close

Enter

Log in using OpenID

Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper

embedDownload
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques et structurelles dans le cadre de l‘amélioration
constante des produits.
Su riserva di eventuali modifiche tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento
dei prodotti.
5. 2014
7
613164 380722
7
613164 380715
7
613164 380708
BEDIENUNGSANLEITUNG |
MODE D‘EMPLOI | ISTRUZIONE D‘USO
500 W Glas-Heizkörper | Radiateur en Verre 500 W |
Termosifone in vetro 500W
caldĕo 2014.04.05 | 2014.04.06 | 2014.04.07
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 100-1
26.05.14 14:28
02 | 03
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der
vorliegenden Anleitung.
Entspricht den Europäischen Normen.
WARNUNG: Um Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät nicht bedecken.
Warnung vor heisser Oberfläche.
Abfälle bitte einer Wiederverwertung zuführen und nicht als Müll entsorgen. Alle
Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen sind zu sortieren, zum Recycling-Zentrum
vor Ort zu bringen und umweltgerecht zu entsorgen.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 2-3
D
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät benutzen.
2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung, ob die Netzspannung
mit der Sie das Gerät betreiben möchten, mit der auf
dem Typenschild des Gerätes vermerkten Spannung
übereinstimmt.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das
Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderweitig
beschädigt wird.
5. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
einem seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt
werden, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
6. Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
7. Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den
Netzstecker heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird
oder um das Gerät zu reinigen.
26.05.14 14:28
04 | 05
8. Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Schalter in
die Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker
heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel, da Sie dadurch das
Gerät beschädigen könnten.
9. Das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose montieren
bzw. aufstellen.
10. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo Öl, Farbe oder
sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
11. Nur für den Innenraum zu verwenden.
12. Um das Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät
nicht bedecken.
13. Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die
Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen.
14. Berühren Sie die heissen Flächen nicht.
15. Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die
Lüftungsschlitze gelangen. Sie riskieren Stromschlag,
Brand oder Schäden am Gerät.
16. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für die
Stromversorgung berühren.
17. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen,
deren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 4-5
D
Kenntnis mangelt, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verstandenen Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
18. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht
nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung
stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn dasselbe gemäss den üblichen
Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert ist und
sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und
sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die
Gefährlichkeit desselben begriffen haben. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht
anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge
durchführen.
ACHTUNG - Einige Geräteteile können sehr heiss werden
und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von
Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere
Vorsicht walten lassen.
26.05.14 14:28
06 | 07
19. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
in Betrieb ist.
20. Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Stauboder Partikelablagerungen im Gerät. Sie müssen diese
Ablagerung regelmässig entfernen, indem Sie das Gerät
abschalten und die Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger absaugen.
21. Die Heizung darf nicht eingesetzt werden, wenn die
Glasscheibe beschädigt ist.
22. Das Heizgerät ist so zu installieren, dass Schalter und
Regler nicht durch Personen, die sich im Nassbereich
(z.B. in der Dusche) befinden, berührt werden können.
D
LISTE DER HAUPTTEILE (ABB.1.1)
1.
Halterung
2.
Glas
3.
Fernbedienung
4.
Hauptbetriebsschalter
5.
Bedienfeld
1
2
3
4
Abb. 1.1
5
TECHNISCHE DATEN
Modell
CG500 WER011
Nennspannung
230 V ~
Nennleistung
50 Hz
Leistung
500 W
Schutzklasse
I
Schutzart
IPX4
LISTE DES ZUBEHÖRS (ABB.1.2)
1.
Verlängerungsbolzen (4 Teile)
2.
Verlängerungsmuttern (4 Teile)
3.
Unterlegscheiben
(8 Teile)
B.
Plastikstützen
(4 Teile)
C.
Edelstahlrohr
( 4 Teile)
1
2
3
B
C
Abb. 1.2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 6-7
26.05.14 14:28
08 | 09
FÜR WANDMONTAGE
ANBRINGEN DES GERÄTES (ABB. 3, ABB. 4, ABB. 5)
Auffinden eines geeigneten Ortes (Abb. 2)
!
!
1.
2.
D
1.
Markieren und bohren Sie die Löcher (4-Ø 10 X 60 mm) (Abb. 3 bis 5).
