RC DN 200 6P - Pompe Rotomec

RC 2007-30.6
DN 200 960 rpm
POMPE ROTOMEC
N°
kW
A
1 RC 2007/6 - 3268
7,5
17
2 RC 2009/6 - 3285
9,2
21
3 RC 2013/6 - 3305
960
13,5
4 RC 2013/6 - 3325
Di serie - Standard
27
Cos. φ 3 ∼ 50 Hz
S ON
DE T
ERM
Ther
ICHE
mal
Ther control
mos
onde
SEN
s
S OR
E IN
Mois
FILT
tur
RAZ
IONE
Dete e senso
r
cteu
r de
infilt
ratio
n
PES
O Weig
ht INST
Poid
ALL
s
A
Z
F=F
IONE
ISSA
- Ins
talla
- Fix
M=
t
ed MO
Fixe ion
T = C BILE - M
obile
AME
R
- Por
Cha
mbre A SECC
t
A - D able
sèch
ry pit
e
-
CAV
O Cab
le
- Vo
ltage
TEN
SION
E
/Min
- RP
M.- T
ours
P OT
/min
ENZ
.
A
RES
Rate
A NO
d po
wer
MINA
Puis
LE
sanc
e no
mina
(Pn)
le
ASS
ORB
IMEN
Rate
TO N
dc
OMIN
Inten urrent
ALE
sitè
nom
400
inale
V.
FAT
TOR
ED
Pow
er fa I POTEN
cto
ZA
Fact
eur d r
e pu
issa
nce
GIRI
P OM
PA
Pum
p
Pom
pe
CUR
VA C
urve
- Co
urbe
Pompe sommergibili con girante bicanale
Submersible pumps with two-channel impeller
Electropompes submersibles avec roue a 2 canaux
H07RNF
10m
Kg
F
M
T
320
0,76
400/700 V. (1) 10G2,5
*
335
0,81
A richiesta - On request - A la dèmande
* Con limitazioni di potenza e servizio; consultare ns. ufficio commerciale - Limited rated power contact sales office - Puissance limitée
H
(m)
18
16
14
76%
10
η
MAX
Curve secondo ISO 9906 Liv. 2
12
76%
8
69%
6
4
67%
3
4
2
2
1
0
40
20
0
50
100
150
60
200
80
250
300
120
100
350
400
450
140
160
500
l/s
600 m
550
14
4
kW
(P2)
12
3
10
PASSAGGIO LIBERO
Free passage - Sèction de passage
8
90 x 125 mm
6
2
1
4
COSTRUZIONE - Materials - Matériaux
Fusioni principali
Ghisa
Principal parts
Cast iron - Fonte
Parts principal
GG 25
Girante
Impeller - Roue
Ghisa
Cast iron - Fonte
GG 25
AISI 420
Albero - Shaft - Arbre
Viteria - Screws - Vis
AISI 304
Motore - Motor - Moteur : IP68
Classe isolamento - Insulating class : F
2
P2 - Potenza resa - Shaft power - Puissance sur arbre
TENUTE MECCANICHE - Mechanical seals - Garniture mècanique
Doppia tenuta meccanica in bagno d'olio - Double mechanical
seals in oil bath - Double garniture mècanique en chambre d'huile
Superiore - Upper - Superieur : Carburo di silicio - Silicon carbide
Inferiore - Lower - Inferieur : Carburo di silicio - Silicon carbide
Max. temperatura liquido: 40°C - Max liquid temp. 40°C
Max profondità di installazione - Max installation depth
Max profonditè d'installation = 20m.
DIMENSIONI DI INGOMBRO - Dimensions
RC 2007-30.6
INSTALLAZIONE MOBILE - Mobile installation - Installation portable
M
340
295
DN 200
600
Ø2
2
(2)
660
1260
271
(1)
385
540
740
1035
316
Ø 200
295
445
660
1220
Livello minimo di arresto per funzionamento automatico.
