close

Enter

Log in using OpenID

Customized Furniture

embedDownload
Customized Furniture
Girsberger Customized Furniture
Girsberger Customized Furniture realizza una gamma
completa di sedute e tavoli sulla base delle vostre idee
o dei progetti di architetti, designer d’interni e progettisti. Da aree di ricevimento, lounge, uffici e sale
riunioni, a mense, ristoranti e bar, a showroom e spazi
museali: questa brochure risponde alle esigenze dei
clienti che non riescono a vedere realizzate le proprie
idee con prodotti standard. La profonda competenza
nella lavorazione del legno, nella carpenteria metallica
e nella tappezzeria rende Girsberger il partner ideale
per la creazione di soluzioni individuali.
Girsberger Customized Furniture creates complete
seating and dining concepts based on your individual
ideas or the designs of architects, interior designers
and planners. Be it reception areas, lounges, offices
or meeting rooms, canteens, restaurants or bars,
showrooms or museum rooms, this brochure provides
solutions for those places where customers’ individual
visions cannot be realised with standard range products. In-depth know-how in woodworking, metal construction and upholstery techniques make Girsberger
the ideal expert partner for creating custom-made
solutions.
3
Showroom Engelbrechts, Copenaghen, Danimarca
Designer / Designer
Prodotti / Products
Morten Engelbrecht, Erik Magnussen
Tavolo in legno massello conforme alle specifiche di progetto; realizzato in rovere antico della Borgogna
Solid wood table according to design specifications; made of old oak from the Burgundy region
5
Tegia da vaut Plong Vaschnaus,
Domat/Ems, Svizzera
Per la Tegia da vaut („aula nel bosco“)
di Domat/Ems, costruita su incarico
del comune patriziale di Ems, l’architetto e professore dell’ETH Gion A. Caminada di Vrin aveva pensato anche a un
mobilio unico, molto speciale, in armonia con la baita e con il contesto in cui
è inserita. Sulla base di un prototipo di
massima e dopo numerosi tentativi e
discussioni, nel giro di tre mesi è stata
creata una sedia completamente nuova, abbinata a una panca e a un tavolo.
Era importante che gli abeti bianchi
per i mobili fossero abbattuti nella
stessa fase lunare di quelli usati per
costruire la baita. Il legno rimanente
Architettura / Architecture
Prodotti / Products
Gion A. Caminada, Vrin
Tavoli, panche e sedie conformi alle specifiche di progetto
Tables, benches and chairs according to design specifications
sarebbe stato impiegato per le sedute
e gli schienali. Poiché l’abete bianco
non si presta bene ad essere piegato,
il responsabile acquisti dei legnami di
Girsberger ha selezionato accuratamente le assi nella segheria in loco e
poi coordinato il difficile processo con
il falegname addetto alla curvatura. Nel
frattempo, i telai formati da tubi di ferro
sono stati piegati nell’officina aziendale
di carpenteria metallica, saldati e infine
collegati alle parti in legno uscite dalla
segheria. Il giorno dell’inaugurazione
della baita, il legno era tornato nel
luogo da cui era partito.
For the Tegia da vaut (forest lodge) in
Domat/Ems, built on behalf of the citizens’ community of Ems, architect and
ETH professor Gion A. Caminada from
Vrin had the idea for some extra-special, unique furniture designed to complement the lodge and its surroundings.
On the basis of a rough prototype and
numerous conversations and trials, we
created a completely new chair with a
matching bench and table within just
three months. It was important that the
white fir trees for the furniture were
cut during the same moon phase as
that used to build the lodge. The waste
timber was to be shaped to make the
seats and backrests. As the white fir
does not really bend well, Girsberger’s
timber buyer carefully selected the
planks on site at the sawmill and
coordinated the demanding process
with the woodworker. In the meantime,
the frames had been formed from raw
iron tubes, bent in the company’s own
metal workshop, welded and then fixed
to the sawed wooden parts. On the day
the lodge was inaugurated, the wood
was back where it belonged.
9
Chiesa cattolica,
Versoix, Svizzera
La chiesa cattolica della cittadina di
Versoix, sul Lago Lemano, era in cattive
condizioni sia all’esterno sia all’interno,
prima che nel 2013 fosse ristrutturata
e rinnovata completamente. Per gli
allestimenti in legno degli interni, gli
architetti di Frei & Stefani hanno scelto
Girsberger, già partner nella realizzazione di altri progetti precedenti. Da legno
Architettura / Architecture
Prodotti / Products
Frei & Stefani SA, Thônex
Panche arrotondate, crocifisso, altare, stalli del coro, vari mobiletti
Rounded pews, crucifix, altar, choir stalls and various small pieces of furniture
massello di frassino e rovere affumicato, Girsberger ha prodotto, tra le altre
cose, 150 metri di panche arrotondate,
un crocifisso alto 5 metri, l’altare, gli
stalli del coro e vari mobiletti. Una sfida
da superare era costituita dalle serrate
scadenze: i lavori avrebbero dovuto
essere completati in soli 3 mesi.
The Catholic church in the small town
of Versoix on the shores of Lake Geneva was in poor condition, both inside
and out, before being extensively renovated and reconfigured in 2013. The architects Frei & Stefani chose Girsberger
as their partner for the wooden interior,
as they had already worked together
on a number of previous projects. Girs-
berger’s tasks included the manufacture of 150 running metres of rounded
pews, a 5-metre crucifix, the altar, the
choir stalls and various smaller pieces
of furniture from solid core ash and
fumed oak. The tight deadlines posed
a challenge: the work had to be completed in just three months.
