close

Enter

Log in using OpenID

Brochure - Sea Ventures

embedDownload
Sun Odyssey
Gamme •
Line •
S erie •
Gama •
Gamma •
2011
2
2011
• 49i
• 49i Performance
p. 8 / 17
• 44i
• 44i Performance
p. 18 / 27
• 42i
• 42i Performance
p. 28 / 37
• 409
NEW !
p. 38 / 45
• 36i
• 36i Performance
p. 48 / 57
• 33i
Keel, Swing keel
& Performance
p. 58 / 65
• 30i
Keel, Swing keel
& Performance
p. 66 / 75
• Sun 2000
p. 76
• Sun Fast 3200
p. 77 / 79
A distinctive br
4
and
Henri Jeanneau’s passion and commitment to quality boat building began in 1957.
From the first artisan-crafted runabout to today’s precision-manufactured sail and power boats,
that passion and commitment is now shared by our 2500 employees and our network of over
300 distributors world-wide.
Our customers help drive the innovation and quality that are the hallmarks of Jeanneau.
As experienced sailors, their input enables our design and production teams to quickly
implement new ideas and enhance proven ones. The result, as you’ll see, is a way of creating
boats of extraordinary quality, value and timeless beauty.
Design
Construction
The Technology of Beauty
The Engineering of Beauty
The strength of Jeanneau can be seen in the beauty of our
boats. World-renowned designers and architects work with our
in-house teams from the inception of each project and provide their expertise and innovative ideas. The result of this partnership: captivating and inspiring designs that stand the test of
time.
The Jeanneau Formula for success: Combine 50 years of practical boat building savoir-faire with the latest construction technologies. Invest in and continuously improve technologically
advanced factories with ergonomic production lines, computerized processes and efficient logistic supply chains. Translate the
efficencies into lower costs and higher quality for the customer.
Performance
Research &
Development
Superior composite
technologies
A specialized Research & Design
facility at Jeanneau houses 130
engineering specialists. This facility is unique in the boat-building
sector, providing R&D resources
usually available only to large aeronautical and automobile companies.
20 years ago Jeanneau developed
a closed moulding process called
Prisma Process. This technological
edge yields a higher-quality part
with a lower weight, but also reduces airborne VOCs by 90% as
compared with traditional GRP
moulding, thus making it a much
greener way to produce boats.
A Jeanneau must be responsive,
agile and fast. Performance encompasses not only speed but
exceptional
handling
under
power, smooth passage through
heavy seas, confidence and
control. Every experience onboard a Jeanneau is enhanced
by our well-balanced sail plans,
modern hulls, high-end sails and
quality deck hardware.
CATIA®
A passion for wood
Each new Jeanneau is comprehensively designed via the powerful CATIA® design software. CATIA® allows Jeanneau to design a
better boat with more attention
to detail in a shorter timeframe.
Rich interior woodworking has
always been a signature of Jeanneau quality. Using fine quality
hardwoods and marine composites, computerized varnishing
machines and CNC routers pro-
vide precision parts finished to
industrial tolerances. These are
then individually assembled with
the experienced eye and hand of
the craftsman.
Economies of Scale
No other builder enjoys the
economies of scale available to
Jeanneau. As an integral part of
the world’s largest sailboat building group, Jeanneau benefits by
having access and influence with
top-shelf suppliers. This allows us
the highest quality materials and
components, sourced from the
leading suppliers, at appreciable
savings to our customers.
Th
6
e Timelessness of Beauty
Quality
Satisfaction
Our total quality control system tracks a product through the
entire production process and beyond. From laboratory tests
of each batch of resin to tank testing to customer satisfaction
questionnaires and frequent supplier reviews, we continually
seek ways to improve our boats.
At Jeanneau, we know that delivering excellent boats is only the
beginning; excellent customer service must follow. When you
purchase a Jeanneau you become part of our family.
The Timelessness of Beauty
Dependability
Quality starts with the best materials and components. Aboard a
Jeanneau you will find equipment
from the leaders in each field, because we only use suppliers that
share our commitment to quality
control and product excellence.
These premium suppliers also
help ensure servicing of your
boat’s components world-wide.
only use the highest quality deck
fittings. This helps create the legendary Jeanneau seaworthiness
that comes with 50 years of
experience in building offshore
boats.
ISO 9001
As an ISO 9001 company, the
Jeanneau’s building process is
certified to the highest international standards. Each new
sailboat is thoroughly tested
throughout the building process
and each receives additional tank
testing where all systems are put
through their paces.
International
Standards
Safety
Peace of mind is part of the Jeanneau experience, which is why
safety is standard. We conduct
extensive finite element analysis
of our structural systems, design
secure handholds throughout,
utilize large hatches that double
as emergency egress routes, and
The Enjoyment of Beauty
All Jeanneau boats carry the CE
certification which ensures strict
standards for stability, safety and
structure. In addition, all boats
12m and over are certified by
the Bureau Veritas, an independent engineering certification.
This certification includes every
part of the conception and building process.
The Jeanneau experience is
unique. No other builder can
offer the same level of cuttingedge design, superior finish, performance and customer satisfaction - all in a competitively priced
package.
Elegant and powerful, the Sun Odyssey 49i is
truly a seafaring sailboat. At the helm, you will
guide the boat with ease. At the winches, you
will have precise control of the sails. This modern 49-foot sailboat is designed to go further
and faster, and easy to handle short-handed.
The Sun Odyssey 49i affords extraordinary
comfort, whether at sea or at anchor.
8
Elégant et puissant, le Sun Odyssey 49i est un
vrai voilier hauturier. A la barre, vous placerez
votre étrave avec douceur. Aux winchs, vous
contrôlerez vos voiles avec précision. Ce grand
voilier moderne de 49’ facile à manœuvrer
en équipage réduit est conçu pour aller plus
loin et plus vite dans un grand confort en mer
comme au port.
Elegant und kraftvoll: Die Sun Odyssey 49i ist
eine echte Hochseeyacht. Am Ruder spüren Sie
das weiche Eintauchen des Vorschiffs. An den
Winschen kontrollieren Sie die Segel mit Präzision. Dieser große, moderne Neunundvierzigfüßer, der sich leicht auch von einer kleinen
Mannschaft bedienen lässt, ist das ideale Schiff,
um auch lange Reisen schnell und komfortabel
durchzuführen und unvergessliche Stunden am
Ankerplatz oder im Hafen zu erleben.