Das Gerät muss so montiert werden, dass der Luftstrom
nicht behindert wird.
Das Heizgerät ist so zu installieren, dass Schalter und Regler nicht
durch Personen, die sich im Nassbereich (z.B. in der Dusche) befinden,
berührt werden können.
Zur Vermeidung von Gefahren muss die Montage von einem Wartungstechniker
oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden.
Halten Sie die Mindestabstände von Gerät zu Decke, Wand, Boden, linker und
rechter Wand ein:
• Mindestabstand zur Decke 30 cm
• Mindestabstand zum Boden 30 cm
• Mindestabstand zur linken oder rechten Wand bzw. zu einem
Objekt vor der Heizung 30 cm
• Mindestabstand zur Vorderseite bzw. zu einem Objekt vor der
Heizung 35 cm
4- (Ø 10 x 60)
1029 mm
340 mm
Abb. 3
Abb. 4
Ø 10 mm
90 °
300 mm
60 mm
300 mm
350 mm
300 mm
Abb. 5
Abb. 2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 8-9
26.05.14 14:28
10 | 11
2.
D
Schrauben Sie die Verlängerungsmutter 2 von Bolzen 1 ab und stecken Sie
Mutter 2 mithilfe eines Hammers in die Löcher (Abb. 6-7).
2
1
Abb. 6
3.
Abb. 10
Abb. 11
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 7
Positionieren Sie auf der Rückseite
der Platte das Edelstahlrohr C
(4 Teile) auf Stütze B. Installieren
Sie es dann auf der Halterung des
Hauptgerätes, wie unten gezeigt
(Abb. 8).
4.
Schrauben Sie die vier dekorativen
Abdeckungen F von der Heizung ab
(Abb. 9).
B
F
C
Abb. 8
5.
Abb. 9
Stecken Sie die Verlängerungsbolzen durch das Stützloch. Schrauben Sie dann
die Muttern mithilfe eines Schraubendrehers an der Wand an.
Bitte befestigen Sie die zwei obersten Schrauben zuerst und anschliessend die
zwei unteren Schrauben. Die Montage erfolgt auf die gleiche Weise wie die der
vier Stützen (Abb. 10 bis Abb. 12).
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 10-11
6.
Schrauben Sie die vier dekorativen Abdeckungen fest (Abb. 13).
Vorsicht:
Überprüfen Sie nach Abschluss der Montage nochmals den Sicherheitsabstand
gemäss Zeichnung Abb. 2.
26.05.14 14:28
12 | 13
BETRIEB
1.
Die gleichen Funktionen können per Fernbedienung aktiviert werden (Abb. 15).
Beschreibung des Bedienfeldes (Abb. 14):
C
F
E
B
D
C
B
A
Hauptbetriebsschalter
B
„
“ Start-Taste
C
„
“ Taste zum Einstellen einer höheren Leistung
D
„
“ Taste zum Einstellen einer niedrigeren Leistung
E
Infrarot-Empfänger
F
Kontrollleuchte
D
Abb. 15
A
Abb. 14
2.
D
•
•
Achten Sie darauf, dass die Batterie (1 X CR2025 3 V) korrekt in die
Fernbedienung eingelegt ist.
Die Betriebsreichweite der Fernbedienung beträgt ca. drei Meter.
BATTERIE
Die Fernbedienung benötigt zum Betrieb 1 x CR2025 (3V) Batterie. Wir empfehlen die
Verwendung von Lithium-Batterien für eine längere Benutzung.
Hinweis: Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Entsorgung der Batterie auf der
Batterie-Verpackung oder wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde, um mehr über
die sichere Entsorgung von Batterien zu erfahren.
Einschalten und Leistungsauswahl:
1. Verbinden Sie das Gerät mit der Netzsteckdose, drücken Sie die Betriebstaste A.
Die Heizung ist nun im Stand-by-Modus.
2. Drücken Sie B „ “; die Kontrollleuchte schaltet sich ein und die Heizung
beginnt zu arbeiten.
3. Drücken Sie „ “ oder „ “, um die Heizleistung der Heizung einzustellen.
5 Heizstufen: Die erste Einstellung ist die niedrigste Stufe (ungefähr 60 % der
Nennleistung), wohingegen die fünfte die höchste Stufe ist (100 % der Nennleistung).