11
Lavorazione di legno massello
12
Lavorando in stretta collaborazione
con l’architetto Jean-Pierre Stefani e
con il parroco della chiesa, Girsberger
ha realizzato il mobilio unico nel suo
genere sulla base di planimetrie, modelli e schizzi fatti a mano. Sono stati
tagliati e lavorati moltissimi frassini
masselli. Alcune aziende partner hanno
aiutato ad integrare armonicamente
nell’arredamento gli schienali delle
panche e il vetro artistico.
Solid wood processing
In close cooperation with architect
Jean-Pierre Stefani and the parish pastor, Girsberger produced the one-of-akind furniture on the basis of site plans,
models and sketches.
A large amount of solid core ash was
cut to size and crafted. Partner companies helped to integrate the bench
backs and coloured glass harmoniously
into the furnishings.
13
Starbucks su rotaia, Svizzera
Nel quadro di un progetto pilota, le FFS,
in cooperazione con Starbucks, hanno
trasformato due carrozze ristorante in
una caffetteria Starbucks mobile. Per
dare alla carrozza a due piani l’aspetto
più autentico possibile, gli ingegneri
delle FFS hanno lavorato fianco a fianco con i designer di Starbucks. La sfida
maggiore era conciliare i rigidi standard
Design interni / Interior design
Prodotti / Products
Starbucks Coffee Company e milani design & consulting AG, Thalwil
Poltrone conformi alle specifiche di progetto
Armchairs according to design specifications
di sicurezza delle FFS con i precisi
requisiti di progettazione di Starbucks
e creare un’atmosfera autentica.
Basandosi su un progetto del designer
olandese Frank Paulus di 24SIXANDSUNDAYS, Girsberger ha sviluppato
e prodotto una poltrona che offre un
elevato comfort di seduta nonostante
la ristrettezza degli spazi.
In a pilot project, SBB joined forces
with Starbucks to convert two restaurant cars into a mobile Starbucks Coffee House. To ensure that the design of
the double-deck restaurant car was as
authentic as possible, SBB’s engineers
and the designers at Starbucks worked
closely together. The biggest challenge
was to reconcile SBB’s stringent safety
standards with Starbucks’ exacting
design requirements and create an
authentic atmosphere. Working to a
concept by Dutch designer Frank Paulus of 24SIXANDSUNDAYS, Girsberger
developed and produced a chair which,
despite the space constraints, provides
very comfortable seating.
15
Isola della musica di Rheinau, Svizzera
Sull’Isola del monastero di Rheinau,
Cantone di Zurigo, è stata realizzata l’Isola della musica, una nuova
infrastruttura destinata a ospitare cori,
orchestre e gruppi musicali. Collocato
doppia ansa del Reno, l’ex monastero
benedettino offre 63 camere che possono ospitare fino a 120 musicisti, oltre
a numerose sale prova. La fondazione
Isola della musica di Rheinau, attraverso una procedura di bando di gara, ha
affidato a Girsberger la realizzazione
Designer / Designer
Prodotti / Products
Daniel Kündig e Anna Jost, Swissmade, Zurigo
Tavoli, sgabelli, moduli letto e libreria conformi alle specifiche di progetto
Tables, stools, bed and shelving elements according to design specifications
dell’arredamento. Nella moderna manifattura di Bützberg sono stati realizzati
moduli letto e libreria versatili e scrivanie complete di sgabelli, che utilizzano
al meglio il ridotto spazio delle ex celle
del monastero. La testiera dei letti,
che è anche un vano contenitore, può
essere ruotata di 90 gradi a seconda
dello spazio. Durante la fase di montaggio, cinque collaboratori di Girsberger
sono stati gli unici ospiti della spaziosa
struttura.
The Musikinsel is a new infrastructure
which has been created for orchestras,
choirs and music groups on the monastic island in Rheinau, Canton Zurich.
The former Benedictine abbey, nestling
in a double loop of the Rhine, offers
numerous practice rooms and 63 hotel
rooms for up to 120 musicians. The
Musikinsel Rheinau foundation awarded
Girsberger the contract to produce the
furnishings following a tender procedure. At its modern manufacturing
facility in Bützberg, Girsberger created tables and stools together with
flexible bed and shelving elements,
which enabled the best possible use
of the space in the small rooms of
the former abbey. The bedheads,
which also provide storage space,
can be rotated by 90 degrees to
suit the layout of the room. During
assembly, five Girsberger employees
stayed more or less alone in the
extensive property.
17
Lavorazione di legno massello
18
Per i letti, i tavoli e gli sgabelli, Girsberger ha lavorato circa 60 metri cubi di
legno massello di frassino. Dal suo deposito di legname sono stati selezionati
i tronchi più adatti, per colore, struttura
e qualità, che sono poi stati assemblati
da professionisti in modo che il disegno
del legno risaltasse su ogni singolo
elemento di arredo.
Solid wood production
Some 60 cubic metres of solid ash
were used to make the beds, tables
and stools. The tree trunks with the
best colour, structure and quality were
selected from Girsberger’s own timber
stock. They were then assembled by
specialists, who ensured that the detail
of the wood was shown to best effect
on each individual piece of furniture.
19
Centro Schönberg,
Berna, Svizzera
Il Centro Schönberg è il primo centro
di competenza svizzero per la demenza
e le cure palliative. Le sedie che compongono l’arredamento, attentamente
studiato, si conformano alle posizioni
del corpo e ai movimenti dei pazienti.
