close

Enter

Log in using OpenID

Calendario Sacile 2015 - italiano/inglese - pdf

embedDownload
GENNAIO 2015
MAGGIO 2015
SETTEMBRE 2015
L M M G V S D
L M M G V S D
L M M G V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
FEBBRAIO 2015
GIUGNO 2015
OTTOBRE 2015
L M M G V S D
L M M G V S D
L M M G V S D
1 2 3 4 5 6 7
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
MARZO 2015
LUGLIO 2015
NOVEMBRE 2015
L M M G V S D
L M M G V S D
L M M G V S D
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
APRILE 2015
AGOSTO 2015
DICEMBRE 2015
L M M G V S D
L M M G V S D
L M M G V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Comune di
Sacile
CALL CENTER 0434 842222
da Lunedì al Venerdì 9.30-13
il Martedì 9.30-13 e 14-17
SPORTELLO
San Vito al Tagliamento - Via Clauzetto, 15
Zona Industriale Ponterosso
Lunedì 9.30-13
Giovedì 14-17
Venerdì 9.30-13
Legenda
zona nord | north area
zona centro | center area
zona sud | south area
s
p
c
v
u
Secco non riciclabile | Non-recyclable dry waste
Imballaggi in plastica e lattine | Plastic packaging and cans
Carta e cartone | Paper and cardboard
Verde e ramaglie | Garden waste
Umido organico | Organic waste
Vt Vetro | Glass
i
Ingombranti su prenotazione, fino ad esaurimento posti (valido per tutte le zone)
Large goods by appointment, while availability last (for all areas)
ZONE DI RACCOLTA - COLLECTION AREAS
ZONA CENTRO - CENTER AREA
Tutte le vie o piazze comprese tra Viale della Repubblica - Viale Matteotti (SS. 13 Pontebbana)
e le linee ferroviarie Udine-Venezia e Sacile-Gemona, con estensione verso ovest fino a via
Bassano e via Don Milani.
All the streets or squares between via della Repubblica-viale Matteotti (SS. 13 Pontebbana) and
the railroad Udine-Venezia and Sacile-Gemona up to via Bassano and via Don Milani.
ZONA NORD - NORTH AREA
Tutte le vie o piazze a Nord della linea ferroviaria Udine-Venezia non ricomprese nella zona
centro.
All the streets and the squares North of railroad Udine-Venezia that are not included in the
center area.
ZONA SUD - SOUTH AREA
Tutte le vie o piazze a Sud della linea ferroviaria Udine-Venezia.
All the streets and the squares South of railroad Udine-Venezia.
Giornate di raccolta per le Utenze non domestiche
(bar, negozi, ...) del centro storico nelle seguenti vie:
Via Garibaldi, Via Luigi IX, Piazza 4 Novembre, Viale G.LAcchin (fino a incrocio con Via Dante),
Via Dante, Vicolo Chiuso Campo Marzio, Via Pelizza, Piazza del Popolo, Piazzale Manin, Via della
Pietà, Piazza Duomo, Via Puiatti, Via Gasparotto, Via Mercato, Via Sartori, Via Macello, Via Vicolo
Livenza, Via Mazzini.