4. Wenn die Heizung läuft, drücken Sie B „ “; die Heizung schaltet sich aus.
Drücken Sie den Betriebsschalter A, um die Heizung auszuschalten.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 12-13
26.05.14 14:28
14 | 15
D
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Eine Sicherheitseinrichtung unterbricht den Betrieb des Radiators bei Überhitzung.
Für die Wiederherstellung des Gerätebetriebes den Netzstecker ziehen und das
Gerät völlig abkühlen lassen. Die Störungsursache beseitigen und den Netzstecker
wieder anschliessen.
Falls das Heizgerät weitere Störungen oder mangelnde Sicherheitsvorrichtungen
aufweist, bleibt das Heizgerät weiter ausgeschaltet. In diesem Fall bringen Sie bitte
das Gerät zum nächsten Kundendienst zur Prüfung oder Reparatur.
REINIGUNG UND WARTUNG
1.
2.
3.
Vor einer Reinigung immer zuerst den Netzstecker herausziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Die Öffnungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger
abgesaugt werden.
Das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem trockenen Tuch trocken reiben. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel
benutzen und darauf achten, dass kein Wasser in das Heizgerät gelangt.
ENTSORGUNG
Gerät, Zubehör und Verpackung müssen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte können zum Recycling beim Handel abgegeben werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäss der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt, gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 14-15
26.05.14 14:28
16 | 17
DESCRIPTION DES SYMBOLES Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans le présent
manuel d’utilisation.
Répond aux directives européennes.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
MISE EN GARDE: L’appareil peut être chaud, ne pas le toucher sans prendre
de précautions.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous aux
autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 16-17
F
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
1. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
2. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de
l’appareil.
3. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé.
4. Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des
sources de chaleurs, objets tranchants, ou toutes choses
susceptibles de les endommager.
5. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
6. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique,
vérifiez que l’interrupteur est sur Arrêt.
7. Eteignez l’appareil et isolez-le du réseau d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute
intervention.
8. Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et retirez la fiche
de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation, cela pourrait l’endommager.
26.05.14 14:28
18 | 19
9. Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de
courant.
10. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de
l'essence, de la peinture ou d'autres liquides inflammables
sont utilisés ou stockés.
11. Pour usage intérieur uniquement.
12. Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de
chauffage.
13. Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie
d'air de quelque façon que ce soit.
14. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
15. Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de
pénétrer dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation,
cela provoquerait un choc électrique ou un incendie et
endommagerait l'appareil.
16. Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant
d’effectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher
l’appareil ou la prise.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 18-19
F
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
18. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart
à moins d’être surveillés en continu.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer
ou éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou
installé dans sa position normale de fonctionnement et
qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que toutes les instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière
sûre et les risques encourus. Les enfants âgés entre 3 et 8
ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l'appareil ou
effectuer la maintenance utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
prêter une attention particulière en présence d'enfants et
de personnes vulnérables.
19. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
26.05.14 14:28
20 | 21
20. La cause principale de surchauffe est due aux dépôts de
poussière ou présence de résidus dans l'appareil.
Assurez-vous que ces corps étrangers soient retirés
régulièrement. Isolez l’appareil du réseau et nettoyez-le
en aspirant l’entrée d’air et les grilles.
21. N’utilisez jamais le chauffage si le panneau de verre est
endommagé.
22. L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle
que les interrupteurs et autres dispositifs de commande
ne puissent pas être touchés par une personne dans la
baignoire ou la douche.
F
LISTE DES PRINCIPALES PIÈCES (FIG. 1.1)
1.
Support
2.
Verre
3.
Télécommande
4.
Interrupteur
marche/arrêt
5.
Panneau de
contrôle
1
2
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
CG500 WER011
Tension nominale
230 V ~
Fréquence nominale
50 Hz
Puissance nominale
500 W
Classe de protection
I
Code IP
IPX4
4
Fig. 1.1
5
LISTE DES ACCESSOIRES (FIG. 1.2)
1.
Vis (4 pièces)
2.
Écrou/cheville à
expansion (4 pièces)
3.
Rondelle (8 pièces)
B.
Support en
plastique (4 pièces)
C.