Dal momento che sul mercato non è
stato possibile trovare un prodotto che
soddisfacesse i requisiti ergonomici
e di progettazione, Girsberger è stata
incaricata di realizzare un modello idoneo. Un primo, ideale prototipo è stato
sviluppato dai tecnici in collaborazione
con la responsabile di fisioterapia. Il
risultato è un complemento d’arredo
esclusivo, con un grande potenziale
d’impiego in altri centri riabilitativi,
ospedali, case di riposo o di cura per
anziani.
La sedia è sufficientemente stabile
grazie a un telaio più largo. Particolare attenzione è stata riservata alle
dimensioni e alla forma dei braccioli,
Design interni / Interior design
Prodotti / Products
Daniel Rindlisbacher, Breitblick, Berna
Sedie e mobili divisori conformi a parametri specifici di utenza
Chairs and partitions according to specifications for particular use parameters
concepiti in modo che il paziente
possa sedersi e alzarsi reggendosi con
entrambe le mani a uno di essi. Inoltre
i braccioli hanno un’inclinazione maggiore per allentare la tensione di spalle
e gomiti quando si è seduti. La seduta
della sedia è disponibile in tre altezze
per adattarsi a stature differenti.
Oltre alle sedie Girsberger ha realizzato
mobili divisori esclusivi che, grazie alle
rotelle, possono essere impiegati dal
personale per dividere i locali in modo
versatile e a seconda delle necessità.
I mobili hanno un’altezza di 180 cm e
prevedono un cassetto portaoggetti
nella parte inferiore e un casellario
nella parte superiore, dove i pazienti
possono riporre gli effetti personali e
gli oggetti a loro cari. Alcuni mobili divisori sono stati rivestiti con cuscinetti
fonoassorbenti che riducono i rumori
ambientali.
Zentrum Schönberg is the first centre
of excellence in Switzerland for dementia and palliative care. The carefully
designed furnishings include chairs that
are appropriate for the patients’ bodies
and movements.
As there were no commercially available products that met the design and
ergonomics demands, Girsberger was
tasked with developing an appropriate
concept. The specialists optimized an
initial prototype together with the people responsible for physiotherapy. The
result was a striking piece of furniture
with plenty of potential for other rehab
centres, hospitals, and old-age or care
homes.
A widened frame ensures that the chair
offers adequate stability. Particular attention was paid to the size and shape
of the armrests: they allow the patient
to use both hands on one armrest to
hold on and support themselves while
sitting down or getting up. In addition,
the armrests feature a greater than
usual incline, so that elbows and shoulders are relaxed while sitting. To take
account of different body sizes, the
chair was produced with three different
seat heights.
Besides the chairs, Girsberger also
produced exclusively designed room
partitions. As they are on wheels, the
staff can move them around flexibly to
divide up day rooms in line with needs.
The lower part of the partition includes
a drawer for storing implements, while
the upper part – with a total height
of up to 180 cm – is designed like a
shadow box. Patients can keep their
personal implements or memorabilia
there. Individual partitions were fitted
with acoustic pads to cut down the
echo.
21
Westside, Berna Brünnen, Svizzera
„Nuovo spazio ai piaceri della tavola“:
è su questo motto che è stato creato
il nuovo Food Court nel centro
commerciale e ricreativo Westside di
Berna Brünnen. Partendo dai disegni
di JosDeVries The Retail Company,
Girsberger Customized Furniture ha re-
Architettura / Architecture
Design interni / Interior design
Daniel Libeskind
JosDeVries, Maarssen NL
alizzato su misura tre panche imbottite.
Lavorando in stretta collaborazione,
sono stati discussi tutti i dettagli, come
l’abbinamento dei colori, le linee delle
cuciture e la capitonné, e realizzati
robusti mobili di elevata qualità.
“A new space for culinary delights” –
this was the theme of the new Food
Court design in the Westside shopping
and attractions centre in Berne Brünnen. Girsberger Customized Furniture
created three custom-made upholstered benches according to design
specifications by JosDeVries The Retail
Company. Working closely together,
they discussed all the details such as
colour coordination, the lines of the
seams and the button tufting to create
robust, high-quality furniture.
Prodotti / Products
Panche conformi alle specifiche di progetto
Benches according to design specifications
23
Tappezzeria
24
All’inizio del progetto si è discusso
nel dettaglio con il designer per poter
realizzare le sue idee il più fedelmente possibile. Alla fine Girsberger ha
prodotto una sagoma per ogni seduta e
schienale. All’imbottitura sono seguite
la divisione ottica degli elementi e
l’armonica capitonné.
Upholstery
At the outset of the project, detailed
agreements were reached with the designer, to ensure that his visions could
be rendered as faithfully as possible.
Girsberger then produced its own
templates for each element of the
seat and back. The upholstery creates
striking contrasts and accentuates the
harmonious lines.
25
cha chà - Thai Positive Eating,
Winterthur, Svizzera
Un ambiente gradevole aumenta il piacere. Il cha chà - Thai Positive Eating,
all’interno del centro commerciale
Archhöfe di Winterthur, punta quindi su
un concetto di arredamento armonico
e ben pensato, con linee chiare e luce
Architettura / Architecture
Prodotti / Products
Von Graffenried AG, Berna
Tavoli, panche, sedie e sgabelli conformi alle specifiche di progetto
Tables, benches, chairs and stools according to design specifications
d’atmosfera. Il quadro finale è dominato
da tavoli lunghi, colori caldi e materiali
naturali. Girsberger Customized Furniture ha realizzato tavoli, panche, sedie
e sgabelli secondo le idee di
cha chà AG.
