kondor led - Performance in Lighting

NOVITÀ - NEWS
2014
APPARECCHI PER ILLUMINAZIONE STRADALE
STREET LIGHTING LUMINAIRES
APPARECCHI PER ILLUMINAZIONE STRADALE
STREET LIGHTING LUMINAIRES
SBP URBAN LIGHTING
RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA
POWER REDUCTION
Gli apparecchi sono disponibili anche nella versione con
riduzione automatica della potenza. L’alimentatore riconosce
infatti la mezzanotte astrale (il punto medio del tempo di
accensione) e riduce il flusso al 50% per 8 ore complessive, di
cui 2 ore prima e 6 ore dopo.
Luminaires are also available with automatic power reduction
and with high-output electronic ballast already programmed
to reduce the luminous flux by 50%. The power supply
recognises the astral midnight (e.g. midpoint of the switch-on
time) and reduces the flux for a total of 8 hours, of which 2
hours before and 6 hours after.
RIDUZIONE DI POTENZA CON COMANDO PILOTA
solo per lampade sodio alta pressione
con linea di comando
POWER REDUCTION WITH PILOT COMMAND
only for high-pressure sodium lamps
with command line
Apparecchio fornito con reattore magnetico bipotenza
e dispositivo di commutazione comandato da linea di
comando supplementare (comando pilota).
Il comando pilota, agendo sul dispositivo, commuta la
potenza di alimentazione della lampada dal 100% alla
potenza ridotta. In caso di black-out quando l’impianto
è regolato in potenza ridotta, per non danneggiare
le lampade, il dispositivo di commutazione assicura la
riaccensione della lampada sempre al 100% fino alla
stabilizzazione della stessa, per poi ritornare in potenza
ridotta.
Luminaire provided with bi-power magnetic ballast and
switch device controlled from additional command line
(pilot command).
IMPOSTAZIONI PERSONALIZZABILI
CUSTOMISED SETTINGS
RIDUZIONE DI POTENZA
POWER REDUCTION
riduzione automatica della potenza per 8 ore complessive
(2 ore prima e 6 ore dopo il punto medio del tempo di accensione)
automatic power reduction for a total of 8 hours
(2 hours before and 6 hours after the midpoint of the switch-on time)
4
By intervening on the device, the pilot command switches
the power supply of the lamp from 100% to the reduced
power value. In case of a power failure, when the installation is set at reduced power, the switch device always
guarantees the re-switch of the lamp at 100% until stabilization is achieved, in order not to damage the lamp, and
then goes back to the reduced power.
DIM
VERSIONI DIMMERABILI
DIMMABLE VERSIONS
Gli apparecchi sono allestiti con alimentatori dimmerabili
analogici 1-10 V, per tensioni di alimentazione nominali
220-240 V, 50/60 Hz.
Tutti i modelli sono allestibili anche nelle seguenti versioni
dimmerabili:
- DALI DIM (a richiesta) - con alimentatori dimmerabili digitali
DALI, per tensioni di alimentazione nominali 220-240 V,
50/60 Hz.
- V-DIM (a richiesta) - con alimentatori che permettono la
riduzione del flusso luminoso dei LED agendo sulla tensione
di alimentazione dell’apparecchio.
Questa tipologia di regolatori sono generalmente utilizzati
per la riduzione del flusso luminoso di armature stradali
con lampade tradizionali ove, riducendo la tensione di
alimentazione, si ottiene una diminuzione della potenza
dell’apparecchio e, conseguentemente, una riduzione del
flusso luminoso della lampada.
La soluzione V-DIM offre quindi un’immediata risposta a
LED da installare in impianti esistenti di questo tipo.
Luminaires are fitted with 1-10 V analogue dimmable ballasts
for 220-240 V 50/60 Hz nominal supply voltages.
All models can be supplied in the following dimmable
versions:
- DALI DIM - with DALI digital dimmable ballasts for 220-240 V,
50/60 Hz nominal supply voltages.
- V-DIM - with ballasts that allow for the reduction of the LED
luminous flux by means of the luminaire supply voltage.
These type of regulation systems is generally used to reduce
the luminous flux of street armatures with traditional lamps
in which the reduction of the supply voltage results in the
reduction of the luminaire power and, consequently, of the
luminous flux of the lamp.
The V-DIM solution gives an immediate answer to LED for
installation in existing installations of this type.
VERSIONI DIMMERABILI (su richiesta)
DIMMABLE VERSION (upon request)
1-10 DIM
con alimentatore dimmerabile analogico 1 -10V
with 1 -10V analogue dimmable ballast
DALI DIM
con alimentatore dimmerabile digitale DALI
with DALI dimmable ballast
V-DIM
riduce il flusso luminoso agendo sulla tensione di alimentazione
it reduces the luminous flux by intervening on the supply voltage
5
SBP URBAN LIGHTING
CFE
6
VERSIONE CFE (a richiesta)
Sono allestibili a richiesta modelli LIGHTPAD CFE
(Costant Flux Emission).
Tutte le sorgenti luminose hanno un decadimento del
flusso nel tempo.
Per assicurare i livelli minimi di illuminamento a fine
vita, molti progetti illuminotecnici sono calcolati sul
livello di illuminamento al termine della vita nominale
della sorgente (normalmente L80 cioè l’80% del flusso
luminoso iniziale). Questo significa che il sistema
consuma inizialmente più di quanto necessario,
sprecando quindi energia durante la vita utile.
Le versioni LIGHTPAD CFE possono limitare
queste perdite mantenendo nel tempo il livello di
illuminamento necessario. Questo avviene riducendo
il flusso luminoso iniziale (ad esempio fino a L80 se ciò
è considerato nel progetto illuminotecnico) per poi
incrementarlo passo passo in funzione del decadimento
luminoso della sorgente. Ciò si traduce nell’avere
un flusso praticamente costante nel tempo ed in
un immediato risparmio energetico rispetto ad una
soluzione standard.
CFE VERSION (by special order)
CFE models (Constant Flux Emission) are available upon
request.
All light sources undergo a decay of the flux over time.
In order to ensure the minimum illuminance levels at
the end of the life cycle, many lighting projects are
calculated on the illuminance level at the end of the
nominal life of the lamp (normally L80, i.e. 80% of the
initial luminous flux). This means that the system initially
consumes more than necessary, therefore wasting
energy during the useful life.
The LIGHTPAD CFE versions can limit these losses by
maintaining the necessary illuminance level over time.
This is achieved by reducing the initial luminous flux (for
example, up to L80 if considered in the lighting project)
and increasing it step-by-step according to the luminous
decay of the light source. The result is a practically
constant flux over time and immediate energy saving
compared to standard solutions.
SPD
SURGE PROTECTION DEVICE (a richiesta)
Tutte le versioni con ballast elettronico sono realizzabili
a richiesta complete di SPD (Surge Protection Device)
per una maggior protezione dell’apparecchio contro
improvvise sovratensioni provenienti dalla rete, fino
ad un picco di 10kV. I modelli con SPD sono disponibili
solo in Classe I. Si consiglia comunque di predisporre
sempre l’impianto con dispositivi SPD centralizzati in
grado di evitare sovratensioni pericolose. Questo per
una maggior protezione degli apparecchi e di tutti i
dispositivi elettronici collegati.
energy saving
SURGE PROTECTION DEVICE (by special order)
All versions with electronic ballast can be supplied upon
request with SPD (Surge Protection Device) for higher
protection against sudden line surge from the network,
up to a peak value of 10kV. The models with SPD are
only available in Class I. However, it is recommended
to provide the installation with centralised SPD devices
in order to avoid dangerous surge and protect the
luminaires and the electronic devices connected to them.
CFE - VERSIONE SPECIALE (su richiesta)
CFE – SPECIAL VERSION (upon request)
100%
FLUX
(constant)
80%
CFE
(Constant Flux
Emission)
power
Flusso luminoso costante nel tempo
con risparmio energetico.
Constant luminous flux over time
with energy saving.
TIME
7
SBP URBAN LIGHTING
2
SECURE LIGHT DISTRIBUTION
Il sistema “Secure Light Distribution” garantisce
l’uniformità della distribuzione luminosa anche in caso di
inefficienza di qualche LED, senza creare fastidiose zone
d’ombra. L’ottica Reflex Comfort System è studiata con
un doppio sistema di deviazione, sviluppato in modo che
la luce emessa da ogni LED sia distribuita sull'intera area
da illuminare, creando così uno strato di luce.
La luce generata è quindi la somma degli strati di luce
dei singoli LED con i quali è costituito.
8
SECURE LIGHT DISTRIBUTION
The “Secure Light Distribution” system guarantees a
uniform light distribution also in case of LED inefficiencies without creating disturbing shadow areas. The
Reflex Comfort System optic has been designed with a
double deviation system and developed so that the light
emitted by each LED is distributed on the entire area to
be illuminated, thus creating a layer of light.
Therefore, the light generated is the sum of the layers
of light of the individual LED mounted in the luminaire.
2
OTTICA REFLEX COMFORT SYSTEM
REFLEX COMFORT SYSTEM OPTIC
L’ottica “Reflex Comfort System” utilizza un sistema di
deviazione della luce di ogni singolo LED che combina
rifrazione e riflessione.
Attraverso una particolare lente, la rifrazione della
luce consente di allargare visivamente la superficie
emittente del LED, favorendo un miglior comfort visivo,
perchè elimina l’emissione diretta e non controllata.
La lente indirizza poi la luce verso un riflettore
in alluminio ad altissime prestazioni e privo di
iridescenza, che la distribuisce sulla zona da illuminare
sovrapponendola a quella di tutti gli altri LED.
The “Reflex Comfort System” optic uses a deviation
system for the light produced by each single LED that
combines refraction and reflection.
Through a special lens the luminous refraction allows
for visually enlarging the emitting surface of the LED,
favouring a better visual comfort because it eliminates
any uncontrolled direct emission.
The lens directs the light towards a high-performing
iridescence-free aluminium reflector, which distributes
it in the space to be illuminated, overlapping the area
of all the other LED.
9
SBP URBAN LIGHTING
PRODUKTE - PRODUCTS
KYRO 1 - 2
p. 12
KYRO 1 LED
p. 20
KYRO 1 LED WIDE
p. 22
KYRO 1 LED EXTRAWIDE p. 24
10
KYRO 1 /A
KYRO 1
p. 28
p. 30
KYRO 2 LED
KYRO 2 LED WIDE
p. 21
p. 23
KYRO 2 /A
KYRO 2
p. 29
p. 31
ATON
p. 38
ATON LED
ATON-W LED
p. 55
p. 54
ATON HID
ATON-W HID
p. 58
p. 60
LIGHTPAD
p. 64
LIGHTPAD
p. 78
THEOS
p. 82
KONDOR
p. 92
LYRA 20
p. 106
THEOS
p. 90
KONDOR LED
p. 100
LYRA 20 LED
p. 114
KONDOR HID
p. 104
LYRA 20 HID
p. 118
11
SBP URBAN LIGHTING
KYRO
design Silvia Paola Pennacchio
12
KYRO è una gamma completa di apparecchi High Performances per l’illuminazione pubblica;
strutturata su due grandezze KYRO1, KYRO2 in grado di soddisfare ogni esigenza illuminotecnica e
di ambientazione.
La forma compatta - il design moderno, filante ed essenziale - le elevate prestazioni fotometriche
in assenza di inquinamento luminoso - l’ampia flessibilità derivante dalla numerosità dei modelli,
sorgenti luminose e sistemi di installazione, permettono di disporre dell’appropriato apparecchio
KYRO per ogni situazione: di arredo urbano o residenziale, così come per l’illuminazione delle
grandi vie di comunicazione.
KYRO high performance public area lighting luminaires available in two sizes; KYRO 1, KYRO 2
combining contemporary aesthetics with a highly functional performance to suit a variety of
public area lighting applications. KYRO has a compact contemporary design and a highly efficient
photometric performance with full cut-off for zero upward light pollution. The KYRO range is
available in two sizes with a variety of light sources offering a highly flexible luminaire suitable for
public area lighting, residential lighting, and street lighting applications.
13
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 - 2
Le serie KYRO ha caratteristiche strutturali che, oltre a
garantire una elevata affidabilità nel tempo, rendono più
semplici e sicure l’installazione e la manutenzione.
In addition to guaranteeing high reliability over time, the construction features of KYRO make installation and maintenance
easier.
Installazione e manutenzione agevole grazie
all’apertura semplificata del vano degli ausiliari
elettrici senza l’utilizzo di utensili.
Installation is easier thanks to the simplified
opening of the compartment with electrical
auxiliary components without using tools.
Attacco a palo in alluminio per pali diritti ed a
frusta di Ø42 o 60mm (Kyro 1) e Ø60 o 76mm
( Kyro 2). Bloccaggio palo con grani e dadi di
sicurezza.
Die-cast aluminium pole top support suitable as
direct pole mounting or side entry for Ø42-60mm
(KYRO 1) and
Ø60-76mm (KYRO 2).
Manutenzione rapida grazie alla piastra di
cablaggio asportabile senza utensili.
Quick maintenance thanks to the wiring plate
that can be removed without tools.
14
+30°
0°
0°
-30°
Inclinazione apparecchio, da 0°
a +30°, regolabile con sistema a
cremagliera passo 5°.
KYRO montato a parete o su
sbracci dedicati è orientabile da
0° a -30°.
Luminaire angle adjustable by
locking rack system provides 5°
adjustments from 0° horizontal
to +30° incline.
KYRO mounted on wall or
dedicated arms can be adjusted
from 0° to -30°.
15
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 - 2
KYRO è una gamma di apparecchi pensata e realizzata
per risolvere professionalmente ad alto livello le
molteplici aspettative della moderna illuminazione
pubblica, residenziale e per l’arredo urbano, in ogni loro
applicazione:
Efficienza
Gruppi ottici performanti permettono una elevata
interdistanza dei punti luce, quindi il contenimento dei
costi di installazione e di gestione dell’impianto.
Flessibilità d’impiego
La disponibilità di 2 grandezze di apparecchi, di
molteplici sorgenti luminose, della regolazione del
fuoco lampada e dell’orientamento dell’apparecchio,
di una completa gamma di sistemi di installazione,
oltre che di allestimenti speciali; consente di disporre
dell’apparecchio ideale per ogni situazione.
KYRO 1
14,5°
35,5°
KYRO /LED-WIDE (Kyro 1 - Kyro 2)
130°
16
Efficiency
High performance optics provides efficient luminaire
spacing with the added benefit of reduction in
installation and maintenance costs.
Flexibility
KYRO offers flexibility through a choice of two body
sizes, range of light sources, adjustable lamp focus,
adjustable fitting positioning, a range of mounting
accessories and customisation on request.
KYRO 2
KYRO /LED (Kyro 1 - Kyro 2)
130°
KYRO is designed to provide a high level professional
solution to meet the requirements of modern public area
and road / street lighting:
14,5°
40°
KYRO EXTRAWIDE (Kyro 1)
170°
32°
54°
KYRO /A (Kyro 1 - Kyro 2)
100°
16°
76°
KYRO (Kyro 1 - Kyro 2)
135°
46°
52°
Possibilità di orientare il flusso luminoso (in avanti o indietro) agendo sulla posizione della lampada.
Kyro luminaires have an adjustable lamp positioning system which provides forward or backward throw of light distribution.
17
SBP URBAN LIGHTING
KYRO
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
KYRO 1: IK09 10J
KYRO 2: IK08 7J
ø 9 ÷ ø14
X
O
H05RN-F 2G1,5
KYRO 1
2 x 2,5 mm2
Max 6,8 Kg
KYRO 2
Max 12,8 Kg
96
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTION FEATURES
- Corpo in pressofusione di alluminio verniciato
con polveri poliestere previo trattamento
protettivo di conversione chimica superficiale.