Tubes en inox (4 pièces)
1
2
3
B
C
Fig. 1.2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 20-21
26.05.14 14:28
22 | 23
POUR FIXATION MURALE
INSTALLER ET FIXER L’APPAREIL (FIG. 3, 4 ET 5)
Trouver l’emplacement approprié (fig. 2).
!
!
1.
2.
F
1.
Marquer et percer les trous (4 - Ø 10 x 60 mm) (fig. 3 à 5).
L'appareil doit être installé de façon à ce que la ventilation ne soit pas
obstruée.
L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle que les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas
être touchés par une personne dans la baignoire ou la douche.
L'installation doit être effectuée par un prestataire de service ou tout autre
personne qualifiée afin d'éviter tous danger.
Respectez les distances minimales entre l'appareil et le plafond, le sol, les
parois gauche et droite:
• Au plafond avec une distance minimale de 30 cm.
• Au sol avec une distance minimale de 30 cm.
• À gauche ou à droite ou par rapport à un objet en face de l'appareil
avec une distance minimale de 30 cm.
• Il ne doit y avoir aucun objet à moins de 35 cm devant l’appareil.
4- ( Ø 10 x 60)
1029 mm
340 mm
Fig. 3
Fig. 4
Ø 10 mm
90 °
300 mm
60 mm
300 mm
350 mm
300 mm
Fig. 5
Fig. 2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 22-23
26.05.14 14:28
24 | 25
2.
F
Dévissez les écrous/chevilles à expansion (2) des vis (1), puis insérez les
écrous/chevilles à expansion (2) dans les trous avec un marteau (fig. 6 et 7).
2
1
Fig. 6
3.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 7
Au dos du panneau, placez les
tubes en inox (C) (4 pièces) sur les
supports (B), puis installez-les sur
les supports de l’appareil comme
montré (fig. 8).
4.
Dévissez les 4 caches décoratifs (F)
de l’appareil (fig. 9).
B
F
C
Fig. 8
5.
Fig. 9
Insérez les vis dans les trous des supports, puis vissez-les complètement dans
les chevilles insérées dans le mur avec un tournevis. Fixez d’abord les deux vis
supérieures, puis les deux vis inférieures. L’assemblage est identique pour les 4
supports (fig. 10 à 12).
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 24-25
6.
Vissez complètement les 4 caches décoratifs (fig. 13).
Attention:
Contrôlez plusieurs fois les distances de sécurité indiquées sur l’image 2 après
avoir terminé l’assemblage.
26.05.14 14:29
26 | 27
UTILISATION
1.
Les mêmes fonctions sont disponibles sur la télécommande (fig. 15).
Présentation du panneau de contrôle (fig. 14):
C
F
E
B
D
B
C
A
Interrupteur marche/arrêt
B
Bouton de démarrage «
C
Bouton Augmenter la puissance «
D
Bouton Réduire la puissance «
E
Récepteur infrarouge
F
Voyant d'alimentation
D
Fig. 15
A
Fig. 14
2.
F
•
•
Insérez correctement la pile (1 x CR2025 3V) dans la télécommande.
La portée efficace de la télécommande est de 3 m environ.
PILE
»
»
»
La télécommande fonctionne avec 1 pile CR2025 (3 V). Nous vous recommandons
d’utiliser une pile lithium afin de prolonger la durée d’utilisation.
Remarque: Respectez les instructions de mise au rebut de la pile fournies sur son
emballage, ou contactez votre municipalité pour obtenir des conseils concernant la
mise au rebut sécurisée des piles.
Allumer l’appareil et régler sa puissance:
1. Branchez l’appareil dans une prise électrique, puis appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (A), l’appareil est en veille.
2. Appuyez sur le bouton « » (B), le voyant d’alimentation s’allume et l’appareil
commence à chauffer.
3. Appuyez sur « » ou « » pour régler la puissance de fonctionnement de
l’appareil.
5 allures de chauffe : La 1re est la plus basse (60 % environ de la puissance
nominale) et la 5e est la plus élevée (100 % de la puissance nominale).