A pleasant ambiance increases the
enjoyment. Cha chà - Thai Positive
Eating in the Archhöfe shopping centre,
Winterthur, has therefore chosen a
sophisticated, harmonious interior
design concept featuring clear lines
and atmospheric lighting. Long tables,
warm colours and natural materials
dominate the overall picture. Girsberger
Customized Furniture has built the
tables, benches, chairs and stools according to the ideas of cha chà AG.
27
Sala di ricevimento Girsberger AG, Bützberg, Svizzera
Evento / Event
Architettura / Architecture
Designers’ Saturday 2010
Gerold Dietrich Architekturbüro, Lotzwil
Design interni / Interior design
Prodotti / Products
Stefan Westmeyer
Tavoli conformi alle specifiche di progetto
Tables according to design specifications
29
Soluzioni razionali per una tecnologia
multimediale intelligente
Accesso alla rete globale di informazione e comunicazione e una tecnologia di
presentazione multimediale oggi sono
caratteristiche importanti per l’allestimento di sale riunioni e conferenze. I
dispositivi dovrebbero essere non solo
di facile accesso, ma anche integrati
nell’arredamento in modo non vistoso,
Tecnologia multimediale presso John Deere, Mannheim, Germania
Media technology at John Deere, Mannheim, Germany
30
elegante e funzionale. Girsberger è
specializzata nel fornire tavoli studiati
per esigenze specifiche del cliente, con
tecnologia multimediale integrata. Il
nostro team pianifica e realizza dalla A
alla Z anche le soluzioni plasmate sulle
vostre esigenze individuali. Non esitate
a proporci un progetto!
Tecnologia multimediale presso Schenck Ro Tec GmbH, Darmstadt, Germania
Media technology at Schenck Ro Tec GmbH, Darmstadt, Germany
Clever solutions for
intelligent media technology
Access both to the global information
and communications network and to
multimedia presentation technology is
nowadays a key feature of conference
and meeting rooms. The equipment
needs to be not only easily accessible,
but also integrated into the furniture
in an inconspicuous, elegant and
functional way.
Tecnologia multimediale presso IMS Health, Francoforte, Germania
Media technology at IMS Health, Frankfurt, Germany
Girsberger is a specialist provider of
cleverly thought-out table solutions
made to the customer’s requirements
with integrated media technology. Our
team plans and cre-ates the technical
solution, including features tailored to
your individual specifications, from A
to Z. We look forward to handling your
project.
Tecnologia multimediale presso Ferrovie Federali Svizzere FFS, Berna, Svizzera
Media technology at Swiss Federal Railways, Berne, Switzerland
31
Campus del centro di formazione assistenza
sanitaria, Berna, Svizzera
Costruito nell’autunno del 2011, il
nuovo campus del centro di formazione
assistenza sanitaria ospita circa 1300
studenti e circa 300 lavoratori. Basandosi sui progetti degli architetti Mattias
Boegli e Adrian Kramp, responsabili del
mobilio, Girsberger ha prodotto tavoli e
panche personalizzati. Si tratta di mobili scultorei simili a eliche, sviluppati
appositamente per quegli spazi. I tavoli
Architettura / Architecture
Prodotti / Products
Boegli Kramp Architekten AG, Friburgo
Tavoli alti e panche conformi alle specifiche di progetto
Bistro tables and benches according to design specifications
del cosiddetto „laptop bar“ dispongono
di alimentazione elettrica e possono essere smontati all’occorrenza, in modo
che lo spazio possa essere utilizzato in
diverse occasioni. La stessa simmetria
è presente anche nelle panche, che
possono essere usate con o senza
schienale, e smontate con altrettanta
facilità.
The new Berne healthcare training
centre campus, which was completed
in autumn 2011, accommodates approximately 1,300 students and 300
staff. Girsberger produced custommade tables and benches for the
campus based on designs by architects
Mattias Boegli and Adrian Kramp, who
were responsible for the furnishings.
The sculptural, propeller-like furniture was specially developed for the
premises. The tables in the Laptop Bar
have a built-in power socket and can
be dismantled if needed, allowing the
room to be used for various events. The
benches have the same symmetry, can
be used with or without a backrest and
can also be dismantled easily.
33
Center Bar, Unique Airport,
Zurigo, Svizzera
„Nella progettazione e realizzazione
del Center Bar, la priorità era non solo
un’architettura moderna, senza tempo,
ma anche l’attenzione al dettaglio. Ogni
elemento degli arredi interni avrebbe
dovuto completare l’altro a livello sia
visivo, sia funzionale. Grazie alla capacità di Girsberger di produrre prototipi
dettagliati e di alta qualità, conformi
Architettura / Architecture
Design interni / Interior design
Klaus Architekten Innenarchitekten AG, Mettmenstetten
Detail Design GmbH, Zurigo
alle nostre aspettative, in poco tempo
abbiamo potuto disporre di una base su
cui prendere una decisione e realizzare
così gli allestimenti in modo efficiente.
Sono molto soddisfatto del progetto.“
R. Copeland, Managing Director
Detail Design GmbH, Zurigo
“In the design and realization of the
Center Bar, not only was the modern,
timeless architecture the main focus,
but also the attention to detail. Each
element of the interior decoration
should complement the others both
visually and functionally. Thanks to
Girsberger’s ability to produce detailed,
high-quality prototypes according to our
vision, we very quickly had a sample
on-hand that provided the basis for
efficient realization of the furnishings. I
am very pleased with the project – last
but not least due to the above-average
commitment of Girsberger.”