- Attacco a palo in pressofusione di alluminio
verniciato con polveri poliestere previo
trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale, adatto per pali Ø 76 mm (versioni
Kyro 1- D76), per pali Ø 42÷60 mm (versioni
Kyro 1) oppure per pali Ø 60÷76 mm (versioni
Kyro 2)
- Clip di chiusura in alluminio estruso verniciata
con polveri poliestere nello stesso colore del
corpo
- Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in
diverse tonalità cromatiche: 3000 K, 4000 K e
5000 K per KYRO LED e KYRO LED WIDE; 5000
K e 4000 K per KYRO 1 LED EXTRAWIDE
- Dissipatore in alluminio ad alto spessore e
sagomato per massimizzare la dissipazione
termica dei LED
- DIffusore in vetro piano extrachiaro di
sicurezza, temprato termicamente, per KYRO
LED e KYRO LED WIDE; coppa in policarbonato
trasparente stabilizzato ai raggi UV per KYRO
LED EXTRAWIDE
- Ottica formata dalla combinazione di lenti
in tecnopolimero ad alta trasmittanza della
luce e riflettori in alluminio purissimo ad alte
prestazioni
- Guarnizioni in silicone antinvecchiamento
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero
rinforzato fibra vetro, asportabile senza
l’ausilio di utensili
- Morsetto Sezionatore che all’atto dell’apertura
del vano componenti, consente di sc ollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo in poliammide M25,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Die-cast aluminium body painted with
polyester powders after protective chemical
conversion treatment of the surface
- Pole connection die-cast aluminium body
painted with polyester powders after
protective chemical conversion treatment
of the surface, suitable for pole Ø 76 mm
(Kyro 1- D76 versions), for pole Ø 42÷60 mm
(Kyro 1 version) and for pole Ø 60÷76 mm
(Kyro 2 versions)
- Fastening clip in die-cast aluminium painted
with polyester powders in the same colour as
the body
- White LED light source available in
various colour temperatures: 3000 K,
4000 K and 5000 K for KYRO LED and
KYRO LED WIDE; 5000 K and 4000 K for
KYRO 1 LED EXTRAWIDE
- Very thick aluminium heat sink shaped to
enhance thermal dissipation of LEDs
- Heat sink made of thermally tempered
extra clear flat safety glass for KYRO LED
and KYRO LED WIDE; clear polycarbonate
cup stabilised with UV radiations
for KYRO LED EXTRAWIDE
- Optics made of the combination of high
transmittance technopolymer lenses and ultra
pure high performance reflectors
- Anti-aging silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with
fibreglass, removable without tools
- Line isolator switch clamp that allows to
automatically disconnect the mains supply
when the component compartment is opened
- Polyamide M25 pull-out resistant cable gland,
for Ø 9÷14 mm cables
- Stainless steel external screws
KYRO 1
131
275
Ø 42 - Ø 60 - Ø 76
18
0,095 m2
690
570
0,245 m2
KYRO 2
835
0,068 m2
328
155
694
Ø 42 - Ø 60 - Ø 76
0,170 m2
19
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 LED
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
W
ILCOS
IP
optic
wiring
X
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
6000 IK09 10J
6000 IK09 10J
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
class
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
•
•
06027996
06028096
06028196
06028296
4200 IK09 10J
4200 IK09 10J
•
•
06040096
06040196
06040296
06040396
3000 IK09 10J
3000 IK09 10J
•
•
06035196
06035296
06035396
06035496
Notes
KYRO 1 / LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
6000 K
30 LED 350 mA - 33W
30 LED 500 mA - 48W
4200 K
30 LED 350 mA - 33W
30 LED 500 mA - 48W
3000 K
30 LED 350 mA - 33W
30 LED 500 mA - 48W
> p. 4
130°
20
14,5°
35,5°
KYRO 2 LED
Ø 60
Ø 76
W
ILCOS
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
6000
6000
IK08 7J
IK08 7J
•
•
06028996
06029096
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
4200
4200
IK08 7J
IK08 7J
•
•
06040496
06040596
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
3000
3000
IK08 7J
IK08 7J
•
•
06035596
06035696
class
EEI
Ø 60 - Ø 76
Notes
KYRO 2 / LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
6000 K
56 LED 350 mA - 61,6W
56 LED 500 mA - 89,6W
4200 K
56 LED 350 mA - 61,6W
56 LED 500 mA - 89,6W
3000 K
56 LED 350 mA - 61,5W
56 LED 500 mA - 89,6W
> p. 4
130°
14,5°
35,5°
21
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 LED WIDE
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
W
ILCOS
IP
optic
wiring
X
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
6000 IK09 10J
6000 IK09 10J
6000 IK09 10J
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
4200 IK09 10J
4200 IK09 10J
4200 IK09 10J
class
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
Ø42 - Ø60
Ø 76
•
•
•
06055696
06055796
06055896
06056896
06056996
06057096
•
•
•
06055996
06056096
06056196
06057196
06057296
06057396
Notes
KYRO 1 / LED WIDE
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
6000 K
15 LED 350 mA - 16,5W
15 LED 500 mA - 24W
15 LED 700 mA - 30W
4200 K
15 LED 350 mA - 16,5W
15 LED 500 mA - 24W
15 LED 700 mA - 30W
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
6000 K
15 LED 350 mA - 16,5W
15 LED 500 mA - 24W
15 LED 700 mA - 30W
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
6000 IK09 10J
6000 IK09 10J
6000 IK09 10J
•
•
•
06056296
06056396
06056496
06057496
06057596
06057696
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
4200 IK09 10J
4200 IK09 10J
4200 IK09 10J
•
•
•
06056596
06056696
06056796
06057796
06057896
06057996
4200 K
15 LED 350 mA - 16,5W
15 LED 500 mA - 24W
15 LED 700 mA - 30W
> p. 4
130°
22
14,5°
40°
KYRO 2 LED WIDE
Ø 60
Ø 76
W
ILCOS
class
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
SR
SR
SR
•
•
•
6000
6000
6000
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
06093396
06093496
06093596
66
66
66
SR
SR
SR
•
•
•
4300
4300
4300
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
06093096
06093196
06093296
66
66
66
SR
SR
SR
•
•
•
3000
3000
3000
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
06093696
06093796
06093896
IP
optic
II
II
II
66
66
66
II
II
II
II
II
II
wiring
EEI
Ø 60 - Ø 76
Notes
KYRO 2 / LED WIDE
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
6000 K
40 LED 350 mA - 50 W
40 LED 500 mA - 75 W
40 LED 700 mA - 90 W
4300 K
40 LED 350 mA - 50 W
40 LED 500 mA - 75 W
40 LED 700 mA - 90 W
3000 K
40 LED 350 mA - 50 W
40 LED 500 mA - 75 W
40 LED 700 mA - 90 W
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
6000 K
40 LED 350 mA - 50 W
40 LED 500 mA - 75 W
40 LED 700 mA - 90 W
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
•
•
•
6000
6000
6000
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
06097596
06097696
06097796
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
•
•
•
4300
4300
4300
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
06098196
06098296
06098396
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
•
•
•
3000
3000
3000
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
06097896
06097996
06098096
4300 K
40 LED 350 mA - 50 W
40 LED 500 mA - 75 W
40 LED 700 mA - 90 W
3000 K
40 LED 350 mA - 50 W
40 LED 500 mA - 75 W
40 LED 700 mA - 90 W
> p. 4
130°
14,5°
40°
23
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 LED EXTRAWIDE
Le armature stradali KYRO 1 LED EXTRAWIDE
nascono per l’illuminazione di strade secondarie o
di aree residenziali caratterizzate dalla presenza
pali di altezza ridotta ma con elevate interdistanze
tra loro.
Sono sviluppate in tre taglie di potenza: 28 W,
42 W e 54 W, tutte presentate con LED a luce
bianca aventi tonalità cromatica di 4000 K oppure
5000 K.
Sono disponibili a richiesta modelli:
- con driver a riduzione di potenza con comando
pilota,
- con driver a riduzione di potenza automatica.
Sono realizzabili a richiesta modelli:
- con driver dimmerabile 1 – 10 V,
- con driver dimmerabile DALI.
I
H
24
The following models are available on request:
- with 1 – 10V dimmable driver,
- with DALI dimmable driver.
KYRO 1
EXTRAWIDE
H
[m]
I
[m]
W
[m]
Average illuminance
[lux]
Minimum illuminance
[lux]
Maintenance
factor
class
350 mA - 28 W
550 mA - 42 W
700 mA - 54 W
5,5
5,5
5,5
45
50
52
6
6
6
3
4
4,5
0,6
0,6
0,6
0,8
0,8
0,8
S5
S5
S5
350 mA - 28 W
550 mA - 42 W
700 mA - 54 W
4
4
4
16
19
21
3
3
3
15
18
19
5
5
5
0,8
0,8
0,8
S1
S1
S1
H
I
W
w
KYRO 1 LED EXTRAWIDE street armatures are
designed for secondary street lighting and for
residential areas characterised by the presence of
short poles with a high distance between them.
Developed in three wattages: 28 W, 42 W and
54 W, all presented with white light LED with
4000 K or 5000 K colour temperatures.
The following models are available on request:
- with power reducing driver and pilot command
switch,
- with automatic power reducing driver.
Altezza palo / Pole height [m]
Interdistanza pali / Poles interdistance [m]
Larghezza strada / Street wideness [m]
KYRO 1 LED EXTRA WIDE
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
W
ILCOS
class
wiring
X
Kelvin
F
IP
optic
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
4000 IK09 10J
4000 IK09 10J
4000 IK09 10J
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
5000 IK09 10J
5000 IK09 10J
5000 IK09 10J
Cos φ
≥ 0,9
Ø42 - Ø60
Ø 76
•
•
•
06092496
06092596
06092696
06091896
06091996
06092096
•
•
•
06092796
06092896
06092996
06092196
06092296
06092396
EEi
Notes
KYRO 1 / LED EXTRA WIDE
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
4000 K
6 LED 350 mA - 28 W
6 LED 550 mA - 42 W
6 LED 700 mA - 54 W
5000 K
6 LED 350 mA - 28 W
6 LED 550 mA - 42 W
6 LED 700 mA - 54 W
> p. 4
170°
32°
54°
25
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 - 2 HID
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
KYRO 1: IK09 10J
KYRO 2: IK08 7J
X
ø 9 ÷ ø 14 mmw
O
H05RN-F 2G1,5
KYRO 1
2 x 2,5 mm2
Max 6,8 Kg
KYRO 2
Max 12,8 Kg
96
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTION FEATURES
Corpo e coperchio in alluminio grigio sabbiato che
conferiscono all’apparecchio il grado di protezione
IP66.
Riflettore in alluminio purissimo brillantato ed
ossidato.
Schermo in vetro piano extrachiaro, temprato
(Kyro1: IK 09/12 Joule Kyro2: IK 08/8 Joule)
Guarnizioni in gomma siliconica
antinvecchiamento.
Cablaggi a 230 V/50 Hz, cos ≥0.9, a richiesta altre
versioni.
Sono disponibili, a richiesta, sistemi bipotenza
di regolazione del flusso luminoso e interruttori
crepuscolari
Pressacavo in poliammide M25 per cavi Ø9÷14 mm.
Per cavi diversi sono disponibili (come accessori)
speciali tipi di gommini passacavo.
Viteria esterna Inox A2.
A richiesta sono allestibili versioni con voltaggi
e frequenze speciali, fusibili di protezione,
accenditori temporizzati, interruttore
crepuscolare, sistemi di regolazione del flusso
luminoso, ecc..
Body and cover in die-cast aluminium finished
classified IP66 rating.
High purity aluminium reflector anodised and
polished.
Toughened safety glass (KYRO 1: IK 09/10J, KYRO
2: IK 08/7J).
Silicone rubber anti-ageing gaskets.
Supply: 230V/50Hz cos ≥0.9, other voltages
available on request.
Dual power ballast with light flux regulation
control system and photocell sensors are available
on demand.
Polyamide M25 cable gland for Ø9-14mm cables.
Rubber sealing gaskets to suit various cable sizes
are available as a kit of accessories.
A2 stainless steel external screws.
Special versions; voltage / frequency, fuses, timed
ignitor, photocell, light flux regulation control
system etc. available on request.
KYRO 1
131
275
Ø 42 - Ø 60 - Ø 76
26
0,095 m2
690
570
0,245 m2
KYRO 2
835
0,068 m2
328
155
694
Ø 42 - Ø 60 - Ø 76
0,170 m2
27
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1 /A
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
W
Lampholder
ILCOS
class
IP
optic
F
Cos φ
≥ 0,9
•
•
IK09 10J
IK09 10J
•
•
IK09 10J
IK09 10J
wiring
X
CR
CR
Kelvin
EEi
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
•
•
05236396
05236496
05307796
05307896
•
•
05319196
05319396
05321096
05321196
05319496
05319596
05321296
05321396
05319696
05319796
05321496
05321596
Notes
KYRO 1 / A
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
RX7s
RX7s
70W
150W
SD-MD
SD-MD
II
II
66
66
A 54
A 54
•
•
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
RX7s
RX7s
70W
70W
MD
SD
II
II
66
66
A 54
A 54
ETRC
ETRC
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
RX7s
RX7s
70/50W
150/100W
SD
SD
II
II
66
66
A 54
A 54
CR
CR
•
•
IK09 10J
IK09 10J
•
•
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
RX7s
RX7s
70/50W
150/100W
SD
SD
II
II
66
66
A 54
A 54
CR
CR
•
•
IK09 10J
IK09 10J
•
•
> p. 4
KYRO 1/A - KYRO 1 D76/A
LED
SD
MD
28
Max N°30-48W
RX7s
70÷150W
NAV-TS
RX7s
70÷150W
HQI-TS/HCI-TS/MH-TD/CDM-TD
100°
16°
76°
KYRO 2 /A
Ø 60 - Ø 76
W
Lampholder
ILCOS
class
IP
optic
X
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
•
05237496
05237596
05237696
05237796
•
•
•
•
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
•
05323296
05323396
05323496
05323596
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
wiring
EEI
Ø 60 - Ø 76
Notes
KYRO 2 / A
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
RX7s
Fc2
Fc2
Fc2
150W
250W
250W
400W
SD
MD
SD
SD-MD
II
II
II
II
66
66
66
66
A 52
A 52
A 52
A 52
•
•
•
•
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
RX7s
RX7s
Fc2
Fc2
150W
150W
250W
250W
SD
MD
SD
MD
II
II
II
II
66
66
A 52
A 52
A 52
A 52
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
RX7s
Fc2
150/100W
250/150W
SD
SD
II
II
66
66
A 52
A 52
CR
CR
•
•
IK08 7J
IK08 7J
•
•
05323696
05323796
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
RX7s
Fc2
150/100W
250/150W
SD
SD
II
II
66
66
A 52
A 52
CR
CR
•
•
IK08 7J
IK08 7J
•
•
05323896
05323996
> p. 4
KYRO 2/A
MD
RX7s
150W
HQI-TS/HCI-TS/MH-TD/CDM-TD
MD
Fc2
250÷400W
HQI-TS/MH-TD
MD
Fc2
250÷400W
HQI-TS
SD
RX7s
150W
NAV-TS
SD
Fc2
250÷400W
NAV-TS
100°
16°
76°
29
SBP URBAN LIGHTING
KYRO 1
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
W
Lampholder
ILCOS
class
F
Cos φ
≥ 0,9
•
•
•
•
•
•
•
•
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
IP
optic
wiring
X
66
66
66
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
CR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
Kelvin
EEI
Ø 42 - Ø 60
Ø 76
•
•
•
•
•
•
•
•
05214496
05214596
05214696
05214796
05216196
05214896
05214996
05215096
05306596
05306696
05306796
05306896
05306996
05307096
05307196
05307296
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
05318396
05318496
05318596
05318696
05318196
05215396
05318296
05215496
05215196
05215296
05320096
05320196
05320296
05320396
05319896
05307596
05319996
05307696
05307396
05307496
•
•
•
05318796
05318896
05295796
05320496
05320596
05320696
•
•
•
05318996
05319096
05295696
05320796
05320896
05320996
Notes
KYRO 1
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E27
E40
E40
E27
E27
E27
E27
50W
70W
100W
150W
70W
70W
100W
150W
ST
ST
ST-MT
ST-MT
SE/I
ME
ME
ME
II
II
II
II
II
II
II
II
I
•
•
•
•
•
•
•
•
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E27
E40
E27
E27
PGZ12
PGZ12
PGZ12
PGZ12
GX24q-3
GX24q-5
70W
100W
70W
100W
45W
60W
90W
140W
26 - 32 - 42W
57W
ST-MT
ST-MT
ME
ME
MT
MT
MT
MT
FSQ - FSMH
FSM
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
SR
A2
A2
•
•
•
•
•
•
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
E27
E40
E40
70/50W
100/70W
150/100W
ST
ST
ST
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
CR
CR
CR
•
•
•
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E27
E40
E40
70/50W
100/70W
150/100W
+
ST
ST
ST
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
CR
CR
CR
•
•
•
IK09 10J
IK09 10J
IK09 10J
> p. 4
KYRO 1 - KYRO 1 D76
ST
ST
MT
MT
SE/I
ME
FSMH
FSMH
FSQ
30
E27
50÷70W
E40
100÷150W NAV-T/SON-T
NAV-T/SON-T
E40
100÷150W CDO-TT/HCI-TT
PGZ12
45÷140W
CPO-TW
E27
70W
NAV-E
E27
70÷150W
HQI-E/CDO-ET
GX24q-3/4 32-42W
DULUX T-E/PLT-4Pin
GX24q-5
57W
PLT-4Pin
GX24q-3
26W
DULUX D-E/PLC-4Pin
135°
46°
52°
KYRO 2
Ø 60 - Ø 76
W
Lampholder
ILCOS
class
IP
optic wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
Ø 60 - Ø 76
Notes
KYRO 2
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E40
E40
E40
150W
250W
400W
ST-MT
ST-MT
ST-MT
II
II
II
66
66
66
CR
CR
CR
•
•
•
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
05213996
05214096
05214196
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
IK08 7J
•
•
•
•
•
05321696
05321796
05321896
05321996
05322096
SR
SR
SR
•
•
•
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
E40
E40
E40
PGZ18
150W
150W
250W
250W
210W
ST
MT
ST
MT
MT
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
E40
E40
150/100W
250/150W
ST
ST
II
II
66
66
SR
SR
CR
CR
•
•
IK08 7J
IK08 7J
•
•
05322896
05322996
•
•
05323096
05323196
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
E40
I
150/100W
250/150W
ST
ST
II
II
66
66
SR
SR
CR
CR
•
•
IK08 7J
IK08 7J
Per lampade con accenditore incorporato.
For lamps with integral ignitor.
> p. 4
KYRO 2
LED
Max N°56-89,6W
MT
PGZ18 210W
CDM-Tm
MT
E40
Max 150W
CDO-TT HCI-TT
MT
E40
Max 400W
HQI-T/D HQI-BT/D
ST
E40
Max 400W
NAV-T/SON-T
135°
46°
52°
31
SBP URBAN LIGHTING
KYRO SOLUTION
SISTEMI DI INSTALLAZIONE
Per permettere l’installazione degli apparecchi KYRO in situazioni diverse
rispetto alla tradizionale installazione su palo sono disponibili, come
accessori, numerosi sbracci e mensole a parete di colore e a richiesta in
colorazioni speciali.
Gli sbracci sono stati pensati e realizzati per risolvere due tipi di esigenze:
- funzionali: installare gli apparecchi in posizione avanzata, fino a 2 metri
14138296
- estetiche: gli sbracci hanno un design marcato e funzionale, coordinato
con quello dell’apparecchio, per offrire complessivamente una struttura
leggera e gradevole.
MOUNTING ACCESSORIES
KYRO luminaires are designed to take standard pole and side entry
mounting or can be supplied complete with a variety of arms and wall
mounting accessories finished. Other color options available on request.
Mounting arm options:
- Functional: Outreach arms available up to 2 meters
- Design: Mounting arms offering both function and design in harmony
with the luminaire.