Rifiuto
Secco non riciclabile
Umido organico
Giorno di raccolta
SABATO
(ogni settimana)
mercoledì e SABATO
(ogni settimana)
mercoledì
Imballaggi in plastica e lattine
(ogni settimana)
Carta
(ogni settimana)
Cartoni
mercoledì
mercoledì e SABATO
(ogni settimana)
venerdì
Vetro
(ogni settimana, solo per i bar)
per il resto delle utanze non domestiche fa
fede il calendario
G e n n a i o Febbraio
1 G
u
posticipato al 02/01
p
1 D
posticipato al 03/01
2 V
u
Vt Vt u s
3 S
P
u s
6
4 D
2
u p
4 M
u p
5 G
u c
6 M
u p
6 V
Vt u s
7 M
u p
7 S
u s
8 G
u c
8 D
9 V
Vt u s
10 S
u s
7
9 L
u s
10 M
u c
11 M
i u c
12 L
u s
12 G
u p
13 M
u c
13 V
Vt Vt u s
14 M
i u c
14 S
u s
15 G
u p
15 D
16 V
Vt Vt u s
17 S
u s
8
16 L
v v u s
17 M
v u p
18 M
u p
19 L
v v u s
19 G
u c
20 M
v u p
20 V
Vt u s
21 M
u p
21 S
u s
22 G
u c
22 D
23 V
Vt u s
24 S
u s
25 D
5
3 M
u s
18 D
4
u s
5 L
11 D
3
2 L
9
23 L
u s
24 M
u c
25 M
u c
26 L
u s
26 G
u p
27 M
u c
27 V
Vt Vt u s
28 M
u c
28 S
u s
29 G
u p
30 V
Vt Vt u s
31 S
u s
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
M a r z o A p r i l e
1 D
10
u s
2 G
u c
3 M
u p
3 V
Vt u s
4 M
u p
4 S
u s
5 G
u c
5 D
6 V
Vt u s
7 S
u s
15
7 M
u c
8 M
i u c
9 G
u p
10 M
u c
10 V
Vt Vt u s
11 M
i u c
11 S
u s
12 G
u p
12 D
13 V
Vt Vt u s
14 S
u s
16
13 L
v v u s
14 M
v u p
15 M
u p
16 L
u s
16 G
u c
17 M
u p
17 V
Vt u s
18 M
u p
18 S
u s
19 G
u c
19 D
20 V
Vt u s
21 S
u s
17
20 L
v v u s
21 M
v u c
22 M
u c
23 L
v v u s
23 G
u p
24 M
v u c
24 V
Vt Vt u s
25 M
u c
25 S
u s
26 G
u p
26 D
27 V
Vt Vt u s
28 S
u s
29 D
14
u s
u s
22 D
13
6 L
9 L
15 D
12
u p
2 L
8 D
11
1 M
30 L
u s
31 M
u p
18
27 L
v v u s
28 M
v u p
29 M
u p
30 G
u c
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
Maggio G i u g n o
1 V
Vt u s
2 S
u s
23
3 D
19
v u c
3 M
u c
4 G
u p
5 M
v u c
5 V
Vt Vt u s
6 M
u c
6 S
u s
7 G
u p
7 D
8 V
Vt Vt u s
9 S
u s
24
8 L
v v u s
9 M
v u p
10 M
i u p
11 L
v v u s
11 G
u c
12 M
v u p
12 V
Vt u s
13 M
i u p
13 S
u s
14 G
u c
14 D
15 V
Vt u s
16 S
u s
25
15 L
v v u s
16 M
v u c
17 M
u c
18 L
v v u s
18 G
u p
19 M
v u c
19 V
Vt Vt u s
20 M
u c
20 S
u s
21 G
u p
21 D
22 V
Vt Vt u s
23 S
u s
26
24 D
22
2 M
v v u s
17 D
21
v v u s
4 L
10 D
20
1 L
22 L
v v u s
23 M
v u p
24 M
u p
25 L
v v u s
25 G
u c
26 M
v u p
26 V
Vt u s
27 M
u p
27 S
u s
28 G
u c
28 D
29 V
Vt u s
30 S
u s
27
29 L
v v u s
30 M
v u c
31 D
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
L u g l i o A g o s t o
1 M
u c
1 S
2 G
u p
2 D
3 V
Vt Vt u s
4 S
u s
32
5 D
28
4 M
v u p
5 M
u p
6 G
u c
7 M
v u p
7 V
Vt u s
8 M
i u p
8 S
u s
9 G
u c
9 D
10 V
Vt u s
11 S
u s
33
10 L
v v u s
11 M
v u c
12 M
i u c
13 L
v v u s
13 G
u p
14 M
v u c
14 V
Vt Vt u s
15 M
u c
15 S
u s
16 G
u p
16 D
17 V
Vt Vt u s
18 S
u s
34
17 L
v v u s
18 M
v u p
19 M
u p
20 L
v v u s
20 G
u c
21 M
v u p
21 V
Vt u s
22 M
u p
22 S
u s
23 G
u c
23 D
24 V
Vt u s
25 S
u s
35
26 D
31
v v u s
v v u s