Elegante y potente, el Sun Odyssey 49i es un
verdadero velero con clase. A la rueda, colocará su roda con suavidad. A los winches,
controlará sus velas con precisión, Este gran
velero moderno de 49’ fácil de maniobrar con
tripulación reducida ha sido concebido para ir
más lejos y más rápido con un gran confort
tanto en mar como en puerto.
Elegante e potente, il Sun Odyssey 49i è una
vera barca d’altura. Al timone è facile puntare
la prua sulla rotta da seguire. Ai verricelli, potete controllare le vele con precisione. Questa
grande barca a vela moderna di 49’, facilmente
manovrabile anche con equipaggio ridotto, è
stata concepita per andare più lontano e più
veloce offrendo massimo comfort in mare e in
porto.
S U N
O D Y S S E Y
49
i
9
10
S U N
O D Y S S E Y
49
The secret to a successful cruise is in shared
moments of pleasure. With a large galley, spacious saloon, beautifully finished chart table
and navigation station, modern styling, abundant natural light and fresh air, the interior of
the Sun Odyssey 49i offers exceptional liveable
space and luxurious comfort.
Le secret d’une grande croisière réussie, ce
sont les bons moments partagés. Grande cuisine, vaste carré, belle table à cartes de navigation, atmosphère moderne, luminosité, ventilation permanente, l’intérieur du Sun Odyssey
49i privilégie l’espace, le confort et l’habitabilité
grand standing.
i
Das gilt natürlich besonders auch unter Deck.
Der einladende Salonbereich, die große Pantry
oder der ausladende Kartentisch sind nur einige Beispiele, die für das moderne, lichtdurchflutete Ambiente im Inneren der Sun Odyssey
49i stehen.
El secreto del éxito de un gran crucero, son
los buenos momentos compartidos. Gran cocina, amplio salón, hermosa mesa de cartas de
navegación, atmósfera moderna, luminosidad,
ventilación continua, el interior del Sun Odyssey 49i privilegia el espacio, el confort y la
habitabilidad de alto nivel.
Il segreto di una crociera ben riuscita sta nei
bei momenti vissuti assieme. Grande cucina,
ampia dinette, bel tavolo da carteggio, atmosfera moderna, luminosità, ventilazione permanente, l’interno del Sun Odyssey 49i offre ampi
spazi vivibili e massima comodità.
11
12
S U N
O D Y S S E Y
49
i
13
The Performance version of the Sun
Odyssey 49i is designed for even more
power and speed, fitted with Prestige
series sails, tri-radial cut in Mylar/Taffeta,
a taller mast, twin groove furler, a feathering propeller and more, allowing you to
go faster while enjoying the same comfort offered on the standard version.
14
La version Performance du Sun Odyssey
49i augmente la puissance du bateau
avec des voiles série Prestige, coupe
tri-radiale en Mylar/Taffetas, un mât plus
long, enrouleur avec double gorge, hélice Max Prop… La liste est longue pour
vous permettre d’aller plus vite dans le
même confort que la version normale.
Die Performance Version der Sun Odyssey 49i die, neben dem Prestige Segelsatz
mit triradialem Schnitt aus Mylar-Taft,
einem verlängertem Mast, auch mit einer
Vorsegel-Rollvorrichtung mit Doppelnutvorstag und einem Max-Prop Propeller
ausgerüstet ist, erweitert das Leistungspotential dieser kraftvollen Yacht noch
weiter, ohne dabei die komfortable
Inneneinrichtung der Standardversion
zu verändern. Die Liste der Erweiterun-
gen, die es Ihnen erlauben schneller als
die Anderen zu segeln, ist lang.
La versión Performance del Sun Odyssey 49i aumenta la potencia del barco
con velas serie Prestige, corte trirradial
en Mylar/Tafetas, un mástil más largo, enrollador con doble garganta, hélice max
proa… La lista es larga para permitiros
ir más rápido con el mismo confort que
la versión normal.
Nella versione Performance del Sun
Odyssey 49i la maggior potenza è data
dalle vele della serie Prestige, con taglio
triradiale in Mylar/Taffeta, un albero più
lungo, avvolgifiocco con doppia canaletta,
elica max prop... la lista è lunga e queste
caratteristiche permettono di andare più
veloce offrendo la stessa comodità della
versione normale.
S U N
O D Y S S E Y
49
i
Performance
15
S U N
O D Y S S E Y
49
16
i
The marine ecosystem is among the most
fragile on Earth. We are acting to protect this
vital resource, as our ISO 14001 certification
attests. Each Jeanneau Boats benefits from
the latest environmentally friendly equipment
for minimal impact on plant and animal life,
whether at sea or at port.
Le milieu marin est l’un des écosystèmes les
plus fragiles de notre planète. Nous sommes
acteurs de ces enjeux vitaux, notre certification ISO 14 001 en témoigne. Tous les voiliers
Jeanneau bénéficient en série des équipements
facilitant la protection de la nature en mer.
Das maritime Umfeld, ist eines der empfindlichsten Ökosysteme der Erde. Wir beteiligen
uns aktiv am Schutz dieses, für uns alle lebenswichtigen Milieus. Die Zertifizierung unseres
Unternehmens nach der Umweltnorm ISO
14001, belegt dies eindrucksvoll. Jedes Boot,
das wir ausliefern, ist serienmäßig mit Elemen-
ten ausgerüstet, die den Schutz der Umwelt
erleichtern.
El medio marino es uno de los ecosistemas
más frágiles de nuestro planeta. Nosotros somos actores de estas apuestas vitales, nuestra
certificación ISO 14001 lo demuestra. Todos
los veleros Jeanneau se benefician de serie de
equipamientos que facilitan la protección de la
naturaleza en el mar.
L’ambiente marino è uno degli ecosistemi più
fragili del nostro pianeta. Noi partecipiamo
attivamente alla sua salvaguardia, come testimonia il rispetto della norma ISO 14001.
Tutte le nuove barche sono dotate, di serie,
delle attrezzature che facilitano la salvaguardia
dell’ambiente.