Code
Denomination
Colour
Description
14138196 A0407/1
Sbraccio da 2 metri, singolo, in tubo d’acciaio zincato a caldo e
verniciato, snodi in alluminio verniciati grigio, per installazione
scorrevole su pali da Ø 76 a 115 mm.
2000 mm extension arms in hot dipped galvanised tubular steel
with aluminium joints finished available as single mounting
options on Ø 76÷115 mm poles.
14138296 A0407/2x180°
A0407/2x120°
Sbraccio da 2 metri, doppio a 180° (doppio a 120°), in tubo
d’acciaio zincato a caldo e verniciato, snodi in alluminio
verniciati grigio, per installazione scorrevole su pali da Ø 76 a
115 mm.
2000 mm extension arms in hot dipped galvanised tubular steel
with aluminium joints finished available as twin 180° and 120°
(back to back) mounting options on Ø 76÷115 mm poles.
14138396 A0407/3x120°
Sbraccio da 2 metri, triplo a 120°, in tubo d’acciaio zincato a
caldo e verniciato grigio, snodi in alluminio verniciati grigio, per
installazione scorrevole su pali da Ø 76 a 115 mm.
2000 mm extension arms in hot dipped galvanised tubular steel
with aluminium joints finished available as three 120° mounting
options on Ø 76÷115 mm poles.
B
32
A
A
CONFIGURAZIONE COMPLETA (DA ORDINARE)
COMPLETE UNIT
CONFIGURAZIONE A PARETE
COMPLETE UNIT (WALL MOUNT)
1A+1B = 2 codici / codes
ELEMENTI
COMPONENTS
Apparecchio Kyro
A Kyro luminaire
Sbraccio
D Arm
ELEMENTI
COMPONENTS
apparecchio Kyro
A Kyro luminaire
staffa a muro
D wall mount kit
1A+1B = 2 codici / codes
14138196
14138396
2X180°
2X120°
2000
76÷115
3X120°
2000
76÷115
33
SBP URBAN LIGHTING
KYRO SOLUTION
14077496
14077396
14138396
14084202
14081902
1510
170
3020
170
80-120
2740
1370
25°
25°
60-62
76-78
60-62
76-78
845
76-90
34
170
80-120
14088496
14077596
14088396
14077696
Code
Denomination
Colour
14077102 A0395/1
14077202 A0395/2
Description
Sbraccio singolo da 1200 mm o doppio 2x1200 mm, a testapalo Single 1200 mm or twin (back to back) 2x1200 mm extension
per pali Ø 60 mm, in tubo d’acciaio zincato a caldo.
arms, hot dipped galvanised steel, suitable for installation on Ø
60 mm pole top.
14088396 A0395/1
14088496 A0395/2
96
96
Sbraccio singolo da 1200 mm o doppio 2x1200 mm, a testapalo Single 1200 mm or twin (back to back) 2x1200 mm extension
per pali Ø 60 mm, in tubo d’acciaio zincato a caldo e verniciato arms, hot dipped galvanised steel finished, suitable for
grigio.
installation on Ø 60 mm pole top.
14077396 A0396/1
14077496 A0396/2
96
96
Sbraccio singolo 1500 mm o doppio 2 x 1500 mm, in acciaio
verniciato grigio con polveri poliesteri previa fosfocromatazione
+ cataforesi. Snodo in alluminio per installazione a testapalo su
pali Ø 60-62 o Ø 76-78 mm. Posizione orizzontale o inclinata
di 25°.
14082096 A0397/1
96 Sbraccio 850 mm in acciaio con attacco palo in alluminio,
850 mm steel extension arm finished complete with adjustable
verniciati grigio, per installazione scorrevole su pali da Ø 76 a 90 sliding aluminium pole clamp for Ø 76-90 mm poles.
mm. Posizione solo orizzontale.
14077596 A0398 (Kyro 1)
14077696 A0399 (Kyro 2)
96 Supporto a parete L=310 mm (Kyro1) e 370 mm (Kyro2),
96 in acciaio verniciato grigio con polveri poliesteri previa
fosfocromatazione + cataforesi.
Supporti in acciaio zincato a caldo per l’installazione singola o
doppia su pali da Ø 80 a Ø 120mm, completi di tiranti e dadi
M8, da fissare previa foratura del palo.
14088696 A0406 / 1
14088796 A0406 / 2
96 Supporti in acciaio zincato a caldo e verniciato grigio per
96 l’installazione singola o doppia su pali da Ø 80 a Ø 120mm,
completi di tiranti e dadi M8, da fissare previa foratura del palo.
Wall mounting bracket L=310 mm (Kyro1) and L=370 mm
(Kyro2), in phospho-chromate and cataphoresis pre-treated
steel finished polyester painted.
Hot dipped galvanised steel brackets suitable for installing
single or twin luminaires (back to Back) on Ø 80-120 mm poles.
Complete with fixing rods and nuts, requires poles to be drilled.
Hot dipped galvanised steel finished matt grey brackets suitable
for installing single or twin luminaires (back to Back) on
Ø80÷120 mm poles. Complete with fixing rods and M8 nuts,
requires poles to be drilled.
283
14081902 A0406 / 1
14084202 A0406 / 2
Single 1500 mm or twin (back to back) 2x1500 mm extension
arms, phospho-chromate and cataphoresis pre-treated steel
finished polyester painted. Aluminium pole top mounting joint
suitable for Ø 60 poles (with sleeve) or Ø 76 mm poles, available
in horizontal or 25° inclined position.
60
903
345
2400
60
340
1200
1103
35
SBP URBAN LIGHTING
KYRO
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
A0247
A0219
A0403
A0400
A0402
A0404
A0401
Denomination
Description
14025220
14015020
14078520
Code
A0247 / 70W
A0219 / 100÷250W
A0403 / 400W
Supplemento per ricevere l’apparecchio con accenditore
temporizzato, adatto per lampade ST e SD,
da ordinare contestualmente all’apparecchio, secondo le
potenze.
Supplement for factory fitted timed ignitor for ST and SD lamps,
to be ordered as a separate item along with luminaire,
according to specific lamp version.
14077820
A0400
Kit of 10 rubber sealing gaskets for up to 2 no. Ø 8 mm cables
14077920
A0401
14078120
14078220
14078320
14078420
14078620
A0402 / 2A
A0402 / 4A
A0402 / 6A
A0402 / 10A
Kit di 10 gommini per pressacavo adatti per n° 2 cavi unipolari
Ø 8 mm.
Kit di 10 gommini per pressacavo adatti per n°1 cavo bipolare
piatto 19x5,8 mm.
Supplemento per ricevere l’apparecchio completo di
portafusibile + fusibile ceramico 10x38 mm.
Da ordinare contestualmente all’apparecchio, secondo le
potenze.
A0404
Supplemento per ricevere l’apparecchio completo di interruttore Supplement for factory fitted photocell (250 W max. noncrepuscolare (max 250 W, non regolabile). Da ordinare
adjustable), to be ordered as a separate item along with
contestualmente all’apparecchio.
luminaire.
14140920
A0574/35-400W
Supplemento per ricevere l’apparecchio con accenditore
temporizzato, adatto per lampade MT, ME e MD
da ordinare contestualmente all’apparecchio, secondo le
potenze.
36
50-70-100W
150W
250W
400W
Kit of 10 rubber sealing gasket for 1 no. flat cable 19x5,8 mm.
Supplement for factory fitted fuse holder + ceramic fuse 10x38
mm, to be ordered as a separate item along with luminaire,
according to specific lamp version.
Supplement for factory fitted timed ignitor for MT, ME and MD
lamps, to be ordered as a separate item along
with luminaire, according to specific lamp version.
37
ATON
design Silvia Paola Pennacchio
ATON è una serie di apparecchi ad alta
efficienza e resa cromatica, progettati
per l’illuminazione pubblica. Il design
moderno, le elevate performance
fotometriche, la disponibilità di diverse
potenze e l’ampia gamma di sistemi di
installazione, consentono di utilizzare
gli apparecchi ATON in molteplici
contesti: per l’illuminazione delle grandi
vie di comunicazione, ma anche per
installazioni in ambito residenziale
e per l’arredo urbano.
La serie ATON prevede due versioni:
- ATON LED, sviluppato per sorgenti
luminose a LED.
- ATON HID, sviluppato per sorgenti
luminose tradizionali fino alla potenza
di 250 W.
ATON is a range of high-efficiency and
high-chromatic rendering luminaires
designed for public lighting. The
modern design, the high photometric
performance, the choice between
different powers and the wide range of
installation systems allow for using ATON
luminaires in multiple spaces to illuminate
large streets and residential areas, as well
as for urban decor applications.
The ATON range includes two versions:
- ATON LED for LED light sources.
- ATON HID for traditional light sources
with max. 250 W.
ATON
Le serie ATON LED e ATON HID hanno caratteristiche
strutturali che, oltre a garantire una elevata affidabilità
nel tempo, rendono più semplici e sicure l’installazione
e la manutenzione.
In addition to guaranteeing high reliability over time,
the construction features of ATON LED and ATON HID
make installation and maintenance easier.
Installazione agevole grazie all’apertura semplificata
del vano degli ausiliari elettrici senza l’utilizzo di
utensili.
Installation is easier thanks to the simplified opening of
the compartment with electrical auxiliary components
without using tools.
Manutenzione rapida grazie alla piastra di cablaggio
asportabile senza utensili.
Quick maintenance thanks to the wiring plate that can
be removed without tools.
ATON LED e ATON HID mantengono
un’elevata affidabilità nel tempo per la
particolare costruzione a vani separati.
Il vano ottico e il vano degli ausiliari
elettrici sono indipendenti e separati
termicamente tra loro al fine di preservare
i componenti. Inoltre, la loro particolare
forma è in grado di massimizzare la
dispersione del calore verso l’esterno.
ATON LED and ATON HID maintain high
reliability over time thanks to the special
construction with separate compartments.
The optical assembly and the compartment
with electrical auxiliary components are
independent and thermally separated in
order to protect components. Moreover,
the special shape maximizes heat dissipation towards the outside.
°C
+40°
+40°
-20°
ATON montato a testa palo è
orientabile da 0° (orizzontale)
a +40° con passo di 5°.
Montato a frusta è orientabile
da 0° a +40°e da 0° a -20°.
In pole-top configuration ATON can
be adjusted from 0° (horizontal) to
+40° with 5° steps. In whip version it
can be adjusted from 0° to +40° and
from 0° to -20°.
ATON-W montato a parete o su sbracci
dedicati è orientabile da 0° a +40° e da
0° a -20°.
ATON-W mounted on wall or dedicated arms can be adjusted from 0° to
+40° and from 0° to -20°.
ATON LED
This range of high-performance luminaires
with LED light sources is amongst the most
efficient lines available on the market, in
combination with state-of-the-art power
supply and control systems.
È la gamma di apparecchi ad elevate
performance con sorgenti LED tra le più
efficienti del mercato, unite ai più moderni
sistemi di alimentazione e controllo.
Disponibile in due versioni:
Available in two versions:
- ATON LED for pole-top installation with
attachment for Ø 60 or 76 mm poles.
- ATON-W LED for installation on dedicated
arms (available as accessories) and wall.
- ATON LED per installazione testapalo con
attacco per pali ø 60 oppure ø 76 mm
- ATON-W LED per installazione su sbracci
dedicati (disponibili come accessori) e
parete.
Entrambe le versioni sono disponibili negli
allestimenti 25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED e
75 LED (70 LED per versione 700 mA), e tutti
a loro volta realizzabili in due diverse tonalità
cromatiche: bianco 6000 K e bianco 4200 K.
Both versions are available in 25 LED, 35 LED,
40 LED, 55 LED and 75 LED models (70 LED for
700 mA version) in two different colour temperatures: 6000 K white and 4200 K white.
Every version is available in two power configurations according to the LED power supply
current:
Ogni allestimento inoltre è presentato in
duplice potenza a seconda della corrente di
alimentazione dei LED:
- 530 mA for maximum lumen/watt ratio and
consequently maximum energy efficiency
- 530 mA per offrire il massimo rapporto
lumen/watt e conseguentemente la
massima efficienza energetica
- 700 mA for maximum luminous emission.
- 700 mA per offrire la massima emissione
luminosa.
ATON LED
25 LED
35 LED
ATON-W LED
40 LED
140°
55 LED
7°
62°
70 LED
75 LED
146°
100°
23°
SR ottica stradale
SR street optic
ATON HID con ottica stradale SR permette di orientare il flusso luminoso in
avanti o indietro agendo su 5 possibili posizioni della lampada all’interno
dell’apparecchio.
ATON HID with SR street optic allows for directing the luminous flux forward
or backward thanks to 5 possible positions of the lamp inside the luminaire.
ATON HID
È la gamma sviluppata per sorgenti luminose
a scarica fino alla potenza di 250 W (lampade
al sodio alta pressione ed alogenuri metallici).
This range has been developed for discharge
light sources with max. 250 W (high-pressure
sodium lamps and metal halide lamps).
Disponibile in due allestimenti:
Available in two versions:
- ATON HID per installazione testapalo con
attacco per pali ø 60 oppure
ø 76 mm
- ATON LED for pole-top installation with
attachment for Ø 60 or 76 mm poles.
- ATON-W HID per installazione su sbracci
dedicati (disponibili come accessori) e a
parete.
Entrambe le versioni sono disponibili con
due diverse ottiche:
- SR: ottica stradale per l’illuminazione di
strade urbane ed extraurbane
- A55/M: ottica asimmetrica con Imax 55° ed
emissione media per l’illuminazione di spazi
aperti come piazze e parcheggi.
Inoltre sono disponibili versioni con riduzione
di potenza, sia con comando pilota, sia
con comando automatico per il risparmio
energetico.
- ATON-W HID for installation on dedicated
arms (available as accessories) and walls.
Both versions are available with two different
optics:
- SR: street optic for urban and suburban
street lighting
- A55/M: asymmetric optic with 55° Imax
and medium emission for lighting of open
spaces, such as squares and parking lots.
Moreover, versions with power reduction
are available, both with pilot command and
automatic control for energy saving.
Upon request, all ATON HID models can be
equipped with the aforementioned bi-power
systems.
A richiesta, tutti i modelli ATON HID possono
essere equipaggiati con questi sistemi
bipotenza.
ATON HID
110°
ATON-W HID
82°
A55/M ottica asimmetrica
A55/M asymmetric optic
56
°
I
H
W
ATON LED
LED 6.000 K - 530 mA*
ATON LED è ottimizzato per installazioni a 8 m di
altezza con interasse pali di 29,6 m e larghezza strada
7,5 m, condizioni in cui con una potenza complessiva
di 126 W si raggiunge la categoria illuminotecnica
ME3a. Nell’illuminazione convenzionale detta classe
illuminotecnica è generalmente raggiunta utilizzando
armature stradali con lampada sodio alta pressione di
150 W (a cui corrisponde una potenza dell’apparecchio
di circa 169 W).
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
75 LED
8
29,6
7,5
1,14
0,58
0,7
9,75
0°
ME3a
75 LED
10
40
10
0,66
0,52
0,6
8,87
0°
ME5
55 LED
8
29,6
7,5
0,84
0,58
0,69
9,19
0°
ME4a
40 LED
40 LED
6
6
24
22,2
6
6
0,99
1,07
0,51
0,55
0,61
0,7
11,28
10,77
0°
0°
ME4a
ME3a
35 LED
35 LED
6
6
26,5
22,2
6
6
0,77
0,92
0,44
0,52
0,53
0,7
13,12
11,55
0°
0°
ME4b
ME4a
25 LED
6
27
5
0,61
0,51
0,45
12,22
0°
ME5a
LED 6.000 K - 700 mA*
ATON LED is optimised for installation heights of 8 m
with 29.6 m spacing between poles and 7.5 m street
width. In these conditions the ME3a lighting class is
obtained with a total power of 126W.
In traditional lighting this class is generally obtained
using street armatures with a 150W high-pressure
sodium lamp (which corresponds to approx. 169 W
luminaire power).
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
70 LED
8
29,6
7,5
1,35
0,40
0,7
11,21
0°
ME3a
70 LED
70 LED
9
10
33,3
41
8,5
7,5
1,05
0,81
0,56
0,52
0,7
0,6
10,34
9,59
0°
0°
ME3a
ME4b
55 LED
55 LED
8
8
29,6
33
7,5
7,5
1,09
1,02
0,53
0,53
0,71
0,61
10,43
11,01
0°
0°
ME3a
ME3b
40 LED
40 LED
8
8
31
32
7,5
7,5
0,78
0,75
0,53
0,56
0,72
0,72
8,72
9,51
0°
0°
ME4b
ME4a
35 LED
35 LED
35 LED
6
6
7
23
25,5
30
6,5
5
6,5
1,02
1,03
0,76
0,41
0,43
0,44
0,71
0,6
0,61
13,52
14,18
11,95
0°
0°
0°
ME3a
ME3b
ME4b
25 LED
6
22,5
5
0,8
0,56
0,6
11,47
0°
ME4b
ATON HID
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
150 ST
8
29,6
7,5
1,34
0,43
0,72
9,09
0°
ME3a
100 ST
8
29,6
7,5
0,81
0,40
0,69
7,26
0°
ME4a
70 ST
6
22,2
6
0,79
0,50
0,64
7,81
0°
ME4a
Altezza palo [m]
Interdistanza pali [m]
Larghezza strada [m]
Luminanza media [Cd/m2]
Uniformità generale
Uniformità longitudinale
Fattore d’abbagliamento [%]
Angolo di inclinazione
Pole height [m]
Poles interdistance [m]
Street wideness [m]
Average luminance [Cd/m2]
General uniformity
Longitudinal uniformity
Glare factor [%]
Inclination angle
H
I
Progetto calcolato con coefficiente
manutenzione 0,8.
Project realised with maintenance
coefficient 0,8.