19 D
30
3 L
6 L
12 D
29
u s
24 L
v v u s
25 M
v u c
26 M
u c
27 L
v v u s
27 G
u p
28 M
v u c
28 V
Vt Vt u s
29 M
u c
29 S
u s
30 G
u p
30 D
31 V
Vt Vt u s
36
31 L
v v u s
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
Settembre O t t o b r e
1 M
v u p
1 G
u c
2 M
u p
2 V
Vt u s
3 G
u c
3 S
u s
4 V
Vt u s
4 D
5 S
u s
41
6 D
37
v u c
7 M
u c
8 M
v u c
8 G
u p
9 M
i u c
9 V
Vt Vt u s
10 G
u p
10 S
u s
11 V
Vt Vt u s
11 D
12 S
u s
42
12 L
v v u s
13 M
v u p
14 L
v v u s
14 M
i u p
15 M
v u p
15 G
u c
16 M
u p
16 V
Vt u s
17 G
u c
17 S
u s
18 V
Vt u s
18 D
19 S
u s
43
19 L
v v u s
20 M
v u c
21 L
v v u s
21 M
u c
22 M
v u c
22 G
u p
23 M
u c
23 V
Vt Vt u s
24 G
u p
24 S
u s
25 V
Vt Vt u s
25 D
26 S
u s
27 D
40
6 M
v v u s
20 D
39
v v u s
7 L
13 D
38
5 L
44
26 L
v v u s
27 M
v u p
28 L
v v u s
28 M
u p
29 M
v u p
29 G
u c
30 M
u p
30 V
Vt u s
31 S
u s
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
Novembre Dicembre
1 D
45
v v u s
2 M
u c
3 M
v u c
3 G
u p
4 M
u c
4 V
Vt Vt u s
5 G
u p
5 S
u s
6 V
Vt Vt u s
6 D
7 S
u s
50
8 M
u p
9 M
i u p
10 M
v u p
10 G
u c
11 M
i u p
11 V
Vt u s
12 G
u c
12 S
u s
13 V
Vt u s
13 D
14 S
u s
51
14 L
u s
15 M
u c
16 L
v v u s
16 M
u c
17 M
v u c
17 G
u p
18 M
u c
18 V
Vt Vt u s
19 G
u p
19 S
u s
20 V
Vt Vt u s
20 D
21 S
u s
52
21 L
v v u s
22 M
v u p
u p
23 L
v v u s
23 M
24 M
v u p
24 G
25 M
u p
25 V
26 G
u c
26 S
27 V
Vt u s
27 D
28 S
u s
29 D
49
u s
v v u s
22 D
48
7 L
9 L
15 D
47
v u c
2 L
8 D
46
1 M
30 L
v v u s
53
28 L
Vt
s posticipato al 28.12
u posticipato al 26.12
u c
Vt anticipato al 24.12
u
u s
s
u s
29 M
u c
30 M
u c
31 G
Vt Vt
u p
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
G e n n a i o Febbraio
1 V
u posticipato al 02.01
s posticipato al 04.01
1 L
u s
2 M
u p
3 M
u p
u s
4 G
u c
5 M
u p
5 V
Vt u s
6 M
u p
6 S
u s
7 G
u c
7 D
8 V
Vt u s
9 S
u s
2 S
Vt Vt anticipatI al 31.12
u
5
u s
3 D
1
4 L
s
6
10 D
2
9 M
u c
10 M
i u c
u s
11 G
u p
12 M
u c
12 V
Vt Vt u s
13 M
i u c
13 S
u s
14 G
u p
14 D
15 V
Vt Vt u s
16 S
u s
7
15 L
v v u s
16 M
v u p
17 M
u p
18 L
v v u s
18 G
u c
19 M
v u p
19 V
Vt u s
20 M
u p
20 S
u s
21 G
u c
21 D
22 V
Vt u s
23 S
u s
24 D
4
u s
11 L
17 D
3
8 L
8
22 L
u s
23 M
u c
24 M
u c
25 L
u s
25 G
u p
26 M
u c
26 V
Vt Vt u s
27 M
u c
27 S
u s
28 G
u p
28 D
29 V
Vt Vt u s
29 L
30 S
u s
u s
31 D
Comune di
Sacile
SERVIZIO CLIENTI 0434 842222 - www.ambienteservizi.net
Istruzioni per una corretta
raccolta differenziata
Instructions for a correct waste disposal
ATTENZIONE
I rifiuti raccolti porta a porta, vanno esposti sulla pubblica via, la sera precedente il giorno di raccolta, dopo le ore 20.00
For the door to door collection, place the container on the public street, after 8 p.m. the night before the scheduled day
Secco residuo non riciclabile
Non-recyclable dry waste
COSA Rifiuto secco (non liquido o biodegradabile) che
non rientra in nessun’altra categoria.