Lowest shut-of level for automatic control.
Point d’arrêt plus bas pour service automatiques.
INSTALLAZIONE FISSA - Fixed installation - Installation fixe
Sommergenza minima per funzionamento continuo.
Minimum covering level for continuous service.
Submersion minimal pour service continu.
F
Staffa fissaggio tubi guida
Upper guide rails bracket
Etrier supèrieur pour tube de guidage
230
340
Ø295
990
90
604
295
DN 200
186
2"
100
Tubo Guida
Pipe guide
Tube de guidage
923
500
346
200
116 84
364
230
450
(1)
990
1015
DISPOSITIVO DI ACCOPPIAMENTO Discharge connection bracket
- DN 200 C
Dispositif d'acouplement
-
1387
(2)
234
587
200
22
280
RC 200-350-1-13X
Con riserva di variazioni tecniche e costruttive senza preavviso.
With reserve of technical and constructive variations without warning. Avec réserve de variations techniques et constructives sans préavis
POMPE ROTOMEC srl - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) - ITALY - Via Ponchielli, 1
Tel.02 9211.0205 - 02 9233.0406 - 02 9233.0399 Fax 02 9211.0630 Sito Internet: www.pomperotomec.it E-mail: [email protected]
RC 2018-31.6
DN 200 960 rpm
POMPE ROTOMEC
N°
1 RC 2018/6 - 3335
2 RC 2018/6 - 3345
3 RC 2022/6 - 3355
kW
A
18,5
41
Cos. φ 3 ∼ 50 Hz
400/700 V.
22
Di serie - Standard
46
S ON
DE T
ERM
Ther
ICHE
mal
Ther control
mos
onde
SEN
s
S OR
E
INFIL
Mois
tur
TRA
ZION
Dete e senso
E
r
cteu
r de
infilt
ratio
n
PES
OWeig
ht INST
Poid
AL
s
F = F LAZION
E
ISSA
- Ins
talla
- Fix
M=
t
ed MO
Fixe ion
T = C BILE - M
obile
AME
R
- Por
Cha
t
mbre A SECC
A - D able
sèch
ry pit
e
-
H07RNF
10m
Kg
(2) 4G6 +
(1) 4G1,5
460
F
M
T
0,78
960
4 RC 2022/6 - 3365
CAV
O Cab
le
- Vo
ltage
TEN
SION
E
- RP
M. - T
ours
P OT
/min
ENZ
.
A
R
Rate
d po ESA NO
wer
MINA
Puis
LE
sanc
e no
mina
(Pn)
le
ASS
ORB
IMEN
Rate
TO N
dc
OMIN
Inten urrent
ALE
sitè
nom
400
inale
V.
FAT
TOR
ED
Pow
er fa I POTEN
cto
ZA
Fact
eur d r
e pu
issa
nce
GIRI
/Min
P OM
PA
Pum
p
Pom
pe
CUR
VA C
urve
- Co
urbe
Pompe sommergibili con girante bicanale
Submersible pumps with two-channel impeller
Electropompes submersibles avec roue a 2 canaux
*
0,81
A richiesta - On request - A la dèmande
* Con limitazioni di potenza e servizio; consultare ns. ufficio commerciale - Limited rated power contact sales office - Puissance limitée
24
H
(m)
22
20
18
16
η
MAX
Curve secondo ISO 9906 Liv. 2
84%
14
82%
82%
12
80%
10
8
6
4
1
2
0
20
0
40
100
60
200
80
300
100
120
400
140
500
160
600
180
2
3
200
4
220
700
800
l/sec
Q
m³/h
25
kW
(P2)
4
20
3
2
PASSAGGIO LIBERO
Free passage - Sèction de passage
15
90 x 125 mm
10
COSTRUZIONE - Materials - Matériaux
Fusioni principali
Ghisa
Principal parts
Cast iron - Fonte
Parts principal
GG 25
Girante
Impeller - Roue
Ghisa
Cast iron - Fonte
GG 25
Albero - Shaft - Arbre
AISI 420
Viteria - Screws - Vis
AISI 304
Motore - Motor - Moteur : IP68
Classe isolamento - Insulating class : F
1
5
P2 - Potenza resa - Shaft power - Puissance sur arbre
TENUTE MECCANICHE - Mechanical seals - Garniture mècanique
Doppia tenuta meccanica in bagno d'olio - Double mechanical
seals in oil bath - Double garniture mècanique en chambre d'huile
Superiore - Upper - Superieur : Carburo di silicio - Silicon carbide
Inferiore - Lower - Inferieur : Carburo di silicio - Silicon carbide
Max. temperatura liquido: 40°C - Max liquid temp. 40°C
Max profondità di installazione - Max installation depth
Max profonditè d'installation = 20m.