W+W
LED 6.000 K - 530 mA*
40 LED
55 LED
75 LED
H
I
W+W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
6
6
8
22,2
22,2
36
5,5+4
5,5+4
5,5+4
0,9
0,85
1,16
0,44
0,44
0,5
0,71
0,71
0,53
10,97
11,86
11,6
0°
0°
0°
ME4a
ME3a
ME4b
530 mA
25 LED
35 LED
40 LED
55 LED
75 LED
Nominal
colour
temperature
Typical
LED
CRI
Total
nominal flux
Tj = 25° C
Real flux
Total power
(LED + driver)
Estimated
LED life time*
6.000 K
70
4.575 lm
3.099 lm
43,7 W
75.000 h
4.200 K
65
4.400 lm
2.974 lm
44,4 W
75.000 h
6.000 K
70
6.405 lm
4.179 lm
59,1 W
75.000 h
4.200 K
65
6.160 lm
4.077 lm
60,9 W
75.000 h
6.000 K
70
7.320 lm
4.640 lm
66,9 W
75.000 h
4.200 K
65
7.040 lm
4.520 lm
68,9 W
75.000 h
6.000 K
70
10.065 lm
6.322 lm
91,3 W
75.000 h
4.200 K
65
9.680 lm
6.091 lm
94,4 W
75.000 h
6.000 K
70
13.725 lm
8.594 lm
122,2 W
75.000 h
4.200 K
65
13.200 lm
8.194 lm
126,1 W
75.000 h
Nominal
colour
temperature
Typical
LED
CRI
Total
nominal flux
Tj = 25° C
Real flux
Total power
(LED + driver)
Estimated
LED life time*
6.000 K
70
5.875 lm
3.855 lm
56,8 W
60.000 h
4.200 K
65
5.750 lm
3.714 lm
57,7 W
60.000 h
6.000 K
70
8.225 lm
5.403 lm
77,2 W
60.000 h
LED 6.000 K - 700 mA*
25 LED
35 LED
55 LED
H
I
W+W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
6
6
8
22,2
22,2
29,6
5,5+4
5,5+4
5,5+4
0,64
0,92
0,68
0,44
0,46
0,62
0,70
0,74
0,72
11,00
12,89
9,32
0°
0°
0°
ME5
ME4a
ME4a
700 mA
25 LED
35 LED
40 LED
55 LED
70 LED
4.200 K
65
8.050 lm
5.223 lm
79,7 W
60.000 h
6.000 K
70
9.400 lm
5.852 lm
88,7 W
60.000 h
4.200 K
65
9.200 lm
5.765 lm
92,8 W
60.000 h
6.000 K
70
12.925 lm
8.053 lm
119,1 W
60.000 h
4.200 K
65
12.650 lm
7.761 lm
123,4 W
60.000 h
6.000 K
70
16.450 lm
9.978 lm
149,3 W
60.000 h
4.200 K
65
16.100 lm
9.335 lm
154,5 W
60.000 h
* Stima della durata dei LED all’80% del flusso luminoso e 100% di potenza (prestazione
garantita in ambienti con Ta ≤ 35° C).
* LED estimated life at 80% of the luminous flux and 100% power (performance
guaranteed in areas with Ta ≤ 35° C).
70 ST
H
I
W+W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
class
6
22,2
5,5+4
0,76
0,48
0,63
8,05
0°
ME4a
ATON
CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS
ATON SOLUTION
solo per versioni -W
only for -W versions
10 m
SINGLE
Sistema con sbracci testapalo in versione
singola o doppia, oppure con sbraccio
scorrevole. Per i codici degli sbracci, da
ordinare separatamente come accessori,
vedere pag. 38.
System with pole-top arms in individual
or double version, or with sliding arm.
The arms must be ordered separately as
accessories, see page 38 for codes.
DOUBLE
9m
8m
7m
6m
ø 60÷76 mm
ø 76÷100 mm
La serie ATON SOLUTION può
essere installata su pali di
diametro compreso tra 60 e
100 mm, facilmente reperibili
sul mercato.
The ATON SOLUTION range
can be installed on poles with
diameter comprised between 60
and 100 mm that are commonly
found on the market.
SINGLE
DOUBLE
ATON
testapalo
Pole-top
SLIDE
SLIDE
ATON LED
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK08 5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 12 Kg
2 x 2,5 mm2
96
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTION FEATURES
- Involucro esterno (corpo e coperchio) in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale. L’apparecchio è realizzato in due
vani stagni separati, vano alimentazione e vano
ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di
funzionamento dei componenti elettronici
- Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale per pali ø 60
oppure ø 76 mm
- Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento di fosfocromatazione. Durante la fase di apertura esse rimangono ancorate al corpo in maniera imperdibile
- Schermo di protezione in vetro piano float sodico
calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm,
temprato termicamente (di sicurezza)
- Ottica ad alte prestazioni con sistema REFLEX
COMFORT SYSTEM e Secure Light Distribution
- Sorgente luminosa a LED bianchi disponibili in
due tonalità cromatiche: 6000 K e 4200 K
- Motore ottico costituito dalla combinazione di
più moduli LED. Ogni modulo è specificatamente
studiato per montare 5 diodi ed ognuno di essi è
accoppiato da un dispositivo elettronico (NUD) in
grado di bypassarlo nel caso di guasto catastrofico garantendo il passaggio della corrente e la corretta alimentazione della serie di LED (dispositivo
non presente sulle versioni con LED alimentati a
700 mA).
- NTC è un sensore che consente di rilevare sovratemperature potenzialmente dannose per i LED.
Direttamente collegato all’alimentatore consente
ad esso di interviene riducendo la corrente di
alimentazione dei LED permettendo di diminuire conseguentemente la loro temperatura (per
versioni a 530 mA).
- Guarnizioni in silicone
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro
- Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura
del vano componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Alimentatore elettronico ad alta efficienza per
tensioni nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
- External casing (body and lid) made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powder coating after protective surface
chemical conversion treatment. The luminaire
consists of two separate sealed compartments,
namely the control gear compartment and the
optical compartment, so as to optimise the
thermal operating conditions of the electronic
components.
- Pole attachment made of die-cast aluminium
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after protective surface chemical conversion treatment for Ø 60 or 76 mm poles.
- Closing clip made of die-cast aluminium coated
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after phospho-chromatation treatment.
During the opening phase, they remain anchored
to the body in a captive manner.
- Transparent extra-clear flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm, thermally
tempered (safety glass).
- High-performance optic with REFLEX COMFORT
SYSTEM system and Secure Light Distribution
- White LED light source available in two colour
temperatures: 6000 K and 4200 K.
- Optical motor obtained from the combination of
multiple LED modules. Each module is specifically
studied to mount 5 diodes and each of them is
paired with an electronic device (NUD) capable of
bypassing it in case of catastrophic malfunctions,
thereby guaranteeing the flow of current and
the correct powering of the LED assembly (device
not provided in versions with LED powered
at 700 mA).
- NTC is a sensor that allows to detect over temperature values that are potentially dangerous for
LED. It is directly connected to the power supply
and allows it to intervene reducing the power
supply current of the LED to diminish their temperature accordingly (for 530 mA versions).
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with fibr
glass
- Power terminal with automatic disconnect switch,
for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically
disconnecting the network when the component
compartment is opened
- Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland
for Ø 9÷14 mm cables
- Stainless steel external screws
- High-efficiency electronic ballast for 220÷240 V
50/60 Hz nominal voltage.
ATON LED
797
383
94
840
ø 60
ø 76
0,29 m2
0,08 m2
ATON W-LED
ATON W-LED
- Staffa in pressofusione di alluminio verniciato
con polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris
Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica superficiale
- Bracket made of die-cast aluminium
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powder coating after protective surface chemical conversion
treatment
ATON-W LED
383
94
2 x ø 10
130
0,29 m2
879
0,08 m2
ATON LED
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Ø 60
Ø 76
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06073596
06042796
06042996
06043196
06043396
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06073996
06070396
06070596
06070796
06070996
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06073696
06042896
06043096
06043296
06043496
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074096
06070496
06070696
06070896
06071096
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
> p. 4
140°
7°
62°
ATON LED
CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06073796
06043596
06043796
06043996
06044196
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074196
06071196
06071396
06071596
06071796
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06073896
06043696
06043896
06044096
06044296
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074296
06071296
06071496
06071696
06071896
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
A0404
description
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
colour
-
code
14078620
14078620
> p. 4
140°
7°
62°
ATON-W LED
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074396
06049296
06049496
06049696
06049896
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074796
06071996
06072196
06072396
06072596
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074496
06049396
06049596
06049796
06049996
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074896
06072096
06072296
06072496
06072696
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
> p. 4
140°
7°
62°
ATON-W LED
CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074596
06050096
06050296
06050496
06050696
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074996
06072796
06072996
06073196
06073396
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06074696
06050196
06050396
06050596
06050796
96
96
96
96
96
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
IK08 5J
•
•
•
•
•
06075096
06072896
06073096
06073296
06073496
700 mA - 6000 K
25 LED 700 mA - 56,8 W
35 LED 700 mA - 77,2 W
40 LED 700 mA - 88,7 W
55 LED 700 mA - 119,1 W
70 LED 700 mA - 149,3 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
700 mA - 4200 K
25 LED 700 mA - 57,7 W
35 LED 700 mA - 79,7 W
40 LED 700 mA - 92,8 W
55 LED 700 mA - 123,4 W
70 LED 700 mA - 154,5 W
A0404
description
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
colour
-
code
14078620
14078620
> p. 4
140°
7°
62°
ATON HID
&
£
CLASS II
M25 x 1,5
IP 66
IK07 2,5J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 13,5 Kg
2 x 2,5 mm2
96
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTION FEATURES
- Involucro esterno (corpo e coperchio) – in
pressofusione di alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale. L’apparecchio è realizzato in due
vani stagni separati, vano alimentazione e vano
ottico, per ottimizzare le condizioni termiche di
funzionamento dei componenti elettrici
- Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale, adatto per pali
Ø 60÷76 mm
- Clip di chiusura in pressofusione di alluminio verniciate con polveri poliestere colore Akzo Nobel
900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale. Durante la fase
di apertura esse rimangono ancorate al corpo in
maniera imperdibile
- Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di
sicurezza) e serigrafato
- Ottica SR realizzata in alluminio 99,85% imbutito,
tranciato, brillantato ed ossidato
- Ottica A55/M realizzata in alluminio preanodizzato ad elevate prestazioni
- Guarnizioni in silicone
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro
- Morsetto alimentazione con sezionatore automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete
- Pressacavo antistrappo M25x1.5 in poliammide,
per cavi Ø 9÷14 mm
- Viteria esterna in acciaio INOX
- Alimentatore ferromagnetico per tensione
nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni e frequenze
sono disponibili a richiesta) oppure elettronico ad
alta efficienza per tensioni nominali 220÷240 V
50/60 Hz.
- External casing (body and lid) made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powders after protective surface chemical conversion treatment. The luminaire consists
of two separate sealed compartments, namely
the control gear compartment and the optical
compartment, so as to optimise the thermal operating conditions of the electrical components.
- Pole attachment made of die-cast aluminium
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after protective surface chemical conversion treatment for Ø 60÷76 mm poles.
- Closing clip made of die-cast aluminium coated
with Akzo Nobel 900 Gris Sablé polyester powder
coating after protective surface chemical conversion treatment. During the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive manner.
- Transparent extra-clear flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm, thermally tempered (safety glass) and screen-printed.
- SR optic made of 99.85% deep-drawn, shorn,
polished and oxidised aluminium.
- A55/M optic made of pre-anodized high-performance aluminium
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced with
fibreglass
- Power terminal with automatic disconnect switch,
for 1÷2.5 mm2 cables that allows for automatically
disconnecting the network when the component
compartment is opened
- Polyamide M25x1.5 pull-out resistant cable gland
for Ø 9÷14 mm cables
- Stainless steel external screws
- Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz nominal
voltage (different voltages and frequencies are
available upon request) or high-efficiency electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz for nominal
voltages.
ATON HID
797
383
256
153
840
0,29 m2
ø 60
ø 76
0,1 m2
ATON-W
ATON-W
- Staffa in pressofusione di alluminio verniciato
polveri poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale.
- racket made of die-cast aluminium with Akzo
Nobel 900 Gris Sablé polyester powder coating
after protective surface chemical conversion
treatment.
ATON-W LED
383
153
2 x ø 10
130
0,29 m2
879
0,1 m2
ATON HID
lampholder
W
ILCOS
colour
class
F
Cos φ
•
•
•
•
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
•
•
•
•
05372896
05372996
05373096
05373196
ETRC
•
IK07 2,5J
•
05374296
ETRC
•
IK07 2,5J
•
05374696
IP
optic
wiring
X
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
SR
SR
Kelvin
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON HID
Ottica stradale/Street Optic
Ø 60
Ø 76
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E40
E40
E40
1x70 W
1x100 W
1x150 W
1x250 W
ST/MT
ST/MT
ST/MT
ST/MT
96
96
96
96
II
II
II
II
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
ST
96
II
66
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
MT
96
II
66
JM ceramiche alta efficienza ETRC - Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
PGZ12
PGZ12
PGZ12
PGZ18
1x60 W
1x90 W
1x140 W
1x210 W
MT
MT
MT
MT
96
96
96
96
II
II
II
II
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
•
•
•
•
05374896
05374996
05375096
05375196
66
66
66
66
A55/M
A55/M
A55/M
A55/M
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
•
•
•
•
05375996
05376096
05376196
05376296
A55/M
ETRC
•
IK07 2,5J
•
05377096
A55/M
ETRC
•
IK07 2,5J
•
05377396
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
Rx7S
Rx7S
FC2
FC2
1x70 W
1x150 W
1x250 W
1x250 W
SD/MD
SD/MD
SD/MD
MD
96
96
96
96
II
II
II
II
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
66
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
1x150 W
MD
96
II
66
> p. 4
ATON HID - SR
ATON HID - A55/M
E27
1x70 W ST
CR
E40
1x100 W ST
CR
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x250 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
E40
1x150 W MT
ETRC
PGZ12
1x60 W MT
ETRC
PGZ12
1x90 W MT
ETRC
PGZ12
1x140 W MT
ETRC
PGZ18
1x210 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
OSRAM HCI-TT
Philips CDO-TT
OSRAM NAV-T 150 Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
Philips CPO-TW
Philips CDM Elite MW
OSRAM NAV-TS Super 4Y
OSRAM HQI-TS DL Excellence
Philips MHN-TD
OSRAM HCI-TS DL PB
Philips CDM-TD
RX7s
1x70 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
CR
Fc2
1x250 W SD
CR
OSRAM NAV-TS 250
Fc2
1x250 W MD
CR
OSRAM HQI-TS 250 DL
Philips MHN-TD 250W
RX7s
1x150 W SD
ETRC
OSRAM NAV-TS 150 Super 4Y
RX7s
1x150 W MD
ETRC
SRAM HQI-TS 150 DL Excellence
Philips MHN-TD 150W
ATON HID
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
lampholder
W
ILCOS
colour
class
IP
optic
wiring
X
F
Cos φ
IK07 2,5J
•
05373496
•
05375496
•
•
•
05375696
05375796
05375896
IK07 2,5J
•
05373896
IK07 2,5J
•
05376496
•
05382396
•
05376796
Kelvin
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON HID
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
66
SR
CR
•
Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
66
SR
ETRC
•
IK07 2,5J
Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
PGZ12
PGZ12
PGZ12
1x60 W
1x90 W
1x140 W
MT
MT
MT
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
E40
1x150 W
ST
96
II
66
SR
CR
•
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
66
A55/M
CR
•
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
66
A55/M
ETRC
•
IK07 2,5J
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
Rx7S
A0404
14078620
1x150 W
A0247
A0219
A0403
A0402
14025220
14015020
14078520
14078120
14708820
14078320
SD
96
II
66
A55/M
CR
•
IK07 2,5J
description
W
code
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
50-70-100W
150W
250W
70W
100-250W
14078620
14078120
14078220
14078320
14025220
14015020
> p. 4
ATON HID - SR
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
PGZ12
1x60 W MT
ETRC
PGZ12
1x90 W MT
ETRC
PGZ12
1x140 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
Philips CPO-TW
ATON HID - A55/M
1x150 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
146°
100°
23°
RX7s
ATON-W HID
lampholder
W
ILCOS
colour
class
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
IP
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
2000
2000
2000
2000
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
•
•
•
•
05377596
05377696
05377796
05377896
SR
ETRC
•
2000 IK07 2,5J
•
05378996
•
05379396
•
•
•
•
05379596
05379696
05379796
05379896
≥ 0,9
EEI
code
notes
ATON HID
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E40
E40
E40
1x70 W
1x100 W
1x150 W
1x250 W
ST
ST
ST
ST
96
96
96
96
II
II
II
II
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
ST
96
II
66
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
E40
1x150 W
MT
96
II
66
SR
ETRC
•
IK07 2,5J
JM ceramiche alta efficienza ETRC - Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
PGZ12
1x60 W
MT
96
II
66
SR
ETRC
•
2720 IK07 2,5J
PGZ12
1x90 W
MT
96
II
66
SR
ETRC
•
2880 IK07 2,5J
PGZ12
1x140 W
MT
96
II
66
SR
ETRC
•
2860 IK07 2,5J
PGZ18
1x210 W
MT
96
II
66
SR
ETRC
•
IK07 2,5J
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
Rx7S
Rx7S
FC2
FC2
1x70 W
1x150 W
1x250 W
1x250 W
SD
SD
SD
MD
96
96
96
96
II
II
II
II
66
66
66
66
A55/M
A55/M
A55/M
A55/M
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
IK07 2,5J
•
•
•
•
05380696
05380796
05380896
05380996
A55/M
ETRC
•
IK07 2,5J
•
05381796
A55/M
ETRC
•
IK07 2,5J
•
05382096
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
66
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
Rx7S
1x150 W
MD
96
II
66
> p. 4
ATON-W HID - SR
ATON-W HID - A55/M
E27
1x70 W ST
CR
E40
1x100 W ST
CR
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x250 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
E40
1x150 W MT
ETRC
PGZ12
1x60 W MT
ETRC
PGZ12
1x90 W MT
ETRC
PGZ12
1x140 W MT
ETRC
PGZ18
1x210 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
OSRAM HCI-TT
Philips CDO-TT
OSRAM NAV-T 150 Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
Philips CPO-TW
Philips CDM Elite MW
OSRAM NAV-TS Super 4Y
OSRAM HQI-TS DL Excellence
Philips MHN-TD
OSRAM HCI-TS DL PB
Philips CDM-TD
RX7s
1x70 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
CR
Fc2
1x250 W SD
CR
OSRAM NAV-TS 250
Fc2
1x250 W MD
CR
OSRAM HQI-TS 250 DL
Philips MHN-TD 250W
RX7s
1x150 W SD
ETRC
OSRAM NAV-TS 150 Super 4Y
RX7s
1x150 W MD
ETRC
SRAM HQI-TS 150 DL Excellence
Philips MHN-TD 150W
ATON-W HID
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
lampholder
W
ILCOS
colour
class
IP
optic
X
wiring
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
code
notes
ATON HID
Ottica stradale/Street Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
66
SR
CR
•
2000 IK07 2,5J •
05378196
Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
E40
1x150 W
ST
96
II
66
SR
ETRC •
2000 IK07 2,5J •
05380196
Scarica-reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
PGZ12
PGZ12
PGZ12
1x60 W
1x90 W
1x140 W
MT
MT
MT
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC •
ETRC •
ETRC •
2720 IK07 2,5J •
2880 IK07 2,5J •
2860 IK07 2,5J •
05380396
05380496
05380596
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
E40
1x150 W
ST
96
II
66
SR
CR
•
2000 IK07 2,5J •
05378596
Ottica asimmetrica/Asymmetric Optic
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
66
A55/M
CR
•
2000 IK07 2,5J •
05381196
Scarica - reattore elettronico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
Rx7S
1x150 W
SD
96
II
66
A55/M
ETRC •
2000 IK07 2,5J •
05382596
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
Rx7S
A0404
14078620
A0402
14078120
14708820
14078320
1x150 W
SD
A0247
A0219
A0403
14025220
14015020
14078520
96
II
66
A55/M
CR
•
2000 IK07 2,5J •
05381496
description
W
code
Supplemento per interruttore crepuscolare/Extra charge for twilight switch
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per portafusibile e fusibile ceramico/Extra charge for fuse holder and ceramic fuse
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
Supplemento per accenditore temporizzato/Extra charge for timed ignitor
50-70-100W
150W
250W
70W
100-250W
14078620
14078120
14078220
14078320
14025220
14015020
> p. 4
ATON-W HID - SR
E40
1x150 W ST
CR
E40
1x150 W ST
ETRC
PGZ12
1x60 W MT
ETRC
PGZ12
1x90 W MT
ETRC
PGZ12
1x140 W MT
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
Philips CPO-TW
ATON-W HID - A55/M
1x150 W SD
CR
RX7s
1x150 W SD
ETRC
OSRAM NAV-T Super 4Y
Philips SON-T PIA Plus
146°
100°
23°
RX7s
ATON SOLUTION
SBRACCI PER VERSIONI ATON-W LED/HID - ARMS FOR ATON-W LED/HID VERSIONS
- Sbraccio singolo testa palo per
pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di installazione fino ad 8 m.