WHAT Dry waste (not liquid or biodegradable waste)
that does not fall under any other category.
COME Conferire i rifiuti in sacchi chiusi.
DOVE e QUANDO Nel contenitore personale, che va
esposto sulla pubblica via la sera prima del giorno di
raccolta.
ATTENZIONE Non vengono raccolti rifiuti lasciati fuori dal
contenitore (i rifiuti di grandi dimensioni vanno conferiti
al centro di raccolta o ne va richiesto servizio a domicilio).
NOTE Il rifiuto viene trasformato in CDR (Combustibile
Da Rifiuto) ed inviato ad impianti che lo utilizzano per la
produzione di energia.
Umido organico
COSA Residui della cucina (scarti dei cibi o alimenti
avariati) e altri rifiuti biodegradabili (fiori, foglie...).
COME Conferire i rifiuti in sacchetti compostabili.
DOVE Nei contenitori personali (quelli da 25 litri e non
quelli aerati) che vanno esposti sulla pubblica via la sera
prima del giorno di racccolta.
ATTENZIONE Non conferire gli imballaggi dei cibi
(vaschette, pellicole...) e non utilizzare borse in plastica.
NOTE Il rifiuto viene trasformato in compost e utilizzato
come fertilizzante o per ripristini ambientali.
Chi ha la possibilità può fare compostaggio domestico.
Vetro
HOW & WHERE In closed bags inside the personal
container and it must be placed in visible location on the
public street , in front of your residence only the evening
before the scheduled day of collection.
NOTICE Waste left outside the container will not be
collected (large waste must be disposed of at the
ecological platform or a cost home pickup service can
be requested).
This waste will be transformed in alternative fuel for
plants using it to produce energy.
Organic waste / wet waste
WHAT Residues from the kitchen (leftover food or
spoiled food) and other biodegradable waste (flowers,
leaves...).
HOW & WHERE In biodegradable bags into the personal
container and it must be placed in visible location on the
public street , in front of your residence only the evening
before the scheduled day of collection.
NOTICE Sort packaging before to dispose of the wet
waste (using the appropriate bin). Do not use plastic
bags but ONLY biodegradable bags. This waste will be
transformed in fertilizer. Those who have the opportunity
can practice home composting.
Glass
COSA Rifiuti e oggetti in vetro di ogni tipo (non
necessariamente integri), che entrano per dimensione
nel contenitore.
WHAT only waste and glass items (even if broken)
and that they can fit inside the public street container
dimensions.
COME Conferire i rifiuti sfusi, senza sacchetti.
HOW & WHERE Waste must be disposed of loose, without
bags and any residue into the personal container and
it must be placed in visible location on the public street,
in front of your residence only the evening before the
scheduled day of collection.
DOVE Nei contenitori personali da esporre sulla pubblica
via la sera prima del giorno di racccolta.
ATTENZIONE Non conferire bottiglie, vasi e vasetti con
residui liquidi o solidi. Non conferire specchi, cristalli o
ceramiche che ne compromettono il riciclaggio.
NOTE Il vetro, se disperso nell’ambiente non si degraderà
mai, se portato a recupero può essere riciclato
praticamente all’infinito.
NOTICE Bottles or/and jars with food or liquid residues,
mirrors, crystal or pottery must not be disposed of in the
public street container, but at the ecological platform.