R. Copeland, Managing Director
Detail Design GmbH, Zurich
Prodotti / Products
Tavoli, sgabelli bar e poltrone del lounge conformi alle specifiche di progetto
Tables, bar chairs and lounge armchairs according to design specifications
35
© Ralph Feiner
Biblioteca centrale di Zurigo,
Svizzera
Nella biblioteca centrale di Zurigo, l’intenzione era usare il nuovo mobilio per
creare un ponte tra antico e moderno.
I singoli mobili possono essere accoppiati e disposti con flessibilità. Un’unità
di stile pervade tutti i dettagli, estendendosi anche ai coperchi di finitura e
ai collegamenti. Le nuove cabine per lo
studio („cubicoli“), sono molto gettonate tra gli studenti e sono sempre le
prime a essere occupate la mattina.
The task at the Central Library in Zurich
was to use the new furniture to create
a bridge between old and modern. The
individual pieces of furniture can be
linked together and flexibly arranged. A
uniform look runs through every detail,
right down to the covering caps and
connections. The new study cubicles
are very popular among the students
and are always the first to be occupied
every morning.
Design interni / Interior design
Prodotti / Products
gasser, derungs innenarchitekturen gmbh, Zurigo
Elementi a muro, cubicoli e spazi per il lavoro di gruppo conformi alle specifiche di progetto
Wall elements, cubicles and group workplaces according to design specifications
Sede centrale Kreissparkasse di Göppingen,
Germania
Dopo quasi due anni e mezzo di lavori,
la sede centrale della Kreissparkasse
(Cassa di risparmio distrettuale) di Göppingen brilla di nuovo splendore. L’imponente grattacielo sulla Marktstrasse,
in prossimità della stazione ferroviaria della città, è stato totalmente
sventrato, risanato e ristrutturato. Il
nuovo Centro assistenza e consulenza clienti del pianterreno, 880 m2 di
superficie caratterizzati da pregiate
scelte architettoniche, accoglie circa
1000 persone al giorno. Per l’arredamento delle aree aperte al pubblico
Girsberger Customized Furniture ha
fornito una poltrona lounge multifunzione, su design dell’architetto d’interni
responsabile Bredt + Partner, in grado
di inserirsi in modo straordinario nei
locali in oggetto.
Design interni / Interior design
Prodotti
Bredt + Partner, Darmstadt
Poltrona lounge multifunzione conforme alle specifiche di progetto
Multifunctional lounge chair according to design specifications
After almost two and a half years of
construction work, the head office of
Kreissparkasse Göppingen has a brand
new look. The striking tower building
on Marktstrasse, close to Göppingen
station, has been completely stripped
out, refurbished and renovated. With its
impressive architecture, the new
880 m2 customer centre on the ground
floor will serve and advise around
1,000 customers a day. For the furnishings in the public areas, Girsberger
Customized Furniture produced a multifunctional lounge chair to a design by
Bredt + Partner, the responsible interior
designers, which fits in perfectly with
the surroundings.
37
Tutto sotto un unico tetto
Girsberger non propone solo una
gamma di sedie e tavoli, ma è anche
specializzata nella realizzazione a 360°
di soluzioni studiate per esigenze
specifiche del cliente. Per mettere in
pratica le vostre idee intervengono i
nostri esperti di design industriale, tappezzeria, lavorazione di legno massello,
costruzioni metalliche e trattamento
di superfici. Ovviamente ci assumiamo
anche la responsabilità del progetto,
partendo dalla consulenza e dall’analisi
delle esigenze, fino ad arrivare alla
fabbricazione e al montaggio. L’autonomia produttiva della nostra moderna
manifattura a Bützberg ci permette
di rispondere ai desideri personali in
modo veloce e flessibile. Avendo tutti
gli esperti uniti sotto un unico tetto, possiamo anche ridurre al minimo i canali di
comunicazione e velocizzare così i tempi
di esecuzione.
E data la nostra provata esperienza nel
mondo della seduta, è certo che anche le
soluzioni speciali di Girsberger, studiate
appositamente per il cliente, vi offriranno
un comfort altrettanto elevato.
Design industriale
Industrial design
Tappezzeria
Upholstery
Cliente
Customer
Consulente personale
Personal advisor
Lavorazione di legno massello
Solid wood processing
Carpenteria metallica
Metal construction
Tecnologia multimediale
Media technology
38
Team di produzione
Production team
Everything under one roof
Team di produzione
Production team
Girsberger is not just a supplier of
ranges of chairs and tables, but also
a specialist one-stop provider of
seating and table ensembles made
to the customer’s requirements. Our
experts in industrial design, upholstery techniques, woodworking, metal
construction and surface treatment
implement your concepts. Naturally we
Team di produzione
Production team
will also take on responsibility for the
project – from consultation and needs
analysis all the way to production and
installation. The high percentage of
the production work performed at our
own modern manufacturing facility
in Bützberg enables us to respond to
individual requests with speed and flexibility. As all of our experts are united
there under one roof, we are able to
streamline channels of communication
and thus reduce lead times.
As we are proven specialists in all aspects of seating, you can be confident
of sitting comfortably on Girsberger
customized solutions as well.
Team di produzione
Production team
39
Le vostre idee sono il nostro progetto
Schermen
Ci sono diversi motivi che spingono
a optare per mobili personalizzati.