- Single pole-top arm for Ø 60 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio singolo testa palo per
pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di
installazione fino ad 8 m.
- Single pole-top arm for Ø 76 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio doppio testa palo per
pali Ø 60 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di
installazione fino ad 8 m.
- Double pole-top arm for Ø 60 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio doppio testa palo per
pali Ø 76 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
nobel 900 Gris sablé completo di
viteria in acciaio inox. Adatto SOLO
per ATON-W per un’altezza di
installazione fino ad 8 m.
- Double pole-top arm for Ø 76 mm
poles made of hot dip-galvanized
sheet steel with Akzonobel 900
Gris Sablé coating complete with
stainless steel screws. ONLY suitable
for ATON-W for max. 8 m installation height.
- Sbraccio scorrevole per pali Ø
76÷100 mm in lamiera di acciaio
zincata a caldo e verniciata Akzo
Nobel 900 Gris sablè. Adatto solo
per ATON-W. Installazione a mezza
altezza su pali cilindrici, conici
standard, rastremati. Adatto per
diametri da 76 a 100 mm fino a d
un’altezza massima di 8 m dal suolo.
- Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles
made of hot dip-galvanized sheet
steel with Akzo Nobel 900 Gris Sablè
coating. ONLY suitable for ATON-W.
Half-height installation on cylindrical, standard conical, and tapered
poles. Suitable for diameters from
76 to 100 mm with max 8 m height
from the ground.
SINGLE
14157696
14157796
description
colour
Sbraccio singolo testa palo Ø 60/Single pole-top arm Ø 60
Sbraccio singolo testa palo Ø 76/Single pole-top arm Ø 76
Sbraccio doppio testa palo Ø 60/Double pole-top arm Ø 60
Sbraccio doppio testa palo Ø 76/Double pole-top arm Ø 76
Sbraccio scorrevole per pali Ø 76÷100/Sliding arm for Ø 76÷100 mm poles
96
96
96
96
96
code
14157696
14157796
14157896
14157996
14158096
ø 60
ø 76
96
2025
2000
2000
1200
153
94
1250
797
879
ø 60
ø 76
ø 60
ø 76
1500
220
1350 ÷ 1390
ø 76 ÷ 100
DOUBLE
SLIDE
14157896
14157996
14158096
ø 60
ø 76
ø 76÷100
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD
design Alessandro Pedretti
64
LIGHTPAD è una serie di apparecchi ad alta efficienza, progettati per l’illuminazione pubblica. Il design
moderno, le elevate performance fotometriche, la disponibilità di diverse potenze e l’ampia gamma
di sistemi di installazione, consentono di utilizzare gli apparecchi LIGHTPAD in molteplici contesti: per
l’illuminazione delle grandi vie di comunicazione, ma anche per installazioni in ambito residenziale e per
l’arredo urbano.
LIGHTPAD is a range of high-efficiency and high-chromatic rendering luminaires designed for public
lighting. The modern design, the high photometric performance, the choice between different
wattages and the wide range of installation systems allow for using LIGHTPAD luminaires in multiple
spaces to illuminate large streets and residential areas, as well as for urban decor applications.
65
LIGHTPAD
design by: Alessandro Pedretti (studio Rota & partner)
Un nuovo apparecchio a servizio delle strade e delle città, una palpebra luminosa che riassume in sè tutte le
più avanzate ricerche di sviluppo della tecnologia LED e della programmazione a vantaggio di un perfetto
controllo degli illuminamenti e delle performances di risparmio energetico. Una nuova immagine che anticipa
le tendenze più innovative e performanti dell'illuminazione pubblica e veicolare; Lightpad si presenta in una
famiglia di composizioni adatte a confrontarsi con i percorsi delle città contemporanee.
A new liminaire designed for parking areas and street lighting. Designed with cutting edge LED technology
and programming, Lightpad provides excellent lighting control and energy savings in one luminaire.
The Lightpad product range is engineered in anticipation of illumination solutions requires in today’s modern
cities.
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD
Le serie LIGHTPAD ha caratteristiche strutturali
che, oltre a garantire una elevata affidabilità nel
tempo, rendono più semplici e sicure l’installazione
e la manutenzione.
In addition to guaranteeing high reliability over
time, the construction features of LIGHTPAD make
installation and maintenance easier.
Installazione e manutenzione agevole grazie
all’apertura semplificata del vano degli ausiliari
elettrici senza l’utilizzo di utensili.
Installation is easier thanks to the simplified
opening of the compartment with electrical
auxiliary components without using tools.
Manutenzione rapida grazie alla piastra di
cablaggio asportabile senza utensili.
Quick maintenance thanks to the wiring plate
that can be removed without tools.
> CLICK!
Connessione elettrica semplificata grazie ad un
connettore esterno presa-spina IP67.
Easy electrical connection with an external IP67
plug-socket.
Attacco a palo completamente integrato nel corpo apparecchio ed invisibile
dall’esterno.
Pole mounting kit connected to
housing is not visible.
68
Le grandi alettature dorsali sul corpo ottimizzano
lo scambio termico con l’ambiente circostante per
favorire la dissipazione del calore generato dai LED.
Inoltre la loro particolare disposizione, unita alla
geometria del corpo, favorisce il deflusso dell’acqua
piovana evitando pericolosi ristagni e ricettacoli di
sporco che potrebbero, con il tempo, inficiare sulla
dissipazione stessa.
The large dorsal wings on the body optimise heat
exchange with the surrounding environment as
regards the larger amount of heat generated by
the LED light sources. Moreover, their particular
layout, along with the geometrical lines of the body,
encourages outflow of rainwater, thus preventing
dangerous stagnation and collection of dirt that
might impair dissipation in the course of time.
69
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD
LIGHTPAD è disponibile nei seguenti allestimenti:
25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED, 75 LED
ognuno dei quali dispone di due diverse tonalità
cromatiche: bianco 6000 K e bianco 4200 K.
L’ampia gamma di modelli, di potenze disponibili
e le elevate prestazioni consentono a LIGHTPAD di
poter essere utilizzato in tutti i contesti installativi,
dai più discreti come l’arredo urbano grazie al suo
particolare design, ai più severi caratterizzati da
elevate performance .
140°
This wide range of wattage options alogn with
high performance allow Lightpad to be installed
in a variety of spaces ranging from small parking
areas to street lighting and any installations which
require superior illumination.
140°
49°
°
°
35 LED
25 LED
141°
140°
42
°
75 LED
70
°
55 LED
49°
49°
43
°
45
49°
40 LED
139°
43
42
47°
LIGHTPAD LIGHTPAD is available in the following
wattages:
25 LED, 35 LED, 40 LED, 55 LED, 75 LED
Each wattage is offered in 6000K and 4200K
white LED.
71
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD
Lightpad
25 LED
35 LED
40 LED
55 LED
75 LED
Nominal colour
temperature
Typical
LED CRI
Nominal lumen Real lumen Total power
output Tj = 25° C
output
(LED + driver)
6.000 K
70
4.575 lm
3.099 lm
43,7 W
75.000 h
4.200 K
65
4.400 lm
2.974 lm
44,4 W
75.000 h
6.000 K
70
6.405 lm
4.179 lm
59,1 W
75.000 h
4.200 K
65
6.160 lm
4.077 lm
60,9 W
75.000 h
6.000 K
70
7.320 lm
4.640 lm
66,9 W
75.000 h
4.200 K
65
7.040 lm
4.520 lm
68,9 W
75.000 h
6.000 K
70
10.065 lm
6.322 lm
91,3 W
75.000 h
4.200 K
65
9.680 lm
6.091 lm
94,4 W
75.000 h
6.000 K
70
13.725 lm
8.594 lm
122,2 W
75.000 h
4.200 K
65
13.200 lm
8.194 lm
126,1 W
75.000 h
* Stima della durata dei LED all’80% del flusso luminoso e 100% di potenza
(prestazione garantita in ambienti con Ta ≤ 30° C).
* LED estimated life at 80% of the luminous flux and 100% power
(performance guaranteed in areas with Ta ≤ 30° C).
72
Estimated LED
life time*
LIGHTPAD è ottimizzato per installazioni a 8 m di altezza con interasse pali di 29,6 m e larghezza strada 7,5 m, condizioni in cui con una potenza complessiva
di 125 W si raggiunge la categoria illuminotecnica ME3a. Nell’illuminazione convenzionale detta classe illuminotecnica è generalmente raggiunta utilizzando
armature stradali con lampada sodio alta pressione di 150 W (a cui corrisponde una potenza dell’apparecchio di circa 169 W).
LIGHTPAD is optimised for installation heights of 8 m with 29.6 m spacing between poles and 7.5 m street width. In these conditions the ME3a lighting
class is obtained with a total power of 125 W.
In traditional lighting this class is generally obtained using street armatures with a 150 W high-pressure sodium lamp (which corresponds to approx. 169
W luminaire power).
I
I
H
H
W+W
W
LED 6.000 K - 530 mA*
LED 6.000 K - 530 mA*
H
[m]
I
[m]
I/H
W
[m]
Lm
U0
Ul
Ti
[%]
Tilt
[°]
Class
75 LED
8
29,6
3,7
7,5
1,14
0,58
0,7
9,75
0°
75 LED
10
40
4
10
0,66
0,52
0,6
8,87
0°
55 LED
8
29,6
3,7
7,5
0,84
0,58
0,69
9,19
Lightpad
40 LED
35 LED
25 LED
Lightpad
H
[m]
ME3a
75 LED
ME5
55 LED
0°
ME4a
40 LED
ME4a
6
24
4
6
0,99
0,51
0,61
11,28
0°
6
22,2
3,7
6
1,07
0,55
0,7
10,77
0°
ME3a
6
26,5
4,4
6
0,77
0,44
0,53
13,12
0°
ME4b
6
22,2
3,7
6
0,92
0,52
0,7
11,55
0°
ME4a
6
27
4,5
5
0,61
0,51
0,45
12,22
0°
ME5a
* Progetto calcolato con coefficiente manutenzione 0,8.
* Project realised with maintenance coefficient 0,8.
H
I
W
Lm
U0
Ul
Ti
Tilt
I
[m]
I/H
W+W
[m]
8
36
4,5
5,5+4
6
22,2
3,7
5,5+4
6
22,2
3,7
5,5+4
0,85
Altezza palo [m]
Interdistanza pali [m]
Larghezza strada [m]
Luminanza media [Cd/m2]
Uniformità generale
Uniformità longitudinale
Fattore d’abbagliamento [%]
Angolo di inclinazione
Lm
U0
Ul
Ti
[%]
Tilt
[°]
Class
0,9
0,5
1,16
0,44
0,53
11,6
0°
ME4b
0,71
11,86
0°
0,44
ME3a
0,71
10,97
0°
ME4a
Pole height [m]
Poles interdistance [m]
Street wideness [m]
Average luminance [Cd/m2]
General uniformity
Longitudinal uniformity
Glare factor [%]
Inclination angle
73
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD SOLUTION
È una famiglia di soluzioni di installazione che
comprende:
- sbracci singoli con attacco Ø 76 mm o Ø 60 mm da
installare su pali diritti conici,
- sbracci doppi con attacco Ø 76 mm o
Ø 60 mm da installare su pali
diritti conici,
- mensola per fissaggio a
parete.
Queste soluzioni, unite agli
apparecchi LIGHTPAD, formano un sistema
coordinato destinato principalmente all’arredo
urbano ma anche all’illuminazione di strade, piazze,
aree pedonali e verdi.
Tutti i sistemi proposti sono realizzati in acciaio
zincato a caldo e verniciato con vernice polvere
poliestere.
A range of installation solutions including:
- single arms with Ø 76 mm or Ø 60 mm
connections for installation on straight conical
poles,
- double arms with Ø 76 mm or Ø 60 mm
connection for installation on straight conical poles,
- shelf for wall mounting.
These solutions, along with the LIGHTPAD
luminaires, form a coordinated system principally
intended for urban furnishings but also for street
lighting and to light up squares, besides
pedestrian areas and parks.
All the proposed systems are made
of polyester powder-painted hotgalvanised steel.
For information contact the Marketing
Department.
Per tutte le informazioni contattare il servizio
commerciale.
9m
8m
7m
6m
5m
È possibile ricevere LIGHTPAD completo di 2 LED colorati, disponibili nella
colorazione blu (altre colorazioni sono realizzabili a richiesta), per ottenere un
effetto decorativo della parte terminale del palo.
Soluzione non compatibile per apparecchi LIGHTPAD completi di dispositivo SPD.
LIGHTPAD can be supplied with 2 coloured LEDs for a decorative effect at the
end of the pole, available in the shade of blue (other shades can be produced by
special order).
Not compatible with LIGHTPAD versions fitted with SPD device.
74
75
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD
&
£
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CLASS II
IP 66
IK06 1,2J
X
ø 9 ÷ ø14 mm
H07RN-F 4 x 1,5 mm2
H07RN-F 2 x 1,5 mm2
O
Max 12 Kg
4 x 2,5 mm2
81
410
- Involucro esterno (corpo e coperchio) –
in pressofusione di alluminio verniciato
con polveri poliestere colore Akzo
Nobel Noir 900 Sablè (81) previo
trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale. Attacco a palo
completamente integrato nel corpo
apparecchio ed invisibile dall’esterno;
adatto per installazioni testapalo per pali
Ø 60÷76 mm.
- Clip di chiusura in pressofusione di
alluminio verniciate con polveri poliestere
nello stesso colore del corpo, previo
trattamento di fosfocromatazione.
Durante la fase di apertura rimane
ancorata al corpo in maniera imperdibile.
- Schermo di protezione in vetro piano float
sodico calcico trasparente extrachiaro
spessore 4 mm, temprato e serigrafato
termicamente (di sicurezza). Esso è unito
in maniera imperdibile all’anello tramite
sigillante strutturale depositato con
macchina controllo numerico.
- Ottica ad alte prestazioni con sistema
REFLEX COMFORT SYSTEM e Secure Light
Distribution
- Sorgente luminosa a LED bianchi
disponibili in due tonalità cromatiche:
6000 K e 4200 K
- Motore ottico costituito dalla
combinazione di più moduli LED. Ogni
modulo è specificatamente studiato
per montare 5 diodi ed ognuno di essi è
accoppiato da un dispositivo elettronico
(NUD) in grado di bypassarlo nel caso
di guasto catastrofico garantendo il
passaggio della corrente e la corretta
alimentazione della serie di LED.
- NTC è un sensore che consente di rilevare
sovratemperature potenzialmente
dannose per i LED. Direttamente
collegato all’alimentatore consente ad
610
135
134
410
Ø 60
Ø 76
76
-
-
esso di interviene riducendo la corrente
di alimentazione dei LED permettendo
di diminuire conseguentemente la loro
temperatura.
Guarnizioni in silicone
Piastra porta cablaggio in tecnopolimero
rinforzato fibra vetro
Connessione mediante presa-spina IP67
per cavi 1÷2,5 mm2.