Glass can be recycled almost indefinitely, producing
other glass objects.
Istruzioni per una corretta
raccolta differenziata
Instructions for a correct waste disposal
Carta e Cartone
Paper and Cardboard
COSA Rifiuti in carta, imballaggi in cartone o
cartoncino e cartone per bevande.
WHAT Paper and/or cardboard and juice/milk and
etc. cartons.
COME Conferire i rifiuti sfusi (senza sacchi in plastica)
HOW & WHERE With no bags into the personal container
and it must be placed in visible location on the public
street, in front of your residence only the evening before
the scheduled day of collection.
DOVE e QUANDO Nel contenitore personale da esporre
sulla pubblica via la sera prima del giorno di raccolta.
Nel caso di una grossa quantità di rifiuto da conferire,
è possibile posizionarlo anche a fianco al contenitore,
facendo in modo che non si disperda per la strada (ad es.
mettendolo in scatole o borse in carta) e comunque non utilizzando mai sacchi e sacchetti in plastica.
ATTENZIONE La carta molto sporca (di terra, unto o alimenti),
va nel secco residuo, poichè contamina la carta riciclata.
Eliminare tutte le parti adesive, in plastica o metallo.
NOTICE Very dirty paper could contaminate the recycled
paper, and must be disposed of inside the non-recyclable
dry waste container.
Remove any adhesive, plastic or metal parts from paper
before to dispose it of.
Paper and cardboard are processed by paper mills to
produce recycled paper and cardboard.
NOTE Carta e cartone vengono riciclati dalle cartiere per
la produzione di nuova carta e nuovo cartone. Questo
processo contribuisce a ridurre l’utilizzo di materie
prime (alberi) e l’emissione in atmosfera di gas
nocivi (CO2).
Imballaggi in plastica e lattine
Plastic packaging and cans
COSA Rifiuti costituiti da imballaggi in plastica
(confezioni/pellicole/contenitori) o in latta/alluminio.
WHAT All plastic packaging (cases, bags, bottles..) or
cans and aluminum.
COME Conferire i rifiuti nei sacchetti azzurri forniti (o
comunque in sacchi trasparenti).
DOVE e QUANDO Esporre i sacchi sulla pubblica via
la sera prima del giorno di raccolta. Possono essere
conferiti anche più sacchi alla volta.
ATTENZIONE Non conferire plastica se non è un
imballaggio (sono ammessi solo piatti e bicchieri
monouso). Non conferire contenitori con residui liquidi o
solidi. Sacchi neri o contenenti rifiuti non conformi non
verranno prelevati.
HOW & WHERE Inside the provided light blue bags that
must be placed in visible location on the public street,
in front of your residence only the evening before the
scheduled day of collection.
NOTICE Do not dispose of plastic if it is not a packaging.
Disposable plates and cups are allowed (but not cutlery).
These materials are processed to produce new recycled
objects reducing in this way the need of raw materials.
NOTE Il rifiuto viene riciclato per dare vita a nuovi
prodotti, limitando l’utilizzo di materie prime vergini
(petrolio, alluminio...).
Verde e ramaglie
Garden waste
COSA Rifiuti da giardinaggio, quali sfalci d’erba, fiori
recisi, foglie...
WHAT Waste of gardening, such as grass, cut
flowers, leaves ...
COME Conferire i rifiuti sfusi, senza sacchetti.
DOVE e QUANDO Nel contenitore personale da esporre
sulla pubblica via la sera prima del giorno di raccolta. Fascine ben legate (max 15 kg), possono essere
posizionate a fianco del contenitore. Chi non aderisce al
servizio porta a porta o per grossi quantitativi di rifiuto è
possibile recarsi presso il Centro di Raccolta comunale.
ATTENZIONE Non conferire terra o sassi. I rifiuti possono
essere trasportati anche in sacchi che poi vanno vuotati
e raccolti differenziatamente.
NOTE Il rifiuto viene trasformato in compost e utilizzato
come fertilizzante o per ripristini ambientali.
