close

Вход

Log in using OpenID

20327 DE EN FR IT NL DK Final Content.indb

embedDownload
49,4 cm / 19,5“ LED Backlight Monitor
MEDION® AKOYA® P54037 (MD 20327)
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Handleiding
Betjeningsvejledning
Inhaltsverzeichnis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Hinweise zu dieser Anleitung ............................................................................................................................... 3
1.1.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ..........................................................................................3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................................................................................ 3
Lieferumfang.......................................................................................................................................................... 3
Sicherheitshinweise............................................................................................................................................... 4
4.1.
Betriebssicherheit ...........................................................................................................................................................................4
4.2.
Aufstellungsort ................................................................................................................................................................................4
4.3.
Reparatur ............................................................................................................................................................................................5
4.4.
Umgebungstemperatur ...............................................................................................................................................................5
4.5.
Stromversorgung .............................................................................................................................................................................5
4.6.
Hinweise zur Konformität .............................................................................................................................................................6
Inbetriebnahme ..................................................................................................................................................... 7
5.1.
Montage .............................................................................................................................................................................................7
5.2.
Vorbereitungen an Ihrem PC .......................................................................................................................................................7
5.3.
Unterstützte Bildschirmeinstellungen .....................................................................................................................................8
5.4.
Unterstützte Einstellungen im Videomodus DVI..................................................................................................................8
5.5.
Monitoreinstellungen unter Windows® XP .............................................................................................................................9
5.6.
Monitoreinstellungen unter Windows Vista® .................................................................................................................... 10
5.7.
Monitoreinstellungen unter Windows® 7 ............................................................................................................................. 10
5.8.
Monitoreinstellungen unter Windows® 8 ............................................................................................................................ 11
5.9.
Anschlüsse Rückseite .................................................................................................................................................................. 11
5.10. Bildschirm anschließen............................................................................................................................................................... 12
5.11. Der Bildschirmarbeitsplatz ........................................................................................................................................................ 12
Bedienelemente................................................................................................................................................... 13
Das OSD-Menü bedienen .................................................................................................................................... 14
7.1.
Das OSD-Menü .............................................................................................................................................................................. 14
Stromsparvorrichtungen .................................................................................................................................... 16
Kundendienst ....................................................................................................................................................... 16
9.1.
Problembehebung ....................................................................................................................................................................... 16
9.2.
Benötigen Sie weitere Unterstützung? ................................................................................................................................. 17
Reinigung ............................................................................................................................................................. 18
Entsorgung .......................................................................................................................................................... 18
Pixelfehler bei Bildschirmen ............................................................................................................................... 19
Technische Daten ................................................................................................................................................. 20
Impressum ............................................................................................................................................................ 21
2 von 22
1. Hinweise zu dieser Anleitung
DE
Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So
gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Bildschirms. Halten
Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Bildschirms. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Bildschirms dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
NL
Gefahr!
Gebot beachten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Es besteht Lebensgefahr!
WARNUNG!
DK
Gebot beachten, um Personenschäden und Verletzungen zu vermeiden!
Vorsicht!
Gebot beachten, um Sach- und Geräteschäden zu vermeiden
Wichtig!
Weiterführende Info für den Gebrauch des Geräts
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
•
•
FR
IT
1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter
•
EN
Der TFT Monitor dient ausschließlich der Wiedergabe von Video- und Audiosignalen externer Geräte wie z. B. Computern, deren Anschlüsse und Bildauflösungen mit den hier angegebenen technischen Daten des TFT Monitors
übereinstimmen. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch gedacht. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der
Schwerindustrie vorgesehen. Die Nutzung unter extremen Umgebungsbedingungen kann die Beschädigung Ihres
Gerätes zur Folge haben.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplatzgeräten im Sinne §2 der Bildschirmarbeitsplatzverordnung geeignet.
3. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach
dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Bildschirm haben Sie erhalten:
• Bildschirm
• VGA Kabel
• Audiokabel
• Netzanschlusskabel
• Bildschirmfuß
• Dokumentation
3 von 22
4. Sicherheitshinweise
4.1. Betriebssicherheit
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien von Kindern fern. Bei Missbrauch könnte Erstickungsgefahr bestehen.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Bildschirms (elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)!
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten am Gerät vor.
• Führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Bildschirms
(elektrischer Schlag, Kurzschluss und Brandgefahr)!
• Schlitze und Öffnungen des Bildschirms dienen der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht
ab (Überhitzung, Brandgefahr)!
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Display aus. Es besteht die Gefahr, dass der Bildschirm bricht.
• Achtung! Bei gebrochenem Display besteht Verletzungsgefahr. Packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service
Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Seife, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien austreten können.
• Berühren Sie den Bildschirm nicht mit den Fingern oder mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn:
• das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist
• Flüssigkeit in den Bildschirm eingedrungen ist
• der Bildschirm nicht ordnungsgemäß funktioniert
• der Bildschirm heruntergefallen, oder das Gehäuse beschädigt ist.
4.2. Aufstellungsort
• Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt.
Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
• Halten Sie Ihren Bildschirm und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise
kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Bildschirms führen.
• Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äußere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Gerät beschädigen könnten.
• Setzen Sie das Gerät und das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf oder neben das Gerät und das Netzteil.
Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen (Kerzen oder ähnliches) auf das Gerät oder in unmittelbare Nähe des Gerätes.
• Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindestabstand
von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein.
• Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um ein Herunterfallen des Bildschirms zu vermeiden.
4 von 22
• Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und zu starke Hell-Dunkel-Kontraste, um Ihre Augen zu schonen und eine angenehme Arbeitsplatzergonomie zu gewährleisten.
• Machen Sie regelmäßig Pausen bei der Arbeit an Ihrem Bildschirm, um Verspannungen und Ermüdungen vorzubeugen.
DE
EN
FR
4.3. Reparatur
• Überlassen Sie die Reparatur Ihres Bildschirms ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.
• Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autorisierten Servicepartner.
IT
4.4. Umgebungstemperatur
DK
• Der Bildschirm kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden.
• Im ausgeschalteten Zustand kann der Bildschirm bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden.
Gefahr! Beachten Sie:
Warten Sie nach einem Transport des Bildschirms solange mit der Inbetriebnahme, bis das
Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.
Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen kann es durch Kondensation zur
Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Bildschirms kommen, die einen elektrischen Kurzschluss
verursachen kann.
4.5. Stromversorgung
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bitte beachten Sie:
Auch bei ausgeschaltetem Netzschalter sind Teile des Gerätes unter Spannung. Um die Stromversorgung zu Ihrem Bildschirm zu unterbrechen, oder das Gerät gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Betreiben Sie den Bildschirm nur an einer Schutzkontakt-Steckdose mit 100 - 240 V~, 50/60 Hz.
Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie bei Ihrem
Energieversorger nach.
Wir empfehlen zur zusätzlichen Sicherheit die Verwendung eines Überspannungsschutzes, um
Ihren Bildschirm vor Beschädigung durch Spannungsspitzen oder Blitzschlag aus dem Stromnetz zu schützen.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Bildschirm zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Bildschirms befinden und leicht erreichbar sein.
Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.
Bitte beachten Sie: Der Standby-Schalter dieses Geräts trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen und Datenverlust zu vermeiden.
Trotz modernster Fertigung kann es auf Grund der hochkomplexen Technik in seltenen Fällen zu
Ausfällen von einzelnen oder mehreren Leuchtpunkten kommen.
5 von 22
NL
4.6. Hinweise zur Konformität
Der Bildschirm erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität und elektrischen
Sicherheit.
Ihr Gerät entspricht der europäischen Norm ISO 9241-307 Klasse II (Pixelfehlerklasse).
Ihr Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den relevanten Vorschriften der EMVRichtlinie 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Dieses Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der Ökodesign
Richtlinie 2009/125/EG (Verordnung 1275/2008 und 278/2009). Allerdings ist dieses Gerät mit keiner vollständigen Funktion zur Minimierung des Verbrauchs gemäß der Ökodesign-Richtlinie ausgestattet. Diese Funktion wird in der Regel bei dieser Produktkategorie durch das angeschlossene
Endgerät (Personal Computer) definiert bzw. vorgegeben.
6 von 22
5. Inbetriebnahme
DE
5.1. Montage
EN
Befestigen Sie den Bildschirmfuß wie in der Zeichnung abgebildet. Führen Sie diesen Schritt vor dem Anschluss des
Bildschirms durch.
FR
IT
NL
DK
5.2. Vorbereitungen an Ihrem PC
Wenn Sie an Ihrem Computer bisher einen Röhrenmonitor betrieben haben, müssen Sie ggf. einige Vorbereitungen
treffen. Dies ist dann erforderlich, wenn Ihr bisheriger Monitor mit Einstellungen betrieben wurde, die von Ihrem neuen
Bildschirm nicht unterstützt werden.
Der Bildschirm stellt bis zu 1600 x 900 Bildpunkte dar. Diese Auflösung entspricht der physikalischen Auflösung. Mit
der physikalischen Auflösung erreichen Bildschirme die volle Bildqualität. Falls Sie auf eine Darstellung mit abweichenden Einstellungen wechseln, erscheint die Anzeige u. U. nicht auf der vollen Bildschirmfläche.
Ebenso kann es, besonders bei Schriften, zu Verzerrungen in der Darstellung kommen.
Bevor Sie den neuen Monitor anschließen, stellen Sie am PC unter Verwendung des alten Monitors eine Auflösung und
Bildfrequenz ein, die von beiden Monitoren unterstützt wird.
Fahren Sie den PC danach herunter und schließen Sie den neuen Monitor an.
Nach dem Neustart des PCs können Sie die Bildschirmeinstellungen wie beschrieben anpassen.
7 von 22
5.3. Unterstützte Bildschirmeinstellungen
Dieser Bildschirm unterstützt folgende Modi
Auflösung
Vertikale Frequenz
720 x 400
70 Hz
640 x 480
60 Hz
640 x 480
67 Hz
640 x 480
72 Hz
640 x 480
75 Hz
800 x 600
56 Hz
800 x 600
60 Hz
800 x 600
72 Hz
800 x 600
75 Hz
832 x 624
75 Hz
1024 x 768
60 Hz
1024 x 768
70 Hz
1024 x 768
75 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 1024
60 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 960
60 Hz
1440 x 900
75 Hz
1440 x 900
60 Hz
1600 x 900*
60 Hz
*empfohlene Auflösung (physikalisch)
5.4. Unterstützte Einstellungen im Videomodus DVI
480i/480p
576i/576p
720p
8 von 22
5.5. Monitoreinstellungen unter Windows® XP
DE
Unter Windows® XP nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm „Eigenschaften von Anzeige“ vor. Das
Programm kann wie folgt gestartet werden:
 rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf „Eigenschaften“.
oder
 Starten Sie in der „Systemsteuerung“ das Programm „Anzeige“
EN
FR
IT
NL
DK
n
o
p
Die Auflösung stellen Sie unter „Bildschirmauflösung“ () ein.
Unter „Farbqualität“ () können Sie die Farbtiefe (Anzahl der dargestellten Farben) einstellen. Ihr Bildschirm unterstützt
eine Farbtiefe von maximal 16 Millionen Farben, was 32 Bit bzw. „Real Color“ entspricht.
Die Bildwiederholfrequenz kann unter „Erweitert“ () eingestellt werden.
Es erscheint, je nach Konfiguration Ihres Computers, ein Fenster mit den Eigenschaften Ihrer Grafikkarte.
Unter „Grafikkarte“ können Sie im Auswahlfeld „Alle Modi auflisten“ den gewünschten Wert einstellen.
Wichtig!
Entspricht Ihre Einstellung nicht den von Ihrem Display unterstützten Werten, erhalten Sie unter Umständen kein Bild.
Schließen Sie in diesem Fall Ihren bisherigen Monitor erneut an und stellen Sie entsprechend der vorgenannten Optionen unter „Eigenschaften von Anzeige“ gültige Werte ein.
9 von 22
5.6. Monitoreinstellungen unter Windows Vista®
Unter Windows Vista® nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm „Darstellung und Sounds anpassen“
vor. Das Programm kann wie folgt gestartet werden:
 Rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf „Anpassen“.
Oder:
 Über Start  Systemsteuerung  Darstellung und Sounds anpassen durch Doppelklick mit der linken Maustaste.
 Öffnen Sie das Menü Anzeige, um Auflösung und Frequenz anzupassen.
5.7. Monitoreinstellungen unter Windows® 7
Unter Windows® 7 nehmen Sie Bildschirmeinstellungen im Windows-Programm „Darstellung und Anpassung“ vor. Das
Programm kann wie folgt gestartet werden:
 Rechter Mausklick auf die Windowsarbeitsfläche (Desktop) und linker Mausklick auf „Anpassen“.
Oder:
 Über Start  Systemsteuerung  Darstellung und Anpassung durch Doppelklick mit der linken Maustaste.
 Wählen Sie das Menü Anzeige  Bildschirmauflösung anpassen aus, um Auflösung und Frequenz anzupassen.
10 von 22
5.8. Monitoreinstellungen unter Windows® 8
DE
 Öffnen Sie die Einstellung „Bildschirmauflösung“. Zeigen Sie dazu mit der Maus in die rechte obere Ecke des Bildschirms und bewegen den Mauszeiger nach unten.
 Klicken Sie dann auf „Suchen“.
 Geben Sie „Anzeige“ im Suchfeld ein.
 Klicken Sie dann auf „Einstellungen“ und danach auf „Anzeige“.
Es öffnet sich das Fenster „Bildschirmauflösung“.
 Klicken Sie auf die Liste „Auflösung“ und wählen Sie die gewünschte Auflösung aus.
EN
FR
IT
NL
5.9. Anschlüsse Rückseite
DK
1
1)
2)
3)
4)
5)
2
3
4
5
Stromversorgung (AC POWER IN)
Audio Anschluss 3,5 mm Stereoklinke (AUDIO IN)
DVI-D 24-Pin Anschluss (DVI)
D-Sub mini 15pin Anschluss (VGA)
Öffnung für Kensington® Schloss. Diese Vorrichtung dient zur Diebstahlsicherung des Monitors.
11 von 22
5.10. Bildschirm anschließen
•
•
Bereiten Sie Ihren Computer ggf. auf den Bildschirm vor, damit die korrekten Einstellungen für Ihren Bildschirm vorliegen.
Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm noch nicht mit dem Stromnetz verbunden (Netzstecker noch nicht eingesteckt) ist und Bildschirm sowie Computer noch nicht eingeschaltet sind.
Hinweis:
Es kann immer nur eine Anschlussart gleichzeitig verwendet werden.
5.10.1. Signal-Kabel anschließen
 Stecken Sie das Signalkabel in die passenden VGA- oder DVI-Anschlüsse am Computer und am Bildschirm ein.
5.10.2. Audio-Kabel anschließen
 Stecken Sie das Audio Kabel in die passenden Audiobuchsen am Computer und am Bildschirm ein.
5.10.3. Stromversorgung anschließen
 Schließen Sie das Stromkabel an den Stromversorgungsanschluss des Bildschirms an.
Verbinden Sie nun das eine Ende des mitgelieferten Netzkabels mit dem Gerät und anschließend das andere Ende
mit einer passenden Steckdose. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Bildschirms befinden und leicht erreichbar sein. (Gleichen Stromkreis wie für PC verwenden).
5.10.4. Bildschirm einschalten
 Schalten Sie ihren Bildschirm am Netzschalter an der Rückseite des Gerätes ein.
 Drücken Sie den Ein-/Standbyschalter an der Vorderseite des Gerätes.
 Anschließend schalten Sie Ihren Computer ein.
5.11. Der Bildschirmarbeitsplatz
Beachten Sie bitte: Das Bildschirmgerät soll so aufgestellt sein, dass Spiegelungen, Blendungen und starke Hell-DunkelKontraste vermieden werden.
•
•
•
•
•
Handauflagefläche: 5 - 10 cm
Oberste Bildschirmzeile in Augenhöhe oder etwas darunter
Blickabstand: 40 bis 70 cm
Beinfreiheit (vertikal): mind. 65 cm
Beinfreiheit (horizontal): mind. 60 cm
12 von 22
6. Bedienelemente
DE
EN
FR
IT
NL
DK
1 2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
3
4 5 6
Mit dieser Taste starten Sie das OSD (On Screen Display). Drücken Sie diese Taste erneut, wenn Sie das OSD
verlassen möchten.
+ Sperren der Ein-/Standby-Taste, bei nicht aktiviertem OSD
+ Sperren der OSD-Menü-Taste, bei nicht aktiviertem OSD
Um die Sperrung zu aktivieren/deaktivieren halten Sie die Tastenkombinationen so lange, bis der angezeigte Balken komplett von links nach rechts gewandert ist. Eine entsprechende Meldung erscheint auf dem Bildschirm.
Bestätigen Sie die Wahl des zu ändernden Parameters mit dieser Taste. Wenn Sie sich nicht im OSD befinden:
direkter Aufruf des Menüs KONTRAST/HELLIGKEIT.
Bei eingeschaltetem OSD wählen Sie mit dieser Taste einen Parameter und erhöhen den Wert. Nur VGA:
Wenn Sie sich nicht im OSD befinden: Automatische Anpassung des Bildes.
Bei eingeschaltetem OSD wählen Sie mit dieser Taste einen Parameter und verringern den Wert. Wenn Sie sich
nicht im OSD befinden: Eingabequelle auswählen.
Betriebsanzeige, zeigt den Betriebszustand an: blau - Bildschirm ist aktiv, orange - Bildschirm ist im Auto-Standby.
Mit dieser Taste können Sie den Bildschirm ein- bzw. manuell in den Standby Modus schalten. Die Betriebsanzeige erlischt im letzteren Fall.
13 von 22
7. Das OSD-Menü bedienen
•
•
•
•
Drücken Sie die Taste , um das OSD zu aktivieren.
Mit den Tasten / wählen Sie die Optionen aus den Menüs
bzw. nehmen Einstellungen vor.
Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste .
Drücken Sie die Taste , um in ein übergeordnetes Menü zurückzukehren bzw. um das OSD zu verlassen.
Hinweis!
Das OSD-Menü ist nur verfügbar, wenn am Bildschirm ein Eingangssignal anliegt und die richtige Signalquelle oder die Einstellung AUTO ausgewählt ist.
Das OSD wird automatisch ausgeblendet, wenn Sie für die voreingestellte Zeit keine Taste am Bildschirm
bedienen.
7.1. Das OSD-Menü
Nachfolgend werden die Hauptfunktionen bzw. Einstellmöglichkeiten über das OSD erläutert.
AUTOM. ANPASSUNG Stellt Horizontal- und Vertikal-Position, Phase (Feineinstellung) und Takt (H-Größe) automatisch ein
KONTRAST / HELLIGKEIT
KONTRAST
Zur Einstellung des Bildkontrastes
HELLIGKEIT
Zum Anpassen der Helligkeit des Bildes
DCR
Hier können Sie die DCR-Funktion (dynamischer Kontrast) ein- und
ausschalten
ECO
ECO ein-und ausschalten. Kontrast-und Helligkeitsanpassung sowie
DCR sind im ECO-Modus deaktiviert
EINGABEQUELLE
Schalten Sie hier den Signaleingang um
AUDIO-ANPASSUNG
LAUTSTÄRKE
Stellt die Tonausgabe der Lautsprecher ein
STUMMSCHALTUNG
Ermöglicht die Wahl von Stumm Ein/Aus
FARBEINSTELLUNGEN
14 von 22
Zur Auswahl der Farben, um die Helligkeit und Farbsättigung zu verbessern
KÜHL
Fügt dem Bildschirm Blau hinzu und erzeugt ein kühleres Weiß
NORMAL
Fügt dem Bildschirm Rot hinzu und erzeugt ein wärmeres Weiß und
ein prächtigeres Rot
WARM
Fügt dem Bildschirm Grün hinzu und erzeugt einen dunkleren Farbton
BENUTZEREINSTELLUNG
Individuelle Einstellung für rot(R), grün(G) und blau(B)
BILD-MODUS
Bietet eine optimale Anzeigeumgebung entsprechend dem angezeigten Inhalt
STANDARD
ist für allgemeine Windows-Umgebungen und
standardmäßige Monitoreinstellungen geeignet
SPIEL
ist optimal für PC-/TV-Spiele
VIDEO
ist optimal für die Wiedergabe von Spielfilmen
und bewegenden Bildern
LANDSCHAFT
ist optimal für das Anzeigen von Landschaftsbildern
TEXT
ist optimal für die Textbearbeitung und -anzeige
in einer Textverarbeitungsumgebung
INFORMATIONEN
Zeigt Informationen über das aktuelle Eingangssignal von der Grafikkarte Ihres Computers an
MANUELLE BILDANPASSUNG
Horizontale Größe, H./V. Lage, Feineinstellung, Schärfe, Video Modus Einstellung
EN
H./V. LAGE
Stellt die Horizontal- und Vertikal-Position des Videobildes ein
FR
HORIZONTALE
GRÖSSE
Stellt die Breite des Bildschirms ein
IT
FEINEINSTELLUNG
Feineinstellung zur Verbesserung der Anzeige des Bildschirms
SCHÄRFE
Zum Anpassen der Schärfe bei einem Signal, welches nicht der physikalischen Auflösung des Bildschirmes entspricht
ZURÜCKSETZEN
SPRACHE
NL
DK
VIDEO-MODUS- Ein Bildformat aus den Optionen FLÄCHE AUSFÜLLEN und SEIEINSTELLUNG
TENVERHÄL.
MENÜ EINSTELLUNGEN
DE
Ermöglicht dem Benutzer, aus vorhandenen Sprachen auszuwählen
OSD POSITION Horizontale und vertikale Einstellung der OSD-Position
OSD H. LAGE
Zur horizontalen Einstellung der OSD-Position
OSD V. LAGE
Zur vertikalen Einstellung der OSD-Position
OSD
EINBLENDZEIT
Zum automatischen Abschalten des On Screen Displays (OSD) nach
Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne
LOGO
Ermöglicht das Ein- und Ausblenden des Bootlogos
Zur Wiederherstellung der Werkseinstellungen für die Video- & Audiosteuerung.
15 von 22
8. Stromsparvorrichtungen
Dieser Bildschirm schaltet in verschiedene Stromsparzustände, die vom jeweiligen Computer / Betriebssystem vorgegeben werden. Dies entspricht den aktuellen Anforderungen zur Reduzierung des Energieverbrauchs.
Der Bildschirm unterstützt die folgenden Arten von Stromsparmodi:
Status
Leistung (Nennwert)
Farbe der
Betriebsanzeige
Bereitschaft (ca.)
EIN
STANDBY
> 20 Watt (typ.)
< 0,5 Watt
Blau
Orange
2 Sekunden
Der Bildschirm verbleibt - abhängig vom Betriebssystem - solange im Stromsparzustand, bis Sie eine Taste drücken oder
die Maus (falls vorhanden) bewegen.
Der Bildschirm benötigt zum Umschalten vom Zustand STANDBY bis zum Betriebsmodus EIN etwa
2 Sekunden.
9. Kundendienst
9.1. Problembehebung
Wenn Probleme mit Ihrem Bildschirm auftreten, vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm ordnungsgemäß installiert
ist. Bleiben die Probleme bestehen, lesen Sie in diesem Kapitel die Informationen zu möglichen Lösungen.
9.1.1. Anschlüsse und Kabel überprüfen
Beginnen Sie mit einer sorgfältigen Sichtprüfung aller Kabelverbindungen. Wenn die Leuchtanzeigen nicht funktionieren, vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm und der Computer ordnungsgemäß mit Strom versorgt werden.
9.1.2. Fehler und mögliche Ursachen
9.1.3.