Morsetto sezionatore che all’atto
dell’apertura del vano componenti,
consente di scollegare automaticamente la
rete
Passacavo in gomma, per cavi Ø 9÷14 mm
Viteria in acciaio INOX
Alimentatore elettronico ad alta efficienza
per tensioni nominali 220÷240 V, 50/60 Hz.
Construction features
- External casing (body and lid) made of
die-cast aluminium coated with Akzo
Nobel Noir 900 Sablè (81) polyester
powders after protective surface chemical
conversion treatment. Pole mounting kit
fully integrated into the body and invisible
on the outside. Suitable for pole-top
installation on 60:76 mm poles.
- Closing clip made of die-cast aluminium
coated polyester same colour as the
body, powder coating after phosphochromatation treatment. During the
opening phase, it remains anchored to the
body in a captive manner.
- Transparent flat float soda-lime glass
protective screen, thickness 4 mm,
thermally tempered (safety glass).
It is fully integrated to the ring with a
structural sealant that is applied with a
computer numerical control machine.
- High-performance optic with REFLEX
COMFORT SYSTEM system and Secure
Light Distribution
- White LED light source available in two
colour temperatures: 6000 K and 4200 K.
- Optical motor obtained from the
combination of multiple LED modules.
Each module is specifically studied to
mount 5 diodes and each of them is paired
with an electronic device (NUD) capable
of bypassing it in case of catastrophic
malfunctions, thereby guaranteeing the
flow of current and the correct powering
of the LED assembly.
- NTC is a sensor that allows to detect over
temperature values that are potentially
dangerous for LEDs. It is directly
connected to the power
supply and allows it to
intervene reducing
the power supply
current of the LEDs
to diminish their temperature accordingly.
- Silicone gaskets
- Technopolymer wiring plate reinforced
with fibreglass.
- Power terminal for 1÷2.5 mm with an IP67
plug-socket .
- Isolator switch clamp that allows to
automatically disconnect the mains
power supply when the components
compartment is opened.
- Rubber cable sleeve, for Ø 9÷14 mm cables.
- Stainless steel screws.
- High-efficiency electronic ballast for
220÷240 V, 50/60 Hz nominal voltage.
77
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD
W
ILCOS
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
Cos φ
≥ 0,9
81
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
•
•
•
•
•
06075281
06051081
06051681
06052281
06052881
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
•
•
•
•
•
06075481
06051381
06051981
06052581
06053181
LIGHTPAD
Power LED 220÷240 V, 50/60 Hz
Power LED 220÷240 V, 50/60 Hz
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
> p. 4
78
DIM
LIGHTPAD
CON RIDUZIONE DI POTENZA AUTOMATICA / WITH AUTOMATIC POWER REDUCTION
W
ILCOS
class IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
81
LIGHTPAD
Power LED 220-240 V, 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220-240 V, 50/60 Hz - automatic power reduction
530 mA - 6000 K
25 LED 530 mA - 43,7 W
35 LED 530 mA - 59,1 W
40 LED 530 mA - 66,9 W
55 LED 530 mA - 91,3 W
75 LED 530 mA - 122,2 W
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
6000
6000
6000
6000
6000
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
•
•
•
•
•
06075681
06053481
06054081
06054681
06055281
II
II
II
II
II
66
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
•
•
4200
4200
4200
4200
4200
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
IK06 1,2J
•
•
•
•
•
06075881
06053781
06054381
06054981
06055581
530 mA - 4200 K
25 LED 530 mA - 44,4 W
35 LED 530 mA - 60,9 W
40 LED 530 mA - 68,9 W
55 LED 530 mA - 94,4 W
75 LED 530 mA - 126,1 W
> p. 4
79
SBP URBAN LIGHTING
LIGHTPAD SOLUTION
Sbraccio testa palo, singolo o doppio, per pali da
Ø 60 / Ø 76 mm, realizzato in acciaio zincato a caldo, con
verniciatura a polvere poliestere e completo di viteria in
acciaio inox.
Pole-top arm, single or double, for Ø 60 / Ø 76 mm poles
made of polyester powder-painted hot-galvanised steel
complete with stainless steel screws.
denomination description
H [m]
Ø [mm]
AL - 81
Sbraccio a parete/ Wall-mounted arm
A0636
Sbraccio a parete / Wall-mounted arm
14165481
denomination description
H [m]
Ø [mm]
AL - 81
2*
2*
60
76
14165681
14165881
2*
2*
60
76
14166081
14166281
Sbraccio testa palo singolo / Single pole-top arm
A0637
A0638
Sbraccio testa palo singolo / Single pole-top arm
Sbraccio testa palo singolo / Single pole-top arm
Sbraccio testa palo doppio / Double pole-top arm
A0639
A0640
Sbraccio testa palo doppio / Double pole-top arm
Sbraccio testa palo doppio / Double pole-top arm
Sbraccio testa palo doppio
Double pole-top arm
(*) Per installare l’apparecchio LIGHTPAD ad una determinata altezza di installazione “H” è
necessario abbinarlo ad un palo di altezza = H - 2 m.
(*) To install the LIGHTPAD luminaire at a certain installation height “H” it must be combined
with pole height = H - 2 m.
2546
1273
798
80
2108
2108
798
Sbraccio testa palo singolo
Single pole-top arm
Sbraccio a parete
Wall-mounted arm
Ø 60 mm
Ø 76 mm
410
1038
410
250
Ø 60 mm
Ø 76 mm
160
885
81
SBP URBAN LIGHTING
THEOS
design Silvia Paola Pennacchio
82
THEOS è una serie studiata e realizzata per
offrire al mercato apparecchi per l’illuminazione
pubblica ad elevate performance, con sorgenti
LED tra le più efficienti del mercato, unite ai più
moderni sistemi di distribuzione della luce, di
alimentazione e controllo del flusso luminoso.
THEOS is a range that has been designed and
produced to offer the market high performance
luminaires for public lighting with the most
efficient LED light sources on the market, along
with ultra modern light distribution, power
supply and light flow control systems.
THEOS offre:
- un’ampia gamma di modelli
- un’illuminazione performante e assenza di
inquinamento luminoso
- elevate prestazioni grazie all’ottica sviluppata
per ridurre al minimo le perdite di flusso e
la particolare costruzione che favorisce la
dissipazione del calore
THEOS offers:
- an extensive range of models,
- high performance lighting without light
pollution,
- high performance with optics designed to
reduce to a minimum the loss of flow and
special structure studied to encourage heat
dissipation.
Il design moderno ed essenziale, le elevate
performance fotometriche, la disponibilità di
diverse taglie di potenza consentono a THEOS
di poter essere utilizzato in molteplici contesti
installativi, dai più severi, caratterizzati da
elevate performance come le grandi vie di
comunicazione, ai più discreti come l’arredo
urbano grazie al suo particolare design sottile
ed essenziale.
Basic modern design, high photometric
performance, and the availability of several
power options allow THEOS to be used in
multiple installation types, ranging from
the most serious, characterised by high
performance, such as road networks, to the
most discrete, like urban furnishings with its
particular thin basic design.
83
SBP URBAN LIGHTING
THEOS
THEOS è stato concepito per ottenere le migliori
performance possibili dalle sorgenti luminose.
Ciò è stato possibile con:
- uno studio specifico del corpo con
un’ottimizzazione della dissipazione termica
per ottenere dal LED la massima efficienza
luminosa
- lo studio di un’ottica che, oltre alla
distribuzione luminosa ottimale per
l’illuminazione stradale, ha favorito la
diminuzione al minimo le perdite di luce
dovute al passaggio della stessa attraverso
mezzi di deviazione, riflessione o rifrazione.
THEOS has been designed to obtain the best
performance from light sources.
This has been achieved through:
- a dedicated study of the body with
optimised heat dissipation to obtain the
highest lighting efficiency from LEDs,
- the study of optics that, besides ensuring
optimal light distribution for street lighting,
has reduced to a minimum the loss of light
resulting from deviation, reflecton and
refraction.
+40°
-20°
84
Le grandi alettature dorsali sul corpo ottimizzano
lo scambio termico con l’ambiente circostante per
favorire la dissipazione del calore generato dai LED.
Inoltre la loro particolare disposizione, unita alla
geometria del corpo, favorisce il deflusso dell’acqua
piovana evitando pericolosi ristagni e ricettacoli di
sporco che potrebbero, con il tempo, inficiare sulla
dissipazione stessa.
Il sistema multi lente High Performance, funge
direttamente da schermo di protezione e va
direttamente a contatto con il modulo LED.
In questo modo si ottiene:
- l’eliminazione di camere d’aria isolanti tra il modulo
LED e lo schermo di protezione che impediscono il
passaggio e la dissipazione del calore
- il contatto diretto con l’ambiente esterno della
lente che permette la circolazione dell’aria
e la dispersione del calore generato dai LED
favorendone una maggiore durata delle
performance nel tempo.
The large dorsal wings on the body optimise heat
exchange with the surrounding environment as
regards the larger amount of heat generated by
the LED light sources. Moreover, their particular
layout, along with the geometrical lines of the body,
encourages outflow of rainwater, thus preventing
dangerous stagnation and collection of dirt that
might impair dissipation in the course of time.
The High Performance multi-lens system directly acts
as a protective shield, and is directly in contact with
the LED module. Hence, the following is ensured:
- elimination of insulation air chambers between the
LED module and the protective shield that prevent
the passage and dissipation of heat,
- direct contact of the lens with the external
environment allows air circulation and dispersion of
the heat generated by the LEDs, ensuring longerlasting performance.
+40°
THEOS è adatto per installazione a testa palo ed a sbraccio per pali Ø 60÷76 mm.
Montato a testa palo è orientabile da 0° (orizzontale) a +40° con passo di 5°.
Montato a frusta è orientabile da 0° a +40° e da 0° a – 20°.
THEOS is suitable for pole top and arm installation on Ø 60÷76 mm poles.
In the pole-top configuration, it can be adjusted from 0° (horizontal) to +40° with 5° steps.
In whip version it can be adjusted from 0° to +40° and from 0° to 20°.
85
SBP URBAN LIGHTING
THEOS
THEOS utilizza LED Multichip di ultima
generazione ad altissime prestazioni ed è
disponibile nei seguenti allestimenti:
THEOS uses high performance, new
generation LED Multichips, and is available in
the following fittings:
- 16 LED
- 12 LED
- 8 LED
- 16 LED
- 12 LED
- 8 LED
ognuno dei quali disponibile in diverse
tonalità cromatiche: 3000 K, 4000 K e 5000 K.
each available in different hues: 3000 K,
4000 K and 5000 K.
OTTICA
OPTICS
L’ottica è stata studiata per ottenere elevate
prestazioni fotometriche sulla strada e durata
nel tempo. Ciò è stato possibile con :
The optics have been studied to obtain high
photometric performance on the street and
duration in time. This has been achieved
through:
- lo studio e lo sviluppo di lenti specifiche
per l’illuminazione stradale, concepite per
ottenere elevati valori di luminanza e di
uniformità, sia generale che longitudinale,
anche con strade di diverse geometrie,
- la riduzione al minimo delle perdite
di luce dovute al passaggio attraverso
sistemi di rifrazione o riflessione: l’ottica
primaria, costituita dalla lente, oltre che
essere l’elemento di deviazione della luce,
funge anche da schermo di protezione
consentendo quindi l’eliminazione di
eventuali ottiche secondarie e dello schermo
esterno, e un recupero di almeno l’8% del
flusso luminoso,
- l’impiego di specifici materiali ad elevata
trasmittanza, stabilizzati al calore ed ai
raggi UV.
THEOS 16 LED
THEOS 12 LED
- the study and development of dedicated
lenses for road lighting, designed to obtain
high values of luminance and uniformity,
both general and longitudinal, even on
streets with different geometrical layouts,
- by reducing to a minimum the loss of light
resulting from refraction or reflection: the
primary optics, comprising the lens, is the
element that deviates light, and also acts as
a protective shield that allows elimination
of any secondary optics and of the external
shield, and recovery of at least 8% of the
light flow,
- the use of dedicated heat and UV stabilised
materials with high transmittance.
THEOS 8 LED
150°
86
10
21
87
SBP URBAN LIGHTING
THEOS
&
£
CLASS II
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
- Corpo e telaio in pressofusione di
alluminio verniciato con polveri poliestere
colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale.
- Attacco a palo in pressofusione di
alluminio verniciato con polveri poliestere
colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale, adatto per
installazioni a testapalo e sbraccio per pali
Ø 60÷76 mm.
- Sorgente luminosa costituita dalla
combinazione di più moduli LED. Ogni
modulo è equipaggiato con LED multichip
ad elevate prestazioni.
- Ottica realizzata con lenti specifiche
in tecnopolimero trasparente ad alta
trasmittanza.
- Guarnizione in silicone ad alto potere di
compensazione.
- Morsetto alimentazione con sezionatore
automatico, per cavi 1÷2,5 mm2 che all’atto
dell’apertura del vano componenti,
consente di scollegare automaticamente
la rete.
- Pressacavo antistrappo M20x1,5 mm in
poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm.
- Viteria esterna in acciaio INOX.
- Alimentatore elettronico per tensioni
nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
IP 66
IK09 10J
ø 10 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 8,6 Kg
CONSTRUCTION FEATURES
M20 x 1,5
2 x 2,5 mm2
96
- Body and frame - made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel
900 Gris Sablé polyester powders after
protective surface chemical conversion
treatment.
- Pole attachment - made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powder coating after protective
surface chemical conversion treatment
for pole top and arm installation on
Ø 60÷76 mm poles.
- Light source obtained from the
combination of multiple LED modules. Each
module is fitted with a high performance
LED multichip.
- Optics made of dedicated, transparent,
high transmittance technopolymer lenses.
- Gasket in silicone with high compensation
capacity.
- Power terminal with automatic disconnect
switch, for 1÷2.5 mm2 cables that allows for
automatically disconnecting the network
when the component compartment is
opened.
- Polyamide M20x1.5 pull-out resistant cable
gland, for Ø 10÷14 mm cables.
- Stainless steel external screws.
- Electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz
nominal voltage.
315
284
193
74
565
0,173 m2
696
0,0618 m2
88
89
SBP URBAN LIGHTING
THEOS
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
THEOS
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
700 mA - 5000 K
16 LED 700 mA - 140W
12 LED 700 mA - 105 W
8 LED 700 mA - 70 W
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
5000
5000
5000
•
•
•
06109896
06110196
06110496
#
#
#
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
4000
4000
4000
•
•
•
06109996
06110296
06110596
#
#
#
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
3000
3000
3000
•
•
•
06110096
06110396
06110696
#
#
#
700 mA - 4000 K
16 LED 700 mA - 140W
12 LED 700 mA - 105 W
8 LED 700 mA - 70 W
Ø 60
Ø 76
700 mA - 3000 K
16 LED 700 mA - 140W
12 LED 700 mA - 105 W
8 LED 700 mA - 70 W
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
700 mA - 5000 K
16 LED 700 mA - 140W
12 LED 700 mA - 105 W
8 LED - 70 W
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
5000
5000
5000
•
•
•
06110796
06111096
06111396
#
#
#
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
4000
4000
4000
•
•
•
06110896
06111196
06111496
#
#
#
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
3000
3000
3000
•
•
•
06110996
06111296
06111596
#
#
#
700 mA - 4000 K
16 LED 700 mA - 140W
12 LED 700 mA - 105 W
8 LED 700 mA - 70 W
700 mA - 3000 K
16 LED 700 mA - 140W
12 LED 700 mA - 105 W
8 LED 700 mA - 70 W
#Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications
SS
N
I
K
RE
WOR
> p. 4
90
9
PROG
150°
10
21
ACCESSORI/ ACCESSORIES
Denomination
Description
A0663/96
Staffa parete THEOS
Realizzata in alluminio pressofuso verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo trattamento
protettivo di conversione chimica superficiale.
Da montare in sostituzione dell’attacco a palo standard
consente di fissare direttamente THEOS a parete.
THEOS Wall Bracket
Made of die-cast aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powder coating after protective surface chemical
conversion treatment.
Designed to replace the standard pole connection, THEOS can
be directly wall-mounted.
284
315
Code
14174796
735
0,173 m2
2 x Ø10
74
315
0,0618 m2
130
735
91
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR
design Silvia Paola Pennacchio
92
KONDOR è una serie di armature stradali High Performance per l’illuminazione pubblica.
La serie KONDOR è presentata nei seguenti allestimenti:
- KONDOR sviluppato per sorgenti luminose tradizionali fino alla potenza di 250 W
- KONDOR LED sviluppato per sorgenti LED.
Le armature stradali KONDOR, grazie al design classico e poco invadente, sono particolarmente
indicate per l’illuminazione di strade locali, urbane ed extraurbane, parcheggi ed esterni industriali.
KONDOR is a range of High Performance street armatures for public lighting requirements.
The KONDOR range is presented in the following fittings:
- KONDOR developed for traditional light sources with max. 250 W,
- KONDOR LED designed for LED light sources.
With the classical, non obtrusive design, KONDOR street armatures are highly recommended to
light up local streets, both in the city and outside, parking areas and outdoor industrial premises.
93
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR
Realizzati in un’unica taglia di prodotto, sono stati pensati per offrire:
- Un’ampia gamma di modelli nei quali sono state inserite le più moderne
sorgenti luminose tradizionali e LED di ultima generazione
- Un’illuminazione performante in assenza di inquinamento luminoso
- Un’installazione agevole grazie all’attacco a palo doppia installazione
che minimizza le attività di regolazione e all’apertura senza utensile
dell’involucro che semplifica la connessione elettrica alla rete
- Una manutenzione rapida grazie alla piastra cablaggio asportabile senza
utensile
Produced in one size, they are designed to offer:
- a wide range of models including the ultimate traditional light sources
and new generation LED lights,
- high performance lighting without light pollution,
- easy installation with the double pole connection that reduces to
a minimum all adjustments, and case opening without tools for
easy connection to the mains power supply,
- quick maintenance with the wiring plate that can be removed
without tools.