Sun Odyssey
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ........................................... 15,07 m / 49’ 5”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................... 14,75 m / 48’ 4”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ........... 12,98 m / 42’ 7”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................. 4,49 m / 14’ 8”
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ........... 13.000 kg / 28.660 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .............................................................. 2,15 m / 7’ 0”
Performance keel draft/ Tirant d’eau Performance / Tiefgang Performance / Calado Performance / Pescaggio Performance : 2,35 m / 7’ 9”
Shoal keel draft / Tirant d’eau lest PTE / Tiefgang / Calado / Pescaggio : ........................................................................... 1,69 m / 5’ 6”
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. Yanmar 75 Hp / 55 kW
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ............................................................................................................................ 3 / 4
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ...................................................................................................................... 6 / 8 + 2
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : .......................... 240 l / 63 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : ................................................ 615 l / 163 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : .. 111,3 m2 / 1.198 Sq ft
Performance - sail area / Surface voilure Perf. / Gesamtsegelfläche Perf. / Superficie velas Perf. / Superficie vele Perf. : 122 m2 / 1.313 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : .......................................... A10 / B12 / C14
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ............................................................... Philippe Briand - Jeanneau Design
17
With an attractive design, the Sun Odyssey 44i is
pure sailing pleasure. Conceptualized using the
most powerful design software on the market,
this robust, seafaring sailboat adapts perfectly to
various types of sailing. Internationally renowned designer, Philippe Briand has combined his
talents with those of the Jeanneau design team
for a prodigious blend of technical strength and
exceptional performance. From any angle, her
elegant lines and spacious, modular interior will
surely catch your eye.
18
Inédit, polyvalent et fascinant, le Sun Odyssey 44i
incarne la perfection totale. Dès l’origine, entièrement conçu avec le logiciel le plus performant
du marché, ce puissant voilier de grande croisière vise l’excellence et s’adapte parfaitement
à tous vos désirs. Le designer international Philippe Briand associé aux talents de l’équipe Jeanneau design ont fait une prodigieuse synthèse
de performances et de qualités techniques. Sous
tous les angles, il séduit par son élégance et son
grand espace intérieur modulable.
Innovativ, vielseitig und attraktiv: die Sun
Odyseey 44i ist Segelboot gewordene Perfektion. Der vortriebstarke Hochsee-Cruiser, der
mit einem der besten Programme des Marktes
am Computer entstanden ist, setzt auf Exzellenz
und sich passt jeder Seglerlaune an. Im Gespann
mit dem talentierten Konstruktionsteam von
Jeanneau hat der international renommierte
Yachtdesigner Philippe Briand eine perfekte Mischung aus Leistung und anspruchsvoller Technik
geschaffen. Aus welchem Blickwinkel man sie
auch betrachtet, die Sun Odyssey 44i ist umwerfend elegant und bietet unter Deck jede Menge
wandlungsfähigen Raum.
Inédito, polivalente y fascinante, el Sun Odyssey
44i encarna la perfección total. Concebido íntegramente con el programa informático más
avanzado del mercado, este potente velero de
gran crucero busca la excelencia y se adapta
perfectamente a todos sus deseos. El diseñador internacional, Philippe Briand, unido al
talento del equipo Jeanneau design han hecho
de este modelo una extraordinaria síntesis de
rendimientos y de cualidades técnicas. Seduce,
desde todos los ángulos, por su elegancia y su
gran espacio interior modulable.
Innovativo, polivalente e affascinante, il Sun Odyssey 44i rappresenta la perfezione totale. Interamente disegnato usando il più potente software
di design disponibile, questa straordinaria barca
a vela da crociera ha delle caratteristiche eccezionali che si adatteranno perfettamente ad ogni
vostro desiderio. La collaborazione tra l’architetto di fama internazionale, Philippe Briand, e
l’equipe Jeanneau Design ha creato una straordinaria sintesi di performance e qualità tecniche. Da
ogni punto di vista, il Sun Odyssey 44i seduce per
la sua eleganza e per il suo grande spazio interno
modulare.
S U N
O D Y S S E Y
44
i
19
20
S U N
O D Y S S E Y
44
For passagemaking, every part contributes
to the pleasure of sailing the open waters in
complete security. For added comfort and
convenience, each version can be adapted for
an owner’s use or for charter. Whatever the
season or sea conditions, the Sun Odyssey 44i
can go the distance. You will find comfortable
design features in the cockpit, at the helm and
in each cabin. Go ahead, take to the sea with
a carefree spirit!
Pour les passionnés du grand large, chaque appendice du bateau facilite le plaisir de naviguer
en toute sécurité. Pour ceux qui aiment le grand
confort, chaque version s’adapte à un programme de propriétaire ou de charter. Quelle
que soit la difficulté, rien n’arrête le Sun Odyssey 44i.Vous retrouverez le même confort dans
le cockpit, au poste de barre ou dans chaque
cabine. Partez en mer l’esprit libre.
Para los apasionados de alta mar, cada elemento del barco facilita el placer de navegar
con toda seguridad. Para los que aprecian la
gran comodidad, cada versión se adapta a un
programa de propietario o charter. Ninguna
dificultad detiene al Sun Odyssey 44i. Usted
encontrará la misma comodidad en la bañera,
en el puesto de timón o en cada camarote.
¡Hágase a la mar con el espíritu libre!
Per gli appassionati della crociera, le linee d’acqua della barca facilitano il piacere di navigare
in tutta sicurezza. Per coloro che amano il comfort, le varie versioni si adattano ad un allestimento per armatori o per charter. Qualunque
sia la difficoltà, niente può fermare il Sun Odyssey 44i, che vi offre il massimo comfort nel pozzetto, al timone o in cabina per affrontare la
sconfinata libertà del mare in sicurezza.
i
Hochseesgler werden begeistert sein von
der kompromisslosen Sicherheit, die die Sun
Odyseey 44i dank ihrer Anhänge auf See bietet. Und wer’s gern bequem hat, der kommt
bei der Eigner- wie bei der Charterversion voll
auf seine Kosten, denn die Sun Odyseey 44i
wird allen Komfortansprüchen gerecht. Und
das nicht nur in den Kabinen, sondern auch im
Cockpit und am Steuerstand. Segeln Sie sorgenfrei ins Blaue.