Der Bildschirm zeigt kein Bild:
Prüfen Sie:
• Netzversorgung: Das Netzkabel muss fest in der Buchse sitzen und der Netzschalter muss eingeschaltet sein.
• Signalquelle: Bitte prüfen Sie, ob die Signalquelle (Computer o.ä.) eingeschaltet ist und die Verbindungskabel fest in
den Buchsen sitzen.
• Bildwiederholfrequenzen: Die aktuelle Bildwiederholfrequenz muss für den Bildschirm geeignet sein.
• Stromsparmodus: Drücken Sie eine beliebige Taste oder bewegen Sie die Maus, um den Modus zu deaktivieren.
• Bildschirmschoner: Ist der Bildschirmschoner des Computers aktiviert, drücken Sie eine Taste der Tastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Signalstecker: Wenn Stifte (Pins) verbogen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst.
• Stellen Sie gültige Werte für Ihren Bildschirm ein.
16 von 22
9.1.4.
Das Bild läuft durch oder ist unbeständig:
DE
Prüfen Sie:
• Signalstecker: Wenn Stifte (Pins) verbogen sind, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
• Signalstecker: Die Stecker des Signalkabels müssen fest in den Buchsen sitzen.
• Grafikkarte: Überprüfen Sie, ob die Einstellungen korrekt sind
• Bildwiederholfrequenzen. Wählen Sie in Ihren Grafikeinstellungen zulässige Werte.
• Bildschirm-Ausgangssignal. Das Bildschirm-Ausgangssignal des Computers muss mit den technischen Daten des
Bildschirms übereinstimmen.
• Entfernen Sie störende Geräte (Funktelefone, Lautsprecherboxen etc.) aus der Nähe Ihres Bildschirms.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Bildschirmverlängerungskabeln.
9.1.5.
•
Regeln Sie die jeweiligen Einstellungen nach.
9.1.6.
•
•
•
•
Die Anzeige ist zu hell oder zu dunkel:
Überprüfen Sie, ob der Video-Ausgangspegel des Computers mit den technischen Daten des Bildschirms übereinstimmt.
Wählen Sie Autom. Anpassung, um die Einstellungen für Helligkeit und Kontrast zu optimieren. Zur Optimierung
sollte das Display eine Textseite anzeigen.
9.1.8.
•
•
Farben werden nicht sauber angezeigt:
Überprüfen Sie die Signalkabelstifte. Wenn Stifte (Pins) verbogen sind, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Regeln Sie die Farbeinstellungen im OSD-Menü nach.
Vermeiden Sie die Verwendung von Bildschirmverlängerungskabeln.
9.1.7.
•
Zeichen werden dunkel angezeigt, das Bild ist zu klein, zu groß, oder nicht zentriert
usw.:
Das Bild zittert:
Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit den technischen Daten des Bildschirms übereinstimmt.
Wählen Sie Autom. Anpassung, um die Einstellungen für Pixel und Phasensynchronisation zu optimieren. Zur Optimierung sollte das Display eine Textseite (z. B. Explorer, Word, ...) anzeigen.
9.2. Benötigen Sie weitere Unterstützung?
Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf. Sie würden uns sehr helfen, wenn Sie uns folgende Informationen zur Verfügung stellen:
• Wie sieht Ihre Rechnerkonfiguration aus?
• Was für zusätzliche Peripheriegeräte nutzen Sie?
• Welche Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm?
• Welche Software haben Sie beim Auftreten des Fehlers verwendet?
• Welche Schritte haben Sie zur Lösung des Problems bereits unternommen?
• Wenn Sie bereits eine Kundennummer erhalten haben, teilen Sie uns diese mit.
17 von 22
EN
FR
IT
NL
DK
10. Reinigung
Die Lebensdauer des Bildschirms können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern
Wichtig!
Es befinden sich keine zu wartenden oder zu reinigenden Teile innerhalb des Bildschirmgehäuses.
•
•
•
•
•
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und alle Verbindungskabel.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Bildschirm zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursachen.
Setzen Sie den Bildschirm weder grellem Sonnenlicht, noch ultravioletter Strahlung aus.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial gut auf und benutzen Sie ausschließlich dieses, um den Bildschirm zu transportieren.
11. Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden
können.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich
nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
18 von 22
DE
5 Pixel
12. Pixelfehler bei Bildschirmen
5 Pixel
Bei Aktiv Matrix TFTs mit einer Auflösung von 1600 x 900 Pixeln, welche sich
aus je drei Sub-Pixeln (Rot, Grün, Blau) zusammensetzen, kommen insgesamt
Zeilen
ca. 4,3 Mio. Ansteuertransistoren zum Einsatz. Aufgrund dieser sehr hohen
Anzahl von Transistoren und des damit verbundenen äußerst komplexen Fertigungsprozesses, kann es vereinzelt zu einem Ausfall oder zur fälschlichen
Ansteuerung von Pixeln bzw. einzelnen Sub-Pixeln kommen.
Pixel
In der Vergangenheit gab es immer wieder verschiedenste Ansätze die Anzahl
der erlaubten Pixelfehler zu definieren. Diese waren aber zumeist sehr kompliblau
ziert und von Hersteller zu Hersteller völlig unterschiedlich. MEDION folgt dagrün
her für alle Display-Produkte bei der Garantieabwicklung den strengen und
Sub-Pixel
rot
transparenten Anforderungen der Norm ISO 9241-307, Klasse II; welche im
Folgenden kurz zusammengefasst sind.
Der ISO-Standard ISO 9241-307 definiert u.a. allgemein gültige Vorgaben in Bezug auf Pixelfehler. Die Pixelfehler werden in vier Fehlerklassen und drei Fehlertypen kategorisiert. Jeder einzelne Pixel setzt sich wiederum aus drei Sub-Pixeln mit je einer Grundfarbe (Rot, Grün, Blau) zusammen.
Pixelfehlerklasse
Fehlertyp 1
ständig leuchtender Pixel
Fehlertyp 2
Fehlertyp3
ständig schwarzer Pi- defekter Subpixel
xel
leuchtend
schwarz
0
0
0
0
0
I
1
1
2
1
0
1
3
5
II
2
2
5
5-n*
0
0
2xn*
10
III
5
15
50
50-n*
0
0
2xn*
100
IV
50
150
500
500-n*
0
0
2xn*
1000
n* = 1,5
Die Tabelle beschreibt die maximale Pixelfehler-Anzahl, die auf dem Bildschirm auftreten darf, ohne dass es sich um einen Garantiefall handelt. Ein Garantiefall liegt u. U. vor, wenn die oben angegebene Fehleranzahl in einer Kategorie
überschritten ist.
19 von 22
EN
FR
IT
NL
DK
13. Technische Daten
Modell
Bildschirmgröße
Seitenverhältnis
Eingangsspannung
Auflösung
Helligkeit
Kontrast
Dynamischer Kontrast
Reaktionszeit
RGB-Eingang, analog
RGB-Eingang, digital
Audio Eingang
Benutzersteuerung
Temperaturen
Feuchtigkeit
(nicht kondensierend)
Gewicht (mit Fuß)
Gewicht (ohne Fuß)
Abmessungen mit Fuß (BxHxT)
Abmessungen ohne Fuß (BxHxT)
Wandmontage:
Leistungsaufnahme (Stand-by)
Leistungsaufnahme (im Betrieb)
1
P54037 (MD 20327)
49,4 cm (19,5”), TFT mit LED-backlight
16:9
100 - 240 V~, 50/60 Hz
1.600 x 900 Pixel
250 cd/m² (typ.)
1.000:1 (typ.)
5.000.000:1
5 ms (typ.)
VGA 15-Pin D-SUB
DVI-D mit HDCP Entschlüsselung
3,5 mm Stereoeingang
OSD
In Betrieb: 0 °C ~ +35 °C
Nicht in Betrieb: -20 °C ~ +60 °C
In Betrieb: < 80 %
Nicht in Betrieb: < 90 %
ca. 2,56 kg
ca. 2,34 kg
ca. 460 x 340 x 170 mm
ca. 460 x 280 x 50 mm
Vesa Standard, Lochabstand 100 x 100 mm1
< 0,5 Watt
> 20 Watt (typ.)
Wandhalterung nicht im Lieferumfang enthalten. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Schrauben die Größe M4x16 mm nicht überschreiten.
20 von 22
14. Impressum
DE
Copyright © 2013
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
21 von 22
EN
FR
IT
NL
DK
22 von 22
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DE
Notes on how to use these instructions ............................................................................................................. 24
1.1.
Symbols and key words used in these instructions ......................................................................................................... 24
Proper use ............................................................................................................................................................ 24
Package contents ................................................................................................................................................. 24
Safety instructions............................................................................................................................................... 25
4.1.
Operating safety ........................................................................................................................................................................... 25
4.2.
Installation location .................................................................................................................................................................... 25
4.3.
Repairs .............................................................................................................................................................................................. 26
4.4.
Environmental temperature ..................................................................................................................................................... 26
4.5.
Power supply .................................................................................................................................................................................. 26
4.6.
Notes on conformity .................................................................................................................................................................... 27
Initial operation ................................................................................................................................................... 28
5.1.
Installation ...................................................................................................................................................................................... 28
5.2.
Preparations at your PC .............................................................................................................................................................. 28
5.3.
Supported monitor settings ..................................................................................................................................................... 29
5.4.
Supported settings in DVI video mode ................................................................................................................................ 29
5.5.
Monitor settings for Windows® XP .......................................................................................................................................... 30
5.6.
Monitor settings under Windows Vista® ............................................................................................................................... 31
5.7.
Monitor settings under Windows® 7....................................................................................................................................... 31
5.8.
Monitor settings under Windows® 8 ...................................................................................................................................... 32
5.9.
Rear connections .......................................................................................................................................................................... 32
5.10. Connecting the monitor ............................................................................................................................................................ 33
5.11. The monitor work space............................................................................................................................................................. 33
Operating elements ............................................................................................................................................. 34
Setting the screen ................................................................................................................................................ 35
7.1.
Using the OSD menu ................................................................................................................................................................... 35
7.2.
The OSD menu ............................................................................................................................................................................... 35
Power-saving options .......................................................................................................................................... 37
Customer service ................................................................................................................................................. 37
9.1.
Troubleshooting ............................................................................................................................................................................ 37
9.2.
Driver information ........................................................................................................................................................................ 38
9.3.
Do you need more help?............................................................................................................................................................ 38
Cleaning................................................................................................................................................................ 39
Disposal ............................................................................................................................................................... 39
Pixel defects on screens ...................................................................................................................................... 40
Technical data ...................................................................................................................................................... 41
Legal notice .......................................................................................................................................................... 42
23 of 42
EN
FR
IT
NL
DK
1. Notes on how to use these instructions
Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. This guarantees reliable operation and a longer life expectancy for your monitor. Always store these instructions
near your monitor. Keep the operating instructions so that you can pass them on with the monitor if you
sell it.
1.1. Symbols and key words used in these instructions
DANGER!
Observe these instructions to avoid an electric shock.
Risk of fatal injury!
WARNING!
Please observe to avoid injury!
CAUTION!
Please observe instructions to avoid damage to property.
Important!
Additional information on using the device
2. Proper use
•
•
•
•
This TFT monitor is designed exclusively for the playback of video and audio signals from external devices, such as
computers, whose connections and screen resolutions match the specified technical data of the TFT monitor. Any
other use is deemed as improper.
This device is intended for use in dry, indoor areas only.
This device is intended for private use only. The device is not intended for use by companies in the heavy industry
sector. Use under extreme environmental conditions may result in damage to the device.
This device is not suitable for use with VDU workstations in accordance with §2 of the German VDU workstation regulation.
3. Package contents
Please check your purchase to ensure all items are included and contact us within 14 days of purchase if any components are missing. The following items are supplied with your monitor:
• Monitor
• VGA cable
• Audio cable
• Power cord
• Monitor stand
• Documentation
24 of 42
4. Safety instructions
DE
4.1. Operating safety
EN
• This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory
or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use by that person.
Children should be supervised to ensure they do not play with this device.
• Keep packaging material such as plastic film out of reach of children. There is a risk of suffocation
if used improperly.
• Never open the monitor’s casing (electrical shock, short circuit and fire hazard)! Do not attempt
to modify the device yourself.
• Never insert any objects through the slots and openings into the inside of the monitor (electrical
shock, short circuit and fire hazard)!
• The slots and openings on the monitor are for ventilation purposes. Do not cover these openings
(overheating, fire risk)!
• Do not put any excessive pressure on the display. There is a risk that the screen may break.
• Caution! There is a risk of injury if the display is broken! Recover all broken pieces using protective gloves and send them to your Service Centre for proper waste disposal. Then wash your hands
with soap because chemicals may have leaked out.
• To avoid damaging the screen, do not touch it with your fingers or sharp objects.
Contact customer services if:
• the power cable is burnt or damaged
• liquid has penetrated the monitor
• the monitor is not operating correctly
• the monitor has been dropped or the housing is damaged.
4.2. Installation location
• During the first few hours of use, new devices may give off a characteristic but totally harmless
smell: this is unavoidable and disappears over time.
To help reduce the amount of odour build-up, we recommend that you ventilate the room at regular intervals. We have taken appropriate measures during the development of this product to
ensure that levels are well below legal limits.
• Keep your monitor and all connected devices away from moisture and avoid dust, heat and direct sunlight. Non-compliance with these instructions can lead to faults or damage to the monitor.
• Do not use the device outdoors because external elements such as rain, snow, etc. could damage it.
• Avoid exposing the device and the mains adapter to water droplets or spray and do not place
any liquid-filled containers (vases or similar) on or next to the device or the mains adapter. Liquids penetrating the device may impair the electrical safety of the product.
• Do not place any open flames (candles or similar) on or near the device.
• Make sure that there is enough clearance from the sides of the furniture unit. Ensure a minimum
clearance of 10 cm around the device for sufficient ventilation.
• Place and operate all the components on a stable, level and vibration-free surface in order to
prevent the monitor from falling down.
• Avoid glare, reflections and excessive bright-dark contrast to protect your eyes and guarantee
pleasant workstation ergonomics.
• Take regular breaks when working at your monitor to prevent tenseness and fatigue.
25 of 42
FR
IT
NL
DK
4.3. Repairs
• Repairs to your monitor should only be carried out by qualified specialists.
• if a repair must be carried out, please contact only our authorised service partner.
4.4. Environmental temperature
• The monitor can be operated at an ambient temperature of +0°C to +35°C with a relative humidity of < 80% (non-condensing).
• When switched off, the monitor can be stored at temperatures from -20°C to +60°C.
DANGER!
After transporting the monitor, wait until the appliance has reached room temperature
before switching it on.
Large changes in temperature or fluctuations in humidity can cause moisture build-up
within the monitor due to condensation. This can cause an electrical short-circuit.
4.5. Power supply
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DANGER!
Even when the mains switch is off, some components of the device are live. In order to
disconnect the power to your monitor or to completely isolate the device from voltage
sources, remove the mains plug from the mains socket.
Operate the monitor only at a 100–240 V~ 50/60 Hz earthed safety contact socket. Contact your
electricity provider if you are not sure if the socket is earthed or not.
For extra safety, we recommend using an overvoltage protection device to prevent your monitor
from sustaining damage as a result of power surges or lightning strikes.
To disconnect the power supply from your monitor, pull the mains plug from the power outlet.
The power outlet must be close to the monitor and easy to access.
To prevent non-permissible heating up, do not cover the mains adapter.
The socket must be close to the monitor and easy to access.
Position the cable so that it cannot be stepped on or tripped over.
To avoid damaging the cable, do not place any objects on it.
Please note: The standby switch of this device does not cut it off from the mains completely. The
device also consumes power in standby mode. In order to disconnect the device completely
from the power supply, pull the mains plug out of the power outlet.
Keep the device at a distance of at least one metre from sources of high-frequency or magnetic
interference (televisions, loudspeaker, mobile telephones, etc.) to avoid malfunctions and data
loss.
Despite the most modern production methods as a result of the highly complex technology, in
rare cases there may be individual or multiple pixel drop-outs (dead pixels).
26 of 42
4.6. Notes on conformity
DE
The monitor fulfils the requirements for electromagnetic compatibility and electrical safety.
Your device complies with the European ISO 9241-307 Class II standard (class of pixel defect).
Your device conforms to the fundamental requirements and relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
This device satisfies the basic requirements and relevant regulations of the Ecodesign Directive
2009/125/EC (Commission Regulation 1275/2008 and 278/2009). However, this device is not equipped with any complete function for minimizing consumption in accordance with the eco-design directive. This function is generally defined or specified for this product category using the connected
end device (Personal Computer).
27 of 42
EN
FR
IT
NL
DK
5. Initial operation
5.1. Installation
Attach the monitor stand as shown in the illustration. Carry out this step before connecting the monitor.
5.2. Preparations at your PC
If you have been operating your computer with a CRT monitor, it may be necessary to make some adjustments. This is
necessary if your previous monitor used settings for its operation that will not be supported by your new monitor.
The monitor displays up to 1600 x 900 pixels. This resolution corresponds to the physical resolution. Monitors achieve
full image quality with the physical resolution. If you change to a display with different settings, the display may not, in
certain circumstances, appear in the full screen area.
Distortions can also occur, especially for fonts.
Before you connect the new monitor, use your old PC monitor to set a resolution and image frequency that is supported by both monitors.
Then shut down the PC and connect the new monitor.
After rebooting the PC, you can adjust the monitor settings for the device as described.
28 of 42
5.3. Supported monitor settings
DE
This monitor supports the following modes
EN
Resolution
Vertical frequency
720 x 400
70 Hz
FR
640 x 480
60 Hz
IT
640 x 480
67 Hz
NL
640 x 480
72 Hz
DK
640 x 480
75 Hz
800 x 600
56 Hz
800 x 600
60 Hz
800 x 600
72 Hz
800 x 600
75 Hz
832 x 624
75 Hz
1024 x 768
60 Hz
1024 x 768
70 Hz
1024 x 768
75 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 1024
60 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 960
60 Hz
1440 x 900
75 Hz
1440 x 900
60 Hz
1600 x 900*
60 Hz
*Recommended resolution (physical)
5.4. Supported settings in DVI video mode
480i/480p
576i/576p
720p
29 of 42
5.5. Monitor settings for Windows® XP
For Windows XP®, adjust the monitor settings in the Windows program “Display Properties”. The program can be started
as follows:
• right-click on the Windows desktop and left-click on “Properties”.
Or:
• Start the “Display” program from the “Control panel”.
n
o
p
Set the resolution under “Screen resolution” ().
“Colour quality” () lets you set the colour depth (number of displayed colours). Your monitor supports a maximum colour depth of 16 million colours, which corresponds to 32 bit, or “real colour”.
The refresh rate can be set under “Advanced” ().
Depending on the configuration of your computer, a window appears displaying the properties of your graphics card.
Under “Graphics card” you can set the desired value in the selection field “List all modes”.
Important!
If your setting does not comply with the values supported by your display, it is possible that you may not
see a picture.
In this case, reconnect your previous monitor and set the applicable values according to the above-stated
options under “Display Properties”.
30 of 42
5.6. Monitor settings under Windows Vista®
DE
For Windows Vista®, adjust the monitor settings in the Windows program “Customize appearance and sounds”. The program can be started as follows:
 Right-click on the Windows desktop and left-click on “Customize”.
Or:
 Via Start  Control Panel  customise appearance and sound with a double left click.
EN
FR
IT
NL
DK
 Open the display menu in order to adjust the resolution and frequency.
5.7. Monitor settings under Windows® 7
For Windows® 7, adjust the monitor settings in the Windows program “Appearance and Personalization”. The program
can be started as follows:
 Right-click on the Windows desktop and left-click on “Customize”.
Or:
 Via Start  Control Panel  Appearance and Personalization by double-clicking the left mouse button.
 Choose the menu Display  Adjust screen resolution in order to adjust the resolution and frequency.
31 of 42
5.8. Monitor settings under Windows® 8
 Open the “screen resolution” setting. Point the mouse curser at the top right-hand corner of the screen and then
move the mouse curser downwards.
 Then click on „Search“.
 Enter “Display” in the search field.
 Then click on “Settings” and afterwards on “Display”.
The “Screen resolution” window will be displayed.
 Click on the “Resolution” list and select the desired resolution.
5.9. Rear connections
1
1)
2)
3)
4)
5)
2
3
Power supply (AC POWER IN)
Audio connection 3.5 mm stereo jack (AUDIO IN)
DVI-D 24-pin connection (DVI)
D-Sub mini 15-pin connection (VGA)
Opening for Kensington® lock. This serves to protect the monitor from theft
32 of 42
4
5
5.10. Connecting the monitor
DE
 Prepare your computer for the monitor as necessary so that the correct settings are available for your monitor.
 Make sure that the monitor is not connected to the mains (mains plug is not yet inserted) and the monitor and the
computer are not switched on.
Note
Only one type of connection can be used at the same time.
EN
FR
IT
NL
5.10.1. Connecting the signal cable
 Connect the signal cable to the matching VGA or DVI connections on the computer and the monitor.
DK
5.10.2. Connecting the audio cables
 Connect the audio cable to the matching audio jacks on the computer and on the monitor.
5.10.3. Connecting power supply
 Connect the power cord to the power connector of the screen. Connect the other end into an electrical outlet. The
mains power outlet must be close to the monitor and easy to access. (Use the same electric current as for the PC).
5.10.4. Switching on the monitor
 Use the On/Standby button at the front of the device to switch on your monitor. Then switch on your computer.
5.11. The monitor work space
Please note: The monitor should be set up in such a way as to avoid reflections, glare, and excessive contrast.
•
•
•
•
•
Hand rest area: 5–10 cm
The top screen line at eye height or a little below
Viewing distance: 40 to 70 cm
Leg room (vertical): at least 65 cm
Leg room (horizontal): at least 60 cm
33 of 42
6. Operating elements
1 2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
3
4 5 6
This button starts the OSD (on screen display). Press the button to exit the OSD.
+ Blocking of On/Standby button, with deactivated OSD
+ Blocking of the OSD menu button, with deactivated OSD
To activate/deactivate, keep the key combination pressed down until the displayed bar has moved completely
from left to right. A corresponding message will appear on the screen.
When the OSD is switched on, select a parameter with this button and reduce the value.
If you are not in the OSD: direct call up of the CONTRAST/BRIGHTNESS menu.
When the OSD is switched on, select a parameter with this button and reduce the value.
If you are not in the OSD: to automatically adjust the picture (VGA mode only); picture mode standard, game,
video, landscape, text (HDMI/DVI only).
Confirm the choice of the parameter to be changed with this button.
If you are not in the OSD: Select input source.
LED displays the operating status.
This button lets you switch the monitor on or switches to the standby mode.
34 of 42
7. Setting the screen
DE
The OSD (On Screen Display) menu lets you set specific screen parameters.
EN
7.1. Using the OSD menu
1)
2)
3)
4)
FR
Touch the button to activate the OSD.
Use the / buttons to select the options from the main menu.
Confirm your selection with the button.
Touch the button to get back to a previous menu or to exit the OSD.
IT
Important!
The OSD is only available, when there is a input signal on the screen and the correct souce or setting AUTO
has been chosen.
The OSD fades out automatically if you do not touch any button at the monitor within the pre-set time.
7.2. The OSD menu
The following explains the main functions or setting possibilities of the OSD.
AUTOMATIC ADJUSTMENT
utomatically adjusts the horizontal and vertical position, phase (fine tuning) and pulse
frequency (H size)
CONTRAST / BRIGHTNESS
CONTRAST
For setting the picture contrast
BRIGHTNESS
For adjusting the brightness of the picture
DCR
Here you can switch the DCR function (dynamic contrast) on and
off
ECO
Switch the ECO on and off. Contrast and brightness adjustment
as well as DCR are deactivated in ECO mode
INPUT SOURCE
Switch the signal input here
AUDIO ADJUSTMENT
VOLUME
Sets the sound output of the loudspeakers
MUTE
Enables the choice of mute On/Off
COLOUR SETTINGS
For selecting the colours to improve brightness and colour saturation
COOL
Adds blue to the screen and generates a cooler white
NORMAL
Adds red to the screen and generates a warmer white and a more
intense red
WARM
Adds green to the screen and generates a darker hue.