DIMENSIONI DI INGOMBRO - Dimensions
RC 2018-31.6
INSTALLAZIONE MOBILE - Mobile installation - Installation portable
M
340
(2)
295
DN 200
600
Ø2
2
316
660
(1)
385
271
540
740
1090
1330
Ø 200
295
445
660
1220
Livello minimo di arresto per funzionamento automatico.
Lowest shut-of level for automatic control.
Point d’arrêt plus bas pour service automatiques.
INSTALLAZIONE FISSA - Fixed installation - Installation fixe
Sommergenza minima per funzionamento continuo.
Minimum covering level for continuous service.
Submersion minimal pour service continu.
F
Staffa fissaggio tubi guida
Upper guide rails bracket
Etrier supèrieur pour tube de guidage
993
609
230
Ø340
295
Ø295
186
DN 200
2"
100
Tubo Guida
Pipe guide
Tube de guidage
(2)
500
346
200
116 84
364
230
450
(1)
1050
1090
DISPOSITIVO DI ACCOPPIAMENTO Discharge connection bracket
- DN 200 C
Dispositif d'acouplement
-
1392
928
229
587
200
22
280
RC 200-375-1-13X
Con riserva di variazioni tecniche e costruttive senza preavviso.
With reserve of technical and constructive variations without warning. Avec réserve de variations techniques et constructives sans préavis
POMPE ROTOMEC srl - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) - ITALY - Via Ponchielli, 1
Tel.02 9211.0205 - 02 9233.0406 - 02 9233.0399 Fax 02 9211.0630 Sito Internet: www.pomperotomec.it E-mail: [email protected]
RC 2030-31.4
DN 200 1450 rpm
POMPE ROTOMEC
N°
1
2
3
4
5
6
RC 2030 - 3277
RC 2030 - 3287
RC 2037 - 3306
RC 2037 - 3315
RC 2050 - 3325
RC 2050 - 3335
1450
Di serie - Standard
kW
A
30
56
37
70
50
92
Cos. φ 3 ∼ 50 Hz
0,87
400/700 V.
S ON
Ther
DE T
mal
cont ERMICH
rol E
Ther
mo s
SEN
onde
SO
s
Mois RE INFIL
ture
TRA
ZION
sens
Dete
or
E
cteu
r de
infilt
ratio
n
PES
OWeig
ht INST
Poid
ALL
s
A
Z
F=F
I
ISSA ONE - In
stall
- Fix
M=
at
ed MO
Fixe ion
T = C BILE - M
obile
AME
R
- Por
Cha
t
mbre A SECC
A - D able
sèch
ry pit
e
-
CAV
O Cab
le
- Vo
ltage
TEN
SION
E
/Min
- RP
M.- T
ours
P OT
/min
ENZ
.
A RE
Rate
SA N
d po
O
w
M
e
IN
Puis
ALE
sanc r
e no
mina
(Pn)
le
ASS
ORB
IMEN
Rate
TO N
dc
OMIN
Inten urrent
ALE
sitè
nom
400
inale
V.