21
The Sun Odyssey 44i features a luxurious,
contemporary interior design with exceptional
adaptability for enhanced comfort. Ideal for
those who appreciate an interior layout with
a spacious owner’s cabin, she features a large
and comfortable double berth with private
head and shower compartment.The Sun Odyssey 44i is also available in a four-cabin version,
complete with two separate head and shower
compartments. Offering contemporary style
and comfort, yet built in the Jeanneau tradition,
the Sun Odyssey 44i will not go unnoticed.
22
L’intérieur luxueux et contemporain du Sun
Odyssey 44i nouvelle génération, offre une
polyvalence exceptionnelle pour votre grand
confort. Il est idéal pour ceux qui aiment l’aménagement propriétaire avec une très grande cabine, un lit double « matelas premium » et une
salle d’eau privative. Et comment rester insensible à la version 4 cabines avec 2 salles d’eau
indépendantes. Dans un univers de modernité
mais dans la tradition Jeanneau, le Sun Odyssey
44i ne passera pas inaperçu.
Das helle, zeitgemäße Interieur der Sun Odyssey 44i vereint einzigartige Vielseitigkeit mit
dem außergewöhnlichen Komfort einer neuen
Generation von Segelyachten. Ideal in der Eignerversion mit geräumiger Kabine inklusive
großem, bequemem Doppelbett und eigenem
Bad und nicht minder attraktiv in der 4-Kabinen-Ausführung mit 2 separaten Bädern.
Modern und zugleich der markeneigenen Tradition verpflichtet wird die Sun Odyssey 44i so
manches Seglerherz höher schlagen lassen.
El interior lujoso y contemporáneo del Sun
Odyssey 44i nueva generación ofrece una
polivalencia excepcional para su confort. Es
ideal para los que buscan una versión propietario con una amplia cabina, una cama
doble grande y confortable, así como un
cuarto de baño privativo. ¿Y cómo quedar
insensible frente a la versión 4 camarotes
con 2 cuartos de aseo independientes? El
Sun Odyssey 44i, inmerso en un universo
de modernidad y en la tradición Jeanneau,
no pasará inadvertido.
L’interno del Sun Odyssey 44i di nuova generazione, luminoso e contemporaneo, offre un’eccezionale polivalenza ed il massimo del comfort. E’ ideale per coloro che amano un’ampia
cabina armatoriale, un grande e confortevole
letto matrimoniale ed un bagno privato. E
come si può restare insensibili alla versione 4
cabine con 2 bagni indipendenti? In un universo
di modernità ma nella tradizione Jeanneau, il
Sun Odyssey 44i non passerà mai inosservato.
S U N
O D Y S S E Y
44
i
23
24
S U N
O D Y S S E Y
44
i
Performance
25
S U N
O D Y S S E Y
44
26
i
The marine ecosystem is among the
most fragile on Earth. We are acting
to protect this vital resource, as our
ISO 14001 certification attests. Each
Jeanneau Boats benefits from the latest environmentally friendly equipment for minimal impact on plant and
animal life, whether at sea or at port.
Le milieu marin est l’un des écosystèmes les plus fragiles de notre planète. Nous sommes acteurs de ces
enjeux vitaux, notre certification ISO
14 001 en témoigne. Tous les voiliers
Jeanneau bénéficient en série des
équipements facilitant la protection
de la nature en mer.
Das maritime Umfeld, ist eines der
empfindlichsten Ökosysteme der
Erde. Wir beteiligen uns aktiv am
Schutz dieses, für uns alle lebenswichtigen Milieus. Die Zertifizierung
unseres Unternehmens nach der
Umweltnorm ISO 14001, belegt dies
eindrucksvoll. Jedes Boot, das wir ausliefern, ist serienmäßig mit Elementen
ausgerüstet, die den Schutz der Umwelt erleichtern.
El medio marino es uno de los ecosistemas más frágiles de nuestro planeta.
Nosotros somos actores de estas
apuestas vitales, nuestra certificación
ISO 14001 lo demuestra. Todos los
veleros Jeanneau se benefician de serie de equipamientos que facilitan la
protección de la naturaleza en el mar.
L’ambiente marino è uno degli ecosistemi più fragili del nostro pianeta.
Noi partecipiamo attivamente alla
sua salvaguardia, come testimonia il
rispetto della norma ISO 14001.Tutte
le nuove barche sono dotate, di serie,
delle attrezzature che facilitano la salvaguardia dell’ambiente.
Sun Odyssey
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : . ..........................................13,75 m / 45’ 1”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................... 13,41 m / 43’ 11”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ........... 11,45 m / 37’ 6”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................. 4,37 m / 14’ 4”
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............. 9930 kg / 21.892 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .......................................................... 2,05 m / 6’ 8”
Performance keel draft/ Tirant d’eau Performance / Tiefgang Performance / Calado Performance / Pescaggio Performance : 2,30 m / 7’ 6”
Shoal keel draft / Tirant d’eau lest PTE / Tiefgang / Calado / Pescaggio : ......................................................................... 1,65 m / 5’ 4”
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. Yanmar 54 Hp / 40 kW
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ............................................................................................................................ 3 / 4
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette :
6/8+4
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : .......................... 240 l / 63 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................................. 615 l / 163 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : 100,6 m2 / 1083 Sq ft
Performance sail area / Surface voilure Perf. / Gesamtsegelfläche Perf. / Superficie velas Perf. / Superficie vele Perf. : 104,2 m2 / 1122 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................ A10 / B12 / C14
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ................................................................Philippe Briand - Jeanneau Design
27
Please enjoy the flight! Effortless speed, complete safety and the security of a well-designed
cockpit are the key features of the Sun Odyssey 42i while underway. So please, sit back and
enjoy the experience!
28
Conçu pour le plaisir de naviguer vite ! A bord,
tout se manœuvre sans effort : la circulation
est facile et, quelle que soit la situation, la sécurité est omniprésente. Aussi, prenez place et
profitez de notre expérience !
Geschaffen für die Freude am schnellen Segeln. Jedes Manöver ist ohne Anstrengung zu
bewältigen : man bewegt sich mühelos auf dieser Yacht und die Sicherheit ist allgegenwärtig.