USER COLOUR
Individual settings for red (R), green (G) and blue (B)
PICTURE MODE
offers an optimal display environment corresponding to the displayed content
STANDARD
is suitable for general Windows environments
and standard monitor settings
GAME
is optimum for PC/TV games
VIDEO
is optimum for playing back movies and moving pictures
LANDSCAPE
is optimum for displaying landscape pictures
TEXT
is optimum for word processing and text display in a
word processing environment
35 of 42
NL
DK
INFORMATION
Displays information about the current input signal from the graphics card of your computer
MANUAL IMAGE ADJUSTMENT
Horizontal size, H/V position, fine tuning, sharpness and video mode setting
MENU SETTING
H./V. POSITION
Sets the horizontal and vertical position of the video image
HORINZONTAL
SIZE
Sets the width of the screen
FINE TUNE
Fine tuning to improve the display of the screen
SCHARPNESS
For adjusting the sharpness for a signal which does not comply
with the physical resolution of the screen
VIDEO MODE
ADJUSTMENT
select an image format from the options FULL SCREEN and
ASPECT RATIO
LANGUAGE SELECT
Makes it possible for the user to choose from the available languages
OSD POSITION
Horizontal and vertical setting of the OSD position
HORIZONTAL
POSITION
For the horizontal setting of the OSD position
VERTICAL PO- For the vertical setting of the OSD position
SITION
MEMORY RECALL
36 of 42
OSD TIME OUT
To automatically switch off the on screen display (OSD) after a
preset time has elapsed
LOGO
Enables switching on and off of the OSD logo
For restoring the factory settings for video and audio control
8. Power-saving options
DE
This monitor switches to different power-saving modes which are specified by the respective computer/operating system. This complies with the current requirements for reducing the energy consumption.
The monitor supports the following types of power-saving modes:
EN
FR
Status
Power consumption (nominal
value)
Colour of
operating light
Standby (approx.)
IT
ON
READY
> 20 watts (typ.)
< 0,5 watt
blue
orange
2 seconds
NL
DK
Depending on the operating system, the monitor remains in the power-saving mode until you press a key or move the
mouse (if available).
To switch from the READY state to the ON operating mode, the monitor needs roughly
2 seconds.
9. Customer service
9.1. Troubleshooting
If problems occur with your monitor, make sure that the monitor has been properly installed. If the problems persist,
then read this chapter for information about possible solutions.
9.1.1. Check cables and connections
Start by carefully checking all the cable connections. If the power indicator lights are not on, ensure that the monitor
and the computer are properly connected to the power supply.
9.1.2. Faults and possible causes
9.1.3.
The monitor does not show a picture:
Check:
• Power supply: The mains cable must firmly inserted in the socket and the power switch must be switched on.
• Signal source: Please check if the signal source (computer or similar) is switched on and that the connection cables
are firmly inserted in the sockets.
• Refresh rates: The current refresh rate must be suitable for the monitor.
• Power-saving mode: Press any key or move the mouse to deactivate the mode.
• Screen saver: If the computer’s screen saver is activated, press any key on the keyboard or move the mouse.
• Signal connector: If the pins are bent, contact your customer service.
• Set the applicable values for your monitor.
37 of 42
9.1.4.
The picture flickers up/down or is inconsistent:
Check:
• Signal connector: If the pins are bent, contact your customer service.
• Signal connector: The connectors of the signal cable must be inserted firmly in the sockets.
• Graphics card: Check if the settings are correct.
• Refresh rates. Select valid settings in your graphics settings.
• Monitor output signal. The monitor output signal of the computer must match the technical data of the monitor.
• Remove disruptive devices (cordless phones, loudspeakers or similar) from the environment of the monitor.
• Avoid using monitor extension cables.
9.1.5.
•
9.1.6.
•
•
•
The display is too bright or too dark:
Check if the video output level of the computer matches the technical data of the monitor.
Select Autom. adjustment to optimise the settings for brightness and contrast. For optimisation, the display
should show a text page (e.g. Explorer, Word, ...).
9.1.8.
•
•
Colours are not shown cleanly:
Check the signal cable pins. If the pins are bent, contact your customer service.
Adjust the colour settings in the OSD menu.
Avoid using monitor extension cables.
9.1.7.
•
•
Characters are shown dark, the picture is too small, too big, or not centred, etc.:
Adjust the respective settings.
The picture shakes:
Check if the operating voltage matches the technical data of the monitor.
Select Autom. adjustment to optimise the settings for pixels and phase synchronisation. For optimisation, the
display should show a text page (e.g. Explorer, Word, ...).
9.2. Driver information
You do not need to install any special drivers to operate your monitor.
If the operating system does, however, request you to enter the monitor driver, you can download the driver program
file from the Internet site listed below.
The driver installation can vary depending on the operating system. Follow the specific instructions for your operating
system.
www.medion.com
9.3. Do you need more help?
If the above suggestions did not solve your problem please contact us. The following information would help us:
• How is your computer configured?
• What peripheral devices do you use?
• What messages appear on the screen?
• What software were you using when the problem occurred?
• What steps have you already taken to try and rectify the problem?
• Please provide your customer number if you have one.
38 of 42
10. Cleaning
DE
You can increase the lifespan of your monitor with the following measures:
EN
Important!
FR
None of the parts inside the housing require cleaning or maintenance.
IT
•
•
•
•
•
•
Always unplug the device and disconnect all cables before cleaning.
Do not use solvents, corrosive or aerosol detergents.
Clean the screen with a soft, lint-free cloth.
Make sure that no water droplets remain on the monitor. Water can cause permanent discolouration.
Do not place the screen in strong sunlight or near ultraviolet light.
Store the packaging material in a safe place; always use this box to transport the monitor.
NL
DK
11. Disposal
Packaging
Your device has been packaged to protect it against transportation damage. The packaging is made of environmentally friendly material which can be recycled.
Device
At the end of its service life, the device should not be disposed of with the household rubbish. Enquire
about the options for environmentally friendly and appropriate disposal.
39 of 42
5 Pixel
12. Pixel defects on screens
5 Pixel
For active matrix TFTs with a resolution of 1600 x 900 pixels, each of which
consist of three sub-pixels (red, green, blue), there are a total of approx. 4,3
Rows
million control transistors in use. Due to this very high number of transistors
and the associated extremely complex manufacturing processes used, occasionally one or more pixels can fail or become incorrectly controlled.
In the past, there were a number of approaches for defining the permitted
Pixel
number of pixel defects. However, these approaches were mostly very complicated and varied from one manufacturer to the next. When handling warranblue
ty issues for all of its display products, MEDION therefore adheres to the strict
green
and transparent requirements of the standard ISO 9241-307, Class II; which
Sub-Pixel
red
has been briefly summarised below.
The ISO standard ISO 9241-307 defines, amongst other things, the generally applicable guidelines relating to pixel defects. Pixel defects are categorised into four fault classes and three defect types. Every individual pixel consists of three
sub-pixels, each of which is assigned a basic colour (red, green, blue).
Pixel fault class
Defect type 1
Continuously lit pixel
Defect type 2
Continuously black
pixel
Defect type 3
Defect sub-pixel
lit
black
0
0
0
0
0
I
1
1
2
1
0
1
3
5
II
2
2
5
5-n*
0
0
2xn*
10
III
5
15
50
50-n*
0
0
2xn*
100
IV
50
150
500
500-n*
0
0
2xn*
1000
n* = 1,5
The table describes the maximum number of pixel failures allowed on the screen, before a warranty claim arises. A warranty claim may be applicable if the above number of defects in a category is exceeded.
40 of 42
13. Technical data
DE
Model
Screen size
Format (aspect ratio)
Input voltage
Resolution
Brightness
Contrast ratio
Dynamic contrast ratio
Response time
RGB input, analogue
RGB input, digital
Audio input
User control
Temperatures
P54037 (MD 20327)
49,4 cm (19,5”), TFT with LED-backlight
16:9
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
1600 x 900 pixels
250 cd/m² (typ.)
1,000:1 (typ.)
5,000,000:1
5 ms (typ.)
VGA 15-Pin D-SUB
DVI-D mit HDCP decryption
3.5 mm stereo jack
OSD
In operation: 0 °C to +35 °C
Not in operation: -20 °C to +60 °C
Humidity
In operation: < 80%
(non-condensing)
Not in operation: <90%
Weight (with stand)
approx. 2,56 kg
Weight (without stand)
approx. 2,34 kg
Dimensions with stand (WxHxD)
approx. 460 x 340 x 170 mm
Dimensions without stand (WxHxD) approx. 460 x 280 x 50 mm
Wall mounting:
Vesa standard, hole spacing 100 x 100 mm1
Power consumption (stand-by):
<0.5 watt
Power consumption (in operation): >20 watts (typ.)
1
EN
FR
IT
NL
DK
Wall mount not supplied. When mounting, make sure that the screws do not exceed the size M4 x 16 mm.
41 of 42
14. Legal notice
Copyright © 2013
All rights reserved.
This operating manual is protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer
Copyright is owned by the company:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at
www.medion.com/gb/service/start/.
You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
42 of 42
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DE
Remarques concernant le présent mode d‘emploi ........................................................................................... 44
1.1.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi....................................................................................... 44
Utilisation conforme ............................................................................................................................................ 44
Contenu de la livraison........................................................................................................................................ 44
Consignes de sécurité .......................................................................................................................................... 45
4.1.
Veiller à la sécurité de fonctionnement ................................................................................................................................ 45
4.2.
Veiller au lieu d‘installation ....................................................................................................................................................... 45
4.3.
Réparation ....................................................................................................................................................................................... 46
4.4.
Veiller à la température ambiante .......................................................................................................................................... 46
4.5.
Alimentation électrique ............................................................................................................................................................. 46
4.6.
Informations relatives à la conformité .................................................................................................................................. 47
Mise en service ..................................................................................................................................................... 48
5.1.
Fixation du pied de l‘écran ........................................................................................................................................................ 48
5.2.
Préparatifs sur votre PC............................................................................................................................................................... 48
5.3.
Réglages d‘écran compatibles ................................................................................................................................................. 49
5.4.
Configurations prises en charge en mode vidéo DVI ...................................................................................................... 49
5.5.
Réglages de l‘écran sous Windows® XP ................................................................................................................................. 50
5.6.
Réglages de l‘écran sous Windows Vista® ............................................................................................................................ 51
5.7.
Réglages de l‘écran sous Windows® 7 ................................................................................................................................... 51
5.8.
Réglages de l‘écran sous Windows® 8 ................................................................................................................................... 52
5.9.
Prises arrière.................................................................................................................................................................................... 52
5.10. Branchement de l'écran.............................................................................................................................................................. 53
5.11. Emplacement de l‘écran ............................................................................................................................................................. 53
Éléments de commande ...................................................................................................................................... 54
Utilisation du menu OSD ..................................................................................................................................... 55
7.1.
Le menu OSD.................................................................................................................................................................................. 55
Dispositifs d’économie d’énergie ....................................................................................................................... 57
Service après-vente ............................................................................................................................................. 57
9.1.
Résolution de problèmes ........................................................................................................................................................... 57
9.2.
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ................................................................................................................. 58
Entretien ............................................................................................................................................................... 59
Recyclage.............................................................................................................................................................. 59
Pixels défectueux des écrans .............................................................................................................................. 60
Caractéristiques techniques ............................................................................................................................... 61
Mentions légales .................................................................................................................................................. 62
Page 43 / 62
EN
FR
IT
NL
DK
1. Remarques concernant le présent mode d‘emploi
Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi et respecter toutes les consignes et remarques indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre écran. Ayez toujours
ce mode d‘emploi à portée de main à proximité de votre écran et conservez-le soigneusement pour pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'écran.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi
Danger !
Respecter les consignes pour éviter toute décharge électrique.
Danger de mort !
AVERTISSEMENT !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage de personne et toute blessure !
Attention !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel et de l‘appareil.
Important !
Information supplémentaire pour l‘utilisation de l‘appareil.
2. Utilisation conforme
•
•
•
•
Le présent écran TFT sert exclusivement à la reproduction de signaux vidéo et audio d‘appareils externes tels qu‘ordinateurs, dont les prises et résolutions d‘image concordent avec les caractéristiques techniques de l‘écran TFT indiquées dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Cet appareil est prévu pour être utilisé uniquement à l’intérieur, dans un environnement sec.
Cet appareil n’est destiné qu’à une utilisation privée. Il n’est pas prévu pour fonctionner dans des entreprises de l’industrie lourde. L’utilisation dans des conditions extrêmes peut l’endommager.
Cet appareil ne convient pas à l'utilisation sur des équipements de postes de travail à écran au sens du règlement relatif aux postes de travail munis d'écrans de visualisation.
3. Contenu de la livraison
Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours après l‘achat si ce n‘est
pas le cas. Le produit que vous venez d‘acheter comprend :
• Écran
• Câble VGA
• Câble audio
• Cordon d‘alimentation
• Pied de l’écran
• Documentation
Page 44 / 62
4. Consignes de sécurité
DE
4.1. Veiller à la sécurité de fonctionnement
EN
• Le présent appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d‘expérience et/
ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette personne les instructions pour utiliser l‘appareil. Surveillez les enfants afin
de garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Conservez les emballages tels que les plastiques hors de portée des enfants : ils pourraient
s‘étouffer !
• N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘écran (risque d‘électrocution, de court-circuit et d’incendie) ! Ne
procédez vous-même à aucune modification de l‘appareil.
• N‘introduisez pas d‘objets à l‘intérieur de l‘écran par les fentes et les ouvertures (risque d‘électrocution, de court-circuit et d’incendie) !
• Les fentes et ouvertures de l’écran servent à son aération. Ne recouvrez pas ces ouvertures
(risque de surchauffe et d’incendie) !
• N‘exercez pas de pression sur l‘écran, qui risquerait de se briser.
• Attention ! Un écran brisé représente un risque de blessure. Enfilez des gants de protection pour
ramasser les éclats de verre et envoyez les parties brisées à votre service après-vente afin d‘en
garantir le recyclage adéquat. Lavez-vous ensuite les mains au savon, car il se peut que des produits chimiques s‘échappent.
• Ne touchez pas l‘écran avec les doigts ou avec des objets à arêtes vives afin d‘éviter de l’endommager.
Contactez le service après-vente lorsque :
• le cordon d‘alimentation a fondu ou est endommagé,
• du liquide a pénétré à l‘intérieur de l‘écran,
• l‘écran ne fonctionne pas correctement,
• l‘écran est tombé ou le boîtier est endommagé.
4.2. Veiller au lieu d‘installation
• Durant les premières heures d’utilisation, les nouveaux appareils peuvent dégager une odeur
typique, mais totalement inoffensive s’estompant progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement
inférieurs aux taux limites en vigueur.
• Placez votre écran et tous les périphériques raccordés dans un lieu à l‘écart de l‘humidité et évitez la poussière, la chaleur et le rayonnement direct du soleil. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager l‘écran.
• N’utilisez pas votre écran en plein air : selon les conditions météorologiques (p. ex. pluie, neige),
vous risquez de l’endommager.
• N‘exposez pas l‘écran à des gouttes ou projections d‘eau et ne posez aucun récipient rempli de
liquide (vases, etc.) sur ou à proximité de l'écran. Le récipient pourrait se renverser et le liquide
porter atteinte à la sécurité électrique.
• Ne placez pas de source potentielle d‘incendie (p. ex. une bougie allumée) sur ou à proximité de
l’appareil.
• Veillez à assurer un espace suffisamment grand dans le meuble de rangement. Respectez un espace minimal de 10 cm tout autour de l’appareil pour permettre une aération suffisante.
• Placez et utilisez tous les composants sur un support stable, plan et exempt de vibrations afin
d‘éviter que l‘écran ne tombe.
• Évitez lumières aveuglantes, reflets et forts contrastes clairs/sombres afin de ménager vos yeux
et d‘assurer une ergonomie agréable du poste de travail.
Page 45 / 62
FR
IT
NL
DK
• Faites régulièrement des pauses pendant le travail devant votre écran afin de prévenir fatigue et
contractures.
4.3. Réparation
• La réparation de votre écran doit être exécutée uniquement par un personnel spécialisé et qualifié.
• Lorsqu‘une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de
service agréés.
4.4. Veiller à la température ambiante
• L‘écran peut être utilisé à une température ambiante de 0° C à +35° C et avec une humidité relative de l‘air inférieure à 80% (sans condensation).
• S‘il est hors tension, l‘écran peut être stocké à une température de -20° C à +60° C.
Danger ! Tenez compte de ce qui suit :
Après avoir transporté l‘écran, attendez qu‘il soit à nouveau à température ambiante avant
de l‘allumer.
En cas de fortes variations de température ou d‘humidité, la condensation peut engendrer la
formation d‘humidité à l‘intérieur de l‘écran, susceptible de provoquer un court-circuit.
4.5. Alimentation électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Remarque :
Certaines parties de l‘appareil restent sous tension même lorsque l‘interrupteur d'alimentation est éteint. Pour couper l’alimentation électrique de votre écran ou le mettre totalement
hors tension, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Raccordez l‘écran uniquement à une prise de courant avec mise à la terre 100-240 V~, 50-60 Hz.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne l‘alimentation électrique sur le lieu d‘installation, demandez conseil à votre fournisseur d‘électricité.
Pour plus de sécurité, nous recommandons d‘utiliser une protection contre les surtensions afin
de protéger votre écran contre les dommages causés par les pics de tension ou la foudre qui
peuvent toucher le réseau électrique.
Pour interrompre l‘alimentation en courant de votre écran, débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.
La prise de courant doit se trouver à proximité de votre écran et être facilement accessible.
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ni trébucher dessus.
Ne posez pas d‘objets sur les câbles : vous risqueriez de les endommager.
Attention : l’interrupteur de veille de cet appareil n’en coupe pas complètement l’alimentation
électrique. En mode Veille, l'appareil consomme en outre encore du courant. Pour couper totalement l’alimentation électrique, débranchez la fiche de la prise de courant.
Prévoyez au moins un mètre de distance entre l‘écran et les interférences haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, enceintes acoustiques, téléphone portable, etc.) afin d‘éviter
tout dysfonctionnement et toute perte de données.
La fabrication de ce produit met en œuvre les techniques les plus modernes. Toutefois, en raison de la complexité de ces techniques, il peut arriver, dans des cas très rares, qu’un ou plusieurs
points lumineux fassent défaut.
Page 46 / 62
4.6. Informations relatives à la conformité
DE
Le présent écran respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité électrique.
Votre appareil respecte la norme européenne ISO 9241-307 Classe II.
Votre appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive CEM
2004/108/CE et de la directive « Basse tension » 2006/95/CE.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes de la directive
sur l‘écoconception 2009/125/CE (Règlement n° 1275/2008 et 278/2009). Cet appareil n‘est toutefois pas équipé d‘une fonction complète de minimisation de la consommation conformément à la
directive sur l‘écoconception. Avec cette catégorie de produits, cette fonction est généralement définie et/ou fixée par le terminal raccordé (ordinateur personnel).
Page 47 / 62
EN
FR
IT
NL
DK
5. Mise en service
5.1. Fixation du pied de l‘écran
Fixez le pied comme illustré ci-dessous. Attention : fixer le pied avant de brancher l'écran.
5.2. Préparatifs sur votre PC
Si vous aviez jusqu‘ici raccordé à votre ordinateur un écran à tube cathodique, vous devez éventuellement faire
quelques préparatifs. Ceci est nécessaire si vous utilisiez votre ancien écran avec des réglages qui ne sont pas compatibles avec votre nouvel écran.
L‘écran représente jusqu‘à 1600 x 900 pixels. Cette résolution correspond à la résolution physique. Avec la résolution
physique, les écrans atteignent une qualité d‘image maximale. Si vous passez à une représentation avec des réglages
divergents, il se peut que l‘affichage n‘apparaisse pas sur toute la surface de l‘écran.
Des déformations de la représentation à l‘écran sont également possibles, en particulier avec les écritures.
Avant de brancher le nouvel écran, réglez sur votre ordinateur, en utilisant l‘ancien écran, une résolution et une fréquence d‘image qui sont compatibles avec les deux écrans.
Arrêtez ensuite l‘ordinateur et branchez le nouvel écran.
Après avoir redémarré l‘ordinateur, vous pouvez ajuster les réglages d‘écran de votre écran comme décrit.
Page 48 / 62
5.3. Réglages d‘écran compatibles
DE
Le présent écran prend en charge les modes suivants :
Résolution
Fréquence verticale
EN
720 x 400
70 Hz
FR
640 x 480
60 Hz
IT
640 x 480
67 Hz
640 x 480
72 Hz
640 x 480
75 Hz
800 x 600
56 Hz
800 x 600
60 Hz
800 x 600
72 Hz
800 x 600
75 Hz
832 x 624
75 Hz
1024 x 768
60 Hz
1024 x 768
70 Hz
1024 x 768
75 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 1024
60 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 960
60 Hz
1440 x 900
75 Hz
1440 x 900
60 Hz
1600 x 900*
60 Hz
NL
DK
*Résolution (physique) recommandée
5.4. Configurations prises en charge en mode vidéo DVI
480i/480p
576i/576p
720p
Page 49 / 62
5.5. Réglages de l‘écran sous Windows® XP
Sous Windows XP, procédez aux réglages de l‘écran dans le programme Windows « Propriétés de Affichage ». Le programme peut être lancé de la manière suivante :
 clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Paramètres »
ou
 en démarrant le programme « Paramètres d‘affichage » dans le « Panneau de configuration ».
n
o
p
La résolution est réglée sous « Résolution de l’écran » ().
Sous « Qualité couleur » (), vous pouvez régler l’intensité des couleurs (nombre de couleurs représentées). Votre écran
prend en charge une intensité de 16 millions de couleurs maximum, ce qui correspond à 32 bits ou « Real Color ».
La fréquence de rafraîchissement de l’image peut être réglée sous « Avancé » ().
Suivant la configuration de votre ordinateur, il est possible qu‘une fenêtre avec les propriétés de votre carte graphique
s‘ouvre.
Sous « Carte », vous pouvez régler la valeur souhaitée dans le champ « Lister tous les modes ».
Important !
Si vos réglages ne correspondent pas aux valeurs compatibles avec votre écran, vous n‘aurez éventuellement pas d‘image. Dans ce cas, rebranchez votre ancien écran et entrez dans « Propriétés de Affichage »
des valeurs correctes pour les options mentionnées ci-dessus.
Page 50 / 62
5.6. Réglages de l‘écran sous Windows Vista®
DE
Sous Windows Vista®, procédez aux réglages de l‘écran dans le programme Windows « Personnaliser l‘apparence et les
sons ». Le programme peut être lancé de la manière suivante :
 clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Personnalisation »
ou
 avec Démarrage  Panneau de configuration  Personnaliser l‘apparence et les sons par un double clic gauche.
EN
FR
IT
NL
DK
 Ouvrez le menu « Paramètres d‘affichage » pour ajuster la résolution et la fréquence.
5.7. Réglages de l‘écran sous Windows® 7
Sous Windows® 7, procédez aux réglages de l‘écran dans le programme Windows « Apparence et personnalisation ». Le
programme peut être lancé de la manière suivante :
 clic droit sur la surface de travail Windows (Bureau) puis clic gauche sur « Personnalisation »
ou
 avec Démarrage  Panneau de configuration  Apparence et personnalisation par un double clic gauche.