4. Quand l’appareil est en fonctionnement, appuyez sur le bouton « » (B) pour
l’arrêter. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (A) pour éteindre l’appareil.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 26-27
26.05.14 14:29
28 | 29
F
DISPOSITIF DE SECURITE ANTI-SURCHAUFFE
Votre radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité qui éteint le radiateur en
cas de surchauffe. Pour la remise en fonction de l’appareil, retirer la prise et laissez
refroidir complètement le radiateur. Eliminer la cause de la panne et rebranchez
la prise. Si le radiateur ne fonctionne pas ou si le dispositif de sécurité l’éteint à
nouveau, apportez-le au centre de service après-vente le plus proche pour qu’il soit
examiné ou réparé.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant toute opération de
maintenance.
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles.
Nettoyer le boîtier de l’appareil avec un chiffon humide et séchez-le avec un
linge. N’utilisez aucun produit de nettoyage et ne laissez jamais pénétrer d’eau
dans l’appareil.
MISE AU REBUT
L’appareil, ses accessoires et son emballage doivent subir un recyclage
écologique. Les appareils électriques inutilisables peuvent être remis
dans le commerce pour leur recyclage. Ne jetez pas les appareils
électriques dans les ordures ménagères. Les appareils électriques
inutilisables doivent être collectés séparément et subir un recyclage
écologique conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux anciens appareils électriques et électroniques et sa mise
en application dans le droit national.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 28-29
26.05.14 14:29
30 | 31
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Prima dell’uso, consultare la corrispondente sezione del presente manuale.
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
Avvertenza: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
Attenzione, superficie rovente.
Qualora in futuro si dovesse smaltire questo prodotto, notare che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti in un contenitore per rifiuti
domestici.
Informarsi per sapere dove si trova il centro di smistamento più vicino. A questo proposito, contattare l’amministrazione locale o il rivenditore (direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 30-31
I
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
2. Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchio.
3. Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la
spina fossero danneggiati.
4. Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore,
oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa
provocarne il danneggiamento.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da
una persona qualificata, in modo da prevenire ogni rischio.
6. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione "OFF" prima
di collegare l’apparecchio a una presa di corrente.
7. Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando
l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di cambiare
degli accessori.
8. Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off), quindi
staccare la spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.
9. Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta
di una presa di corrente.
10. Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono
utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici.
11. Solo per uso interno.
26.05.14 14:29
32 | 33
12. Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.
13. Al fine di prevenire possibili incendi, evitare di bloccare le
prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo.
14. Non toccare le superfici surriscaldate.
15. Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio. Si
potrebbero provocare scosse elettriche, incendio o danni
all’apparecchio.
16. Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima
di accedere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la
spina e la presa di corrente.
17. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza
e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza
oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 32-33
I
18. I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al
prodotto se non costantemente supervisionati.
I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente accendere e spegnere l’apparecchio purché sia
stato installato e posizionato secondo le normali condizioni
d’uso e loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti
riguardo al corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne
abbiano compresa la pericolosità. I bambini di età
compresa fra 3 e 8 anni non possono collegare il prodotto,
regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare bruciature. Particolare
attenzione deve essere prestata in presenza di bambini
o persone vulnerabili.
19. Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla presa di
corrente quando non si è presenti.
20. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito
di polvere o agglomerati di polvere nell’apparecchio.
Rimuovere regolarmente tali depositi con l’aiuto di un
aspirapolvere dopo aver staccato la spina.
21. Non utilizzare il termoconvettore, qualora il pannello
di vetro sia danneggiato.
26.05.14 14:29
34 | 35
22. L’apparecchio deve essere installato in modo che gli
interruttori e gli altri comandi non possano essere
toccati da chi è nella vasca o nella doccia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
CG500 WER011
Tensione nominale
230 V ~
Frequenza nominale
50 Hz
Tensione nominale
d’ingresso
500 W
Classe di protezione
I
Grado di protezione
IPX4
I
ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI (FIG.1.1)
1.
Supporto
2.
Vetro
3.
Telecomando
4.
Interruttore
principale
5.
Pannello di
controllo
1
2
3
4
Fig. 1.1
5
ELENCO DEGLI ACCESSORI (FIG.1.2)
1.
Vite a espansione
(4 pz)
2.
Dado a
espansione (4 pz)
3.
Rondella (8 pz)
B.
Supporto in
plastica (4 pz)
C.