Willkommen an Bord, machen Sie sich unsere
Erfahrung zunutze !
S U N
Concebido para el placer de navegar rápido.
A bordo toda maniobra puede hacerse sin
esfuerzo: la circulación es fácil, sea cual sea la
situación, la seguridad está siempre presente.
¡Póngase cómodo y disfrute de la experiencia!
Buona navigazione !
A bordo, ogni manovra può essere svolta
senza sforzo, la circolazione è facilitata e, indipendentemente dalla situazione, la sicurezza
è onnipresente. Quindi, sedetevi e godetevi la
navigazione !
O D Y S S E Y
42
i
29
30
S U N
O D Y S S E Y
42
Every moment onboard the Sun Odyssey
42i is a lasting memory. The wide, twin-helm
cockpit with full-function cockpit table, 3 large
storage lockers and a dedicated liferaft locker
provides the space and storage necessary for
passage making and live-aboards.
Dans le cockpit du Sun Odyssey 42i, l’espace
ne manque pas. Equipé de deux barres à roue,
une table multifonctions, 3 grandes soutes de
cockpit et un coffre spécial pour le bib, le Sun
Odyssey 42i propose les arguments essentiels
d’un voilier hors norme pour vivre confortablement en mer.
i
Im Cockpit der Sun Odyssey 42i fehlt es nicht
an Lebensraum. Mit zwei Steuerständen, einem
Multifunktionstisch, drei geräumigen Backskisten und einem besonderen Staufach für
die Rettungsinsel ausgerüstet, verfügt die Sun
Odyssey 42i über die wesentlichen Elemente
einer außergewöhnlichen Hochseeyacht, mit
der man ausgedehnte Törns mit unvergleichlichem Komfort unternehmen kann.
En la bañera del Sun Odyssey 42i, no falta
espacio. Equipado con dos timones a rueda,
una mesa con funciones múltiples, 3 grandes
pañoles de bañera y un baúl especial para balsa
salvavidas, el Sun Odyssey 42i reúne todas las
condiciones esenciales de un velero fuera de
lo común para vivir cómodamente en el mar.
Nel pozzetto del Sun Odyssey 42i, lo spazio
non manca. Dotata di due timoni a ruota, un
tavolo multifunzionale, 3 gavoni molto capienti
e un gavone adibito alla zattera di salvataggio,
il Sun Odyssey 42i è una barca a vela fuori dal
comune le cui caratteristiche permettono di
vivere comodamente a bordo.
Feel the warmth envelope you as you step below. The modern galley, sliding navigation table
and plentiful seating set the Sun Odyssey 42i
apart from her competition and provide a truly
inviting feel.
32
L’intérieur est chaleureux et la qualité des matériaux est conforme au design extérieur. Fort
d’une cuisine moderne et généreuse, une table
de navigation perfectionnée, des volumes de
rangement conséquents, de nombreuses assises confortables, le Sun Odyssey 42i procure
un sentiment de bien-être général.
Unter Deck herrscht ein warmes Ambiente
und die Qualität der Einrichtung unterstreicht
den positiven Gesamteindruck, den diese Yacht
hervorruft. Mit ihrer modernen und großzügigen Pantry, dem perfekten Navigationsbereich,
den vielfältigen Stauräumen und zahlreichen
bequemen Sitzgelegenheiten, vermittelt die Sun
Odyssey 42i ein optimales Wohlbefinden.
S U N
El interior es acogedor y la calidad de los materiales es acorde con el diseño exterior. Dotado
con una cocina moderna y espaciosa, una mesa
de navegación perfeccionada, una considerable
capacidad de almacenamiento y numerosos
asientos, el Sun Odyssey 42i proporciona una
sensación de bienestar general.
Gli interni sono accoglienti e la qualità dei
materiali è in linea con il design esterno. Dotato di una cucina moderna e spaziosa, tavolo
a carteggio scorrevole, stipetti capienti, numerosi posti a sedere, il Sun Odyssey 42i offre un
totale benessere.
O D Y S S E Y
42
i
33
The Performance version of the Sun
Odyssey 42i is designed for even more
power and speed, fitted with Prestige
series sails, tri-radial cut in Mylar/Taffeta,
a taller mast, twin groove furler, a feathering propeller and more, allowing you to
go faster while enjoying the same comfort offered on the standard version.
34
La version Performance du Sun Odyssey
42i augmente la puissance du bateau
avec des voiles série Prestige, coupe
tri-radiale en Mylar/Taffetas, un mât plus
long, enrouleur avec double gorge…
La liste est longue pour vous permettre
d’aller plus vite dans le même confort
que la version normale.
Die Performance Version der Sun
Odyssey 42i die, neben dem Prestige
Segelsatz mit triradialem Schnitt aus Mylar-Taft, einem verlängertem Mast, dem
Großschottraveller im Cockpit, auch mit
einer Vorsegel-Rollvorrichtung mit Doppelnutvorstag und einem Faltpropeller
ausgerüstet ist, erweitert das Leistungspotential dieser kraftvollen Yacht noch
weiter, ohne dabei die komfortable Inneneinrichtung der Standardversion zu
verändern. Die Liste der Erweiterungen,
die es Ihnen erlauben schneller als die
Anderen zu segeln, ist lang.
La versión Performance del Sun Odyssey 42i aumenta la potencia del barco
con velas serie Prestige, corte trirradial
en Mylar/Tafetas, un mástil más largo, enrollador con doble garganta… La lista es
larga para permitiros ir más rápido con
el mismo confort que la versión normal.
Nella versione Performance del Sun
Odyssey 42i la maggior potenza è data
dalle vele della serie Prestige, con taglio
triradiale in Mylar/Taffeta, un albero più
lungo, avvolgifiocco con doppia canaletta... la lista è lunga e queste caratteristiche permettono di andare più veloce
offrendo la stessa comodità della versione normale.
S U N
O D Y S S E Y
42
i
Performance
35
S U N
O D Y S S E Y
42
36
i
The marine ecosystem is among the most
fragile on Earth. We are acting to protect this
vital resource, as our ISO 14001 certification
attests. Each Jeanneau Boats benefits from
the latest environmentally friendly equipment
for minimal impact on plant and animal life,
whether at sea or at port.
