heavy duty grinding motor 2,2 k W (3 HP) - 2800 RPM;
• Tilting head to grind hollow surfaces;
• 90 ° rotating knife-mounting chuck;
• Supplied with stepped blocks to grind 4 overlapping
planer blades simultaneously;
• Variable carriage speed 2-18 m/min;
• External tank with coolant pump;
• Switch for carriage run adjustment.
[ 3]
CORSO GRATUITO
PER ARROTINO
SABATO 10 MAGGIO
FIRENZE
FREE GRINDING
COURSE
CORSO GRATUITO
FREE COURSE
ISCRIVITI
SIGN UP
In occasione di questo corso verranno trattati tutti gli aspetti
tecnici più importanti nell'ambito dell'affilatura dei coltelli da
cucina e forbici.
Verrà consegnato un volume riassuntivo di tutti gli argomenti
trattati che potrà essere consultato in futuro per ogni
necessità. Durante il corso verranno trattati i seguenti
argomenti: affilatura coltelli da cucina lineari, affilatura forbici,
sbavatura lame, controllo precisione affilatrice, manutenzione
periodica affilatrice, scelta del materiale abrasivo,
sostituzione mole.
This sharpening course deals with all important technical
aspects of sharpening knives and kitchen scissors.
Each participant will receive a summary of all topics covered
which can be consulted in the future as needed.
The course will cover the following topics: linear sharpening of
kitchen knives, sharpening scissors, deburring blades, precision
sharpening control, periodic maintenance of sharpening
machine, choice of abrasive material, replacement wheels.
Il corso si terrà presso:
MIRAGE FLORENCE HOTEL
via Francesco Baracca n. 231/18 50157 Firenze
dalle ore 16 alle ore 20
The course will be held at:
MIRAGE HOTEL FLORENCE
Via Francesco Baracca n. 231/18 50157 Florence
From 16.00 to 20.00
GUARDA UN’ANTEMPRIMA DEL CORSO
SEE A PREVIEW OF THE COURSE
AFFILELLA
DEPLIANT
VIDEO
AFFILELLA SI RIPAGA DA SOLA
E IN COMODE RATE
Con la formula del noleggio a
riscatto, Affilella da la possibilità ai
suoi clienti di rateizzare l’acquisto
della macchina, che in questo
modo si ripaga da sola.
AFFILELLA It pays for itself
IN SIMPLE INSTALLMENTS
ACQUISTA IN COMODE RATE
BUY IN EASY INSTALLMENTS
[4]
With the formula of renting to own,
Affilella offers the opportunity for
customers to pay in installments to
purchase the machine, which in this
way pays for itself during the
payment period.
DEPLIANT
DEPLIANT
DOPO AFFILELLA E AFFILELLA Jr
COMPLETIAMO LA GAMMA
CON UN NUOVO NATO:
AFFILATOIO DRY!
AFTER AFFILELLA AND AFFILELLA Jr
WE COMPLETE OUR SET
WITH A NEW BORN MACHINE:
AFFILATOIO DRY!
La MVM SRL è orgogliosa di presentare sul mercato la nuova
affilatrice professionale per coltelli da cucina e forbici Affilatoio
DRY, veloce, facile da utilizzare e molto versatile.
Infatti in pochi secondi si possono affilare tutti i tipi di coltelli (da
cucina, macelleria, sartoria, calzolaio etc...) e forbici di ogni
genere.
Affilatoio DRY è una utile macchina da affiancare al modello
Affilella ed Affilella jr.
Con la mola posta a sinistra in feltro è possibile effettuare
l'operazione di sbavatura in modo accurato.
Con il nastro abrasivo posto sulla destra è possibile effettuare sui
coltelli da cucina la lavorazione del bisello di scarico.
Sono forniti insieme alla macchina un nastro di ricambio ed uno
stick di pasta abrasiva che utilizzato sulla mola di sbavatura
consente di ottenere una elevata finitura durante l'operazione.
[5]
DEPLIANT
MVM Srl is proud to introduce in the market the new professional
sharpener for kitchen knives and scissors Affilatoio DRY, fast,
easy to use and very versatile.
In fact in a few seconds can sharpen all types of knives (kitchen,
butcher, tailor, shoemaker, etc ...) and scissors of every type.
Affilatoio DRY is a useful complement to the machine models
Affilella and Affilella jr.
With the felt buffing wheel on the left it is possible to polish the
blade accurately.
With the sanding belt on the right, the blade bevels of kitchen
knives and scissors can be machined and sharpened.
Affilatoio DRY is supplied with a replacement abrasive paper and
one stick abrasive paste that is used on the felt deburring wheel
which ensures a high quality finish of the operation.