Tubo in acciaio
inox (4 pz)
1
2
3
B
C
Fig. 1.2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 34-35
26.05.14 14:29
36 | 37
MONTAGGIO A PARETE
INSTALLAZIONE E FISSAGGIO DELL’APPARECCHIO
(FIG. 6, FIG. 7, FIG. 8)
Ubicazione appropriata (fig. 2).
!
!
1.
2.
I
1.
Segnare e praticare i fori con un trapano (4 - Ø 10 x 60 mm) (fig. 3-5).
Installare il dispositivo in modo da non ostruire il flusso d’aria.
L’apparecchio deve essere installato in modo che gli interruttori e gli
altri comandi non possano essere toccati da chi è nella vasca o nella
doccia.
Per evitare qualsiasi pericolo, affidare l’installazione a un rappresentante del
servizio assistenza o a persone di pari qualifica.
Rispettare le distanze minime tra il dispositivo e il soffitto, il pavimento e le
pareti sinistra e destra:
• Distanza min. dal soffitto 30 cm.
• Distanza min. dal pavimento 30 cm.
• Distanza min. dalla parete destra o sinistra o da eventuali oggetti
di fronte al termoconvettore, 30 cm.
• Distanza min. dalla parete frontale o da eventuali oggetti davanti
al radiatore: 35 cm.
4- ( Ø 10 x 60)
1029 mm
340 mm
Fig. 3
Fig. 4
Ø 10 mm
90 °
300 mm
60 mm
300 mm
350 mm
300 mm
Fig. 5
Fig. 2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 36-37
26.05.14 14:29
38 | 39
2.
I
Svitare il dato a espansione (2) dalla vite (1) e inserire il dado (2) all’interno dei
fori con un martello (fig. 6-7).
2
1
Fig. 6
3.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 7
Sul retro del pannello, mettere
il tubo in acciaio inox C (4 pz) sul
supporto B, quindi installare l’unità
principale sul supporto, come
illustrato di seguito (fig. 8).
4.
Svitare le 4 coperture decorative F
dall’unità (fig. 9).
B
F
C
Fig. 8
5.
Fig. 9
Inserire le viti a espansione attraverso il foro del supporto, quindi avvitare e
serrare i dati al muro con un cacciavite. Fissare per prime le due viti superiori,
quindi fissare le due viti inferiori. L’assemblaggio è identico per i 4 supporti
(fig.10-12).
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 38-39
6.
Avvitare e fissare le 4 coperture decorative (fig. 13).
Attenzione:
Controllare nuovamente la distanza di sicurezza riportata in fig. 2 prima di
terminare l’assemblaggio.
26.05.14 14:29
40 | 41
FUNZIONAMENTO
1.
È possibile fare le stesse operazioni tramite telecomando (fig. 15).
Panoramica del pannello di controllo (fig.14):
C
F
E
B
D
C
B
A
Interruttore principale
B
“
” Pulsante di avvio
C
“
” Pulsante di aumento della potenza
D
“
” Pulsante di diminuzione della potenza
E
Sensore a infrarossi
F
Indicatore di potenza
D
Fig. 15
A
Fig. 14
2.
I
•
•
Accertarsi che la batteria (1 X CR2025 3 V) sia installata correttamente
all’interno del telecomando.
La portata effettiva del telecomando è di circa 3 metri.
BATTERIA
Il telecomando è alimentato da 1 batteria CR2025 (3V). Si consiglia di utilizzare
una batteria al litio per una maggiore durata.
Nota: rispettare le istruzioni sullo smaltimento della batteria riportate sulla
confezione della batteria o contattare le autorità locali per informazioni sullo
smaltimento sicuro delle batterie.
Avvio e selezione della potenza:
1. Collegare l’unità alla presa di corrente e premere l’interruttore principale A.
Il radiatore entrerà in modalità di standby.
2. Premere il pulsante B “ ”. L’indicatore di potenza si accenderà e il radiatore
entrerà in funzione.
3. Premere il pulsante “ ” o “ ” per impostare la potenza del radiatore.
Sono disponibili 5 impostazioni di calore: il numero 1 corrisponde al livello
minimo (circa 60% della potenza nominale), mentre il numero 5 corrisponde al
livello massimo (100% della potenza nominale).