FAT
TOR
ED
Pow
er fa I POTEN
cto
ZA
Fact
eur d r
e pu
issa
nce
GIRI
P OM
PA
Pum
p
Pom
pe
CUR
VA C
urve
- Co
urbe
Pompe sommergibili con girante bicanale
Submersible pumps with two-channel impeller
Electropompes submersibles avec roue a 2 canaux
H07RNF
10m
(2) 4G6 +
(1) 4G1,5
Kg
F
M
T
2
5
3 4
600
640
(2) 4G10 +
(1) 4G1,5
690
A richiesta - On request - A la dèmande
44
H 42
(m)
40
38
36
34
32
30
28
26
78%
η
MAX
77%
22
75%
20
75%
18
73%
16
14
12
10
8
6
4
1
6
Curve secondo ISO 9906 Liv.
24
2
0
0
20
40
100
60
200
80
300
100
120
400
140
500
160
600
180
200
220
700
240
900
800
260 l/sec
Q
m³/h
50
kW
(P2)
5
40
PASSAGGIO LIBERO
Free passage - Sèction de passage
30
90 x 125 mm
20
COSTRUZIONE - Materials - Matériaux
Fusioni principali
Ghisa
Principal parts
Cast iron - Fonte
Parts principal
GG 25
Girante
Impeller - Roue
Ghisa
Cast iron - Fonte
GG 25
Albero - Shaft - Arbre
AISI 420
Viteria - Screws - Vis
AISI 304
Motore - Motor - Moteur : IP68 - Eff. (IE3)
Classe isolamento - Insulating class : F
6
3
2
4
1
10
P2 - Potenza resa - Shaft power - Puissance sur arbre
TENUTE MECCANICHE - Mechanical seals - Garniture mècanique
Doppia tenuta meccanica in bagno d'olio - Double mechanical
seals in oil bath - Double garniture mècanique en chambre d'huile
Superiore - Upper - Superieur : Grafite/Silicio - Graphite/Silicon Inferiore Lower - Inferieur : SIC/SIC Carburo di silicio - Silicon carbide
Max. temperatura liquido: 40°C - Max liquid temp. 40°C
Max profondità di installazione - Max installation depth
Max profonditè d'installation = 20m.
DIMENSIONI DI INGOMBRO - Dimensions
RC 2030-31.4
INSTALLAZIONE MOBILE - Mobile installation - Installation portable
Ø340
Ø295
DN 200
M
(2)
Ø2
2
660
(1)
540
270
1200
316
Ø 200
293
445
660
Livello minimo di arresto per funzionamento automatico.
Lowest shut-of level for automatic control.
1220
Point d’arrêt plus bas pour service automatiques.
INSTALLAZIONE FISSA - Fixed installation - Installation fixe
Sommergenza minima per funzionamento continuo.
Minimum covering level for continuous service.
Submersion minimal pour service continu.
230
186
2"
F
Ø340
Tubo Guida - Pipe guide
Tube de guidage
Ø295
DN 200
90
100
598
294
636
410
Staffa fissaggio tubi guida
Upper guide rails bracket
Etrier supèrieur pour tube de guidage
90
(2)
738
955
DISPOSITIVO DI ACCOPPIAMENTO Discharge connection bracket
- DN 200 PN10
Dispositif d'acouplement
-
445
1260
434
1375
224
293
316
270
234
150
84
230
500
365
450
(1)
200
22
280
RC 200-350-1-14X
Con riserva di variazioni tecniche e costruttive senza preavviso.
With reserve of technical and constructive variations without warning. Avec réserve de variations techniques et constructives sans préavis
POMPE ROTOMEC srl - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI) - ITALY - Via Ponchielli, 1
Tel.02 9211.0205 - 02 9233.0406 - 02 9233.0399 Fax 02 9211.0630 Sito Internet: www.pomperotomec.it E-mail: [email protected]