Le milieu marin est l’un des écosystèmes les
plus fragiles de notre planète. Nous sommes
acteurs de ces enjeux vitaux, notre certification ISO 14 001 en témoigne. Tous les voiliers
Jeanneau bénéficient en série des équipements
facilitant la protection de la nature en mer.
Das maritime Umfeld, ist eines der empfindlichsten Ökosysteme der Erde. Wir beteiligen
uns aktiv am Schutz dieses, für uns alle lebenswichtigen Milieus. Die Zertifizierung unseres
Unternehmens nach der Umweltnorm ISO
14001, belegt dies eindrucksvoll. Jedes Boot,
das wir ausliefern, ist serienmäßig mit Elemen-
ten ausgerüstet, die den Schutz der Umwelt
erleichtern.
El medio marino es uno de los ecosistemas
más frágiles de nuestro planeta. Nosotros somos actores de estas apuestas vitales, nuestra
certificación ISO 14001 lo demuestra. Todos
los veleros Jeanneau se benefician de serie de
equipamientos que facilitan la protección de la
naturaleza en el mar.
L’ambiente marino è uno degli ecosistemi più
fragili del nostro pianeta. Noi partecipiamo
attivamente alla sua salvaguardia, come testimonia il rispetto della norma ISO 14001.
Tutte le nuove barche sono dotate, di serie,
delle attrezzature che facilitano la salvaguardia
dell’ambiente.
Sun Odyssey
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : . .......................................... 12,85 m / 42’ 2”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................... 12,59 m / 41’ 4”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ........... 11,60 m / 38’ 1”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................. 4,13 m / 13’ 6”
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............. 8.410 kg / 18.540 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .......................................................... 2,13 m / 6’ 11”
Performance keel draft/ Tirant d’eau Performance / Tiefgang Performance / Calado Performance / Pescaggio Performance : 2,30 m / 7’ 6”
Shoal keel draft / Tirant d’eau lest PTE / Tiefgang / Calado / Pescaggio : ......................................................................... 1,60 m / 5’ 3”
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. Yanmar 54 Hp / 39 kW
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ............................................................................................................................ 2 / 3
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ...................................................................................................................... 4 / 6 + 3
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : .......................... 130 l / 34 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................................. 355 l / 94 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : ....... 81,5 m2 / 877 Sq ft
Performance - sail area / Surface voilure Perf. / Gesamtsegelfläche Perf. / Superficie velas Perf. / Superficie vele Perf. : 89,5 m2 / 963 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................ A9 / B10 / C14
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ................................................................ Marc Lombard - Jeanneau Design
37
During the development of the Sun Odyssey
409 the goal was clear; take every element that
embodies the Sun Odyssey range and make it
better. The result is a yacht that is undeniable
a Jeanneau. The key innovations include the
complete rethinking of the deck and sail plans
to make this boat, not only fast, but incredibly
easy to handle.
38
Durant la phase de développement du nouveau
Sun Odyssey 409, nous poursuivions un objectif très clair : prendre chacun des éléments
qui caractérisent la gamme des Sun Odyssey
et l’améliorer pour le Sun Odyssey 409. Les
innovations clés concernent le pont et le plan
de voilure qui ont été complètement repensés
pour faire de ce nouveau yacht Jeanneau, un
voilier non seulement rapide mais aussi incroyablement facile à manœuvrer.
Der Auftrag für die Entwicklung der Sun Odyssey 409 war eindeutig formuliert: alle Merkmale übernehmen, die das Kennzeichen der
Modellreihe sind, und verbessern. Das Ergebnis
ist eine Yacht, die unverkennbar eine Jeanneau
ist. Hauptverbesserungen sind das komplett
überdachte Deckslayout und der ebenfalls vollständig überarbeitete Segelplan; sie machen das
Boot nicht nur schnell, sondern auch unglaublich bedienerfreundlich.
New • Nouveauté • Neu • Novedad • Novita
Durante el desarrollo del Sun Odyssey 409, el
objetivo era claro; tomar cada elemento que
personifica la gama Sun Odyssey y construir
algo mejor. El resultado: un yate que indudablemente es un Jeanneau. Las principales innovaciones incluyen la revisión completa de los
planos de la cubierta y de vela haciendo que
esta embarcación no solamente sea rápida,
sino también increíblemente fácil de manipular.
Durante la progettazione del Sun Odyssey 409
l’obiettivo è stato uno solo: prendere ogni singolo elemento che caratterizza la gamma Sun
Odyssey e migliorarlo. Il risultato è uno yacht
dall’inconfondibile carattere Jeanneau. Fra le
innovazioni chiave troviamo la radicale riorganizzazione del ponte e dei piani velici mirata a
rendere la barca non solo rapida, ma incredibilmente maneggevole.
409
39
Twin wheels and drop-down swim platform
make spending time aboard the Sun Odyssey
409 relaxing and comfortable. Flush hatches
and clean decks give the boat a sophisticated
look while ensuring safe movements on deck.
Special curved hatches and windows give the
boat a sleek look while enhancing visibility and
ventilation below.
40
Les deux barres à roue et la plate-forme de
bain abaissable facilitent la navigation et rendent les séjours à bord plus reposants et
confortables. Le pont est très dégagé et sécurisant grâce à ses manœuvres intégrées et aux
panneaux de pont encastrés. Autant d’attentions qui donnent au bateau un style sophistiqué tout en garantissant la sécurité des déplacements à bord. Les panneaux et les hublots
ont été spécialement conçus pour affiner ses
lignes et lui garantir une grande luminosité et
une parfaite aération.
Doppelradsteuerung und ausklappbare Badeplattform machen die Aufenthalte an Bord der
Sun Odyssey 409 zu einem entspannten Komforterlebnis. Bündig eingebaute Decksfenster
und hindernisfreie Außenflächen sehen schick
aus und sorgen für Sicherheit bei Decksgängen.
Die durchdachten Rundformen der Luken und
Rumpffenster sorgen für ein schlankes Profil
sowie gute Aussichten und optimale Belüftung
unter Deck.