4. Per arrestare il radiatore, premere il pulsante B “ ”.
Per spegnere il radiatore, premere l’interruttore A.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 40-41
26.05.14 14:29
42 | 43
I
DISPOSITIVO DI SICUREZZA CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventilatore
in caso di surriscaldamento dell’apparecchio. Se il dispositivo di sicurezza è in
funzione, spegnere il termoventilatore, staccare la spina e lasciare raffreddare
completamente l’apparecchio; ispezionare verificando eventuali ostruzioni delle
prese di entrata e uscita dell’aria, quindi provare a riavviare il termoventilatore.
Se questo non si rimette in funzione o il dispositivo di sicurezza fa spegnere
nuovamente l’apparecchio, portare l’apparecchio al centro di assistenza più
vicino per ispezione o riparazione.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
1.
2.
3.
Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo raffreddare
completamente prima di eseguire la manutenzione.
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie.
Pulire la parte esterna con un panno umido e quindi asciugare con un panno
asciutto. Non immergere mai l’apparecchio in acqua né far gocciolare acqua
all’interno dell’apparecchio.
SMALTIMENTO
Prevedere un riciclaggio nel rispetto dell’ambiente per l’apparecchio,
accessori e confezione. Gli utensili elettrici non più funzionanti
possono essere resi al punto d’acquisto per essere poi riciclati. Non
abbandonare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Ai sensi della
Direttiva Europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed
elettronici obsoleti e della relativa conversione nella legislazione
nazionale gli apparecchi ed utensili elettrici non più funzionanti
devono essere raccolti separatamente e destinati ad essere riciclati
nel rispetto dell’ambiente.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 42-43
26.05.14 14:29
44 | 45
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS
Before any use, refer to the corresponding section in this user manual.
In accordance with european directives applicable to this product.
WARNING: to avoid overheating, do not cover.
Caution, hot surface.
Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging
should be sorted and tendered at a regional recycling centre and be processed in an
ecological manner.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 44-45
GB
GENERAL SAFETY WARNING
1. Read all instructions carefully before using.
2. Make sure the voltage is the same as that indicated on the
rating plate of the appliance.
3. Do not operate this appliance if the cable or plug becomes
damaged.
4. Keep the appliance and cable away from sources of heat,
sharp objects or anything that may cause damage.
5. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
6. Ensure the appliance is switched off before connecting to
the mains power supply.
7. Switch off the power supply and disconnect from
mains supply when not in use, before cleaning or other
maintenance.
8. To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then
remove the plug from outlet. Do not pull the cord to
disconnect the plug.
9. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
10. Do not operate in areas where gasoline, paint or other
flammable liquids are used or stored.
11. Indoor use only.
12. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
13. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
14. Do not touch the hot surfaces.
26.05.14 14:29
46 | 47
15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric
shock, fire or damage to the appliance.
16. Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and
socket-outlet.
17. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
18. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children between the ages of 3 and 8 shall only switch the
appliance on/off provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children between the ages of 3 and 8 shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very
hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
19. Do not leave this appliance unattended when it’s in use.
20. The most common cause of overheating is deposits of dust
or fluff in the appliance. Ensure these deposits are remo-
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 46-47
GB
ved regularly by disconnect the appliance and vacuum
cleaning air vents and grilles.
21. WARNING: The heater must not be used if the glass panels
are damaged.
22. The heater is to be installed so that switches and other
controls cannot be touched by a person in the bath or
shower.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
CG500 WER011
Rated voltage
230 V ~
Frequency
50 Hz
Rated Power
500 W
Protective Class
I
IP Code
IPX4
26.05.14 14:29
48 | 49
LIST OF MAIN PARTS (FIG.1.1)
1.
Support
2.
Glass
3.
Remote controller
4.
Main power switch
5.
Control panel
GB
ASSEMBLY
Founding a suitable location (fig 2).
!
!
1
2
1.
2.
3
4
Fig. 1.1
The device must be installed so that airflow is not obstructed.
The heater is to be installed so that switches and other controls cannot be touched by a person in the bath or shower.
The installation must be done by the service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Respect the minimal distances between the device and the ceiling, the ground,
the left and right walls:
• Min. distance to the ceiling: 30 cm
• Min. distance to the ground: 30 cm
• Min. distance to the left, right or in front of the heater: 30 cm
• Min. distance to the front of the heater: 35 cm
5
LIST OF ACCESSORIES (FIG.1.2)
1.