 Sélectionnez le menu Affichage  Modifier la résolution de l‘écran pour ajuster la résolution et la fréquence.
Page 51 / 62
5.8. Réglages de l‘écran sous Windows® 8
 Ouvrez le paramètre « Résolution de l’écran ». Placez pour ce faire le pointeur de la souris dans le coin supérieur droit
de l‘écran et déplacez-le vers le bas.
 Puis cliquez sur « Rechercher ».
 Saisissez « Affichage » dans le champ de recherche.
 Cliquez ensuite sur «Paramètres » puis sur « Affichage ».
La fenêtre « Résolution de l’écran » s‘ouvre.
 Cliquez sur la liste « Résolution » et sélectionnez la résolution de votre choix.
5.9. Prises arrière
1
1)
2)
3)
4)
5)
2
3
4
5
Alimentation électrique (AC POWER IN)
Prise jack stéréo 3,5 mm (AUDIO IN)
Port DVI-D à 24 broches (DVI)
Port D-Sub mini à 15 broches (VGA)
Ouverture pour le verrouillage Kensington®. Ce dispositif sert à la protection antivol de l’écran.
Page 52 / 62
5.10. Branchement de l'écran
•
•
DE
Assurez-vous que l‘écran n‘est pas encore raccordé au réseau électrique (fiche secteur non branchée) et qu‘écran et
ordinateur ne sont pas encore allumés.
Préparez éventuellement votre ordinateur pour le branchement d‘un écran afin de garantir que les réglages pour
votre nouvel écran soient corrects.
Remarque :
Un seul type de prise peut toujours être utilisé simultanément.
EN
FR
IT
NL
5.10.1. Raccordement du câble de signal
DK
 Branchez le câble de signal dans la prise VGA ou DVI adéquate de votre ordinateur et de l‘écran.
5.10.2. Raccordement du câble audio
 Branchez le câble audio dans les prises audio adéquates de l’ordinateur et de l‘écran.
5.10.3. Raccordement au secteur
 Branchez le cordon d’alimentation au port moniteur. Maintenant, connectez une extrémité du câble fourni, puis
branchez l’autre extrémité dans une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être installée près de
l’écran et facilement accessible (même circuit que pour les PC).
5.10.4. Mise en route de l‘écran
 Allumez votre écran sur l’interrupteur d’alimentation sur le panneau arrière.
 Presser le bouton marche/veille, situé à l’avant de l’appareil.
 Allumez ensuite votre ordinateur.
5.11. Emplacement de l‘écran
Attention : positionnez votre écran de manière à éviter les reflets, les lumières aveuglantes et les forts contrastes clairs/
sombres.
•
•
•
•
•
Surface d’appui pour les mains : 5 - 10 cm
Ligne supérieure de l‘écran à la hauteur des yeux ou légèrement en dessous
Distance des yeux : de 40 à 70 cm
Espace pour les jambes (vertical) : au moins 65 cm
Espace pour les jambes (horizontal) : au moins 60 cm
Page 53 / 62
6. Éléments de commande
1 2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
3
4 5 6
Cette touche permet d‘afficher l‘OSD (On Screen Display). Appuyez sur cette touche pour quitter l‘OSD.
+ Verrouillage du bouton marche/veille, lorsque l‘OSD n‘est pas activé
+ Verrouillage de la touche du menu OSD, lorsque l‘OSD n‘est pas activé
Pour activer/désactiver le verrouillage, maintenez les combinaisons de touches enfoncées jusqu’à ce que la barre
affichée soit complètement passée de gauche à droite. Un message correspondant s’affiche alors à l’écran.
Utilisez cette touche pour confirmer le choix du paramètre à modifier. Si vous ne vous trouvez pas dans l‘OSD
: affichage direct du menu CONTRASTE / LUMINOSITÉ.
Lorsque l‘OSD est activé, utilisez cette touche pour sélectionner un paramètre et augmenter la valeur. Seulement VGA: Quand vous n’êtes pas dans l’OSD: Entrez l’alignement automatique de l’image.
Lorsque l‘OSD est activé, utilisez cette touche pour sélectionner un paramètre et réduire la valeur. Si vous ne
vous trouvez pas dans l‘OSD : choisir la source d’entrée.
Affichage du fonctionnement indique l’état de fonctionnement: bleu - écran est actif, orange - écran est en veille
automatique.
Indique que l‘appareil est en service. Pour une description plus détaillée du témoin de fonctionnement. Cette
touche vous permet d‘allumer l‘écran ou de le mettre en mode Veille.
Page 54 / 62
7. Utilisation du menu OSD
DE
 Touchez la touche pour activer le menu OSD.
 Les touches / vous permettent de sélectionner les options
du menu principal.
 Confirmez votre sélection à l’aide de la touche .
 Touchez la touche pour quitter le menu OSD.
EN
FR
Important !
Le menu OSD est disponible lorsque le signal d’entrée de l’écran est présente et si la source de signal correct ou le réglage AUTO est sélectionné.
Si aucune touche de l‘écran n’est actionnée, le menu OSD disparaît automatiquement au bout du laps de
temps prédéfini.
7.1. Le menu OSD
Les principales fonctions ou possibilités de réglage de l’affichage à l’écran (OSD) sont expliquées ci-dessous.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
définit le positionnement horizontal et vertical, la phase (réglage de précision) et l‘horloge (taille H)
CONTRASTE / LUMINOSITÉ
CONTRASTE
définit le contraste de l‘image
LUMINOSITÉ
pour ajuster la luminosité de l‘image
DCR
vous pouvez ici activer/désactiver la fonction DCR (contraste dynamique)
ECO
activer et désactiver ECO. L‘ajustement du contraste et de la luminosité ainsi que la fonction DCR sont désactivés en mode ECO
SÉLECTION DE
L‘ENTRÉE
commutez ici le signal entrant
AJUSTAGE AUDIO
VOLUME
définit le volume sonore au niveau des haut-parleurs
MUET
permet d‘activer/de désactiver la fonction Sourdine
RÉGLAGE DE LA COULEUR
sélection des couleurs pour l‘amélioration de la luminosité et de la saturation des couleurs
FROID
ajoute du bleu à l‘écran et génère un blanc plus froid
NORMAL
ajoute du rouge à l‘écran et génère un blanc plus chaud et un
rouge plus intense
CHAUD
ajoute du vert à l‘écran et génère une teinte plus sombre
COULEUR PERSONNALISÉE
réglage individuel du rouge (R), du vert (G) et du bleu (B)
MODE IMAGE
offre un environnement d‘affichage optimal selon le contenu affiché
STANDARD
convient aux environnements Windows en
général et aux réglages d‘écran standard
JEU
est idéal pour les jeux PC/TV
VIDÉO
est idéal pour la lecture de téléfilms et
d‘images en mouvement
PAYSAGE
est idéal pour l‘affichage d‘images de paysages
TEXTE
est idéal pour le traitement et l‘affichage de
texte dans un environnement de traitement
de texte
Page 55 / 62
IT
NL
DK
INFORMATIONS
affiche des informations relatives au signal d‘entrée actuel de la carte graphique de
votre ordinateur
RÉGLAGE MANUEL DE
L‘IMAGE
taille horizontale, position H./V., réglage fin de l’image, netteté et réglage mode vidéo
POSITION H./V.
définit le positionnement horizontal et vertical de l‘image vidéo
TAILLE HORIZONTALE
définit la largeur de l‘écran
RÉGLAGE FIN DE réglage de précision pour améliorer l’affichage à l‘écran
L‘IMAGE
MENU DU CONFIGURATION
RÉINITIALISER
Page 56 / 62
NETTETÉ
pour le réglage de la netteté d‘un signal qui ne concorde pas
avec la résolution physique de l‘écran
RÉGLAGE MODE
VIDÉO
n format d’image à partir des options REMPLIR TOUT et RAPPORT D‘ASPECT
LANGUE
permet à l‘utilisateur de sélectionner une des langues disponibles
POSITION DE
L‘OSD
réglage horizontal et vertical du positionnement de l‘OSD
OSD POSITION H.
pour le réglage horizontal du positionnement
de l‘OSD
OSD POSITION V.
pour le réglage vertical du positionnement
de l‘OSD
INTERRUPTION
DE L‘OSD
pour la désactivation automatique de l‘OSD une fois le laps de
temps prédéfini écoulé
LOGO
permet l‘activation et la désactivation de logo de l‘OSD
pour la restauration des réglages d‘usine des options de gestion vidéo & audio
8. Dispositifs d’économie d’énergie
DE
Le présent écran dispose de différents états d’économie d’énergie qui sont respectivement spécifiés par l’ordinateur / le
système d’exploitation, ce qui satisfait aux exigences actuelles en matière de réduction de la consommation d‘énergie.
L‘écran est compatible avec les types suivants de mode d‘économie d‘énergie :
EN
FR
État
Puissance
(valeur nominale)
Couleur du témoin de fonctionnement
Veille (environ)
IT
ON (allumé)
VEILLE
> 20 watts (typ.)
< 0,5 watt
bleu
orange
2 secondes
NL
DK
L’écran reste en veille – en fonction du système d’exploitation – jusqu’à l’activation du clavier ou de la souris (si disponible).
Pour commuter de l’état EN VEILLE à l’état d’exploitation MARCHE, l’écran a besoin d’environ 2 secondes.
9. Service après-vente
9.1. Résolution de problèmes
Si vous rencontrez des problèmes avec votre écran, assurez-vous tout d‘abord que vous l‘avez installé correctement. Si
les problèmes persistent, lisez dans ce chapitre les informations concernant les solutions possibles.
9.1.1.
Contrôle des raccordements et des câbles
Commencez par un contrôle visuel minutieux de tous les raccordements par câble. Si les voyants lumineux ne fonctionnent pas, assurez-vous que l‘écran et l‘ordinateur sont correctement alimentés en courant.
9.1.2.
9.1.3.
Erreurs et causes possibles
L‘écran n‘affiche pas d‘image :
Vérifiez :
• Alimentation électrique : la fiche du cordon d’alimentation doit être bien enfoncée dans la prise et l’interrupteur
doit être en position MARCHE.
• Source de signal : vérifiez que la source de signal (ordinateur ou autre) est allumée et que le câble de raccordement
est bien branché.
• Fréquences de rafraîchissement de l‘image : la fréquence de rafraîchissement de l‘image actuelle doit convenir à un
écran.
• Mode d‘économie d‘énergie : appuyez sur une touche quelconque ou déplacez la souris pour désactiver le mode.
• Écran de veille : si l’écran de veille de l‘ordinateur est activé, appuyez sur une touche du clavier ou déplacez la souris.
• Connecteur du câble de signal : si les broches (pins) sont déformées, contactez votre service après-vente.
• Réglez des valeurs compatibles avec votre écran.
Page 57 / 62
9.1.4.
L‘image défile sans cesse ou est instable :
Vérifiez :
• Connecteur du câble vidéo : si les broches (pins) sont déformées, contactez votre service après-vente.
• Connecteur du câble de signal : les fiches du câble de transmission du signal doivent être bien enfoncées dans les
prises.
• Carte graphique : vérifiez que les réglages sont corrects.
• Fréquences de rafraîchissement de l‘image : sélectionnez des valeurs admissibles dans vos réglages graphiques.
• Signal de la sortie écran : le signal de la sortie écran de l’ordinateur doit correspondre aux caractéristiques techniques de l‘écran.
• Enlevez les appareils perturbateurs (téléphones mobiles, enceintes acoustiques, etc.) à proximité de votre écran.
• Évitez l‘utilisation de rallonges d'écran.
9.1.5.
•
9.1.6.
•
•
•
L’affichage est trop clair ou trop sombre :
Vérifiez que le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur correspond aux caractéristiques techniques de l‘écran.
Sélectionnez « Réglage automatique » pour optimiser les réglages de la luminosité et du contraste. Pour l’optimisation, l’écran doit afficher une page de texte (p. ex. Explorer, Word, etc.).
9.1.8.
•
•
Les couleurs ne sont pas affichées proprement :
Contrôlez les broches (pins) du câble de signal : si elles sont déformées, contactez votre service après-vente.
Réglez les couleurs dans le menu OSD.
Évitez l‘utilisation de rallonges d'écran.
9.1.7.
•
•
Les caractères sont trop sombres, l‘image est trop petite, trop grande ou non centrée, etc. :
Réajustez les réglages correspondants.
L’image tremble :
Vérifiez que la tension de service correspond aux caractéristiques techniques de l‘écran.
Sélectionnez « Réglage automatique » pour optimiser le réglage des pixels et de la synchronisation des phases. Pour
l’optimisation, l’écran doit afficher une page de texte (p. ex. Explorer, Word, etc.).
9.2. Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ?
Si les suggestions indiquées aux paragraphes ci-dessus n‘ont pas permis de résoudre le problème, veuillez nous contacter. Dans ce cas, nous vous remercions d‘avance de bien vouloir nous fournir les informations suivantes :
• Quelle est la configuration de votre ordinateur ?
• Quels sont les périphériques que vous utilisez ?
• Quels messages sont affichés à l‘écran ?
• Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l‘erreur s‘est produite ?
• Qu‘avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?
• Si vous possédez déjà un numéro de client, veuillez nous le communiquer.
Page 58 / 62
10. Entretien
DE
La durée de vie de votre écran peut être prolongée si vous prenez les précautions suivantes :
EN
Important !
FR
Le boîtier de l‘écran ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.
IT
•
•
•
•
•
•
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et le cordon d’alimentation avant le nettoyage.
N‘utilisez ni solvants ni produits de nettoyage caustiques ou gazeux.
Nettoyez l‘écran à l‘aide d‘un chiffon doux non pelucheux.
Veillez à ce qu‘aucune goutte d’eau ne reste sur l‘écran : l‘eau peut provoquer des décolorations irréversibles.
N‘exposez pas l‘écran à un rayonnement solaire intense ni à des rayons ultraviolets.
Conservez l‘emballage d‘origine et utilisez uniquement cet emballage si vous devez transporter l‘appareil.
11. Recyclage
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d‘éviter qu‘il ne s‘abîme au cours du transport. Les emballages sont fabriqués dans des matériaux pouvant être recyclés écologiquement et remis
dans un point de collecte approprié.
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Page 59 / 62
NL
DK
5 Pixels
12. Pixels défectueux des écrans
5 Pixels
Les écrans à matrice active (TFT) d’une résolution de 1600 x 900 pixels, se
composant chacun de trois sous-pixels (rouge, vert et bleu), utilisent au total
Lignes
env. 4,3 millions de transistors de commande. Compte tenu de ce très grand
nombre de transistors et des processus de fabrication extrêmement complexes qui y sont associés, il peut se produire par endroits des pertes ou un
mauvais adressage de pixels ou de sous-pixels individuels.
Pixels
Par le passé, il existait de nombreuses méthodes permettant de définir le
nombre d’erreurs de pixels tolérées. Mais elles étaient généralement très combleu
pliquées et variaient fortement d’un fabricant à l’autre. C’est la raison pour lavert
quelle MEDION, en matière de garantie, se conforme aux exigences strictes et
Sous-pixels
rouge
transparentes de la norme ISO 9241-307, classe II pour tous les écrans. Ces
exigences se résument comme suit :
La norme ISO 9241-307 propose entre autres une définition des caractéristiques relatives aux erreurs de pixels. Les erreurs de pixels sont répertoriées en quatre classes et trois types d’erreur. Chaque pixel se décompose à son tour en trois
sous-pixels correspondant aux couleurs de base (rouge, vert, bleu).
Classe d'erreurs de
pixels
Type d’erreur 1
pixel lumineux en permanence
Type d’erreur 2
pixel noir en permanence
Type d’erreur 3
sous-pixel défectueux
lumineux
noir
0
0
0
0
0
I
1
1
2
1
0
1
3
5
II
2
2
5
5-n*
0
0
2xn*
10
III
5
15
50
50-n*
0
0
2xn*
100
IV
50
150
500
500-n*
0
0
2xn*
1000
n* = 1,5
Le tableau décrit le nombre d'erreurs de pixels maximum acceptable sur l'écran sans qu'il s'agisse d'un cas de garantie.
On est, dans certaines conditions, en présence d'un cas de garantie lorsque le nombre d'erreurs indiqué ci-dessus est
dépassé dans une catégorie.
Page 60 / 62
13. Caractéristiques techniques
DE
Modèle
Taille de l’écran
Rapport largeur/hauteur
Tension d‘entrée
Résolution
Luminosité
Contraste statique
Contraste dynamique
Temps de réaction
Entrée RGB, analogique
Entrée RGB, numérique
Entrée audio
Commande utilisateur
Températures
P54037 (MD 20327)
49,4 cm (19,5”), TFT avec LED-backlight
16:9
100 - 240 V~, 50/60 Hz
1.600 x 900
250 cd/m² (typ.)
1.000:1 (typ.)
5.000.000:1
5 ms (typ.)
Port VGA D-Sub à 15 broches
DVI-D avec décodage HDCP
Connecteur stéréo 3,5 mm
OSD
En fonctionnement : 0 °C ~ +35 °C
À l‘arrêt : -20 °C ~ +60 °C
Humidité
En fonctionnement : < 80 %
(sans condensation)
À l’arrêt : < 90 %
Poids avec pied
Env. 2,56 kg
Poids sans pied
Env. 2,34 kg
Dimensions avec pied (lxhxp)
Env. 460 x 340 x 170 mm
Dimensions sans pied (lxhxp)
Env. 460 x 280 x 50 mm
Montage mural
Standard Vesa, distance entre les trous 100 x 100 mm1
Consommation en veille
< 0,5 watt
Consommation en fonctionnement > 20 watts (typ.)
1
EN
FR
IT
NL
DK
Support mural non fourni. Au cours du montage, veillez à ce que les vis ne dépassent pas M4x16 mm.
Page 61 / 62
14. Mentions légales
Copyright © 2013
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.
medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de
service.
Page 62 / 62
Contenuto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DE
Informazioni relative al presente manuale di istruzioni .................................................................................. 64
1.1.
Simboli e parole chiave utilizzati nel presente manuale di istruzioni........................................................................ 64
Utilizzo conforme alle norme.............................................................................................................................. 64
Contenuto della confezione ................................................................................................................................ 64
Indicazioni di sicurezza ....................................................................................................................................... 65
4.1.
Verificare la sicurezza di funzionamento .............................................................................................................................. 65
4.2.
Verificare il luogo di installazione ........................................................................................................................................... 65
4.3.
Riparazione ..................................................................................................................................................................................... 66
4.4.
Verificare la temperatura ambiente ....................................................................................................................................... 66
4.5.
Alimentazione ................................................................................................................................................................................ 66
4.6.
Indicazioni sulla conformità ..................................................................................................................................................... 67
Messa in funzione ................................................................................................................................................ 68
5.1.
Montaggio ....................................................................................................................................................................................... 68
5.2.
Fasi preliminari per il collegamento al PC ............................................................................................................................ 68
5.3.
Impostazioni del monitor supportate ................................................................................................................................... 69
5.4.
Impostazioni supportate in modalità video DVI ............................................................................................................... 69
5.5.
Impostazioni del monitor in Windows® XP .......................................................................................................................... 70
5.6.
Impostazioni del monitor in Windows Vista® .................................................................................................................... 71
5.7.
Impostazioni del monitor in Windows® 7 ............................................................................................................................. 71
5.8.
Impostazioni del monitor in Windows® 8 ............................................................................................................................ 72
5.9.
Innesti sul lato posteriore .......................................................................................................................................................... 72
5.10. Collegamento del monitor ........................................................................................................................................................ 73
5.11. Postazione di lavoro al videoterminale................................................................................................................................. 73
Elementi di comando ........................................................................................................................................... 74
Utilizzo del menu OSD ......................................................................................................................................... 75
7.1.
Il menu OSD .................................................................................................................................................................................... 75
Dispositivi per il risparmio energetico............................................................................................................... 77
Assistenza clienti ................................................................................................................................................. 77
9.1.
Risoluzione dei problemi ........................................................................................................................................................... 77
9.2.
Avete bisogno di ulteriore supporto? ................................................................................................................................... 78
Pulizia ................................................................................................................................................................... 79
Smaltimento......................................................................................................................................................... 79
Pixel non conformi nei monitor .......................................................................................................................... 80
Specifiche tecniche .............................................................................................................................................. 81
Note legali ............................................................................................................................................................ 82
63 di 82
EN
FR
IT
NL
DK
1. Informazioni relative al presente manuale di istruzioni
Leggere attentamente le presenti istruzioni e attenersi a tutte le indicazioni riportate. In tal modo si potrà
garantire il perfetto funzionamento e una lunga durata del monitor. Tenere le presenti istruzioni sempre a
portata di mano in prossimità del monitor. Custodire bene le istruzioni per l’uso, per poterle consegnare
al nuovo proprietario in caso di ulteriore cessione del monitor.
1.1. Simboli e parole chiave utilizzati nel presente manuale di istruzioni
Pericolo!
Osservare rigorosamente per evitare scosse elettriche.
Pericolo di vita!
AVVERTENZA!
Osservare rigorosamente per evitare danni alle persone e lesioni.
Attenzione!
Osservare rigorosamente per evitare danni alle cose o all’apparecchio.
Importante!
Ulteriori informazioni per l’uso dell’apparecchio.
2. Utilizzo conforme alle norme
•
•
•
•
Il monitor TFT serve esclusivamente per la riproduzione di segnali video e audio di apparecchi esterni, ad es. PC con
collegamenti e risoluzioni immagini corrispondenti ai dati tecnici del monitor TFT qui riportati. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme.
Il presente apparecchio è adatto soltanto per l’impiego in ambienti chiusi e asciutti.
Il presente apparecchio è destinato soltanto all’uso privato e non all’utilizzo in un’azienda dell’industria pesante. L’utilizzo in condizioni ambientali estreme può danneggiare l’apparecchio.
L’apparecchio non è predisposto per l’utilizzo in postazioni di lavoro al videoterminale.
3. Contenuto della confezione
Verificare l’integrità della confezione ed entro 14 giorni dall’acquisto comunicare l’eventuale incompletezza della confezione. Nella confezione del monitor acquistato è presente quanto segue:
• Monitor
• Cavo VGA
• Cavo audio
• Cavo di alimentazione
• Supporto per il monitor
• Documentazione
64 di 82
4. Indicazioni di sicurezza
DE
4.1. Verificare la sicurezza di funzionamento
EN
• L’apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizione, che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono
ricevere da quest’ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo dell’apparecchio. I bambini non
dovrebbero mai essere lasciati incustoditi in modo da assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale d’imballaggio, come ad es. le pellicole. In caso
di manomissione si può correre il rischio di soffocamento.
• Non aprire mai l’involucro del monitor (pericolo di scossa elettrica, di corto circuito e di incendio)! Non modificare arbitrariamente il dispositivo.
• Non introdurre alcun oggetto attraverso le fessure e le aperture nella parte interna del monitor
(pericolo di scossa elettrica, di corto circuito e di incendio)!
• Le fessure e le aperture del monitor servono per l’aerazione. Non coprire queste aperture (pericolo di surriscaldamento e di incendio)!
• Non esercitare alcuna pressione sul display. Pericolo di rottura del monitor!
• Attenzione! In caso di rottura del display sussiste il pericolo di lesioni. Raccogliere i pezzi rotti con
dei guanti di protezione e inviarli al centro di assistenza per l’opportuno smaltimento. Lavarsi poi
le mani con del sapone, poiché non è possibile escludere la fuoriuscita di sostanze chimiche.
• Non toccare il display con le dita o con degli oggetti spigolosi per evitare di provocare dei danni.