New • Nouveauté • Neu • Novedad • Novita
Las 2 ruedas y la plataforma de baño desplegable hacen que el tiempo que se pasa a bordo
del Sun Odyssey 409 sea relajado y confortable. Las escotillas niveladas y la cubierta nítida dan al barco un aspecto sofisticado garantizando a la vez la seguridad del movimiento
sobre la cubierta. Las escotillas y las ventanas
curvadas especiales dan al barco un aspecto
elegante mejorando al mismo tiempo la visibilidad y la ventilación.
I due timoni a ruota e le piattaforme bagno
rendono il soggiorno a bordo del Sun Odyssey 409 comodo e rilassante. I boccaporti a
filo coperta e i ponti dalle linee pulite donano
alla barca un aspetto ricercato garantendo al
tempo stesso sicurezza di movimento. Speciali
oblò e finestre curvati donano eleganza allo
yacht, contribuendo a migliorare visibilità e
ventilazione sottocoperta.
S U N
O D Y S S E Y
409
41
Down below, the attention to detail can be felt
throughout. A contemporary interior design
has been realised using the finest materials
available. In addition, more choices of high-end
fabrics and different flooring make the space
infinitely customisable to each owner’s tastes.
Light pours in through the numerous hull ports
and overhead hatches.
42
A l’intérieur, une attention particulière a été
portée sur chaque élément pour assurer le plus
grand des conforts. Le style est contemporain
et les matériaux utilisés sont de très haute
qualité. La variété des tissus haut de gamme
proposés et la diversité des revêtements de sol
permettent une personnalisation optimale du
bateau et une décoration à votre goût.
Auch unter Deck ist die Liebe zum Detail
durchgehend spürbar. Für das zeitgemäße Innendesign wurden ausschließlich hochwertige
Materialien verarbeitet. Das erweiterte Angebot an Qualitätstextilien und -bodenbelägen
bietet darüber hinaus die Möglichkeit, den
Innenausbau dem individuellen Geschmack
eines jeden Eigners anzupassen. Durch die zahlreichen Rumpf- und Decksfenster fällt jede
Menge Tageslicht ein.
New • Nouveauté • Neu • Novedad • Novita
Abajo, la atención del detalle puede apreciarse
por todas partes. Se ha realizado un diseño
interior contemporáneo utilizando los materiales más finos disponibles. Además, más opciones de tejidos de alta calidad y diferentes
suelos hacen que el espacio sea infinitamente
personalizable a los gustos de cada propietario.
La luz fluye a través de las numerosas portillas
y escotillas elevadas del casco.
Qui l’attenzione ai dettagli è visibile
ovunque. Gli interni, realizzati con i materiali
più pregiati disponibili sul mercato, sono caratterizzati da un design contemporaneo a
cui si aggiunge una vasta scelta di tessuti di
alta gamma e di diverse pavimentazioni, che
rendono lo spazio personalizzabile all’infinito per incontrare i gusti del cliente. La luce
si spande negli ambienti attraverso i boccaporti del ponte e i numerosi oblò posti lungo
lo scafo.
S U N
O D Y S S E Y
409
43
44
New • Nouveauté • Neu • Novedad • Novita
PRELIMINARY SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES PROVISOIRES
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
S U N
O D Y S S E Y
409
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : . .......................................... 12,34 m / 40’ 5”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................... 11,98 m / 39’ 3”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ........... 11,00 m / 36’ 1”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................. 3,99 m / 13’ 1”
Displacement GTE / Déplacement lège GTE / Verdrängung GTE / Desplazamiento en rosca GTE / Dislocamento leggero GTE : 7.450 kg / 16.424 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .......................................................... 2,10 m / 6’ 10”
Deep keel weight / Poids lest fonte GTE / Ballastgewicht std / Calado GTE / Pescaggio GTE : ............................................ 2.260 kg / 4.982 lbs
Shoal keel draft / Poids lest fonte PTE / Ballastgewicht std / Calado PTE / Pescaggio PTE : ............................................ 2.470 kg / 5.445 lbs
Shoal draft / Tirant d’eau / Tiefgang / Calado / Pescaggio : ......................................................................... 1,55 m / 5’ 1”
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. Yanmar 40 Hp / 29 kW
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ............................................................................................................................ 2 / 3
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ............................................................................................................................. 4 / 8
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : .......................... 200 l / 53 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................... 330 + 200 l / 87 + 53 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : ....... 78,9 m2 / 849 Sq ft
Performance - sail area / Surface voilure Perf. / Gesamtsegelfläche Perf. / Superficie velas Perf. / Superficie vele Perf. : 92,7 m2 / 998 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................ A8
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ................................................................ Philippe Briand - Jeanneau Design
45
46
48
S U N
O D Y S S E Y
36
i
49
50
S U N
O D Y S S E Y
36
Let yourself be carried by the winds and savour
the unique pleasure of sailing aboard the Sun
Odyssey 36i. You will be seduced by the highperformance hull, designed by Marc Lombard,
the powerful sail plan, the deck designed for
security, the generous cockpit with oversized,
leather-wrapped steering wheel and deep storage lockers.
Laissez-vous porter par les vents du large et
savourez le plaisir unique de naviguer à bord
du Sun Odyssey 36i. Vous serez séduit par sa
carène performante signée Marc Lombard, sa
puissante voilure, un plan de pont sécurisant,
son large cockpit avec grande barre à roue en
gainage cuir et ses coffres profonds.
i
Lassen Sie sich von den Winden der Meere
treiben, genießen Sie das einzigartige Gefühl,
am Ruder einer Sun Odyssey 36i zu sein! Das
leistungsstarke Unterwasserschiff, das aus der
Feder von Marc Lombard stammt, die kraftvolle
Besegelung und der, auf Ihre Sicherheit bedachte
Decksplan, wird Sie ebenso begeistern, wie das
große Cockpit mit seinen tiefen Backskisten,
oder das große, lederbezogene Ruderrad.
Déjese llevar lejos por los vientos y saboree
el placer único de navegar a bordo del Sun
Odyssey 36i. Será seducido por su carena de
alto rendimiento firmado Marc Lonbard, su
potente velamen, un plano de cubierta seguro,
su amplia bañera con rueda de timón forrada
de cuero y sus cofres profundos.