Un’azienda potrebbe voler esprimere
la propria cultura con un arredamento
particolare, in linea con gli orientamenti della sua identità societaria. O gli
spazi di un bar potrebbero essere tanto
particolari da non poter essere arredati
in modo soddisfacente con prodotti
standard. O ancora, una clinica potrebbe essere alla ricerca di una sedia
che si adatti pienamente alle esigenze
dei pazienti. Non importa se si tratta
di ammobiliare un intero ristorante
Box boven blad
Open/ met deur/ met schap/ met lade
Insert met verlichting
Insert met tray
La vostra idea ...
40
o di realizzare un mobile particolare:
un arredamento personalizzato nasce
sempre dalla penna di un architetto, di
un designer di interni o di un progettista tecnico. La divisione Customized
Furniture cura l’intero processo di
realizzazione: dall’idea al mobile finito.
We turn your ideas into our project
There are various reasons for choosing
custom-made furniture. A company
may want to express its own culture
through distinctive furnishings which
mirror its corporate identity. A bar may
have such a unique interior layout that
fixed product ranges cannot provide a
satisfactory solution. Or a clinic may be
searching the market in vain for a chair
which fully meets its patients’ needs.
Whether we are fitting out an entire restaurant or simply producing a special
piece of furniture - the starting point
for Customized Furniture is always a
design by an architect, interior designer
or technical planner. Customized Furniture sees itself as an implementation
partner, from the idea through to the
finished piece of furniture.






Your idea ...
41
Altre referenze / Other references
Interlaken Turismo, Svizzera
Interlaken Tourism, Switzerland
42
• VIP Lounge, BayArena, Leverkusen, Germania
• PricewaterhouseCoopers, Zurigo, Svizzera
• Panchina dei giocatori/Championslounge,
Stade de Suisse, Berna, Svizzera
• Endress+Hauser, Cernay, Francia
• SRG SSR, Berna, Svizzera
• BDO AG, Soletta, Svizzera
• Fondazione WBM Madiswil, Svizzera
• Bosch Packaging Systems AG, Beringen, Svizzera
• WINGS Airline Bar + Lounge, Zurigo, Svizzera
• Schäfer Generalimporteur, Wilhelm Schäfer GmbH, Mannheim, Germania
• R+V Versicherung AG, Wiesbaden, Germania
• GE Capital, Mainz, Germania
• Polizia cantonale di Berna, Svizzera
• Banca Julius Bär & Co. AG, Zurigo, Svizzera
• Ufficio federale dell’aviazione civile, Ittigen, Svizzera
• Basilese Assicurazioni SA, Basilea, Svizzera
• Generali Assicurazioni, Nyon, Svizzera
• 3M (Schweiz) AG, Rüschlikon, Svizzera
• Praxisklinik Rennbahn AG, Muttenz, Svizzera
• Swisscom SA, Berna, Svizzera
• FFS, Berna, Svizzera
• PostFinance SA, Berna, Svizzera
Kornhausbibliothek, Berna, Svizzera
Kornhausbibliothek, Berne, Switzerland
43
Valori / Values
Principi di Girsberger
Girsberger è un’azienda a conduzione
familiare e, come tale, rispecchia la
mentalità e le convinzioni della famiglia
Girsberger.
Qualche anno fa Michael Girsberger si è
espresso in questi termini:
„Riteniamo della massima importanza
trovare, per quanto possibile, l’equilibrio giusto tra riuscita economica,
orientamento sociale e responsabilità
ecologica.“
Chi conosce Girsberger sa che questo
pensiero viene messo in pratica, tutti i
giorni e in molti modi diversi. Lo dimostra il fatto, ad esempio, che utilizziamo
solo auto aziendali a basso impatto
ambientale e alta efficienza energetica.
O ancora, parlando di sostenibilità, per
ogni tavolo da pranzo in olmo che produciamo per la nostra collezione Dining,
piantiamo un nuovo olmo. In questo
modo contribuiamo a salvaguardare il
patrimonio svizzero di questo prezioso
albero a rischio.
Girsberger’s principles
Girsberger is a family business. As such,
it reflects the attitudes and convictions
of the Girsberger family.
Several years ago, Michael Girsberger
formulated one of the company’s
principles as follows: “We place the
utmost importance on striking, wherever possible, the correct balance
between financial success, social focus
and ecological responsibility.”
Anyone familiar with Girsberger will
know that this approach is lived out
every day and in many different ways.
It is seen, for example, in the fact that
we use only eco-friendly and energyefficient company vehicles. Or in terms
of sustainability: for every elm dining
table that we make for our Dining Collection, we plant a new elm sapling. We
are thus helping to safeguard the stock
of these precious and endangered trees
in Switzerland.
Download our Company Principles
www.girsberger.com
www.schweizerulme.ch
44
Non c’è progresso senza tradizione
Dal 1889, anno di fondazione della
torneria Heinrich Girsberger a
Zurigo, il nostro nome è strettamente
associato alla storia dello sviluppo
della seduta. Siamo fieri di avere una
lunga tradizione alle spalle. Quello che
è cominciato con il primo brevetto,
la sedia girevole tipo 111, è stato la
base per molti sviluppi successivi. A
fare da filo conduttore: funzionalità ed
elevata praticità, manifattura precisa
nel segno della tradizione artigianale,
autenticità e resistenza dei materiali.
Anche se molto è cambiato nel corso
degli ultimi 125 anni, questi fondamenti
sussistono ancora oggi e caratterizzano
ogni singolo prodotto. Le nostre origini
sono una buona base per il futuro. La
ricerca di vie sempre nuove, di mettere
in discussione le pratiche esistenti e
di non tralasciare alcun dettaglio per
migliorare sempre ha reso Girsberger
un’azienda stimata nel settore.