Rivolgersi al servizio di assistenza, se:
• il cavo di rete è bruciato o danneggiato
• il liquido è penetrato nel monitor
• il monitor non funziona regolarmente
• il monitor è caduto o l’involucro risulta danneggiato
4.2. Verificare il luogo di installazione
• Gli apparecchi nuovi possono emettere nelle prime ore di funzionamento un odore inevitabile,
sebbene completamente innocuo, che si riduce sempre di più nel corso del tempo.
Per affrontare l’emanazione di questo odore si consiglia di aerare regolarmente il locale. Nello
sviluppo di questo prodotto ci siamo impegnati affinché non vengano superati chiaramente i valori limite vigenti.
• Tenere il monitor e tutti gli apparecchi collegati lontani dall’umidità e al riparo da polvere, fonti
di calore e irradiazione solare diretta. La mancata osservanza delle presenti indicazioni può provocare dei disturbi o il danneggiamento del monitor.
• Non azionare l’apparecchio all’aperto, poiché agenti esterni, quali pioggia, neve, ecc. possono
danneggiare l’apparecchio.
• Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi d’acqua e non collocare alcun recipiente contenente liquido (vasi o simili) su o accanto all’apparecchio e all'alimentatore. Il liquido che penetra può
danneggiare la protezione elettrica.
• Non collocare fonti di calore dirette (candele o simili) sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze.
• Mantenere una distanza sufficiente dalla parete in caso di armadio componibile. Mantenere una
distanza minima di circa 10 cm intorno all’apparecchio per una sufficiente aerazione.
• Sistemare e azionare tutti i componenti su una base stabile, piana e priva di vibrazioni per evitare
una caduta del monitor.
• Evitare gli abbagliamenti, i riflessi e contrasti di chiaro-scuro eccessivamente intensi, per proteggere gli occhi e per garantire un’ergonomia confortevole della postazione di lavoro.
65 di 82
FR
IT
NL
DK
• Fare regolarmente delle pause quando si lavora davanti al monitor, per prevenire tensioni e affaticamenti.
4.3. Riparazione
• Fare eseguire la riparazione del monitor esclusivamente a personale specializzato.
• Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi esclusivamente ai nostri partner di assistenza
autorizzati.
4.4. Verificare la temperatura ambiente
• Il monitor può funzionare a una temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +35 °C e con un’umidità relativa di < 80 % (senza condensazione).
• In caso di spegnimento il monitor può essere conservato a una temperatura compresa tra -20 °C
e +60 °C.
Pericolo! Tenere presente quanto segue:
Dopo il trasporto del monitor, prima di effettuare la messa in funzione, attendere finché la
temperatura dell’apparecchio venga ripristinata alla temperatura ambiente.
In caso di variazioni elevate di temperatura o di umidità, la presenza di condensa può determinare la formazione di umidità all‘interno del monitor con conseguente pericolo di cortocircuito.
4.5. Alimentazione
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Attenzione:
Anche con l’interruttore di rete spento alcune parti dell’apparecchio rimangono sotto tensione. Per interrompere l’alimentazione del monitor o per mettere l’apparecchio completamente
fuori tensione, staccare la spina dalla presa.
Far funzionare il monitor soltanto a una presa a terra a 100-240V~, 50/60 Hz. Se non si è sicuri
dell’alimentazione del luogo di installazione, rivolgersi al fornitore di energia.
Per un’ulteriore protezione del monitor da possibili danni provocati da picchi di tensione o da
folgorazione della rete elettrica, si consiglia di utilizzare una protezione contro le sovratensioni.
Per interrompere l’alimentazione del monitor, staccare la spina dalla presa.
Non coprire l’alimentatore per evitare che si danneggi a causa del surriscaldamento.
La presa deve trovarsi in prossimità del monitor ed essere facilmente accessibile.
Posizionare il cavo in modo tale che nessuno possa calpestarlo o inciamparvi.
Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.
Attenzione: l’interruttore di stand-by non scollega completamente l’apparecchio dalla rete elettrica. Anche in modalità stand-by l‘apparecchio riceve corrente. Per scollegarlo completamente
dalla rete elettrica, estrarre la spina dalla presa di corrente.
Rispettare almeno un metro di distanza dalle fonti di disturbo ad alta frequenza e magnetiche
(televisori, casse di altoparlanti, telefoni cellulari, ecc.), per evitare malfunzionamenti e perdite di
dati.
Nonostante i più moderni processi produttivi, in rari casi possono verificarsi guasti di singoli o
più punti luminosi a causa di tecniche molto complesse.
66 di 82
4.6. Indicazioni sulla conformità
DE
Il monitor soddisfa i requisiti della compatibilità elettromagnetica e della sicurezza elettrica.
L’apparecchio è conforme alla norma europea ISO 9241-307 classe II (classe di errore dei pixel).
L’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme principali delle Direttive EMC
2004/108/CE nonché alla Direttiva bassa tensione 2006/95/CE.
Il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle norme rilevanti della direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (regolamenti 1275/2008 e 278/2008). Non è tuttavia dotato di
una funzione per la riduzione al minimo del consumo in conformità con la direttiva sulla progettazione ecocompatibile. In genere, per questa categoria di prodotti, tale funzione è fornita dal dispositivo collegato (personal computer).
67 di 82
EN
FR
IT
NL
DK
5. Messa in funzione
5.1. Montaggio
Fissare il supporto del monitor, come indicato nella figura. Eseguire questa operazione prima di collegare il monitor.
5.2. Fasi preliminari per il collegamento al PC
Se fino ad oggi al computer è stato collegato un monitor tubolare, è necessario eventualmente eseguire alcune operazioni preliminari, soprattutto se le impostazioni di tale monitor non sono supportate dal nuovo monitor.
Il monitor visualizza fino a 1600 x 900 pixel. Questa risoluzione corrisponde alla risoluzione fisica. I monitor raggiungono la massima qualità delle immagini con la risoluzione fisica. Se in una rappresentazione si passa a delle impostazioni
diverse, l’indicazione potrebbe non comparire sull’intera superficie del monitor.
Allo stesso modo, soprattutto nelle scritte, potrebbe verificarsi una distorsione di quanto visualizzato.
Prima di collegare il nuovo monitor, impostare sul PC mediante il vecchio monitor una risoluzione e una frequenza d’immagine che siano supportate da entrambi i monitor.
Spegnere il PC e collegare il nuovo monitor.
Dopo aver avviato nuovamente il PC è possibile adattare le impostazioni secondo quanto descritto.
68 di 82
5.3. Impostazioni del monitor supportate
DE
Questo monitor supporta le seguenti modalità.
Risoluzione
Frequenza verticale
EN
720 x 400
70 Hz
FR
640 x 480
60 Hz
IT
640 x 480
67 Hz
640 x 480
72 Hz
640 x 480
75 Hz
800 x 600
56 Hz
800 x 600
60 Hz
800 x 600
72 Hz
800 x 600
75 Hz
832 x 624
75 Hz
1024 x 768
60 Hz
1024 x 768
70 Hz
1024 x 768
75 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 1024
60 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 960
60 Hz
1440 x 900
75 Hz
1440 x 900
60 Hz
1600 x 900*
60 Hz
NL
DK
* risoluzione consigliata (fisica)
5.4. Impostazioni supportate in modalità video DVI
480i/480p
576i/576p
720p
69 di 82
5.5. Impostazioni del monitor in Windows® XP
In Windows XP eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows „Proprietà di visualizzazione“. Il programma può essere avviato come indicato qui di seguito:
 Fare clic con il tasto destro del mouse sul piano di lavoro di Windows (desktop) e con il tasto sinistro del mouse scegliere “Proprietà“.
oppure
 Nel “Pannello di controllo“ avviare il programma “Visualizzazione“
n
o
p
Impostare la risoluzione in “Risoluzione del monitor“ ().
In “Qualità del colore“ () è possibile impostare l’intensità del colore (numero dei colori visualizzati). Il monitor supporta
un’intensità di colore di massimo 16 milioni di colori, corrispondente a 32 bit, o “Real color”.
La frequenza di aggiornamento dell’immagine può essere impostata in “Avanzate“ ().
In base alla configurazione del computer viene visualizzata una finestra con le proprietà della scheda grafica.
In “Scheda grafica“ è possibile impostare il
valore desiderato nel campo di selezione “Elenca modalità“.
Importante!
Se l’impostazione non corrisponde ai valori supportati dal display, non verrà visualizzata alcuna immagine.
In tal caso collegare nuovamente il monitor tubolare e impostare i valori validi in base alle opzioni sopra
indicate in “Proprietà di visualizzazione”.
70 di 82
5.6. Impostazioni del monitor in Windows Vista®
DE
In Windows Vista® eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows “Personalizza l’aspetto e i suoni”. Il
programma può essere avviato come indicato qui di seguito:
 Fare clic con il tasto destro del mouse sul piano di lavoro di Windows (desktop) e con il tasto sinistro del mouse scegliere “Personalizzazione“
oppure
 Da Start  Pannello di controllo  Personalizza l’aspetto e i suoni facendo doppio clic con il tasto sinistro del mouse.
EN
FR
IT
NL
DK
 Aprire il menu Impostazioni schermo per adattare la risoluzione e la frequenza.
5.7. Impostazioni del monitor in Windows® 7
In Windows® 7 eseguire le impostazioni del monitor nel programma di Windows „Aspetto e personalizzazione“. Per avviare il programma, procedere come segue:
 Clic con il tasto destro del mouse sulla superficie di lavoro di Windows (desktop) e poi con il tasto sinistro su “Personalizzazione“
oppure
 Da Start  Pannello di controllo  Aspetto e personalizzazione facendo doppio clic con il tasto sinistro del mouse.
 Selezionare il menu Schermo  Modifica risoluzione dello schermo per adattare la risoluzione e la frequenza
71 di 82
5.8. Impostazioni del monitor in Windows® 8
 Aprire l’impostazione “Risoluzione schermo” portando il mouse nell’angolo superiore destro dello schermo e spostando il cursore verso il basso.
 Fare quindi clic su “Cerca”.
 Inserire “Schermo” nel campo di ricerca.
 Fare clic su “Impostazioni” e in seguito su “Schermo”.
Si aprirà la finestra “Risoluzione schermo”.
 Fare clic sull’elenco “Risoluzione” e selezionare la risoluzione desiderata.
5.9. Innesti sul lato posteriore
1
1)
2)
3)
4)
5)
2
3
4
5
Alimentazione (AC POWER IN)
Collegamento audio spinotto stereo da 3,5 mm (AUDIO IN)
Collegamento DVI-D a 24 pin (DVI)
Collegamento D-SUB mini a 15 pin (VGA)
Apertura per lucchetto Kensington®. Il lucchetto funge da dispositivo antifurto del monitor.
72 di 82
5.10. Collegamento del monitor
DE
•
•
EN
Se necessario, predisporre il computer in modo che disponga delle impostazioni corrette per il monitor.
Assicurarsi che il monitor non sia ancora collegato alla corrente (spina non inserita) e che il monitor e il computer
non siano accesi.
FR
Nota:
È possibile utilizzare sempre e solo un tipo di connessione alla volta.
IT
NL
5.10.1. Collegamento del cavo di segnalazione
 Inserire il cavo di segnalazione nelle relative prese VGA, DVI oppure HDMI del computer e del monitor (HDMI cavo
non incluso).
5.10.2. Collegamento del cavo audio
 Inserire il cavo audio nelle relative prese audio del computer e del monitor.
5.10.3. Collegamento dell’alimentazione
 Collegare il cavo dell’alimentatore alla porta di alimentazione del monitor.
Collegare un’estremità del cavo in dotazione e quindi collegare l’altra estremità in una presa di corrente idonea. La
presa di corrente dovrà trovarsi in prossimità del monitor e dovrà essere facilmente accessibile (utilizzare gli stessi
circuiti elettrici utilizzati per il PC).
5.10.4. 4 Inserimento del monitor
 Accendere il monitor con l‘interruttore di alimentazione sul retro dell‘unità
 Premere il pulsante on/stand-by che si trova sul lato frontale dell’apparecchio.
 Successivamente accendere il computer.
5.11. Postazione di lavoro al videoterminale
Tenere presente che il monitor deve essere posizionato in modo da evitare abbagliamenti, riflessi e contrasti di chiaroscuro intensi.
•
•
•
•
•
Superficie appoggiamano: 5 - 10 cm
Linea del monitor più in alto o leggermente più in basso rispetto all’altezza degli occhi
Distanza dalla vista: da 40 a 70 cm
Spazio per le gambe (verticale): almeno 65 cm
Spazio per le gambe (orizzontale): almeno 60 cm
73 di 82
DK
6. Elementi di comando
1 2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
3
4 5 6
Con questo tasto si avvia l’OSD (“On Screen Display”). Premere questo tasto per uscire dall’OSD.
+ Blocco dell’interruttore on/stand-by con OSD disattivato
+ Blocco del tasto di menu OSD con OSD disattivato
Per attivare/disattivare il blocco tenere premute le combinazioni di tasti finché la barra visualizzata si sia spostata
completamente da sinistra a destra. Viene quindi visualizzato sul monitor un messaggio corrispondente.
Confermare la selezione del parametro da modificare con questo tasto. Non trovandosi nel menu OSD: richiamo diretto del menu MODALITÀ IMMAGINI.
Con OSD inserito il tasto consente di selezionare un parametro aumentandone il valore. Solo VGA: Se non si è
nel menu OSD: Eseguire l’allineamento automatico delle immagini.
Con OSD inserito il tasto consente di selezionare un parametro riducendone il valore. Non trovandosi nel
menu OSD: selezione della fonte di entrata.
Segnalazione di funzionamento indica lo stato di funzionamento: blu - schermo è attivo, arancione - schermo è
in standby automatico.
Visualizza lo stato di funzionamento. Per ulteriori indicazioni sullo stato di funzionamento vedi. Con questo tasto è possibile attivare il monitor nella modalità stand-by.
74 di 82
7. Utilizzo del menu OSD
DE
 Premere il tasto di selezione funzione per attivare l’OSD.
 Con i tasti di selezione funzione / selezionare le opzioni dal
menu principale.
 Confermare la selezione con il tasto .
 Premere il tasto di selezione funzione per uscire dall’OSD.
EN
FR
Importante!
Il menu OSD è disponibile solo quando la schermata di un segnale di ingresso è presente e se è selezionata la sorgente del segnale corretta o l‘impostazione AUTO.
Il menu OSD scompare automaticamente se entro il tempo preimpostato non viene utilizzato alcun tasto
dal monitor.
7.1. Il menu OSD
Qui di seguito vengono spiegate le funzioni o le possibilità di impostazione tramite il menu OSD.
REGOLAZIONE AUTO- consente di impostare automaticamente la posizione orizzontale e verticale, la fase (precisione sintonizzazione fine) e la frequenza (dimensione H).
MATICA
CONTRASTO / LUMINOSITÀ
CONTRASTRO
imposta il valore di bilanciamento del bianco dello sfondo del monitor
LUMINOSITÀ
consente di regolare la luminosità dell’immagine
DCR
consente di attivare e disattivare la funzione DCR (contrasto dinamico)
ECO
consente di attivare e disattivare la modalità ECO. In modalità ECO,
sono disattivati sia la regolazione di contrasto e luminosità che il
DCR
SORGENTE DI INPUT
consente di scegliere l’ingresso del segnale
REGOLAZIONE AUDIO
VOLUME
REGOLAZIONE DEICOLORI
INFORMAZIONI
MUTE
imposta il volume dell’emissione audio dell’altoparlante
consente di selezionare il silenziamento mediante i tasti ON/OFF
consente di selezionare i colori per migliorarne la luminosità e la saturazione
FREDDO
incrementa il blu nell’immagine per ottenere un bianco più freddo
NORMALE
incrementa il rosso nell’immagine per ottenere un bianco più caldo
e un rosso più intenso
CALDO
incrementa il verde nell’immagine per ottenere colori più scuri
PERSONALIZZATO
consente la regolazione individuale di rosso (R), verde (G) e blu (B)
MODALITÀ IMMAGINI
fornisce un ambiente di visualizzazione ottimale in base ai contenuti riprodotti
STANDARD
è adatto agli ambienti Windows in generale e
alle impostazioni predefinite del monitor
GIOCHI
è ottimale per i giochi per PC/TV
VIDEO
è ottimale per la riproduzione di film e immagini
in movimento
PAESAGGIO
è ottimale per la visualizzazione di paesaggi
TESTO
è ottimale per la visualizzazione e la modifica di
testi in un ambiente di elaborazione testi
l’opzione richiama le informazioni relative all’attuale segnale di ingresso dalla scheda grafica del computer
75 di 82
IT
NL
DK
REGOLAZIONE IMMA- Dimensione orizzontale, Posizione O./V., Regolazione di precisione, Nitidezza, Impostazione della modalità Video
GINE
POSIZIONE
O./V.
consente di regolare la posizione orizzontale e verticale dell’immagine video
DIMENSIONE
ORRIZONTALE
consente di regolare la larghezza dell’immagine
REGOLAZIONE
DI PRECISIONE
consente di migliorare la visualizzazione del monitor
NITIDEZZA
consente di regolare la nitidezza in un segnale che non corrisponde
alla risoluzione fisica del monitor
MODALITÀ VIDEO REGOLAR
un formato d‘immagine scelto tra le opzioni RIEMPI TUTTOP e
RAPPORTO PROPORZIONI
MENU IMPOSTAZIONI LINGUA
POSIZIONE
OSD
consente all’utente di selezionare una delle lingue disponibili
consente la regolazione orizzontale e verticale della posizione OSD
OSD POSIZIO- consente l’impostazione orizzontale della posizione OSD
NE O.
OSD POSIZIO- consente l’impostazione verticale della posizione OSD
NE V.
CHIUSURA AU- consente lo spegnimento automatico dell’On Screen Display (OSD)
TOMATICA OSD trascorso un intervallo di tempo predefinito
LOGO
RIPRISTINO
76 di 82
onsente di attivare e disattivare lo logo OSD
consente di ripristinare la configurazione iniziale dei controlli audio e video
8. Dispositivi per il risparmio energetico
DE
Questo monitor consente di ottenere un risparmio energetico commutando tra diversi stati preimpostati dal computer
o dal sistema operativo. Ciò corrisponde agli attuali requisiti previsti per la riduzione del consumo di energia.
Il monitor supporta le seguenti modalità di risparmio energetico:
EN
Stato
Potenza (valore nominale)
Colore del LED
Stand-by (circa)
ON
PRONTO
> 20 Watt (tipico)
< 0,5 Watt
blu
arancia
2 secondi
FR
IT
NL
Indipendentemente dal sistema operativo il monitor rimane nello stato di risparmio energetico, fino a quando non viene premuto un tasto o non viene spostato il mouse (se disponibile).
Per la commutazione dallo stato PRONTO alla modalità di funzionamento ON sul monitor occorrono circa 2 secondi.
9. Assistenza clienti
9.1. Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui si verificano problemi al monitor, assicurarsi che il monitor sia stato installato secondo le disposizioni
previste. Se il problema persiste, leggere le informazioni relative alle possibili soluzioni in questo capitolo.
9.1.1. Verifica dei collegamenti e dei cavi
Cominciare da un controllo visivo accurato di tutti i collegamenti dei cavi. Se le spie luminose non funzionano, assicurarsi che il monitor e il computer ricevano regolarmente corrente.
9.1.2. Guasti e possibili cause
9.1.3.
Il monitor non mostra alcuna immagine:
Verificare:
• Alimentazione dalla rete: il cavo di rete deve essere fissato saldamente alla presa e l’interruttore deve essere acceso.
• Fonte segnale: controllare se la fonte del segnale (computer o dispositivi simili) è accesa e se il cavo di collegamento
è fissato saldamente alle prese.
• Frequenze di aggiornamento dell’immagine: l’attuale frequenza di aggiornamento dell’immagine deve essere adatta per il monitor.
• Modalità risparmio energetico: premere un tasto qualsiasi o spostare il mouse per disattivare la modalità.
• Salvaschermo: se il salvaschermo del computer è attivato, premere un tasto della tastiera oppure spostare il mouse.
• Spina di segnalazione: se gli spinotti (pin) sono piegati o deformati, rivolgersi al servizio di assistenza.
• Impostare i valori validi per il monitor.
77 di 82
DK
9.1.4.
L’immagine si muove oppure non è uniforme:
Verificare:
• Spina di segnalazione: se gli spinotti (pin) sono piegati o deformati, rivolgersi al servizio di assistenza.
• Spina di segnalazione: le spine del cavo di segnalazione devono essere fissate saldamente alle prese.
• Scheda grafica: verificare che le impostazioni siano corrette.
• Frequenze di aggiornamento dell’immagine. Nelle impostazioni della grafica selezionare i valori consentiti.
• Segnale di uscita monitor. Il segnale di uscita monitor del computer deve corrispondere ai dati tecnici del monitor.
• Rimuovere gli apparecchi di disturbo (radiotelefoni, casse di altoparlanti, ecc.) in prossimità del monitor.
• Evitare di utilizzare prolunghe per il monitor.
9.1.5.
•
I caratteri appaiono scuri, l’immagine è troppo piccola, troppo grande oppure non è
centrata, ecc.:
Regolare le relative impostazioni
9.1.6.
La visualizzazione dei colori non è nitida:
Controllare gli spinotti dei cavi di segnalazione. se gli spinotti (pin) sono piegati o deformati, rivolgersi al servizio di
assistenza.
• Regolare le impostazioni del colore nel menu OSD.
• Evitare di utilizzare prolunghe per il monitor.
•
•
•
9.1.7.
La visualizzazione è troppo chiara o troppo scura:
Verificare che il livello di uscita video del computer corrisponda ai dati tecnici del monitor.
Selezionare la Regolazione automatica, per ottimizzare le impostazioni per la luminosità e il contrasto. Per l’ottimizzazione il display dovrà visualizzare una pagina di testo (ad es. Explorer, Word, ecc.).
•
•
9.1.8.
L’immagine vibra:
Verificare che la tensione d’esercizio corrisponda ai dati tecnici del monitor.
Selezionare la Regolazione automatica, per ottimizzare le impostazioni per i pixel e la sincronizzazione delle fasi. Per
l’ottimizzazione il display dovrà visualizzare una pagina di testo (ad es. Explorer, Word, ecc.).
9.2. Avete bisogno di ulteriore supporto?
Se i consigli riportati nelle sezioni precedenti non hanno consentito di risolvere il problema, contattateci direttamente.
Ci sarete di grande aiuto, se ci fornirete le seguenti informazioni:
• Qual è la configurazione del computer?
• Che tipo di periferiche aggiuntive utilizzate?
• Quali messaggi vengono visualizzati sullo schermo?
• Quale software si stava utilizzando quando si è verificato il guasto?
• Quali misure sono state già adottate per la soluzione del problema?
• Se avete già ricevuto un numero cliente, comunicatecelo.
78 di 82
10. Pulizia
DE
È possibile prolungare il periodo di durata del monitor adottando le misure descritte qui di seguito.
EN
Importante!
FR
L’involucro del monitor non contiene pezzi soggetti a manutenzione o che necessitano di pulizia.
IT
•
•
•
•
•
•
Prima della pulizia staccare sempre la spina elettrica e tutti i cavi di collegamento.
Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o allo stato gassoso.
Pulire il monitor con un panno morbido, antipilling.
Fare attenzione che non restino gocce d’acqua sul monitor. L’acqua può provocare sbiadimenti permanenti.
Non esporre il monitor alla luce del sole abbagliante, né alle radiazioni ultraviolette.
Conservare il materiale d’imballaggio in buono stato e utilizzare questo imballaggio esclusivamente per il trasporto
del monitor.
11. Smaltimento
Confezione
L’apparecchio è contenuto in una confezione che lo protegge dai danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi
vengono realizzati con dei materiali, che consentono uno smaltimento a basso impatto ambientale e un riciclaggio conforme alle norme vigenti.