Installazione e manutenzione agevole grazie
all’apertura semplificata del vano degli ausiliari
elettrici senza l’utilizzo di utensili.
Installation is easier thanks to the simplified
opening of the compartment with electrical
auxiliary components without using tools.
Manutenzione rapida grazie alla piastra di
cablaggio asportabile senza utensili.
Quick maintenance thanks to the wiring plate
that can be removed without tools.
94
ATTACCO A PALO ED ORIENTABILITÀ
La particolare concezione dell’attacco a palo a doppio ingresso
permette di semplificare le operazioni d installazione perché
non è necessaria una regolazione iniziale dello stesso.
A seconda della tipologia di palo, diritto o a frusta, l’armatura
si installa semplicemente orientando il cavallotto di bloccaggio che libera la sede di installazione
chiudendo automaticamente quella
contrapposta.
La regolazione è effettuata agendo
sulle viti esterne e può essere eseguita
in tutta sicurezza anche ad apparecchio collegato alla rete.
ADJUSTABLE POLE CONNECTION
The particular concept of the pole
connection with dual access simplifies
installation operations as it does not
require initial adjustments.
Depending on the type of pole, straight or whip version, the
armature is simply installed by adjusting the locking U-bolt that
releases the installation site, automatically closing the opposite one.
The external screws can be adjusted, and this can be done safely
even when the luminaire is connected to the mains.
+15°
0°
0°
-15°
Per installazione a testa palo
l’apparecchio è adatto per pali
Ø 60 – 76 mm ed è orientabile da
0° a +15°.
Per installazione a sbraccio
l’apparecchio è adatto per pali
Ø 42 – 60 mm ed è orientabile da
0° a -15°.
For pole top installation, the
luminaire is suitable for poles
with Ø 60 – 76 mm, adjustable by
0° to +15°.
For arm installation, the luminaire
is suitable for poles with Ø 42 –
60 mm, adjustable by 0° to -15°.
95
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR LED
KONDOR LED la gamma sviluppata per LED
e impiega sorgenti tra le più efficienti del
mercato. Disponibile con un massimo di 12
LED Multichip di ultima generazione a luce
bianca aventi temperature colore di 4000 K.
Le elevate prestazioni e l’ottima
distribuzione luminosa, unite ai più
moderni sistemi di distribuzione della luce,
di alimentazione e controllo, consente a
KONDOR LED di essere utilizzato per la
realizzazione di nuovi impianti e per la
modernizzazione di impianti esistenti, anche
caratterizzati da elevate performance, con
le più moderne tecnologie volte al risparmio
energetico.
8 LED
96
KONDOR LED the range designed for LED
lighting, which uses only the most efficienti
light sources on the market. Available with
a maximum number of 12 new generation
Multichip LED lights with 4000 K colour
temperature.
The high performance and excellent light
distribution, along with the latest light
distribution, power supply and control
systems, allows KONDOR LED to be used for
new installations and to modernise existing
ones, even high performance systems, with
cutting edge energy saving technologies.
12 LED
KONDOR HID
KONDOR è la gamma sviluppata per lampade
a scarica fino alla potenza di 250 W e
comprende modelli per lampade al sodio alta
pressione ed alogenuri metallici, tra le più
moderne sorgenti presenti sul mercato.
Dispone inoltre di versioni con cablaggi
aventi dispositivi per la riduzione di potenza,
sia con comando pilota, sia automatico, che
permettono la realizzazione di impianti di
illuminazione moderni orientati al risparmio
energetico.
KONDOR is the range designed for discharge
lamps with power up to 250 W, and includes
models for high pressure sodium lamps
and metal halydes, the latest modern light
sources on the market.
Also available in versions with cables that
have power reducing devices, both with pilot
and automatic control, designed for modern
lighting systems focused on energy saving.
KONDOR HID
Possibilità di orientare il flusso luminoso (in avanti o indietro) agendo sulla posizione della
lampada.
KONDOR luminaires have an adjustable lamp positioning system which provides forward or
backward throw of light distribution.
97
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR
&
£
CLASS II
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
IP 66
ø 10 ÷ ø14
X
H05RN-F 2G1,5
O
Max 6,8 Kg
96
CONSTRUCTION FEATURES
M20 x 1,5
2 x 2,5 mm2
- Corpo e coperchio in pressofusione
di alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris
Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale.
- Attacco a palo in pressofusione di
alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris
Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale, adatto
per installazioni a testapalo per pali
Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per
pali Ø 42÷60 mm.
- Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304
completa di molla in filo d’acciaio inox
AISI 302. Durante la fase di apertura essa
rimane ancorata al corpo in maniera
imperdibile.
- Sorgente luminosa costituita dalla
combinazione di più moduli LED.
Ogni modulo è equipaggiato con LED
multichip ad elevate prestazioni.
- Ottica realizzata con lenti specifiche
in tecnopolimero trasparente ad alta
trasmittanza.
- Guarnizione in silicone ad alto potere di
compensazione.
- Supporto porta LED in tecnopolimero
rinforzato fibra vetro.
- Dissipatore in alluminio pressofuso.
- Piastra cablaggio in lamiera FE pre
zincata. E’ possibile l’asportazione
senza utensile della piastra agendo
sull’apposita molla.
- Morsetto alimentazione con sezionatore
automatico, per cavi 1÷2.5 mm2
che all’atto dell’apertura del vano
componenti, consente di scollegare
automaticamente la rete.
- Pressacavo antistrappo M20x1.5 in
poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm.
- Viteria esterna in acciaio INOX.
- Alimentatore elettronico per tensioni
nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
- Body and lid - made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel
900 Gris Sablé polyester powders after
protective surface chemical conversion
treatment.
- Pole attachment - made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 900 Gris
Sablé polyester powder coating after
protective surface chemical conversion
treatment for pole top installation on
Ø 60÷76 mm poles or for arm installation
on Ø 42÷60 mm poles.
- Closing clip in AISI 304 stainless steel
completed with AISI 302 steel wire
spring; during the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive
manner.
- Light source obtained from the
combination of multiple LED modules;
each module is fitted with a high
performance LED multichip.
- Optics made of dedicated, transparent,
high transmittance technopolymer
lenses.
- Gasket in silicone with high
compensation capacity.
- Technopolymer wiring plate reinforced
with fibreglass.
- Die-cast painted aluminium heat sink.
- Wiring plate in pre-zinc-plated sheet
steel; removable from the plate without
tools by operating the dedicated spring.
- Power terminal with automatic
disconnect switch for 1÷2.5 mm2
cables that allows for automatically
disconnecting the network when the
component compartment is opened
- Polyamide M20x1.5 pull-out resistant
cable gland, for Ø 10÷14 mm cables.
- Stainless steel external screws.
- Electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz
nominal voltage.
359
180
575
0,204 m2
60
0,085 m2
98
99
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
KONDOR LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
700 mA - 5000 K
12 LED - 105 W
8 LED - 70 W
96
96
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
5000
5000
•
•
06108096
06108396
#
#
96
96
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
4000
4000
•
•
06108196
06108496
#
#
96
96
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
3000
3000
•
•
06108296
06108596
#
#
700 mA - 4000 K
12 LED - 105 W
8 LED - 70 W
700 mA - 3000 K
12 LED - 105 W
8 LED - 70 W
#Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications
SS
N
I
K
RE
WOR
> p. 4
100
1
PROG
KONDOR
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
KONDOR LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Power LED 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
700 mA - 5000 K
12 LED - 105 W
8 LED - 70 W
96
96
II
II
66
66
SR
SR
ETRC/RAP
ETRC/RAP
•
•
5000
5000
•
•
06108696
06108996
#
#
96
96
II
II
66
66
SR
SR
ETRC/RAP
ETRC/RAP
•
•
4000
4000
•
•
06108796
06109096
#
#
96
96
II
II
66
66
SR
SR
ETRC/RAP
ETRC/RAP
•
•
3000
3000
•
•
06108896
06109196
#
#
700 mA - 4000 K
12 LED - 105 W
8 LED - 70 W
700 mA - 3000 K
12 LED - 105 W
8 LED - 70 W
#Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications
SS
N
I
K
RE
WOR
> p. 4
PROG
101
1
01
1
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR HID
&
£
CLASS II
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
IP 66
IK09 10J
ø 9 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
Max 6,8 Kg
96
CONSTRUCTION FEATURES
M25 x 1,5
2 x 2,5 mm2
- Corpo e coperchio in pressofusione di
alluminio verniciato con polveri poliestere
colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale.
- Attacco a palo in pressofusione di
alluminio verniciato con polveri
poliestere colore Akzo Nobel 900 Gris
Sablé previo trattamento protettivo di
conversione chimica superficiale, adatto
per installazioni a testapalo per pali
Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per
pali Ø 42÷60 mm.
- Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304
completa di molla in filo d’acciaio inox
AISI 302. Durante la fase di apertura essa
rimane ancorata al corpo in maniera
imperdibile.
- Vetro piano float sodico calcico trasparente
extrachiaro spessore 4 mm, temprato
termicamente (di sicurezza) e sigillato
imperdibilmente al corpo apparecchio
tramite sigillante siliconico.
- Ottica SR realizzata in alluminio 99,85%
imbutito, tranciato, brillantato ed ossidato.
- Guarnizione in silicone ad alto potere di
compensazione.
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero
rinforzato fibra vetro.
- Morsetto alimentazione con sezionatore
automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto
dell’apertura del vano componenti,
consente di scollegare automaticamente la
rete.
- Pressacavo antistrappo M20x1.5 in
poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm.
- Viteria esterna in acciaio INOX.
- Alimentatore ferromagnetico per
tensione nominale 230 V 50 Hz (altre
tensioni e frequenze sono disponibili a
richiesta) oppure, per lampade CPO-TW,
alimentatore elettronico per tensioni
nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
- Body and lid - made of die-cast
aluminium coated with Akzo Nobel
900 Gris Sablé polyester powders after
protective surface chemical conversion
treatment.
- Pole attachment - made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 900 Gris Sablé
polyester powder coating after protective
surface chemical conversion treatment for
pole top installation on Ø 60÷76 mm poles
or for arm installation on Ø 42÷60 mm
poles.
- Closing clip - in AISI 304 stainless steel
completed with AISI 302 steel wire
spring. During the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive
manner.
- Glass - transparent, extra clear, thermal
hardened, 4 mm thick sodium calcium
floating (safety) top, captively sealed to
the body of the luminaire with a silicone
sealer.
- SR optic - made of 99.85% deep-drawn,
shorn, polished and oxidised aluminium.
- Gasket in silicone with high
compensation capacity.
- Technopolymer wiring plate reinforced
with fibreglass.
- Power terminal with automatic
disconnect switch for 1÷2.5 mm2
cables that allows for automatically
disconnecting the network when the
component compartment is opened.
- Polyamide M20x1.5 pull-out resistant
cable gland, for Ø 10÷14 mm cables.
- Stainless steel external screws.
- Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz
nominal voltage (different voltages and
frequencies are available upon request)
for CPO-TW lamps, electronic ballast for
220÷240 V 50/60 Hz nominal voltages.
359
180
575
0,204 m2
60
0,085 m2
102
103
SBP URBAN LIGHTING
KONDOR
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
wiring
X
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK 09 12 J
IK 09 12 J
IK 09 12 J
IK 09 12 J
05397996
05398096
05398196
05398296
•
•
•
IK 09 12 J
IK 09 12 J
IK 09 12 J
05398396
05398496
05398596
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
optic
EEI
code
KONDOR
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E40
E40
E40
70 W
100 W
150 W
250 W
96
96
96
96
II
II
II
II
66
66
66
66
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
PGZ12
PGZ12
PGZ12
> p. 4
104
60 W
90 W
140 W
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
notes
KONDOR
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
KONDOR
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E27
70 W
96
II
66
SR
CR
•
IK 09 12 J
05398696
E40
100 W
96
II
66
SR
CR
•
IK 09 12 J
05398796
E40
150 W
96
II
66
SR
CR
•
IK 09 12 J
05398896
E40
250 W
96
II
66
SR
CR
•
IK 09 12 J
05398996
Scarica-reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
PGZ12
PGZ12
PGZ12
60 W
90 W
140 W
96
96
96
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
IK 09 12 J
IK 09 12 J
IK 09 12 J
05399096
05399196
05399296
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
E27
E40
E 40
E 40
70 W
100 W
150 W
250 W
96
96
96
96
II
II
II
II
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK 09 12 J
IK 09 12 J
IK 09 12 J
IK 09 12 J
05399396
05399496
05399596
05399696
> p. 4
105
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20
design Silvia Paola Pennacchio
106
LYRA 20 è una serie di armature stradali per l’illuminazione pubblica.
La serie LYRA 20 è disponibile nei seguenti allestimenti:
- LYRA 20 sviluppato per sorgenti luminose tradizionali fino alla potenza di 250 W
- LYRA 20 LED sviluppato per sorgenti LED.
Le armature stradali LYRA 20, sono particolarmente indicate per l’illuminazione di strade locali,
urbane ed extraurbane, parcheggi ed esterni industriali.
LYRA 20 is a range of street armatures for public lighting requirements.
The LYRA 20 range is presented in the following fittings:
- LYRA 20 developed for traditional light sources with max. 250 W,
- LYRA 20 LED designed for LED light sources.
LYRA 20 street armatures are highly recommended to light up local streets, both in the city and
outside, parking areas and outdoor industrial premises.
107
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20
Realizzati in un’unica taglia di prodotto, sono stati pensati per offrire:
- Un’ampia gamma di modelli nei quali sono state inserite le più moderne
sorgenti luminose tradizionali e LED di ultima generazione.
- Un’illuminazione performante in assenza di inquinamento luminoso.
- Un’installazione agevole grazie all’attacco a palo doppia installazione
che minimizza le attività di regolazione e all’apertura senza utensile
dell’involucro che semplifica la connessione elettrica alla rete.
- Durata nel tempo grazie alla buona resistenza alla corrosione ed
agli urti offerta dai tecnopolimeri costituenti il corpo.
Produced in one size, they are designed to offer:
- A wide range of models including the ultimate traditional
modern light sources and new generation LED lights.
- High performance lighting without light pollution.
- Easy installation with the double pole connection that reduces to a
minimum all adjustments, and case opening without tools for easy
connection to the mains power supply.
- Long-lasting with good resistance to corrosion and impact ensured by the
technopolymer body.
Installazione e manutenzione agevole grazie
all’apertura semplificata del vano degli ausiliari
elettrici senza l’utilizzo di utensili.
Installation is easier thanks to the simplified
opening of the compartment with electrical
auxiliary components without using tools.
Manutenzione rapida grazie alla piastra di
cablaggio asportabile senza utensili.
Quick maintenance thanks to the wiring plate
that can be removed without tools.
108
ATTACCO A PALO ED ORIENTABILITÀ
La particolare concezione dell’attacco a palo a doppio ingresso
permette di semplificare le operazioni d installazione perché
non è necessaria una regolazione iniziale dello stesso.
A seconda della tipologia di palo, diritto o a frusta, l’armatura
si installa semplicemente orientando il cavallotto di bloccaggio che libera la sede di installazione
chiudendo automaticamente quella
contrapposta.
La regolazione è effettuata agendo
sulle viti esterne e può essere eseguita
in tutta sicurezza anche ad apparecchio collegato alla rete.
ADJUSTABLE POLE CONNECTION
The particular concept of the pole
connection with dual access simplifies
installation operations as it does not
require initial adjustments.
Depending on the type of pole, straight or whip version, the
armature is simply installed by adjusting the locking U-bolt that
releases the installation site, automatically closing the opposite
one.
The external screws can be adjusted, and this can be done safely
even when the luminaire is connected to the mains.
+15°
0°
0°
-15°
Per installazione a testa palo
l’apparecchio è adatto per pali
Ø 60 – 76 mm ed è orientabile da
0° a +15°.
Per installazione a sbraccio
l’apparecchio è adatto per
pali Ø 42 – 60 mm ed è orientabile da 0° a -15°.
For pole top installation, the
luminaire is suitable for poles
with Ø 60 – 76 mm, adjustable by
0° to +15°.
For arm installation, the luminaire
is suitable for poles with Ø 42 –
60 mm, adjustable by 0° to -15°.
109
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20 LED
LYRA 20 LED è la gamma sviluppata per LED
ed impiega sorgenti tra le più effi cienti del
mercato. Disponibile in due versioni, con 4 ed
8 LED Multichip di ultima generazione a luce
bianca, aventi temperature colore di 4000 K.
Offre al mercato delle soluzioni effi cienti in
grado di realizzare impianti moderni con un
ottimo rapporto qualità prezzo.
Le elevate prestazioni e l’ottima distribuzione
luminosa consentono a LYRA 20 LED di
essere utilizzato per la realizzazione di nuovi
impianti e per la modernizzazione di impianti
esistenti. Inoltre è possibile equipaggiarlo con
i più moderni sistemi di alimentazione e
controllo del fl usso luminoso volti al
risparmio energetico.
LYRA 20 4 LED
110
LYRA 20 LED the range designed for LED
lighting, which uses only the most efficient
light sources on the market. Available in two
versions, with 4 and 8 new generation white
light LED Multichips and colour temperature
4000 K. It offers the market efficient solutions to create modern installations with an
excellent quality–price ratio.
The high performance and excellent light
distribution allow LYRA 20 LED to be used
for new installations and to modernise existing ones. It can also be fitted with the latest
modern ballasts and light flow control for
energy saving results.
LYRA 20 8 LED
LYRA 20 HID
LYRA 20 è la gamma sviluppata per lampade
a scarica fi no alla potenza di 250 W.
Essa comprende modelli per lampade al
sodio alta pressione ed alogenuri metallici,
tra le quali le sorgenti luminose tradizionali
più moderne ed effi cienti.
Unite inoltre a versioni con cablaggi aventi
dispositivi per la riduzione di potenza,
sia con comando pilota, sia automatico,
permettono la realizzazione di moderni
impianti di illuminazione orientati al
risparmio energetico.