HOW & WHERE With no bags into the personal
container and it must be placed in visible location
on the public street, in front of your residence only the
evening before the scheduled day of collection. If well
bound, you can leave little boundles of branches near the
container (up to 15 kg). Or bring them to the Ecological
Platform during the operationals hours.
NOTICE Stones and/or soil must not be disposed of
with garden waste. Bags used to carry the waste at
the Ecological Platform, must be emptied and disposed
separately.
The waste is turned into compost and used as fertilizer
or for environmental restoration.
Centro di raccolta
Waste collection center
SAN GIOVANNI DI LIVENZA - Via Strada Interna
Orari di apertura | Opening hours
INVERNALE | WINTER
(ora solare/winter time)
ESTIVO | SUMMER
(ora legale/summer time)
Lunedì | Monday
--
14.00 - 17.00
--
14.30 - 18.00
Mercoledì | Wednesday
--
14.00 - 17.00
--
14.30 - 18.00
Venerdì | Friday
--
14.00 - 17.00
--
14.30 - 18.00
9.00 - 12.00
14.00 - 17.00
9.00 - 12.00
14.30 - 18.00
Sabato | Saturday
Il Centro di Raccolta (o Ecopiazzola o Piattaforma
ecologica), è un’area attrezzata e sorvegliata presso la
quale possono essere conferiti rifiuti urbani e assimilati
agli urbani differenziati.
Gli addetti hanno il compito di verificare il diritto
degli utenti a conferire (potrebbe essere richiesto
un documento d’identità, quale la tessera
sanitaria), registrare i conferimenti e garantire il
rispetto delle norme di comportamento del centro.
I rifiuti vanno portati al centro di raccolta già separati
per categoria.
The Ecological Platform is an equipped and supervised
area, where residents must be disposed of their waste.
Employes, at the eco-platform are authorized to check
the users ID Cards before to give them the access into
the area. Every time waste and quantities will be logged.
Waste must be sorted before bringing them to the
center.
COSA PUò ESSERE CONFERITO
WHAT YOU CAN BRING
ATTENZIONE:
NOTICE:
• Ingombranti
• Verde e ramaglie
• Carta e cartone
• Imballaggi in plastica, polistirolo e lattine
• Plastiche rigide
• Vetro
• Legno
• Metalli
• Prodotti etichettati “T” e/o “F” - tossici e infiammabili
(prodotti per la pulizia della casa e per l’hobby)
• Oli vegetali (da cucina) e minerali (motore)
• Accumulatori al piombo (batterie auto)
• Inerti in modica quantità, vasi, ceramica
• Barattoli con residui di vernice, diluenti, ...
• Farmaci scaduti, Pile esauste
• Pneumatici
• Indumenti usati
• RAEE apparecchiature elettriche/elettroniche
gruppo 1: Frigoriferi, congelatori, condizionatori, boiler
gruppo 2: Lavatrici, lavastoviglie, forni, cucine, micronde.
gruppo 3: Televisori e monitor
gruppo 4: Piccoli elettrodomestici, computers
gruppo 5: Neon, lampade ai vapori di mercurio, ...
L’elenco dei rifiuti che possono essere conferiti presso
il centro, potrebbe subire modifiche in base alle
prescrizioni normative vigenti.
Non possono essere conferiti rifiuti speciali.
• Bulky waste
• Garden waste and chopped off branches
• Paper and cardboard
• Plastic packaging, polystirene and cans
• Hard plastic
• Glass
• Wood
• Metal
• “T” and/or “F” labelled products - toxic and flammable
(products for house cleaning and hobbies)
• Cooking oil and Mineral oil
• Car batteries
• Small quantity of home generated debris
• Jars with paint and tinner residue
• Expired medicines, Flat batteries
• Used tyres
• Discarded clothes
• RAEE (household appliances electric and electronic)
Type 1: Refrigerators, freezers, air conditioners, boilers
Type 2: Wash machines, dishwashers, ovens, microwave ovens
Type 3: Tv and monitor
Type 4: Household electrical appliances, computers
Type 5: Neon lights, mercury lamps, ...
The list of wastes allowed to be brought to the center,
may change according to the current laws.
No special waste (from firms) are allowed.
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
2 548 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content