Apparecchio
Al termine della durata utile non gettare in alcun caso l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Informarsi sulle
possibilità per uno smaltimento conforme alle normative in materia ambientale.
79 di 82
NL
DK
5 Pixel
12. Pixel non conformi nei monitor
5 Pixel
Nei monitor TFT a matrice attiva con una risoluzione di 1600 x 900 pixel,
composti da tre sub-pixel (rosso, verde, blu), vengono impiegati complessiLinee
vamente circa 4,3 milioni di transistori di comando. A causa di questo elevato numero di transistori e del relativo processo di produzione estremamente
complesso, in alcuni casi si possono verificare dei malfunzionamenti oppure
una generazione errata di pixel o di singoli sub-pixel.
Pixel
In passato esistevano i più diversi metodi per definire il numero consentito
di pixel non conformi. Questi erano nella maggior parte dei casi molto comblu
plicati e differivano totalmente da produttore a produttore. Pertanto MEverde
DION si attiene per tutti i prodotti con display per la validità della garanzia ai
Sub-pixel
rosso
requisiti severi e trasparenti della norma ISO 9241-307, classe II che viene
qui di seguito riassunta brevemente.
Lo standard ISO 9241-307 definisce, tra l’altro, le direttive generalmente valide per i pixel non conformi. I pixel non conformi vengono classificati in quattro classi di errore e tre tipi di errore. Ogni singolo pixel è sempre composto da tre subpixel con un colore base (rosso, verde, blu).
Classe di errore dei pixel
Tipo di errore 1
pixel sempre luminoso
Tipo di errore 2
pixel sempre nero
Tipo di errore 3
sottopixel difettoso
luminoso
nero
0
0
0
0
0
I
1
1
2
1
0
1
3
5
II
2
2
5
5-n*
0
0
2xn*
10
III
5
15
50
50-n*
0
0
2xn*
100
IV
50
150
500
500-n*
0
0
2xn*
1000
n* = 1,5
La tabella indica il numero massimo di errori di pixel che possono verificarsi sullo schermo senza essere coperti da garanzia. Se il numero di pixel difettosi è superiore a quello indicato per una categoria, il difetto è coperto da garanzia.
80 di 82
13. Specifiche tecniche
Modello
Dimensione del monitor
Rapporto tra altezza e larghezza
Tensione nominale
Risoluzione
Luminosità
Contrasto
Contrasto dinamico
Tempo di risposta
Ingresso RGB, analogico
Ingresso RGB, digitale
Ingresso audio
Comandi dell’utente
Temperature
Umidità
(senza condensazione)
Peso (con piede di supporto)
Peso (senza piede di supporto)
Dimensioni con piede di supporto (LxHxP)
Dimensioni senza piede di supporto (LxHxP)
Montaggio a parete
Potenza assorbita (in stand-by)
Potenza assorbita (in funzione)
1
DE
P54037 (MD 20327)
49,4 cm (19,5”), TFT con LED-backlight
16:9
100 - 240 V~, 50/60 Hz
1.600 x 900 Pixel
250 cd/m² (tipica)
1.000:1 (tipico)
5.000.000:1
5 ms (tipico)
D-SUB mini a 15 pin (VGA)
DVI-D con decodifica HDCP
Connettore stereo da 3,5 mm
OSD
In funzione: 0 °C ~ +35 °C
Non in funzione: - 20 °C ~ +60 °C
In funzione: < 80 %
Non in funzione: < 90 %
ca. 2,56 kg
ca. 2,34 kg
ca. 460 x 340 x 170 mm
ca. 460 x 280 x 50 mm
Standard Vesa distanza tra i fori 100 x 100 mm1
< 0,5 Watt
> 20 Watt (tipico)
EN
FR
IT
NL
DK
Staffe da parete non fornite in dotazione. Durante il montaggio, assicurarsi che le dimensioni delle viti non siano superiori a M4x16.
81 di 82
14. Note legali
Copyright © 2013
Tutti i diritti riservati.
Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione
scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all’azienda:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/
start/.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare il manuale dal portale
dell‘assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
82 di 82
Inhoud
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DE
Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding .............................................................................................................. 84
1.1.
Symbolen en signaalwoorden die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt................................................ 84
Correct gebruik .................................................................................................................................................... 84
Omvang van de levering ..................................................................................................................................... 84
Veiligheidsadviezen ............................................................................................................................................ 85
4.1.
Volg de richtlijnen voor het veilige gebruik van het apparaat ..................................................................................... 85
4.2.
Plaats het apparaat op een veilige plek ................................................................................................................................ 85
4.3.
Reparatie .......................................................................................................................................................................................... 86
4.4.
Houd rekening met de omgevingstemperatuur............................................................................................................... 86
4.5.
Stroomvoorziening ...................................................................................................................................................................... 86
4.6.
Conformiteit ................................................................................................................................................................................... 87
Ingebruikneming ................................................................................................................................................. 88
5.1.
Bevestiging van de monitorvoet............................................................................................................................................. 88
5.2.
Voorbereidingen op uw pc ....................................................................................................................................................... 88
5.3.
Ondersteunde beeldscherminstellingen ............................................................................................................................. 89
5.4.
Ondersteunde instellingen in de videomodus DVI .......................................................................................................... 89
5.5.
Beeldscherminstellingen onder Windows® XP ................................................................................................................... 90
5.6.
Beeldscherminstellingen onder Windows Vista® .............................................................................................................. 91
5.7.
Beeldscherminstellingen onder Windows® 7 ...................................................................................................................... 91
5.8.
Monitorinstellingen onder Windows® 8 ............................................................................................................................... 92
5.9.
Aansluitingen op de achterkant.............................................................................................................................................. 92
5.10. Beeldscherm aansluiten ............................................................................................................................................................. 93
5.11. Ergonomie ....................................................................................................................................................................................... 93
Bedienelementen ................................................................................................................................................ 94
OSD-menu gebruiken .......................................................................................................................................... 95
7.1.
Het OSD-menu............................................................................................................................................................................... 95
Besparen van energie .......................................................................................................................................... 97
Klantenservice ..................................................................................................................................................... 97
9.1.
Verhelpen van problemen......................................................................................................................................................... 97
9.2.
Hebt u nog meer ondersteuning nodig? ............................................................................................................................. 98
Onderhoud ........................................................................................................................................................... 99
Afvalverwerking .................................................................................................................................................. 99
Pixelfouten bij LCD-TV‘s .................................................................................................................................... 100
Technische specificaties .................................................................................................................................... 101
Colofon ............................................................................................................................................................... 102
83 van 102
EN
FR
IT
NL
DK
1. Aanwijzingen m.b.t. deze handleiding
Lees aandachtig dit hoofdstuk en neem alle aanwijzingen in acht. Op die manier wordt het toestel op de
juiste manier gebruikt en zorgt u ervoor dat uw beeldscherm lang meegaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van uw beeldscherm. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het beeldscherm
doorverkoopt, dan kunt u de gebruiksaanwijzing erbij leveren.
1.1. Symbolen en signaalwoorden die in deze gebruiksaanwijzing worden
gebruikt
Gevaar!
Volg deze richtlijn. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
WAARSCHUWING!
Volg deze richtlijn om lichamelijke letsels en verwondingen te voorkomen!
Opgelet!
Volg deze richtlijn om materiële schade en schade aan het apparaat te voorkomen.
Belangrijk!
Meer informatie over het gebruik van het apparaat
2. Correct gebruik
•
•
•
•
Dit beeldscherm is uitsluitend bedoeld om beeldsignalen van externe apparaten weer te geven, zoals van computers waarvan de aansluitingen en de schermresoluties overeenstemmen met de hier vermelde technische gegevens
van het beeldscherm. Elk ander gebruik is niet reglementair.
Dit beeldscherm is bedoeld als beeldscherm van een computer en enkel geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenhuis.
Dit beeldscherm is enkel bedoeld voor privégebruik. Het beeldscherm is niet voor het gebruik in een industriële onderneming bestemd. Uw toestel onder extreme omstandigheden gebruiken kan schade aan uw toestel veroorzaken.
Dit toestel is niet geschikt als monitor in een kantooromgeving.
3. Omvang van de levering
Controleer de volledigheid van de levering en breng ons binnen 14 dagen na aankoop op de hoogte als de levering
niet compleet is. Met het door u aangekochte beeldscherm bent u in het bezit van een:
• Beeldscherm
• VGA-kabel
• Audiokabel
• Voedingskabel
• Voetstuk
• Documentatie
84 van 102
4. Veiligheidsadviezen
DE
4.1. Volg de richtlijnen voor het veilige gebruik van het apparaat
EN
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen en kinderen met lichamelijke, sensorische of psychische beperkingen of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een bevoegd persoon of tenzij ze van een bevoegd persoon richtlijnen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd het verpakkingsmateriaal, bv. folieën, buiten het bereik van kinderen. Bij een verkeerd gebruik bestaat er immers verstikkingsgevaar.
• Open nooit de behuizing van het beeldscherm! (elektrische schok, kortsluiting en brandgevaar)
• Steek geen voorwerpen door de gleuven en openingen in het beeldscherm. Dit zou kortsluiting
of zelfs brand kunnen veroorzaken (elektrische schok, kortsluiting en brandgevaar)!
• Gleuven en openingen van het beeldscherm dienen voor de ventilatie. Dek deze openingen niet
af (oververhitting, brandgevaar)!
• Oefen geen druk uit op het display. Het gevaar bestaat dat het beeldscherm breekt.
• Opgelet! Er bestaat verwondingsgevaar als het display breekt. Pak de gebarsten delen met veiligheidshand-schoenen in en stuur ze naar uw servicecenter. Daar zal uw toestel op een deskundige manier verder verwerkt worden. Was daarna uw handen met zeep. Dit is nodig omdat het
niet uit te sluiten valt dat er chemicaliën uit het display lekken.
• Raak het display niet met de vingers of met scherpe voorwerpen aan om schade te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice als
• de netkabel beschadigd is
• er vloeistof in het beeldscherm gedrongen is.
• het beeldscherm niet goed functioneert
• het beeldscherm gevallen of de behuizing beschadigd is
4.2. Plaats het apparaat op een veilige plek
• Nieuwe toestellen kunnen tijdens hun eerste werkingsuren een typische, onvermijdelijke, maar
volledig ongevaarlijke geur afgeven. In de loop van de tijd zal deze geur gestaag afnemen.
Om deze geurontwikkeling tegen te gaan, raden wij u aan uw werkkamer regelmatig te ventileren. Wij hebben er bij de ontwikkeling van dit product zorg voor gedragen de geldende grenswaarden nooit te overschrijden.
• Houd vocht uit de buurt van het beeldscherm en alle aangesloten toestellen en vermijd stof, hitte en directe zonnestraling. Worden deze aanwijzingen niet in acht genomen, dan kunnen storingen of schade aan het beeldscherm het gevolg hiervan zijn.
• Dit toestel niet buiten gebruiken, omdat externe invloeden, zoals regen, sneeuw etc. het toestel
kunnen beschadigen.
• Plaats geen voorwerpen die gevuld zijn met een vloeistof (vazen of dergelijke) op het toestel.
Het voorwerp kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid verminderen.
• Plaats geen brandende voorwerpen (kaarsen of dergelijke) op het toestel.
• Zorg voor voldoende ruimte. Bewaar een minimumafstand van 10 cm rond het toestel voor
voldoende verluchting.
• Plaats en gebruik alle componenten op een stabiel, effen en trillingsvrij vlak zodat het beeldscherm niet kan vallen.
• Vermijd verblinding, spiegelingen, te sterke licht-donker-contrasten om uw ogen te sparen en
om voor een aangename ergonomie op uw werkplaats te zorgen.
• Las regelmatig pauzes in als u aan uw beeldscherm werkt. Hierdoor kunt u spanning en vermoeidheid vermijden.
85 van 102
FR
IT
NL
DK
4.3. Reparatie
• Laat uw beeldscherm enkel door gekwalificeerd personeel repareren.
• Als het toestel gerepareerd moet worden, neem dan enkel contact op met onze geautoriseerde
servicepartners.
4.4. Houd rekening met de omgevingstemperatuur
• Het beeldscherm kan bij een omgevingstemperatuur van 0°C tot 35°C en een relatieve luchtvochtigheid
< 80% (niet condenserend) gebruikt worden.
• Als het toestel uitgeschakeld is, dan kan het beeldscherm bij temperaturen van –20°C tot 60°C
bewaard worden.
Gevaar! Opgelet:
Wacht na het transport van het beeldscherm met de ingebruikneming tot het toestel de omgevings-temperatuur heeft aangenomen. Bij grote temperatuur of vochtigheids-schommelingen kan het door condensatie tot de vorming van vocht binnenin het beeldscherm komen.
Dit kan kortsluiting veroorzaken.
4.5. Stroomvoorziening
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Opgelet:
Ook als de netschakelaar uitgeschakeld is, staan bepaalde delen van het toestel onder spanning. Om de stroomtoevoer naar uw beeldscherm te onderbreken of het toestel volledig van
het spanningsnet te scheiden, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Gebruik de beeldscherm enkel aan geaarde stopcontacten met AC 100-240V~, 50/60 Hz. Als u
niet zeker bent van de stroomvoorziening op de plaats van opstelling, neem dan contact op met
uw elektriciteitsmaatschappij.
We raden u bovendien aan om een overspanningsbeveiliging te gebruiken om uw beeldscherm
te beschermen tegen spanningspieken of blikseminslag.
Om de stroomtoevoer naar uw beeldscherm te onderbreken moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Het stopcontact moet zich in de buurt van het beeldscherm bevinden en het moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
Als u een verlengkabel gebruikt, dan moet die aan de VDE-bepalingen voldoen. Neem evt. contact op met uw elektroninstallateur.
Leg de kabels zodanig dat er niemand op kan lopen of erover kan struikelen.
Plaats geen voorwerpen op de kabels, anders zouden ze beschadigd kunnen worden.
Gelieve erop te letten dat de standbyschakelaar van dit toestel het toestel niet volledig van het
stroomnet afkoppelt. Bovendien neemt het toestel ook in de standbymodus stroom op. Om het
toestel volledig van het net af te koppelen, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
Houd het beeldscherm minstens op 1 meter van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (mobiele telefoons, televisies, luidsprekerboxen etc.) om functiestoringen en gegevensverlies te vermijden.
Hoewel bij de productie van uw product de modernste technieken werden toegepast, kan het
omwille van die complexe techniek in zeer zeldzame gevallen voorkomen, dat een enkel of
meerdere lichtpunten uitvallen.
86 van 102
4.6. Conformiteit
DE
Het beeldscherm voldoet aan de vereisten van elektromagnetische compatibiliteit en elektrische
veiligheid.
Uw toestel voldoet aan de Europese ISO 9241-307 Klasse II-norm (pixelfoutenklasse)
Uw toestel voldoet aan de basisvereisten en de relevante voorschriften van de EMV-richtlijnen
2004/108/EG en de richtlijn voor laagspanningsystemen 2006/95/EG.
Dit toestel voldoet aan de basisvereisten en de relevante regelingen van de ecodesign richtlijn
2009/125/EG (decreet 1275/2008 en 278/2009). De functie voor her minimaliseren van het energieverbruik conform de Ecodesign-richtlijn is bij dit apparaat echter niet volledig geïmplementeerd.
Deze functie wordt bij deze productcategorie gewoonlijk bepaald resp. geregeld door het aangesloten eindapparaat (PC).
87 van 102
EN
FR
IT
NL
DK
5. Ingebruikneming
5.1. Bevestiging van de monitorvoet
Bevestig de voet van de monitor zoals in de tekening wordt getoond. Doe dit voordat u de monitor aansluit.
5.2. Voorbereidingen op uw pc
Indien uw computer is aangesloten op een traditionele buismonitor moet u mogelijk enkele voorbereidingen treffen.
Dit is vereist indien u op uw oude beeldscherm instellingen hebt doorgevoerd die niet worden ondersteund door uw
nieuwe beeldscherm.
Het beeldscherm heeft een maximale resolutie van 1600 x 900. Deze resolutie komt overeen met de fysieke resolutie.
Met de fysieke resolutie kunnen beeldschermen een optimale beeldkwaliteit bieden. Indien u overschakelt naar een
weergave met andere instellingen nemen beelden in bepaalde gevallen niet de volledige schermgrootte in.
Het is tevens mogelijk dat het beeld wordt vervormd. Dit komt vooral voor bij de weergave van teksten,
Voordat u het nieuwe beeldscherm aansluit, stelt u met het oude beeldscherm een resolutie en beeldfrequentie in die
wordt ondersteund door beide beeldschermen.
Sluit de computer vervolgens af en sluit het nieuwe beeldscherm aan.
Nadat de computer opnieuw werd opgestart, kunt u de beeldscherminstellingen zoals hoger wordt beschreven, aanpassen aan het nieuwe beeldscherm.
88 van 102
5.3. Ondersteunde beeldscherminstellingen
DE
Dit beeldscherm ondersteunt volgende beeldschermverhoudingen:
EN
Resolutie
Verticale frequentie
720 x 400
70 Hz
FR
640 x 480
60 Hz
IT
640 x 480
67 Hz
NL
640 x 480
72 Hz
DK
640 x 480
75 Hz
800 x 600
56 Hz
800 x 600
60 Hz
800 x 600
72 Hz
800 x 600
75 Hz
832 x 624
75 Hz
1024 x 768
60 Hz
1024 x 768
70 Hz
1024 x 768
75 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 1024
60 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 960
60 Hz
1440 x 900
75 Hz
1440 x 900
60 Hz
1600 x 900*
60 Hz
*aanbevolen resolutie (fysiek)
5.4. Ondersteunde instellingen in de videomodus DVI
480i/480p
576i/576p
720p
89 van 102
5.5. Beeldscherminstellingen onder Windows® XP
Met Windows XP voert u beeldscherminstellingen door in „Eigenschappen voor Beeldscherm“. Het programma kan als
volgt gestart worden:
• Rechter muisklik op het desktop en linker muisklik op „Eigenschappen“.
of
• Start in „Configuratiescherm“ het programma „Eigenschappen voor Beeldscherm“.
n
o
p
De resolutie stelt u onder „Beeldschermresolutie“ () in.
Onder „Kleurkwaliteit“ () kunt u de kleursterkte (aantal weergegeven kleuren) instellen. Uw beeldscherm ondersteunt
een kleursterkte van maximaal 16 miljoen kleuren. Dit komt overeen met 32 bits of „Real Color“.
De beeldherhalingsfrequentie kan onder „Geavanceerd“ () ingesteld worden. Er verschijnt, naargelang de configuratie
van uw computer, een venster met de eigenschappen van uw grafische kaart.
Onder „Adapter“ kunt u in het keuzeveld
„Alle modi weergeven“ de gewenste waarde instellen
die bij het beeldscherm 60 Hz moet bedragen en
naargelang de instelling niet meer dan 75 Hz mag bedragen.
Belangrijk!
Komt de instelling niet overeen met de waarden die door uw display ondersteund worden, dan kan het
gebeuren dat u geen beeld krijgt.
Sluit in dat geval uw beeldscherm opnieuw aan en voer volgens de voornoemde opties onder „Eigenschappen voor beeldscherm“ geldige waarden in..
90 van 102
5.6. Beeldscherminstellingen onder Windows Vista®
DE
Met Windows Vista® voert u beeldscherminstellingen door in „Vormgeving aan persoonlijke voorkeur aanpassen“. Het
programma kan op de volgende wijze worden opgestart:
 Rechtermuisklik op het Bureaublad van Windows (desktop) en linkermuisklik op „Aan persoonlijke voorkeur aanpassen“.
of
 Via „Start“  „Configuratiescherm“  „Beeldscherm aanpassen“ door een klik op de linkermuisknop.
EN
FR
IT
NL
DK
 Open het menu „Persoonlijke instellingen“ om de resolutie en de frequentie te wijzigen.
5.7. Beeldscherminstellingen onder Windows® 7
Met Windows® 7 voert u de beeldscherminstellingen door in „Vormgeving en persoonlijke instellingen“. Het programma
kan als volgt worden gestart:
 Rechtermuisklik op het Bureaublad van Windows (desktop) en linkermuisklik op „Aan persoonlijke voorkeur aanpassen“.
of
 Via „Start“  „Configuratiescherm“ „Vormgeving en persoonlijke instellingen“ door een klik op de linkermuisknop.
 Selecteer het menu Beeldscherm  Beeldschermresolutie aanpassen om de resolutie en de frequentie te wijzigen.
91 van 102
5.8. Monitorinstellingen onder Windows® 8
 Open de instelling “Schermresolutie”. Plaats daartoe de muisaanwijzer in de rechterbovenhoek van het scherm en
verplaats deze vervolgens naar beneden.
 Klik vervolgens op “Zoeken”.
 Voer “Beeldscherm” in het zoekveld in.
 Klik vervolgens op “Instellingen” en daarna op “Beeldscherm”.
 Het venster “Schermresolutie” wordt nu geopend.
 Klik op de lijst “Resolutie” en selecteer de gewenste resolutie.
5.9. Aansluitingen op de achterkant
1
1)
2)
3)
4)
5)
2
Voeding (AC POWER IN)
Audio aansluiting 3,5 mm stereo connector
DVI-aansluiting (DVI)
15- pins mini sub-D connector (VGA)
Veiligheidsslot voor diefstalbescherming (Kensington-Lock).
92 van 102
3
4
5
5.10. Beeldscherm aansluiten
•
•
DE
Controleer of het beeldscherm nog niet met het stroomnet verbonden is (stekker nog niet in het stopcontact) en
het beeldscherm en de computer nog niet ingeschakeld zijn.
Maak uw computer evt. voor het beeldscherm klaar zodat alle nodige instellingen voor uw beeldscherm uitgevoerd
zijn.
Opmerking:
Er kan altijd slechts één aansluitingstype tegelijk gebruikt worden.
EN
FR
IT
NL
5.10.1. Aansluiten van de signaalkabel
 Sluit de signaalkabel aan de passende VGA- of DVI-aansluitingen aan de computer en aan de beeldscherm aan.
5.10.2. Aansluiten van de audio kabel
 Sluit de audiokabel aan de passende aansluitingen aan de computer en aan de beeldscherm aan.
5.10.3. Tot stand brengen van de stroomtoevoer
 Sluit de stroomkabel van de stekker aan op de beeldscherm-aansluiting.
Sluit nu het ene uiteinde van de meegeleverde kabel aan en steek vervolgens het andere uiteinde in een geschikt
stopcontact. Het stopcontact moet zich in de buurt van het beeldscherm bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn
(dezelfde stroomkring als voor PC).
5.10.4. Beeldscherm inschakelen
 Schakel de voeding van het scherm. Zet de schakelaar aan.
 Schakel het beeldscherm in met de aan-/stand-byschakelaar aan de voorkant van het apparaat.
 Vervolgens schakelt u de computer in.
5.11. Ergonomie
Opgelet: Voorkom verblindingen, spiegelingen en te harde licht-donker-contrasten om uw ogen te sparen.
•
•
•
•
•
Oppervlakte voor de handen: 5 tot 10 cm
Kijkafstand: 50 tot 70 cm
Beenruimte (verticaal): minimum 65 cm
Beenruimte (horizontaal): minimum 60 cm
Bovenste regel op het beeldscherm op ooghoogte of iets daaronder.
93 van 102
DK
6. Bedienelementen
1 2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
3
4 5 6
Met deze toets roept u het OSD (On Screen Display) op. Druk opnieuw op deze toets, wanneer u het OSD wilt
verlaten.
+ Power blokkering, bij niet-geactiveerde OSD
+ OSD blokkering, bij niet-geactiveerde OSD
Om de blokkering te activeren/deactiveren houdt u de toetsencombinatie zo lang ingedrukt tot het aangegeven
balkje volledig van links naar rechts verplaatst werd. Er volgt een dienovereenkomstige mededeling op het beeldscherm.