No progress without tradition
Since 1889, when Johann Heinrich
Girsberger set up a woodworking shop
in Zurich, our name has been closely
associated with the history of seating.
We can look back with pride at a long
tradition. And what began with the
first patent, the Type 111 swivel chair,
became the basis for many subsequent
developments. The guiding principles
throughout: functionality and practicality, precise manufacture in the tradition
of manual craftsmanship, authenticity
of materials and durability.
These cornerstones remain in place
to this day and characterize every
one of our products, even if much has
changed over the past 125 years.
Our origins form a good basis for
the future. Our determination always to
seek new ways of doing things, question existing practices and leave no
stone unturned in the quest to better
our products has made Girsberger a
highly respected company in the sector.
Download our Girsberger History
www.girsberger.com
La nostra responsabilità sociale
La responsabilità sociale d’impresa è
diventata una parola d’ordine. Siamo
sempre più consapevoli che la garanzia
della giustizia sociale e la conservazione delle risorse saranno le sfide più
importanti per l’attività futura. La responsabilità dell’impresa nei confronti
della società è sempre stata una parte
fondamentale della filosofia aziendale
di Girsberger. Ora però anche i nostri
clienti hanno delle domande:
quali sono le condizioni in cui vengono
realizzati i prodotti? Sono condizioni
eque?
Che impatto ha la produzione sull’ambiente? In che modo i materiali impiegati saranno smaltiti o riutilizzati?
Siamo pronti a rispondere. Mentre altri
spostano la produzione in Estremo
Oriente, noi la manteniamo in Svizzera
e in Germania. I componenti che non
produciamo direttamente noi, li riceviamo per oltre il 90% da produttori che si
trovano nel raggio di 600 km dai nostri
stabilimenti. In questo modo garantiamo che i nostri prodotti sono realizzati
in maniera socialmente ed ecologicamente compatibile, e che soddisfano le
vostre e le nostre esigenze di qualità e
sostenibilità.
Our social responsibility
Corporate social responsibility has become a buzz phrase. We are all becoming increasingly aware that ensuring
social fairness and conserving resources are going to be the most important challenges for future business.
Responsibility towards society has
always been a core part of Girsberger’s
corporate philosophy. Now, however,
our customers too have further questions. Under what conditions are the
products made and are they fair? What
impact does the production process
have on the environment? How are the
materials used disposed of or recycled?
We have answers to these questions:
while other manufacturers have their
products made in the Far East, we
continue to produce ours in Switzerland
and Germany. Over 90% of all components that we do not produce ourselves
are bought from suppliers based
within a circumference of 600 km of our
production sites. We ensure in this way
that our products are made in a socially
and ecologically compatible way, and
that they meet your expectations of
quality and sustainability.
Download our 2012 Sustainability
Report - www.girsberger.com
+
CH
Suisse
Svizzera
Schweiz
Svizra
Sostenibilità
Tutti oggi parlano di sostenibilità. Noi di
solito non lo facciamo, perché da sempre operiamo secondo standard elevati
in materia di ecologia e qualità. Per noi
è del tutto naturale, ad esempio, produrre sedie di qualità in grado di durare
a lungo. Dopotutto quello che resiste
e funziona non deve essere sostituito e
permette di risparmiare risorse.
Del tutto naturale è anche che le sedie
costruite da Girsberger siano riciclabili
e composte quasi totalmente da materiali che possono essere riutilizzati.
Inoltre dal 2007 adottiamo un sistema
di gestione ambientale certificato ISO
14001 che ci obbliga a migliorare
costantemente la nostra prestazione
ambientale. Regola gli obblighi che abbiamo nei confronti dei nostri clienti e
dei nostri fornitori, a loro volta valutati
sotto il profilo ambientale.
Sustainability
Everyone is talking about sustainability
these days. We generally do not, as
we have always set high standards in
the way we operate in relation to ecology and quality. For instance, it is only
natural to us to produce high-quality
chairs that are designed to last. After
all, what lasts and keeps working for a
long time does not have to be replaced
and thus conserves resources.
It is also second nature that Girsberger
chairs are designed with recycling in
mind, and consist almost entirely of
materials that can be used again.
Since 2007, we have also operated
an environmental management system
certified to EN ISO 14001 standard,
which obliges us to continually improve
our environmental performance. The
system governs our obligations towards
both our customers and suppliers, who
are also checked to ensure they operate in an environmentally compatible
way.
Download our 2012 Sustainability
Report www.girsberger.com
swiss made – un impegno
In quanto azienda svizzera Girsberger
sottolinea la lunga tradizione della
qualità dei prodotti svizzeri: buona
funzionalità e dettagli intelligenti,
impiego oculato dei materiali, elevata
qualità di lavorazione e lunga durata.
Sentiamo di avere un obbligo anche nei
confronti del design svizzero: unico ed
esteticamente gradevole grazie a forme
semplici e chiare, spesso colpisce per
la sobrietà e per un certo understatement, che piace soprattutto alle persone che non amano gli eccessi. Non
da ultimo, contribuiscono al successo
anche il senso della realtà, la continuità
e la perseveranza. E noi li abbiamo! Ci
annoveriamo tra una serie di aziende
svizzere a conduzione familiare che si
sono sviluppate da imprese artigianali a
manifatture con moderni metodi di produzione industriale, per poi diventare
un marchio.