LYRA 20 is the range designed for discharge
lamps with power up to 250 W. It includes
models for high pressure sodium and metal
halide lamps, the latest modern light sources
on the market.
Also available in versions with cables that
have power reducing devices, both with pilot
and automatic control, designed for modern
lighting systems focused on energy saving.
LYRA HID
Possibilità di orientare il flusso luminoso (in avanti o indietro) agendo sulla posizione della
lampada.
LYRA 20 luminaires have an adjustable lamp positioning system which provides forward or
backward throw of light distribution.
111
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20 LED
&
£
CLASS II
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTION FEATURES
- Corpo e coperchio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro e stabilizzato agli UV,
colore grigio RAL 7035.
- Attacco a palo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri poliestere
colore Akzo Nobel 900 Gris Sablé previo
trattamento protettivo di conversione
chimica superficiale, adatto per installazioni a testapalo per pali Ø 60÷76
mm o installazioni a sbraccio per pali
Ø 42÷60 mm.
- Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304
completa di molla in filo d’acciaio inox
AISI 302. Durante la fase di apertura essa
rimane ancorata al corpo in maniera
imperdibile.
- Sorgente luminosa costituita dalla combinazione di più moduli LED. Ogni modulo
è equipaggiato con LED multichip ad
elevate prestazioni.
- Ottica realizzata con lenti specifiche in
tecnopolimero trasparente ad alta trasmittanza.
- Guarnizione in silicone ad alto potere di
compensazione.
- Supporto porta LED in tecnopolimero
rinforzato fibra vetro.
- Dissipatore in alluminio pressofuso
- Piastra cablaggio in lamiera FE pre
zincata. E’ possibile l’asportazione senza
utensile della piastra agendo sull’apposita molla.
- Morsetto alimentazione con sezionatore
automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti,
consente di scollegare automaticamente
la rete.
- Pressacavo antistrappo M20x1.5 in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm.
- Viteria esterna in acciaio INOX.
- Alimentatore elettronico per tensioni
nominali 220÷240 V 50/60 Hz.
- Body and lid – made of UV stabilised
technopolymer reinforced with fibre
glass, grey colour RAL 7035.
- Pole attachment - made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 900 Gris
Sablé polyester powder coating after
protective surface chemical conversion
treatment for pole top installation on Ø
60÷76 mm poles or for arm installation on
Ø 42÷60 mm poles.
- Closing clip in AISI 304 stainless steel
completed with AISI 302 steel wire
spring. During the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive
manner.
- Light source obtained from the
combination of multiple LED modules.
Each module is fitted with a high
performance LED multichip.
- Optics made of dedicated, transparent,
high transmittance technopolymer lenses.
- Gasket in silicone with high
compensation capacity.
- Technopolymer wiring plate reinforced
with fibreglass.
- Die-cast painted aluminium heat sink.
- Wiring plate in pre-zinc-plated sheet
steel. Removable from the plate without
tools by operating the dedicated spring.
- Power terminal with automatic
disconnect switch, for 1÷2.5 mm2
cables that allows for automatically
disconnecting the network when the
component compartment is opened.
- Polyamide M20x1.5 pull-out resistant
cable gland, for Ø 10÷14 mm cables.
- Stainless steel external screws.
- Electronic ballast for 220÷240 V 50/60 Hz
nominal voltage.
M20 x 1,5
IP 66
IK09 10J
ø 10 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
2 x 2,5 mm2
Max 6,8 Kg
90
359
210
569
0,204 m2
Ø 60
Ø 76
112
0,102 m2
113
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20 LED
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
LYRA 20 LED
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
Power LED 220/240 V 50/60 Hz
700 mA - 5000 K
8 LED - 70 W
4 LED - 35 W
90
90
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
5000
5000
•
•
06109290
06109590
#
#
90
90
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
4000
4000
•
•
06109390
06109690
#
#
90
90
II
II
66
66
SR
SR
ETRC
ETRC
•
•
3000
3000
•
•
06109490
06109790
#
#
700 mA - 4000 K
8 LED - 70 W
4 LED - 35 W
700 mA - 3000 K
8 LED - 70 W
4 LED - 35 W
#Dati tecnici da confermare / All the data may be subject to modifications
SS
N
I
K
RE
WOR
> p. 4
114
1
PROG
115
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20 HID
&
£
CLASS II
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
CONSTRUCTION FEATURES
- Corpo e coperchio in tecnopolimero rinforzato fibra vetro e stabilizzato agli UV,
colore grigio RAL 7035.
- Attacco a palo - in pressofusione di
alluminio verniciato con polveri poliestere colore grigio RAL 7035 previo trattamento protettivo di conversione chimica
superficiale, adatto per installazioni a
testapalo per pali Ø 60÷76 mm o installazioni a sbraccio per pali Ø 42÷60 mm.
- Clip di chiusura in acciaio inox AISI 304
completa di molla in filo d’acciaio inox
AISI 302. Durante la fase di apertura essa
rimane ancorata al corpo in maniera
imperdibile.
- Vetro piano float sodico calcico trasparente extrachiaro spessore 4 mm, temprato termicamente (di sicurezza) e sigillato
imperdibilmente al corpo apparecchio
tramite sigillante siliconico.
- Ottica SR realizzata in alluminio 99,85%
imbutito, tranciato, brillantato e ossidato.
- Guarnizione in silicone ad alto potere di
compensazione.
- Piastra porta cablaggio in tecnopolimero
rinforzato fibra vetro.
- Morsetto alimentazione con sezionatore
automatico, per cavi 1÷2.5 mm2 che all’atto dell’apertura del vano componenti,
consente di scollegare automaticamente
la rete.
- Pressacavo antistrappo M20x1.5 in poliammide, per cavi Ø 10÷14 mm.
- Viteria esterna in acciaio INOX.
- Alimentatore ferromagnetico per tensione nominale 230 V 50 Hz (altre tensioni
e frequenze sono disponibili a richiesta)
oppure, per lampade CPO-TW, alimentatore elettronico per tensioni nominali
220÷240 V 50/60 Hz.
- Body and lid – made of UV stabilised
technopolymer reinforced with fibre
glass, grey colour RAL 7035.
- Pole attachment - made of die-cast
aluminium with Akzo Nobel 7035 Gris
Sablé polyester powder coating, grey
colour RAL 7035, after protective surface
chemical conversion treatment for pole
top installation on Ø 60÷76 mm poles
or for arm installation on Ø 42÷60 mm
poles.
- Closing clip in AISI 304 stainless steel
completed with AISI 302 steel wire
spring. During the opening phase, they
remain anchored to the body in a captive
manner.
- Glass - transparent, extra clear, thermal
hardened, 4 mm thick sodium calcium
floating (safety) top, captively sealed to
the body of the luminaire with a silicone
sealer.
- SR optic made of 99.85% deep-drawn,
shorn, polished and oxidised aluminium.
- Gasket in silicone with high
compensation capacity.
- Technopolymer wiring plate reinforced
with fibreglass.
- Power terminal with automatic
disconnect switch for 1÷2.5 mm2
cables that allows for automatically
disconnecting the network when the
component compartment is opened.
- Polyamide M20x1.5 pull-out resistant
cable gland, for Ø 10÷14 mm cables.
- Stainless steel external screws.
- Ferromagnetic ballast for 230 V 50 Hz
nominal voltage (different voltages and
frequencies are available upon request)
for CPO-TW lamps, electronic ballast for
220÷240 V 50/60 Hz nominal voltages.
M20 x 1,5
IP 66
IK09 10J
ø 10 ÷ ø14
O
H05RN-F 2G1,5
X
2 x 2,5 mm2
Max 6,8 Kg
90
359
210
569
0,204 m2
Ø 60
Ø 76
116
0,102 m2
117
SBP URBAN LIGHTING
LYRA 20
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
wiring
X
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK 08 7 J
IK 08 7 J
IK 08 7 J
IK 08 7 J
05399790
05399890
05399990
05400090
•
•
•
IK 08 7 J
IK 08 7 J
IK 08 7 J
05400190
05400290
05400390
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
optic
EEI
code
LYRA 20
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz
E27
E40
E40
E40
70 W
100 W
150 W
250 W
90
90
90
90
II
II
II
II
66
66
66
66
Scarica - reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz
Discharge - electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz
PGZ12
PGZ12
PGZ12
> p. 4
118
60 W
90 W
140 W
90
90
90
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
notes
LYRA 20
CON RIDUZIONE DI POTENZA / WITH POWER REDUCTION
Ø 60
Ø 76
lampholder W
colour
class
IP
optic
wiring
X
Kelvin
F
Cos φ
≥ 0,9
EEI
code
notes
LYRA 20
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge - magnetic ballast 230 V 50 Hz - automatic power reduction
E27
70 W
90
II
66
SR
CR
•
IK 08 7 J
05400490
E40
100 W
90
II
66
SR
CR
•
IK 08 7 J
05400590
E40
150 W
90
II
66
SR
CR
•
IK 08 7 J
05400690
E40
250 W
90
II
66
SR
CR
•
IK 08 7 J
05400790
Scarica-reattore elettronico 220/240 V 50/60 Hz - riduzione di potenza automatica
Discharge-electronic ballast 220/240 V 50/60 Hz - automatic power reduction
PGZ12
PGZ12
PGZ12
60 W
90 W
140 W
90
90
90
II
II
II
66
66
66
SR
SR
SR
ETRC
ETRC
ETRC
•
•
•
IK 08 7 J
IK 08 7 J
IK 08 7 J
05400890
05400990
05401090
Scarica - reattore magnetico 230 V 50 Hz - riduzione di potenza con comando pilota
Discharge - electronic ballast 230 V 50 Hz - power reduction by pilot control
E27
E40
E 40
E 40
70 W
100 W
150 W
250 W
90
90
90
90
II
II
II
II
66
66
66
66
SR
SR
SR
SR
CR
CR
CR
CR
•
•
•
•
IK 08 7 J
IK 08 7 J
IK 08 7 J
IK 08 7 J
05401190
05401290
05401390
05401490
> p. 4
119
SBP URBAN LIGHTING
HEDO
OIKOS
HEDO sono lampioni per l’illuminazione di giardini, aree
pedonali, piazze, parcheggi, accessi, vialetti, etc, disponibili
in alluminio verniciato o in Inox.
Offrono:
- un’illuminazione performante, confortevole, uniforme,
flessibile, con basso consumo energetico, e assolutamente
senza inquinamento luminoso verso la volta celeste.
CONFORME ALLA NORMA UNI 10819 E ALLE LEGGI
REGIONALI (in materia di inquinamento luminoso).
- design e forma essenziali, che facilitano un appropriato
inserimento dell’apparecchio nell’ambiente, con una
gradevole visione diurna dello stesso.
OIKOS sono apparecchi per l’illuminazione pubblica e
d’arredo urbano, per installazione su testa palo, pensati e
realizzati per offrire:
- un’illuminazione performante, confortevole, uniforme e
flessibile in assenza di inquinamento luminoso
- un’ampia gamma di sorgenti luminose nella quale
sono inserite le tipologie di lampada più moderne fino
alla potenza di 150 W e LED di potenza con elevate
prestazioni,
- un design essenziale e funzionale che facilita un
appropriato inserimento dell’apparecchio in qualsiasi
contesto installativo,
- Un’installazione rapida e sicura.
OIKOS quindi rappresenta un moderno ed efficace
strumento per l’illuminazione di aree pedonali, piazze,
parcheggi, ecc.
HEDO contemporary pole top luminaires suitable for
residential and public area lighting, gardens, parks, paths /
walkways, commercial complexes and parking lots. Die-cast
aluminium housing finished grey or stainless steel bonded.
Main features:
- Energy efficient luminaire providing high performance
and efficacy with good uniformity and zero upward light
pollution.
- Aesthetic design with fast retrofit fixing, onto
existing pole installations, replacing old
inefficient light polluting luminaires.
120
OIKOS luminaires are designed for public lighting and
urban architectural lighting applications. They are pole-top
luminaires that aim to offer:
- high-performance, comfortable, uniform and flexible
illumination without any light pollution;
- a wide range of light sources encompassing the latest
lamp types up to 150W power, and high-power highperformance LED;
- a sedate, functional design that helps the luminaires to
blend into any installation context;
- quick and safe installation.
OIKOS, therefore, constitutes a modern and effective
solution for illuminating pedestrian areas, squares, parking
lots, etc.
KHA
KHA Slim
KHA LED, “High Performances” sono colonnine luminose
con IP66, utilizzati soprattutto per l’illuminazione di aree
residenziali e urbane, così come per quella di parchi e
complessi architettonici, sono disponibili in inox e in
alluminio verniciato AKZO NOBEL (gris 900 sablé o nero
sabbiato), e possono essere ordinati in due diverse altezze
(KHA 9 = 90 cm e KHA 5 = 55 cm).
Per garantire l’illuminazione più appropriata in ogni
contesto e dimostrare la loro estrema versatilità,
le colonne KHA sono dotate di LED di ultima generazione a
luce bianca in tre diverse temperature di colore
(3000 K, 4000 K, 5000 K). La tecnologia illuminotecnica di
KHA LED permette inoltre di gestire al meglio il confort
visivo limitando l’emissione luminosa sotto la linea
dell’orizzonte. L’elevato contenuto tecnico, il design
raffinato e l’alta qualità dei materiali, infine, permettono la
realizzazione di impianti prestigiosi.
KHA SLIM LED, sono colonnine luminose con IP 66,
sottili e slanciati, utilizzati soprattutto per l’illuminazione
di aree residenziali e urbane, così come per quella di
parchi e complessi architettonici. Sono disponibili in
inox e in alluminio verniciato AKZO NOBEL (gris 900
sablé o nero sabbiato) nelle versioni KHA SLIM 93 LED
e KHA SLIM 220 LED con array LED a luce bianca in tre
temperature colore (3000K, 4000K, 5000 K).
KHA SLIM 250 LED, nella versione con diffusore traslucido
e finitura satinata, è invece disponibile con moduli LED a
luce bianca ma in due sole temperature di colore: 3000 K e
4000 K.
KHA LED, IP66, high-performance series of bollards
conceived for lighting of residential and urban areas as well
as parks and architectural grounds. Available in stainless
steel and Akzo Nobel powder painted aluminum, satin
gray and black finish, in two heigths of 90 and 55 cm.
With the goal of assuring the most suitable lighting for all
installations and environments, they’re also available with
top-notch LED technology, white color, 3000, 4000 and
5000 K. A proper optic design also allows to avoid light
pollution towards the sky and grants the most effective
light comfort in absence of glare. The high technical
content and quality of the materials, make the Kha series
suitable even for the most prestigious installations.
Kha LED, IP 66, high-performance series of slender bollards
conceived for lightng of residential and urban areas as well
as parks and architectural grounds. Available in stainless
steel and Akzo Nobel powder painted aluminum, satin gray
and black finish. KHA SLIM 93 LED and KHA SLIM 220 LED
come with white color LED strips available in 3000, 4000 as
well as 5000 K. The KHA SLIM 250 LED though, version with
opal diffusor, comes with 3000 and 4000 K LED only.
121
SBP URBAN LIGHTING
SMARTWALK
WIRELESS
~ 100 m
20÷100% light
122
100% light
SMARTWALK è un dispositivo intelligente per la gestione della quantità di flusso luminoso , esso è equipaggiato di
sensore ad infrarossi che rileva la volumetria e la temperatura umana .
Ogni punto luce LED , fino a 150W, può essere corredato di questo dispositivo stand-alone il quale dotato di antenna
interna WIRELESS funge sia da trasmettitore che da ricevitore e comunica quindi direttamente con gli altri dispositivi
creando una rete dinamica.
SMARTWALK gestisce e controlla apparecchi d’illuminazione necessariamente dotati di protocollo 1/10V.
Il sensore interno studiato appositamente per applicazioni in ambito residenziale , è capace di riconoscere pedoni e
ciclisti ed evitare altri movimenti non determinati da un’alterazione della temperatura.
Adatto per parchi, giardini pubblici, parchi, zone pedonali.
SMARTWALK is a smart device that manages the amount of luminous flux emitted. It has an infrared sensor that
detects human size and temperature.
This stand-alone device can be paired with any LED lamp, up to 150 W. It has an internal wireless antenna that acts as
a transmitter and receiver, thus communicating directly with other devices to create a dynamic network.
SMARTWALK manages and controls lighting devices that require 1–10 V control.
The internal sensor was specifically designed for application in residential spaces and can recognise pedestrians and
cyclists while ignoring other movement not caused by a change of temperature.
Designed for parks, public gardens, green as well as pedestrian areas.
20÷100% light
123
IT / UK - SBP COMMUNICATION - 200314
I dati menzionati in questo catalogo sono a titolo indicativo e non
costituiscono alcun impegno per Performance in Lighting S.p.A., che
si riserva il diritto di apportare, senza preavviso, tutte le variazioni
che riterrà opportune. È vietata la riproduzione anche parziale di
questo catalogo.
The data contained in this catalogue is for reference purposes only
and does not involve any commitment by Performance in Lighting
S.p.A., which reserves the right to make all necessary changes without prior notice. Partial or complete reproduction of this catalogue is forbidden.
SBP URBAN LIGHTING® is a brand of PERFORMANCE IN LIGHTING® S.p.A.
SBP URBAN LIGHTING® S.p.A.
via Provinciale, 57 - 24050 Ghisalba (BG) - Italia
[email protected]
www.performanceinlighting.com
VENDITE ITALIA
Tel. 0363 94 06 24
Fax 0363 94 06 91
[email protected]
EXPORT DEPARTMENT
Tel. +39 0363 94 06 22
Fax +39 0363 94 06 99
[email protected]
[email protected]
www.performanceinlighting.com
UK - Performance in Lighting (UK) Limited
Imex Spaces Business Centre
Oxleasow Road, East Moons Moat
Redditch
Worcestershire B98 0RE
Tel. +44 (0) 1527 830439
Fax +44 (0) 1527 830440
[email protected]