Bevestig de keuze van de te veranderen parameter met deze toets. Wanneer u zich niet in het OSD bevindt:
rechtstreeks oproepen van het menu CONTRAST/HELDERHEID.
Wanneer het OSD ingeschakeld is, kiest u met deze toets en parameter en verhoogt u de waarde. Alleen VGA:
Wanneer u zich niet in het OSD bevindt: Automatische aanpassing van afbeelding.
Wanneer het OSD ingeschakeld is, kiest u met deze toets een parameter en verlaagt u de waarde. Wanneer u
zich niet in het OSD bevindt: signaalingang kiezen
Bedienen display geeft de bedrijfsstatus: blauw - scherm actief is, orange - scherm is in auto-standby.
Toont de operationele toestand aan. Met deze toets kunt u het beeldscherm in of uit de standbymodus schakelen.
94 van 102
7. OSD-menu gebruiken
•
•
•
•
DE
Raak de toets aan, om OSD te activeren.
Met de toets / kiest u de opties uit het hoofdmenu.
Bevestig uw keuze met toets .
Raak toets aan, om OSD te verlaten.
EN
FR
Belangrijk!
Het OSD-menu is alleen beschikbaar wanneer een ingangssignaal op het scherm actief is en als het juiste signaal bron of de instelling Auto is geselecteerd.
Het OSD verdwijnt automatisch als u tijdens een vooraf bepaalde tijdsduur (bij uitlevering is dat 10 seconden) geen toets op het beeldscherm indrukt.
7.1. Het OSD-menu
Op de volgende pagina‘s worden de hoofdfuncties en de instellingsmogelijkheden via OSD uitgelegd.
AUTOM. AANPASSING
Stelt de horizontale en verticale positie, de fase (fine tuning) en de maat (H-grootte) automatisch in
CONTRAST / HELDERHEID
CONTRAST
stelt de witwaarde van de voorgrond van het beeldscherm in
HELDERHEID
Om de helderheid van de video aan te passen
DCR
Hier kunt u de DCR-functie instellen (dynamisch contrast) uit / aan
ECO
ECO in- en uitschakelen. Aanpassing van contrast, heldeherheid en
DCR zijn in de ECO-modus gedeactiveerd
SIGNAALBRON
Schakelt de signaalbron om
AUDIO-AANPASSING
VOLUME
Stelt het volume van de luidsprekers in
MUTE
maakt de keuze mute/speech mogelijk
KLEURINSTELLINGEN
INFORMATIE
Voor de keuze van de kleuren, om de helderheid en de kleurverzadiging te verbeteren
COOL
Voegt blauw toe aan het beeldscherm en maakt daardoor het wit
koeler.
NORMAAL
voegt rood toe aan het beeldscherm en maakt daardoor het wit
warmer en het rood helderder
WARM
voegt groen toe aan het beeldscherm en bereikt zo een donkerdere basistint
Gebruikerinstelling
Individuele instelling voor rood (R), groen (G) en blauw (B)
BEELDMODUS
biedt een optimale aanduidngsomgeving die overeenstemt met de
aangegeven inhoud
STANDARD
is geschikt voor de algemene Windows-omgeving en voor standaardmonitorinstellingen
SPEL
is optimaal gechikt voor pc-/tv-spelen
VIDEO
is optimaal voor de weergave van speelfilms en
bewegende beelden
LANDSCHAP
is optimaalvoor het aangeven van landschappen
TEKST
is optimaal voor de tekstverwerking en-aanduiding in een tekstverwerkingsomgeving
geeft informatie over het huidige ingangssignaal van de grafische kaart van uw computer
95 van 102
IT
NL
DK
MANUELE BEELDAANPASSING
MENU-INSTELLINGEN
TERUGZETTEN
96 van 102
H./V.POSITIE
stelt de horizontale en verticale positie van het videobeeld in
HORIZONTALE
GROOTTE
stelt de breedte van het beeldscherm in
FINE TUNING
stelt de vertragingstijd in
SCHERPTE
Als een signaal niet overeenkomt met de fysieke resolutie van het
beeldscherm kunt u hiermee de scherpte aanpassen
INSTELLING
VIDEOMODUS
Een beeldformaat van de opties, FULL SCREEN en BEELDRERHOUDING
TAAL
laat de gebruiker toe een keuze te maken uit de beschikbare talen
OSD POSITIE
horizontale en verticale instelling van de OSD-positie
OSD H. POSITIE
voor de horizontale instelling van de OSD-positie
OSD V. POSITIE
voor de verticale instelling van de OSD-positie
OSD TIME OUT
voor het automatisch uitschakelen van OSD na het verstrijken van
een vooraf ingestelde tijdsspanne
OSD LOGO
laat het in- en uitschakelen van de OSD-logo toe
voor het herstellen van de fabrieksinstellingen voor de video- en audiobesturing
8. Besparen van energie
DE
Deze monitor kan door de computer of het besturings¬systeem worden omgeschakeld tussen verschillende toestanden van energiebesparing. Deze voldoen aan de huidige eisen voor vermindering van het energieverbruik.
De monitor ondersteunt de volgende toestanden van laag energieverbruik:
EN
FR
Toestand
Energie¬verbruik
Kleur van de LED
Gereedheid (ca.)
AAN
Stand-by
> 20 Watt (typ.)
< 0,5 Watt
blauw
oranje
2 seconden
IT
NL
De monitor blijft – afhankelijk van het besturingssysteem in de toestand van laag energieverbruik totdat u een
toets indrukt of de eventuele muis beweegt.
Het beeldscherm heeft ongeveer 2 seconden nodig om over te schakelen van de modus stand-by naar de werkingsmodus AAN.
9. Klantenservice
9.1. Verhelpen van problemen
Als er problemen met uw beeldscherm optreden, controleer dan of uw beeldscherm correct geïnstalleerd is. Blijven de
problemen bestaan, lees dan in dit hoofdstuk de informatie over mogelijke oplossingen.
9.1.1. Aansluitingen en kabels controleren
Begin met een zorgvuldige visuele controle van alle kabelverbindingen. Als de lampjes niet functioneren, controleer
dan of de stroomvoorziening van het beeldscherm en de computer nog intact is.
9.1.2. Fouten en mogelijke oorzaken
9.1.3.
Het beeldscherm toont geen beeld
Controleer:
• Voeding: De netkabel moet stevig in de bus zitten en de netschakelaar moet ingeschakeld zijn.
• Signaalbron: Controleer of de signaalbron (bijv. computer) ingeschakeld is en de verbindingskabels stevig in de bussen zitten.
• De beeldherhalingsfrequenties:
• De actuele beeldherhalingsfrequentie moet geschikt zijn voor het beeldscherm.
• De stroomspaarmodus: Druk op een willekeurige toets en beweeg de muis om de modus uit te schakelen.
• De signaalkabelpennen: Als er pennen (pins) gebogen zijn, neem dan contact op met uw klantenservice.
• Stel geldige waarden voor uw beeldscherm in.
97 van 102
DK
9.1.4.
Het beeld loopt door of is niet vast
Controleer:
• De signaalkabelpennen: Als er pennen (pins) gebogen zijn, neem dan contact op met uw klantenservice.
• Signaalstekker: De stekkers van de signaalkabel moeten stevig in de bussen vastzitten.
• De grafische kaart: Controleer of de instellingen correct zijn.
• De beeldherhalingsfrequenties: Stel in uw grafische instellingen toegestane waarden in.
• Scherm-uitgangssignaal: Het scherm-uitgangssignaal van de computer moet met de technische gegevens van het
scherm overeenstemmen.
• Verwijder storende toestellen (mobiele telefoons, luidsprekerboxen etc.) uit de buurt van uw beeldscherm.
• Vermijd het gebruik van monitorverlengkabels.
9.1.5.
•
9.1.6.
•
•
•
•
De weergave is te helder of te donker
Controleer of het niveau van de video uitgang van de computer met de technische gegevens van uw monitor
overeenkomt.
Kies Auto-Setup, waar u de instelling voor helderheid en contrast kunt optimaliseren. Het display zou voor het optimaliseren een tekstpagina (vb. Explorer, Word, ...) moeten tonen.
9.1.8.
•
•
De kleuren worden niet zuiver weergegeven
Controleer de signaalkabelpennen. Als er pennen (pins) gebogen zijn, neem dan contact op met uw klantenservice.
Regel de kleurinstellingen via het OSD-menu.
Vermijd het gebruik van monitorverlengkabels.
9.1.7.
•
Tekens worden donker weergegeven, het beeld is te klein, te groot of niet gecentreerd enz.
Stel de betreffende instellingen bij.
Het beeld trilt
Controleer, of de stroomspanning overeenkomt met de technische gegevens van de monitor.
U kiest Auto-Setup, waar u de instelling voor pixels en fasensynchronisatie kunt optimaliseren. Voor het optimaliseren zou het display een tekstpagina (vb. Explorer, Word, ...) moeten tonen.
9.2. Hebt u nog meer ondersteuning nodig?
Als de aanwijzingen in de vorige paragrafen uw probleem niet verholpen hebben, neem dan contact met ons op. U zou
ons ten zeerste helpen, als u ons de volgende informatie zou geven:
• Hoe ziet de configuratie van uw computer eruit?
• Welke bijkomende randapparatuur gebruikt u?
• Welke meldingen verschijnen er eventueel op het beeldscherm?
• Welke software hebt u bij het optreden van de fout gebruikt?
• Welke stappen hebt u al ondernomen om het probleem op te lossen?
• Als u al een klantennummer heeft, deel dere ons dan mee.
98 van 102
10. Onderhoud
DE
De gebruiksduur van het beeldscherm kunt u met de volgende maatregelen verlengen:
EN
Belangrijk!
Binnen de beeldschermbehuizing bevinden er zich geen delen die onderhouden of gereinigd moeten
worden.
•
•
•
•
•
•
Trek voor het reinigen altijd de netstekker en alle verbindingskabels uit.
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige reinigingsproducten.
Maak het beeldscherm met een zachte, pluisvrije doek schoon.
Let erop dat er geen waterdruppels op het beeldscherm blijven. Water kan blijvende verkleuring veroorzaken.
Stel het beeldscherm noch aan fel zonlicht noch aan ultraviolette straling bloot.
Bewaar de verpakking zorgvuldig en gebruik enkel deze verpakking bij transport van het scherm.
11. Afvalverwerking
Verpakking
Om uw toestel tegen beschadiging tijdens het transport te beschermen, bevindt het zich in een verpakking.
De verpakkingen zijn uit materialen vervaardigd, die op een milieuvriendelijk wijze verwijderd en aan een
geschikte recycling onderworpen kunnen worden.
Apparaat
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Informeer
naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvoer als afval.
99 van 102
FR
IT
NL
DK
12. Pixelfouten bij LCD-TV‘s
5 Pixels
Bij Aktiv Matrix TFT’s (LCD) met een resolutie van 1600 x 900 Pixels, die telkens uit drie sub-pixels (rood, groen, blauw)
worden opgebouwd, worden er in totaal ongeveer 4,3 miljoen aangestuurde transistoren ingezet. Door dit zeer grote
aantal transistoren en het uiterst complexe productieproces dat hiermee samenhangt, kan er zich sporadisch een uitval
of een foutieve aansturing van pixels of afzonderlijke sub-pixels voordoen.
5 Pixels
In het verleden kenden we verschillende aanleidingen om het toegelaten
aantal pixelfouten te definiëren. Meestal waren die zeer moeilijk en sterk
producent-afhankelijk en bijgevolg ook compleet verschillend. Bijgevolg
Regels volgt MEDION voor alle TFT-Display producten bij de garantievoorwaarden
de strenge en duidelijke voorschriften van de ISO 9241-307, Klasse II norm
die hieronder kort worden gebundeld.
De pixelfouten worden in vier foutklassen en drie fouttypes ondergebracht.
Pixel
Elke pixel is verder opgebouwd uit drie sub-pixels met elk hun respectieveliblauw jke basiskleur (rood, groen, blauw).
groen
Subpixel
Pixelfoutklasse
rood
Fouttype 1
Vaste pixels
Fouttype 2
Zwarte pixels
Fouttype 3
Defecte subpixels
verlicht
Zwart
0
0
0
0
0
I
1
1
2
1
0
1
3
5
II
2
2
5
5-n*
0
0
2xn*
10
III
5
15
50
50-n*
0
0
2xn*
100
IV
50
150
500
500-n*
0
0
2xn*
1000
n* = 1,5
Het toegestane aantal fouten van de bovenstaande typen per foutklasse heeft betrekking op een miljoen pixels en
moet volgens de fysische resolutie van het scherm worden omgerekend.
100 van 102
13. Technische specificaties
Model
Beeldscherm
Breedbeeldscherm
Ingang spanning
Resolutie
Helderheid
Contrast
Dynamische contrastverhouding
Reactietijd
RGB ingang, analoog
RGB ingang, digitaal
Audio-ingang
Bediening
Temperatuur
Luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Gewicht met voet
Gewicht zonder voet
Afmetingen met voet (BxHxD)
Afmetingen zonder voet (BxHxD)
Wandmontage:
Stroomverbruik (stand-by)
Stroomverbruik (in werking)
1
DE
P54037 (MD 20327)
49,4 cm (19,5”), TFT med LED-backlight
16:9
100 - 240 V~, 50/60 Hz
1600 x 900 pixels
250 cd/m²
1.000:1
5.000.000:1
5 ms (typ.)
VGA 15- pins sub-D connector
DVI-D met HDCP decodering
3,5 mm stereo jack
OSD
In werking
0° C ~ +35°C
Niet in werking -20° C ~ +60°C
In werking
< 80%
Niet werking
< 90%
ca. 2,56 kg
ca. 2,34 kg
ca. 460 x 340 x 170 cm
ca. 460 x 280 x 50 mm
Vesa-norm, gatafstand 100 x 100 mm1
< 0,5 Watt
> 20 Watt (typ.)
EN
FR
IT
NL
DK
Wandhouder niet inbegrepen in de levering. Let er bij de montage op dat de schroeven niet groter zijn dan maat M4x16 mm.
101 van 102
14. Colofon
Copyright © 2013
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal
www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
102 van 102
Indhold
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
DE
Om denne vejledning ........................................................................................................................................ 104
1.1.
Symboler og signalord brugt i denne vejledning ...........................................................................................................104
Hensigtsmæssig anvendelse ............................................................................................................................ 104
Pakkens indhold ................................................................................................................................................ 104
Sikkerhedsanvisninger ..................................................................................................................................... 105
4.1.
Anvisninger for driftssikkerhed .............................................................................................................................................105
4.2.
Anvisninger for opstillingssted .............................................................................................................................................105
4.3.
Reparation .....................................................................................................................................................................................106
4.4.
Anvisninger for omgivende klima ........................................................................................................................................106
4.5.
Tilslutning ......................................................................................................................................................................................106
4.6.
Konformitetsinformationer .....................................................................................................................................................107
Ibrugtagning ...................................................................................................................................................... 108
5.1.
Montering af monitorens fod .................................................................................................................................................108
5.2.
Indstillinger på PC’en.................................................................................................................................................................108
5.3.
Understøttede monitorindstillinger ....................................................................................................................................109
5.4.
Understøttede indstillinger i videotilstanden DVI ..........................................................................................................109
5.5.
Monitorindstillinger under Windows® XP ...........................................................................................................................110
5.6.
Monitorindstillinger under Windows Vista® .....................................................................................................................111
5.7.
Monitorindstillinger under Windows® 7..............................................................................................................................111
5.8.
Monitorindstillinger under Windows® 8 .............................................................................................................................112
5.9.
Tilslutninger bagside .................................................................................................................................................................112
5.10. Tilslutning af monitoren ...........................................................................................................................................................113
5.11. Skærmarbejdspladsen ..............................................................................................................................................................113
Funktionsknapper på kabinettet ..................................................................................................................... 114
Betjening af OSD-menuen ................................................................................................................................ 115
7.1.
OSD-menuen................................................................................................................................................................................115
Energibesparelse ............................................................................................................................................... 117
Kundeservice...................................................................................................................................................... 117
9.1.
Problemafhjælpning..................................................................................................................................................................117
9.2.
Har du brug for yderligere assistance?................................................................................................................................118
Rengøring ........................................................................................................................................................... 119
Bortskaffelse ...................................................................................................................................................... 119
Pixelfejl i LCD-skærme ....................................................................................................................................... 120
Tekniske specifikationer ................................................................................................................................... 121
Kolofon ............................................................................................................................................................... 122
103 af 124
EN
FR
IT
NL
DK
1. Om denne vejledning
Læs dette kapitel grundigt igennem og overhold alle nævnte forskrifter. Derved opnår du, at TFT-monitoren fungerer optimalt og får en lang levetid. Opbevar brugervejledningen i nærheden af TFT-monitoren,
så du altid har den ved hånden. Opbevar brugervejledningen omhyggeligt, så den i tilfælde af videresalg
af TFT-monitoren kan videregives til den nye ejer.
1.1. Symboler og signalord brugt i denne vejledning
Fare!
Overhold påbud for at undgå elektrisk stød.
Livsfare!
ADVARSEL!
Overhold påbud for at undgå personskader!
Forsigtig!
Overhold påbud for at undgå skader på ting og personer.
Vigtig!
Yderligere informationer til brug af apparatet.
2. Hensigtsmæssig anvendelse
•
•
•
•
TFT monitoren tjener til gengivelse af videosignaler fra eksterne apparater som f.eks. computere, hvis tilslutninger
og billedopløsning stemmer overens med de her anførte tekniske data for TFT monitoren.
Dette apparat er kun egnet til indendørs brug i tørre lokaler.
TFT-monitoren er ikke beregnet til brug i en industrivirksomhed. Hvis apparatet anvendes under ekstremt høje eller
lave omgivelsestemperaturer, er der risiko for skader på apparatet.
Dette apparat er ikke egnet til brug ved billedskærmsarbejdspladser.
3. Pakkens indhold
Du bedes kontrollere, om leverancen er fuldstændig, og kontakte os inden 14 dage efter købet, hvis leverancen ikke er
komplet. Alt i alt med TFT-monitoren har du købt:
• Skærm
• DVI-Kabel
• VGA-kabel
• Audiokabel
• Nettilslutningskabel
• Standfod
• Dokumentation
104 af 124
4. Sikkerhedsanvisninger
DE
4.1. Anvisninger for driftssikkerhed
EN
• Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, med mindre de er under opsyn af
en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed eller som giver dem anvisninger for, hvordan apparatet skal bruges.
• Emballagemateriale som f.eks. folier må ikke komme i hænderne på børn. Ved forkert brug kan
der opstå fare for kvælning.
• Åbn aldrig kabinettet på TFT-monitoren! Dette kan i givet fald forårsage en elektrisk kortslutning
eller endda brand (elektrisk stød, kortslutning og brandfare)! Ombyg ikke selv apparatet.
• Indfør ingen genstande gennem slidser eller åbninger i TFT-monitorens indre. Disse kan i givet
fald forårsage en elektrisk kortslutning eller endda brand, som ville beskadige TFT-monitoren
(elektrisk stød, kortslutning og brandfare)!
• Slidser og åbninger på TFT-monitoren sørger for ventilation. Tildæk aldrig disse åbninger, da der i
så fald kan opstå overophedning (Overophedning, brandfare)!
• Tryk ikke på displayet. Monitoren kan under visse omstændigheder gå i stykker.
• Man kan komme til skade, hvis displayet går i stykker. Anvend beskyttelseshandsker, når de ituslåede stykker pakkes ind, hvorefter de sendes til den pågældende kundeservice, som bortskaffer
dem på forsvarlig måde.
• Vask derefter hænderne med sæbe, da det ikke kan udelukkes, at kemikalier kan trænge ud af
displayet.
• Berør ikke displayet med fingrene eller skarpe genstande, da dette eventuelt kan beskadige det.
Afbryd straks apparatet eller lad være med at tænde det, tag netstikket ud og kontakt kundeservice,
hvis
• netledningen er beskadiget
• der er trængt væske ind i monitoren
• TFT-monitoren ikke virker efter forskrifterne
• TFT-monitoren er faldet ned, eller kabinettet er beskadiget
4.2. Anvisninger for opstillingssted
• I de første timer, hvor apparatet anvendes, kan der forekomme en karakteristisk, men helt ufarlig
lugt, som forsvinder med tiden.
For at afhjælpe lugtdannelsen anbefales det at udlufte rummet regelmæssigt. Ved udviklingen af
produktet har vi sikret, at de gældende grænseværdier nøje overholdes.
• Sørg for, at TFT-monitoren og alle tilsluttede enheder ikke udsættes for fugt og undgå støv, varme og direkte solbestråling. Tilsidesættelse af denne forskrift kan forårsage fejl eller beskadigelse
af TFT-monitoren.
• Apparatet må ikke bruges udendørs, da regn, sne etc. kan beskadige det.
• Undgå at anbringe beholdere fyldt med væske (vaser el. lign.) ovenpå apparatet. Apparatet kan
vælte og væsken kan forårsage kortslutning el. lign.
• Undgå at sætte åbne brandkilder (stearinlys el. lign.) oven på enheden.
• Sørg for tilstrækkelig frirum omkring apparatet, hvis det placeres i reol eller skab. Der skal som
minimum være en afstand mellem apparatet og evt. reolvæg på 10 cm for at sikre tilstrækkelig
ventilation.
• Stil og anvend alle komponenter på en stabil, plan og vibrationsfri flade, hvorved det forhindres,
at TFT-monitoren falder ned.
• Undgå blænding, spejlinger, for stærke lys-mørk-kontraster, hvorved øjnene skånes og der opstår en behagelig arbejdspladsergonomi.
• Hold regelmæssige pauser under arbejdet ved TFT-monitoren, hvorved muskelspændinger og
træthed forebygges.
105 af 124
FR
IT
NL
DK
4.3. Reparation
• Lad udelukkende faguddannet personale udføre reparationer af TFT-monitoren.
• I tilfælde af nødvendig reparation bedes du udelukkende henvende dig til vor autoriserede kundeservice.
4.4. Anvisninger for omgivende klima
• TFT-monitoren kan bruges ved temperaturer fra 0° C til +35° C og ved en relativ luftfugtighed på
< 80% (ikke kondenserende) .
• I slukket tilstand kan TFT-monitoren lagres ved -20° C til +60° C.
Fare! Bemærk venligst:
Vent efter transport af TFT-monitoren med at tage den i brug, til den har samme temperatur
som omgivelserne.
Ved store temperatur- eller fugtighedssvingninger kan der på grund af kondensation opstå
fugt i TFT-monitorens indre, som kan forårsage en elektrisk kortslutning.
4.5. Tilslutning
Læg venligst mærke til:
Selvom hovedafbryderen er afbrudt, er der stadig spænding på apparatet. Træk stikkontakten ud af stikdåsen for at slå strømforsyningen til din TFT-monitor fra eller for at afbryde enhver spænding fra apparatet.
• Tilslut kun TFT-monitorens til jordforbundne stikdåser med AC 100-240V~/ 50-60 Hz. Hvis du ikke
er sikker på strømforsyningen på opstillingsstedet, bedes du forespørge på det pågældende elværk.
• Vi anbefaler som yderligere sikkerhed en overspændingsbeskyttelse, hvorved TFT´en beskyttes
mod beskadigelse på grund af spændingsspidser eller lynnedslag fra strømnettet.
• For at afbryde strømforsyningen til dit apparat, træk stikket ud af stikdåsen. Hold altid fast i selve
stikket, når du trækker. Træk aldrig i ledningen.
• For at undgå skader pga. utilladelig opvarmning, undgå at dække netdelen til.