SBAVATORE ORBITALE
AUTOMATIC
DEBURRING MACHINE
SBO
L'operazione di sbavatura è una fase essenziale e fondamentale
della riaffilatura di una lama.
La sbavatura garantisce alla lama ottima capacità di taglio e
maggior durata della affilatura.
The deburring operation is an essential and fundamental part of
knife sharpening.
Deburring blade ensures excellent cutting and longer lasting
sharpness.
SBO è una sbavatrice automatica e professionale per rimuovere
la bava dalle lame lineari industriali, e particolarmente idonea per
sbavare lame da carta e cartotecnica, taglierine, lame da
ghigliottina, lame per sfogliare (sfogliatici) e coltelli per
impiallacciatura del legno.
The SBO is a professional and automatic deburring machine for
removing burrs from linear industrial blades, and is particularly
suitable for deburring paper blades used on paper and paper
products, guillotine blades, and veneer knives utilised in the wood
industry.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
- Sbavatori orbitali forniti di carta telata abrasiva grana 1000;
KEY FEATURES:
- Deburring heads equipped with fine grain linen paper;
- N. 3 poggialame mobili su guida lineare e perfettamente
allineati, con relativo bloccaggio meccanico;
- 3 movable supports on linear guide perfectly aligned with
mechanical locking;
- Sensore presenza lama e micro per inversione carro;
- Sensor to detect blade length and micro-switch carriage head
inversion;
- Guida lineare con micro di finecorsa.
- Linear guide with travel limit switch.
DEPLIANT
VIDEO
MVM SU EUROPAGES
MVM ON EUROPAGES
Europages è una piattaforma europea di messa in relazione b2b.
Oggi, il suo sito internet referenzia più di 2.5 milioni di aziende
comprendenti produttori, fornitori di servizi, grossisti o distributori.
Europages is a European portal for b2b marketing, trade and
business networking. Today, its website references over 2.5 million
businesses including manufacturers, service providers,
wholesalers or distributors.
Disponibile in 26 lingue, il sito www.europages.com riceve ogni
mese, più di 3 milioni di visitatori unici che percorrono il database
qualificato di europages.
Available in 26 languages, it receives than 3 million unique visitors a
month, who search the qualified database of europages.
[6]
i nostri rivenditori
Saw Center - Finland
www.sawcenter.fi
Noblesse - Belgium
www.noblesse.be
RBD - France
www.rbd-machines.fr
Kinpol - Poland
www.kinpol.waw.pl
Colonial Saw Company Inc. - USA
www.csaw.com
Kimura Knives & Saw Mfg. Co. Ltd - Japan
www.kimura-knife.co.jp
Thode - New Zeland
www.thode.co.nz
Elite C&A, SCp - Latin America
www.elite.cat
Chengdu Luchuan Technology co, ltd - China
www.luchuankeji.com
T.A. Volmer Espana, S.L - Spain
www.vollmer-es.com
STT - Austria
www.stt.at
Iseli - Switzerland
www.iseli-swiss.org
Emirson Global - Turkiye ( only for Tissue sector)
www.emirson.com.tr
[ 77]]
Come arrivare
in autostrada
Da Verona: prendere l'autostrada A22 in direzione di
Modena. Uscire alla stazione di Carpi ed imboccare la
strada statale 468 per Correggio.
Da Milano: prendere l'autostrada A1 in direzione di
Bologna. Arrivati all'altezza di Modena Nord
prendere il raccordo con l'autostrada A22 in
direzione Brennero. Uscire alla stazione di
Carpi ed imboccare la strada statale 468
per Correggio. Da Bologna: prendere
l'autostrada A1 in direzione di Milano.
Arrivati all'altezza di Modena Nord
prendere il raccordo con
l'autostrada A22 in direzione
Brennero. Uscire alla stazione di
Carpi ed imboccare la strada
statale 468 per Correggio.
HOW TO REACH
Highway
From Verona: follow the A22
motorway, in the direction of
Modena. Take exit to Carpi and
follow the road (SS 468) to Correggio.
From Milan: follow the A1 motorway, in
the direction of Bologna. When you reach
Modena Nord take the A22 motorway, in the
direction of the Brenner Pass. Take exit to Carpi and
follow the road (SS 468) to Correggio.From Bologna:
follow the A1 motorway, in the direction of Milan. When you
reach Modena Nord take the A22 motorway, in the direction
of the Brenner Pass. Take exit to Carpi and follow the road
(SS 468) to Correggio.
MVM srl
Vi a d e l Pr o g r es s o , 1 4
42015 Correggio (RE) Italy
Te l . ( + 3 9 ) 0 5 2 2 6 3 2 2 6 6
F a x ( + 3 9 ) 0 5 2 2 6 4 2 0 11
Email: [email protected]
[8]
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
536 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content