Swiss-made – our promise
As a Swiss company, Girsberger
underlines the long tradition of Swiss
product quality, creating pieces of
furniture with intelligent functionality
and clever details, sparing use of materials, a high-quality finish and durability. We are also committed in every
way to Swiss design, which is aesthetically pleasing and unique thanks to its
simple, clear forms. It wins people over
with its unostentatious, understated
look, which appeals in particular to
those who appreciate the peaceful side
of life. Realism, continuity and persistence are also part of success. And we
have those too! We see ourselves
akin to other Swiss family businesses
that, from manual craftsmanship to
modern industrial manufacture, have
successfully developed into a brand.
La moderna manifattura
Manus è latino e significa
mano, facere vuol dire fare. Chi visita
il nostro stabilimento a Bützberg ha
l’opportunità di vedere in azione una
moderna manifattura. È imperniata
sull’attrezzo più importante: le mani dei
nostri collaboratori. A prima vista non
c’è traccia di produzione industriale o
di serie; eppure qualche metro dopo
una grande quantità di telai di sedie
cantilever viene piegata e saldata in
modo completamente automatizzato.
Questo misto di lavoro artigianale
e metodi di produzione industriali
tecnologicamente avanzati si ritrova
nei nostri prodotti e ne determina
l’elevata qualità. Profonda conoscenza
dei materiali e abilità artigianale sono
fondamenti imprescindibili per ogni tipo
di produzione. L’autonomia produttiva
del nostro stabilimento ci mette in
condizione di poter soddisfare i vostri
desideri personali in modo assolutamente unico.
Modern manufacturing
Manus is Latin for “hand”, while facere
means “to do”. Visitors to our workshop in Bützberg will have the opportunity to witness modern manufacturing
in action. It is characterized by the
most important tool of all – our employees’ hands. At first glance, there’s
no sign of industrial or series production. Yet a couple of metres further
down the line, cantilever chair frames
are made in large numbers in a fully
automated process. This combination
of craftsmanship and technologically
advanced production is noticeable
in our products, and it’s what makes
their quality so unique. In-depth knowledge of materials and craftsman’s
skills are essential to any type of
manufacturing.
The high percentage of production
work carried out in our own workshops
enables us to respond to your individual requests.
Download our Quality Commitment
www.girsberger.com
45
Divisioni / Units
Girsberger Office
Lavorare, discutere, rilassarsi. È per
questo che Girsberger sviluppa e realizza
soluzioni di seduta innovative, come
sedie girevoli o mobili da lounge e
conferenze, rispettando elevati standard
in termini di forma e funzione, pregio dei
materiali, durevolezza e qualità.
Working, meeting and relaxing – activ­
ities for which Girsberger develops and
manufactures innovative seating solu­
tions such as swivel chairs, conference
and lounge furniture, all featuring high
standards of design, functionality,
materi­als, durability and quality.
Girsberger Dining
Il tavolo è il centro della casa; al tavolo
si riuniscono famiglia, amici e ospiti. Per
questo importante elemento abitativo,
Girsberger Dining propone una collezione speciale. Comprende tavoli, sedie,
panche e buffet: chiari nella forma,
intelligenti nelle funzioni, attenti nella
scelta dei materiali.
A table is the focal point of a house,
where family, friends and guests come
together. For this central area of the
home, Girsberger Dining offers an outstanding collection. It includes tables,
chairs, benches and sideboards – clear
in form, intelligent in function, appealing
in materials.
Girsberger Customized Furniture
Girsberger Customized Furniture realizza
una gamma completa di sedute e tavoli
sulla base di idee individuali o di progetti
di architetti, designer d’interni e progettisti. Che si tratti di aree di ricevimento,
lounge, uffici e sale conferenze, o
ristoranti, bar e mense, grazie alla sua
competenza Girsberger è un partner
ideale per la realizzazione di allestimenti
per esigenze specifiche del cliente.
Girsberger Service & Remanufacturing
I mobili usati non devono per forza
essere sostituiti. In molti casi vale la
pena ripararli o risanarli. Ricorrendo a
know-how artigianale e tecnologie all’avanguardia, i nostri specialisti ripristinano funzionalità e aspetto, garantendo
così che i mobili mantengano il proprio
valore.
Worn furniture does not necessarily
have to be replaced. In many cases, it
Girsberger Customized Furniture creates is worth repairing or restoring. Using
expert craftsmanship and leading-edge
complete seating and dining concepts
to individual ideas or architects’, interior service technology, our specialists
designers’ and planners’ custom designs. restore functionality and appearance,
Be it reception areas, lounges, offices or thus ensuring that the furniture is able
conference rooms, restaurants or bars to retain its value.
and canteens – with our expertise in
producing tables and chairs, Girsberger
is an experienced partner for creating
custom furnishings.
Girsberger AG, Bützberg, CH
Girsberger GmbH , Wien, A
Girsberger France, Paris, F
Girsberger GmbH, Endingen, D
Girsberger Benelux BV, Amsterdam, NL
Tuna Girsberger Tic. AS, Silivri, TR
[email protected]
www.girsberger.com
Colophon / Imprint
Editore: Girsberger Holding AG / Realizzazione: Michael Schade / Fotografie: Daniel Kuhn, Ralph Feiner (P. 36), Roland Halbe (P. 37)
Publisher: Girsberer Hodling AG / Design: Michael Schade / Photography: Daniel Kuhn, Ralph Feiner (P. 36), Roland Halbe (P. 37)
07/2014
www.girsberger.com
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
5 486 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content