• Stikdåsen skal sidde i nærheden af TFT-monitoren og være let tilgængelig.
• Læg ledningerne på en sådan måde, at ingen kan træde på eller snuble over dem.
• Stil ingen genstande på ledningerne, da de i givet fald kan beskadiges.
• Bemærk venligst: med dette apparats standbyknap slukkes ikke helt for strømmen til apparatet.
Desuden bruger apparatet strøm, når det står på standby. For at slukke helt for strømmen til apparatet, bør stikket trækkes ud af stikdåsen.
• Overhold en afstand på mindst en meter til højfrekvente og magnetiske fejlkilder (fjernsyn, højttaleranlæg, mobiltelefoner osv.), hvorved funktionsfejl og datatab undgås.
• På trods af brugen af de mest moderne produktionsmetoder kan der pga. den meget komplekse
teknologi i sjældne tilfælde forekomme en eller flere pixelfejl.
106 af 124
4.6. Konformitetsinformationer
DE
TFT-billedskærmen opfylder kravene til den elektromagnetiske kompatibilitet og elektriske sikkerhed.
Den bærbare PC overholder den europæiske ISO 9241-307 norm, klasse II (Pixelfejlklasse).
Dit apparat lever op til de grundlæggende krav og de relevante forskrifter i EMV-retningslinjen
2004/108/EG og retningslinjen for lavspændingsapparater 2006/95/EG.
Denne enhed opfylder de grundlæggende krav og relevante bestemmelser i EU-direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF (forordning 1275/2008 og 278/2009). Denne enhed er imidlertid
ikke udstyret med en komplet funktion til minimering af strømforbruget i overensstemmelse med
EU-direktivet for miljøvenligt design. For denne produktkategori defineres eller angives denne
funktion som regel for den tilsluttede slutenhed (pc).
107 af 124
EN
FR
IT
NL
DK
5. Ibrugtagning
5.1. Montering af monitorens fod
Monitorens fod monteres som vist på tegningen. Dette bør gøres inden man tilslutter monitoren.
5.2. Indstillinger på PC’en
Hvis du indtil nu har brugt din computer med en CTR-monitor, skal du i givet fald udføre visse forberedelser. Det er nødvendigt, hvis din tidligere monitor blev brugt med indstillinger, der ikke understøttes af den nye TFT-monitor.
TFT-monitoren kan vise maks. 1600 x 900 billedpunkter. Denne opløsning svarer til den fysiske opløsning. Med fysisk
opløsning opnås den fulde billedkvalitet på TFT-monitorer.
Vha. den gamle monitor indstilles en opløsning og billedfrekvens på pc‘en, som understøttes af både den gamle og den
nye monitor, inden du tilslutter den nye monitor.
Sluk efterfølgende for pc‘en og tilslut den nye monitor.
Efter ny opstart af pc‘en kan du tilpasse billedskærmsindstillingerne som beskrevet.
108 af 124
5.3. Understøttede monitorindstillinger
DE
Denne TFT-monitor understøtter følgende modi.
Auflösung
Vertikale Frequenz
EN
720 x 400
70 Hz
FR
640 x 480
60 Hz
IT
640 x 480
67 Hz
640 x 480
72 Hz
640 x 480
75 Hz
800 x 600
56 Hz
800 x 600
60 Hz
800 x 600
72 Hz
800 x 600
75 Hz
832 x 624
75 Hz
1024 x 768
60 Hz
1024 x 768
70 Hz
1024 x 768
75 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 1024
60 Hz
1152 x 870
75 Hz
1280 x 960
60 Hz
1440 x 900
75 Hz
1440 x 900
60 Hz
1600 x 900*
60 Hz
NL
DK
*anbefalet opløsning (fysisk)
5.4. Understøttede indstillinger i videotilstanden DVI
480i/480p
576i/576p
720p
109 af 124
5.5. Monitorindstillinger under Windows® XP
Dette Windows-program giver mulighed for at tilpasse fremvisningen på monitoren. Hertil hører fx baggrundsbillede,
monitorskåner, active desktop (web) samt videregående indstillinger af den individuelle monitor og grafikkort.
Programmet kan startes på følgende måde:
 Højreklik med musen på skrivebordet (desktop) og venstreklik på „Egenskaber“.
eller
 Start i „Systemstyring“ programmet „Display“
n
o
p
Opløsningen indstilles under „Skærmopløsning“ ().
Under „Farvekvalitet“ () kan farvedybden (antallet af viste farver) indstilles. TFT-monitoren understøtter en farvedybde
på maks. 16 millioner farver, hvilket svarer til hhv. 32Bit og „Real Color“.
Billedgentagelsesfrekvensen kan indstilles under „Avanceret“ (). Der fremkommer, alt efter computerens konfiguration, et vindue med grafikkortets egenskaber.
Under „Kort“ kan man i valgfeltet ”Vis alle tilstande...“ indstille frekvens.
Ved en TFT-monitor ligger den optimale værdi på 60 Hz. Det er maksimalt muligt at indstille 75 Hz.
OBS!
Hvis indstillingen ikke svarer til de værdier, der understøttes af displayet, vises under visse omstændigheder ikke noget billede. I dette tilfælde bør du tilslutte dit gamle apparat igen og indstille de gyldige værdier svarende til de førnævnte indstillinger under ”Skærm” i ”Kontrolpanel”.
110 af 124
5.6. Monitorindstillinger under Windows Vista®
DE
Foretag indstillinger af billedskærmen under Windows Vista® i Windows-programmet „Tilpas visning og lyde“. Programmet kan startes på følgende måde:
 Højreklik med musen på skriveboret (Desktop) og venstreklik på „Tilpas“
eller
 Via Start  Systemstyring  Tilpas visning og lyde vha. dobbelt klik på venstre museknap.
EN
FR
IT
NL
DK
 Åbn menuen Visning, for at tilpasse opløsning og frekvens.
5.7. Monitorindstillinger under Windows® 7
Under Windows® 7 indstiller du billedskærmen i Windows-programmet „Visning og tilpasning“. Programmet kan startes
på følgende måde:
 Højreklik med musen på skriveboret (Desktop) og venstreklik på „Tilpas“
eller
 Via Start  Systemstyring  Visning og tilpasning via dobbelt klik med venstre museknap.
 Vælg menuen Visning  Tilpas billedskærmsopløsning, for at tilpasse opløsning og frekvens.
111 af 124
5.8. Monitorindstillinger under Windows® 8
 Åbn indstillingen „Opløsning“. Det gør du ved at pege med musen i skærmens øverste højre hjørne og flytte musemarkøren nedad.
 Klik derefter på „Søg“.
 Skriv „Skærm“ i søgefeltet.
 Klik derefter på „Indstillinger“ og derefter på „Skærm“.
Vinduet „Opløsning“ åbnes.
 Klik på listen „Opløsning“, og vælg den ønskede opløsning.
5.9. Tilslutninger bagside
1
1)
2)
3)
4)
5)
2
3
Strømforsyning (AC POWER IN)
Audio tilslutning 3,5 mm stereostik (AUDIO IN)
DVI-D 24-pin tilslutning (DVI)
D-Sub mini 15pin tilslutning (VGA)
Kensingtonlås. Denne enhed anvendes til at forhindre tyveri af skærmen.
112 af 124
4
5
5.10. Tilslutning af monitoren
•
•
DE
Kontroller, at TFT-monitoren ikke er tilsluttet strømnettet (stikket er ikke sat i), og der hverken er tændt for TFT-monitoren eller computeren.
Forbered i givet fald computeren til TFT-monitoren, så de korrekte indstillinger for TFT-monitoren foreligger.
Bemærk:
Der kan kun anvendes én tilslutningstype på et givet tidspunkt.
EN
FR
IT
NL
5.10.1. Tilslutning af signal-kabel
 Stik signalkablet i de passende VGA- eller DVI-tilslutninger på computeren samt på TFT-monitoren.
DK
5.10.2. Tilslutning af Audio-kabel
 Stik audio-kabel i de passende tilslutninger på computeren samt på TFT-monitoren.
5.10.3. Tilslutning af strømforsyningen
 Tilslut strømstikket med monitorens strømforsyningsstik.
Forbind nu den ene ende af den medleverede ledning og sæt den anden ende i en passende stikdåse. Stikdåsen
skal være i monitorens umiddelbare nærhed og være let at nå. (Brug den samme strømkreds som til pc'en).
5.10.4. Tænd for monitoren
 Tænd din skærm på afbryderen på bagpanelet.
 Tænd for din monitor med tænd-/standbyknappen på apparatets forside.
 Tænd efterfølgende for din computer.
5.11. Skærmarbejdspladsen
Bemærk: PC-skærmen skal opstilles på en sådan måde, at der ikke forekommer regelmæssige refleksioner, blænding eller skarpe kontraster mellem lyst og mørkt (uanset om udsigten udenfor vinduet er nok så smuk!)
•
•
•
•
•
Afstand fra tastetur til kant: 5 - 10 cm
Afstand fra øjne til skærm: 50 til 70 cm
Benfrihed (lodret): 65 cm (mind.)
Benfrihed (vandret): 60 cm (mind.)
Øverste skærmlinje i øjenhøjde eller lidt lavere
113 af 124
6. Funktionsknapper på kabinettet
1 2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
3
4 5 6
Denne knap starter OSD’et (On Screen Display). Tryk på knappen igen hvis du vil forlade OSD’et.
+ Power-lås ved ikke-aktiveret OSD.
+ OSD-lås ved ikke aktiveret OSD
For at aktivere/deaktivere spærringen, holdes tastekombinationen, indtil den viste bjælke er vandret hele vejen
fra venstre til højre. En tilsvarende melding vises på monitoren.
Bekræft valget af den parameter, der skal ændres, med denne taste. Hvis du ikke er i OSD-modus: direkte åbning af menuen KONTRAST/LYSSTYRKE.
Ved aktiveret OSD vælger denne knap en parameter og øger dens værdi. Kun VGA: Hvis du ikke er i OSD-modus: Indtast automatisk tilpasning af billedet.
Ved aktiveret OSD vælger denne knap en parameter og sænker dens værdi. Hvis du ikke befinder dig i OSD:
vælg signalindgang.
Betjening; displayet viser driftsstatus: blå - skærmen er aktiv, orange - skærmen er i auto-standby.
Viser driftstilstanden. For en nærmere beskrivelse af driftstilstanden. Med denne taste kan du tænde for TFTmonitoren eller sætte den i standby modus.
114 af 124
7. Betjening af OSD-menuen




DE
Rør ved tasten , for at aktivere OSDet.
Med tasten / vælger du optioner fra hovedmenuen.
Bekræft dit valg med tasten .
Rør ved tasten , for at vende tilbage til et højere niveau menu eller for at forlade OSDet.
EN
FR
OBS!
OSD menu er kun tilgængelig, når skærmen er et input-signal til stede, og den korrekte signalkilde eller
indstillingen Auto er valgt.
OSD’et slukkes automatisk, hvis du undlader at trykke på nogen knapper på TFT-skærmen i et forindstillet
tidsrum.
7.1. OSD-menuen
På de næste sider forklares hhv. hovedfunktionerne og indstillingsmulighederne via OSD.
AUTOMATISK JUSTERING
Automatisk indstilling af horisontal og vertikal position, fase (finjustering) og taktfrekvens (H-størrelse)
KONTRAST / LYSSTYR- KONTRAST
KE
LYSSTYRKE
Indstiller skærmforgrundens hvid-værdi
Til justering af billedets lysstyrke
DCR
Her kan du tænde og slukke for DCR-funktionen (dynamisk kontrast)
ECO
Tænd og sluk for ECO. Kontrast- og lysstyrketilpasning og DCR er
deaktiveret i ECO-modus
INPUTVALG
Skift her signalindgangen
AUDIOJUSTERING
LYDSTYRKE
Indstilling af højttalernes lydstyrke
LYDLØSKNAP
Slukning for lyden Til/Fra
FARVEJUSTERING
INFORMATION
Valg af farver til forbedring af lysstyrke og farvemætning.
KOLD
Øger blå-værdien og bevirker en køligere hvid tone
NORMAL
Øger rød-værdien og bevirker en varmere hvid tone og en kraftigere rød tone
VARM
Øger grøn-værdien og bevirker er en mørkere farvetone
BRUGERFARVE
Individuelle indstillinger for rød (R), grøn (G) og blå (B)
BILLEDTILSTAND
Biedt een optimale aanduidngsomgeving die overeenstemt met
de aangegeven inhoud
STANDARD
Is geschikt voor de algemene Windows-omgeving en voor standaardmonitorinstellingen
SPIL
Is optimaal gechikt voor pc-/tv-spelen
VIDEO
Video is optimaal voor de weergave van
speelfilms en bewegende beelden.
LANDSKAB
Is optimaalvoor het aangeven van landschappen
TEKST
Is optimaal voor de tekstverwerking en-aanduiding in een tekstverwerkingsomgeving
Byder en optimal visningsomgivelse, svarende til det viste indhold
115 af 124
IT
NL
DK
MANUEL BILLEDJUSTERING
OPSÆTNINGSMENU
NULSTIL
116 af 124
Horisontal størrelse, H/V position, finjustering, skarphed, videomodus og billedmodus
H./V. POSITION
Indstiller videobilledets horisontale og vertikale position
VANDRET STØRRELSE
Indstiller skærmens bredde
FINJUSTERING
Finindstilling til forbedring af visningen på TFT-skærmen
SKARPHED
Til justering af skarpheden ved et signal, som ikke svarer til monitorens fysiske opløsning
VIDEOTILSTANDSJUSTERING
Ændre billedformat FULD SKÆRM og BILLEDFORMAT
SPROG
Her kan du vælge mellem flere installerede sprog
OSD POSITION
Horisontal og vertikal indstilling af OSD’ets position
OSD H.
POSITION
Horisontal indstilling af OSD’ets position
OSD V.
POSITION
Vertikal indstilling af OSD’ets position
OSD TIMEOUT
Fastlæggelse af den automatiske slukning for On Screen
Display’et (OSD) efter et forindstillet tidsrum
LOGO
Tænding og slukning for OSD-logo
Genopretning af fabriksindstillingerne for video- og audiostyringen
8. Energibesparelse
DE
Denne monitor kan indstilles til forskellige grader af energibesparelse af den pågældende PC eller operativ¬systemet.
Dette imødekommer de gældende krav om ned¬sættelse af strømforbruget.
Monitoren understøtter følgende muligheder for lavt energiforbrug:
EN
FR
Status
Strømforbrug
Indikatorfarve
standby (omtr.)
Tændt
Standby
> 20 Watt (typ.)
< 0,5 Watt
blå
orange
2 sekunder
IT
NL
Afhængigt af styresystemet forbliver skærmen i energisparetilstanden, indtil du trykker på en knap eller bevæger musen (hvis en sådan er tilsluttet).
Skærmen bruger ca. 2 sekunder for at skifte fra tilstanden standby til driftsmodus TIL.
9. Kundeservice
9.1. Problemafhjælpning
Hvis der skulle optræde problemer med TFT-skærmen, kontroller først om skærmen er korrekt installeret. Hvis problemerne fortsætter, kan du i det følgende læse om mulige løsninger.
9.1.1. Kontrol af tilslutninger og kabler
Start med omhyggeligt at undersøge samtlige kabelforbindelser. Hvis lysindikatorerne ikke virker, kontroller om
TFT-skærmen og computeren forsynes korrekt med strøm.
9.1.2. Fejl og mulige årsager
9.1.3.
Monitoren viser intet billede:
Kontrollér:
• Strømforsyning: Netledningen skal sidde korrekt i bøsningen og netafbryderen skal være slået til.
• Signalkilde: Kontroller om signalkilden (computeren o.l.) er tændt og om forbindelseskablerne sidder korrekt i bøsningerne.
• Billedfrekvenser: Den aktuelle billedfrekvens skal være kompatibel med TFT-skærmen.
• Energisparetilstand: Tryk på en tilfældig knap eller bevæg musen for at deaktivere tilstanden.
• Pauseskærm: Hvis computerens pauseskærm er aktiveret, skal du trykke på en knap på tastaturet eller bevæge musen.
• Signalstik: Hvis nogle af stifterne (pins) er bøjet, bør du henvende dig til kundeservicen.
• Indstil gyldige værdier for din TFT-skærm.
117 af 124
DK
9.1.4.
Billedet ”løber” eller er ustabilt:
Kontrollér:
• Signalstik: Hvis nogle af stifterne (pins) er bøjet, bør du henvende dig til kundeservicen.
• Signalstik: Signalkablets stik skal sidde korrekt i bøsningerne.
• Grafikkort: Kontroller om indstillingerne er korrekte.
• Billedfrekvenser: Vælg understøttede værdier i dine grafikindstillinger.
• Skærm-udgangssignal: Computerens skærm-udgangssignal skal være kompatibel med skærmens tekniske specifikationer.
• Fjern evt. støjkilder (mobiltelefoner, højttalerbokse osv.) fra TFT-skærmes nærhed.
• Undgå anvendelse af skærm-forlængerkabler.
9.1.5.
•
9.1.6.
•
•
•
Billedet er for lyst eller for mørkt:
Kontroller om computerens video-udgangsydelse er kompatibel med skærmens tekniske specifikationer.
Vælg auto-justering for at optimere indstillingerne for lysstyrke og kontrast. For mest optimale resultat af justeringen bør displayet vise en tekstside (f.eks. Explorer, Word, ...).
9.1.8.
•
•
Farverne vises ikke rent:
Kontroller signalkablets stifter. Hvis nogle af stifterne (pins) er bøjet, bør du henvende dig til kundeservicen
Juster farveindstillingerne i OSD-menuen.
Undgå anvendelse af skærm-forlængerkabler.
9.1.7.
•
•
Tegn vises for mørkt, billedet er for lille, for stort, ikke centreret osv.:
Juster de relevante indstillinger
Billedet ryster:
Kontroller om arbejdsspændingen er kompatibel med skærmens tekniske specifikationer.
Vælg auto-justering for at optimere indstillingerne for pixels og fasesynkronisering. For mest optimale resultat af justeringen bør displayet vise en tekstside (f.eks. Explorer, Word, ...).
9.2. Har du brug for yderligere assistance?
Hvis forslagene i de foregående afsnit ikke har afhjulpet dit problem, er du velkommen til at kontakte os. Du kan hjælpe
os meget ved at medsende de følgende informationer:
• Hvordan er din computer konfigureret?
• Hvilke yderligere periferiapparater anvender du?
• Hvilke meddelelser vises på skærmen?
• Hvilken software anvendte du da fejlen optrådte?
• Hvilke skridt har du allerede taget for at løse problemet?
• Anfør dit kundenummer, hvis du har fået et.
118 af 124
10. Rengøring
DE
Du kan forlænge TFT-skærmens levetid, hvis du overholder de følgende råd:
EN
Vigtig!
FR
Der findes ingen dele som skal serviceres eller renses indeni skærmens kabinet.
IT
•
•
•
•
•
•
Inden du rengør apparatet, bør du altid trække netstikket og samtlige forbindelseskabler ud.
Der må ikke anvendes opløsningsmidler, ætsende eller gas lignende rengøringsmidler.
Skærmen renses med en blød, fnugfri klud.
Der må ikke levnes små vanddråber på TFT-skærmen, da det kan medføre varig misfarvning.
Skærmen må ikke udsættes for stærk sollys eller ultraviolet stråling.
Emballagematerialet bør opbevares og TFT-skærmen bør udelukkende transporteres i originalemballagen.
11. Bortskaffelse
Emballage
Apparatet befinder sig i en emballage der beskytter det mod transportskader. Emballagen er fremstillet af
materialer som kan bortkaffes på på en miljøvenlig måde og genanvendes.
Apparatet
Apparatet må under ingen omstændigheder bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Forhør dig om mulighederne for en miljøvenlig og korrekt bortskaffelse.
119 af 124
NL
DK
5 Pixel
12. Pixelfejl i LCD-skærme
Pixelfejlklasse
Fejltype 1
konstant
lysende pixel
Fejltype 2
konstant
sort pixel
Linjer
5 Pixel
I aktiv matrix TFT-skærme (TFT) med en opløsning på 1600 x 900 pixel, som
hver er sammensat af tre subpixels (rød, grøn, blå), anvendes i alt ca. 4,3 mio.
måltransistorer. På grund af det meget høje antal transistorer og den yderst
komplicerede fremstillingsproces som dette medfører, kan der i enkelte tilfælde forekomme svigt eller et forkert valg af hhv. pixels eller enkelte subpixels.
Man har mange gange tidligere forsøgt med de mest forskellige metoder at
definere antallet af tilladte pixelfejl. Men de var for det meste yderst komplicerede og helt forskellige fra mærke til mærke. Man følger derfor ved garantibehandling af alle TFT-displayprodukter de strenge og transparente krav i ISO
9241-307, klasse II standarden. Her følger et kort sammendrag:
ISO-standarden ISO 9241-307 giver bl.a. almengyldige definitioner af pixelfejl.
Pixelfejlene kategoriseres i fire fejlklasser og tre fejltyper. Hver enkelt pixel er
igen sammensat af tre subpixels med hver sin grundfarve (rød, grøn, blå).
Pixel
blå
grøn
Subpixel
rød
Fejltype 3
defekt subpixel
lysende
sort
0
0
0
0
0
I
1
1
2
1
0
1
3
5
II
2
2
5
5-n*
0
0
2xn*
10
III
5
15
50
50-n*
0
0
2xn*
100
IV
50
150
500
500-n*
0
0
2xn*
1000
n* = 1,5
Det tilladte antal fejl af ovennævnte typer i hver fejlklasse skal ses i forhold til en million pixel og skal omregnes svarende til displayets fysiske opløsning.
120 af 124
13. Tekniske specifikationer
Model:
Skærmstørrelse:
Sideforhold
Indgang spænding
Opløsning
Lysstyrke
Kontrast
Dynamisk kontrast
Reaktionstid
RGB-indgang, analog
RGB indgang, digital
Audio indgang
Brugerstyring
Temperaturer
Fugtighed
(ikke kondenserende)
Vægt med fod
Vægt uden fod
Dimensioner med fod
Dimensioner uden fod
Vægmontering:
Strømforbrug (Stand-by)
Strømforbrug (under brug)
1
DE
P54037 (MD 20327)
49,4 cm (19,5”), TFT med LED-backlight
16:9
100 - 240 V~, 50/60 Hz
1.600 x 900
250 cd/m²(typ.)
1.000:1 (typ.)
5.000.000:1
5 ms (typ.)
15-bens SUB-D stik
DVI-D stik med HDCP
3,5 mm-stik
OSD
I drift: 0°C ~ +35°C
Ikke i drift: -20° C ~ +60°C
I drift: < 80%
Ikke i drift: < 90%
ca. 2,56 kg
ca. 2,34 kg
ca. 460 x 340 x 170 mm (b x h x d)
ca. 460 x 280 x 50 mm (b x h x d)
Vesa-standard, hulafstand 100 x 100 mm1
< 0,5 watt
> 20 watt (typ.)
EN
FR
IT
NL
DK
Vægholder medfølger ikke. Ved monteringen skal du sørge for, at skruerne ikke er større end M4x16 mm.
121 af 124
14. Kolofon
Copyright © 2013
Alle rettigheder forbeholdes.
Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet.
Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt.
Ophavsretten tilhører firmaet:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Tyskland
Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen www.
medion.com/dk/service/start/.
Du kan også scanne den ovenstående QR-kode og indlæse brugsanvisningen på din mobile enhed via serviceportalen.
122 af 124
DE
EN
FR
IT
NL
DK
123 af 124
124 af 124
Author
Документ
Category
Без категории
Views
0
File Size
1 874 Кб
Tags
1/--pages
Пожаловаться на содержимое документа