Extension bolts (4 pcs.)
2.
Expansion nut (4 pcs.)
3.
Washer (8 pcs.)
B.
Plastic support (4 pcs.)
C.
Stainless steel tube
(4 pcs.)
1
2
300 mm
3
B
300 mm
350 mm
300 mm
C
Fig. 2
Fig. 1.2
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 48-49
26.05.14 14:29
50 | 51
INSTALLING AND FIXING THE DEVICE (FIG 3, FIG 4, FIG 5)
1.
2.
GB
Screw off the expansion nut 2 from bolt 1 and hammer nut 2 into the
holes (fig. 6-7).
Marking and drill the holes (4-Ø 10 X 60 mm) (fig. 3-5).
2
4- ( Ø 10 x 60)
1029 mm
1
Fig. 6
340 mm
Fig. 3
3.
Fig. 4
Fig. 7
Place the stainless steel tube
(4 pcs.) on the backside of the panel
on support B, then install onto the
support of the main appliance as
shown below (fig. 8).
4.
Screw off 4 decorative covers F from
the heater (fig. 9).
Ø 10 mm
90 °
B
F
C
60 mm
Fig. 8
Fig. 5
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 50-51
5.
Fig. 9
Put the extension bolts through the support hole, then screw and fix the
nuts to the wall with a screwdriver. Please fix the two top screws first,
and then fix the two bottom screws. The assembly is the same for
all 4 supports (fig. 10 - 12).
26.05.14 14:29
52 | 53
GB
OPERATION
1.
Introduction to Control Panel (fig. 14):
F
E
Fig. 10
Fig. 11
D
C
B
A
Fig. 14
A
Main Power Switch
B
“
” Start-up Button
C
“
” Power Up Button
D
“
” Power Down Button
E
Infrared Receiver
F
Power Indicator
2.
Fig. 12
6.
Fig. 13
Screw and fix the 4 decorative covers (fig. 13).
Start-up and Power Selection:
1. Connect to the power socket, press power switch A, then the heater is on
stand by.
2. Press B “ ”, the power indicator is on, and the heater is working.
3. Press “ ” or “ ”, to set the working power of the heater.
5 heat settings: 1st is the lowest (approx. 60 % of rated power),
while the 5th is the highest (100 % of rated power).
4. When the heater is working, press B “ ”, then the heater stops.
Press power switch A to switch off the heater.
Caution: Double check the safe distance according to the drawing in fig. 2
after finishing the assembly.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 52-53
26.05.14 14:29
54 | 55
The same function is available with remote control (fig. 15).
C
B
D
GB
OVERHEAT SAFETY DEVICE
Your heater is fitted with a safety device to switch off the heater in the event of
overheating. If the safety device is in operation, please turn the heater off, unplug the
appliance and let it completely cool, inspect for blockage of air inlet or outlet,
attempting to restart the heater then after. If the heater fails to operate or the safety
device switches the heater off again, return heater to your nearest service center for
examination or repair.
MAINTENANCE
1.
Fig. 15
•
•
Make sure the battery (1 X CR2025 3V) is installed properly
in the remote control.
The effective range of the remote control is up to approx. 3 meters.
BATTERY
The remote control requires 1 x CR2025 (3V) battery. We recommend
lithium batteries for prolonged use.
Note: Please follow battery disposal instruction on the battery packaging,
or contact your local councils for safe disposal of batteries.
Bedienungsanl_7613164380708_Glas Heizkoerper 54-55
2.
3.
Always disconnect the appliance and let it completely cool before any
maintenance.
Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles.
Clean the outside of the unit with a damp cloth and then dry it with a dry cloth.
Never immerse the unit in water, nor let water drip into the unit.
DISPOSAL
The appliance, accessories and packaging are all to be disposed of in
an ecological manner. Electronics that are no longer serviceable, can
be brought to stores for recycling. Do not throw electronic devices
into the household waste. According to the EU guideline 2002/96/EG
pertaining to electronic devices, all unserviceable appliances must be
disposed of bundled and in an ecological manner.
26.05.14 14:29
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
1 613 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content