Lasciatevi portare dal vento e assaporate il piacere unico di navigare a bordo del Sun Odyssey 36i. Sarete sedotti dalla sua carena ad alte
prestazioni firmata Marc Lombard, dalla potente velatura, dalla disposizione della coperta
che offre la massima sicurezza, dall’ampio pozzetto con grande timone a ruota rivestito in
pelle e dai capienti gavoni.
51
Step below on the Sun Odyssey 36i, and you
will appreciate the space, natural lighting and
comfortable atmosphere of a large sailboat. On
the interior, thoughtful design and high-quality
materials lend both tranquillity and warmth to
this beautiful sailboat.
52
Entrez à l’intérieur du Sun Odyssey 36i, vous
apprécierez l’espace, la luminosité et l’ambiance d’un grand voilier. Découvrez le design
intérieur et la qualité des matériaux utilisés qui
apportent quiétude et chaleur à ce beau voilier.
Kommen Sie unter Deck, erleben Sie das Raumgefühl, das Licht und den Eindruck, auf einem
wirklich großen Schiff zu sein. Das Innendesign
wird Sie ebenso bezaubern, wie die verwendeten Materialien, die Ruhe und das warme Ambiente, das dieses attraktive Boot ausstrahlt.
S U N
Entre en el interior del Sun Odyssey 36i,
apreciará el espacio, la luminosidad y el ambiente de un gran velero. Descubra el diseño
interior y la calidad de los materiales usados
que aportan quietud y calor a este magnífico
velero.
Entrate all’interno del Sun Odyssey 36i, apprezzerete l’ampiezza, la luminosità e l’accoglienza degli interni di questa grande imbarcazione. Scoprite quanto il design e la qualità
dei materiali usati donano calma e calore a
questa bella barca.
O D Y S S E Y
36
i
53
The Performance version of the Sun
Odyssey 36i is designed for even more
power and speed, fitted with Prestige
series sails, tri-radial cut in Mylar/taffeta,
a taller mast, twin groove furler, a folding
propeller and more, allowing you to go
faster while enjoying the same comfort
offered on the standard version.
54
La version Performance du Sun Odyssey
36i augmente la puissance du bateau
avec des voiles série Prestige, coupe tri
radiale en Mylar/Taffetas, un mât plus
long, enrouleur avec double gorge, hélice repliable.. la liste est longue pour
vous permettre d’aller plus vite dans le
même confort que la version normale.
Die Performance Version der Sun
Odyssey 36i die, neben dem Prestige Segelsatz mit triradialem Schnitt aus MylarTaft, einem verlängertem Mast, auch mit
einer Vorsegel-Rollvorrichtung mit Doppelnutvorstag und einem Faltpropeller
ausgerüstet ist, erweitert das Leistungspotential dieser kraftvollen Yacht noch
weiter, ohne dabei die komfortable Inneneinrichtung der Standardversion zu
verändern. Die Liste der Erweiterungen,
die es Ihnen erlauben schneller als die
Anderen zu segeln, ist lang.
La versión Performance del Sun Odyssey
36i aumenta la potencia del barco con
velas serie Prestige, corte trirradial en
Mylar/Tafetas, un mástil más largo, enrollador con doble garganta, hélice plegable… La lista es larga para permitiros
ir más rápido con el mismo confort que
la versión normal.
Nella versione Performance del Sun
Odyssey 36i la maggior potenza della
barca è data dalle vele della serie Prestige, con taglio triradiale in Mylar/taffeta,
un albero più lungo, avvolgifiocco con
doppia canaletta, elica a pale abbattibili...
la lista è lunga e tutte queste caratteristiche permettono di andare più veloce
offrendo la stessa comodità della versione normale.
S U N
O D Y S S E Y
36
i
Performance
55
S U N
O D Y S S E Y
36
56
i
The marine ecosystem is among the most
fragile on Earth. We are acting to protect this
vital resource, as our ISO 14001 certification
attests. Each Jeanneau Boats benefits from
the latest environmentally friendly equipment
for minimal impact on plant and animal life,
whether at sea or at port.
Le milieu marin est l’un des écosystèmes les
plus fragiles de notre planète. Nous sommes
acteurs de ces enjeux vitaux, notre certification ISO 14 001 en témoigne. Tous les voiliers
Jeanneau bénéficient en série des équipements
facilitant la protection de la nature en mer.
Das maritime Umfeld, ist eines der empfindlichsten Ökosysteme der Erde. Wir beteiligen
uns aktiv am Schutz dieses, für uns alle lebenswichtigen Milieus. Die Zertifizierung unseres
Unternehmens nach der Umweltnorm ISO
14001, belegt dies eindrucksvoll. Jedes Boot,
das wir ausliefern, ist serienmäßig mit Elemen-
ten ausgerüstet, die den Schutz der Umwelt
erleichtern.
El medio marino es uno de los ecosistemas
más frágiles de nuestro planeta. Nosotros somos actores de estas apuestas vitales, nuestra
certificación ISO 14001 lo demuestra. Todos
los veleros Jeanneau se benefician de serie de
equipamientos que facilitan la protección de la
naturaleza en el mar.
L’ambiente marino è uno degli ecosistemi più
fragili del nostro pianeta. Noi partecipiamo
attivamente alla sua salvaguardia, come testimonia il rispetto della norma ISO 14001.
Tutte le nuove barche sono dotate, di serie,
delle attrezzature che facilitano la salvaguardia
dell’ambiente.
Sun Odyssey
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : . ........................................ 10,94 m / 35’ 11”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................... 10,69 m / 35’ 1”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ............. 9,84 m / 32’ 3”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................. 3,59 m / 11’ 9”
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............. 5.700 kg / 12.566 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .............................................................. 1,94 m / 6’ 4”
Performance keel draft/ Tirant d’eau Performance / Tiefgang Performance / Calado Performance / Pescaggio Performance : 2,10 m / 6’ 11”
Shoal keel draft / Tirant d’eau lest PTE / Tiefgang / Calado / Pescaggio : ......................................................................... 1,47 m / 4’ 10”
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. Yanmar 29 Hp / 21 kW
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ............................................................................................................................ 2 / 3
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ........................................................................................................................ 4 / 6 + 3
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : .......................... 130 l / 34 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................................. 355 l / 94 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : ....... 63,7 m2 / 686 Sq ft
Performance - sail area / Surface voilure Performance / Gesamtsegelfläche Performance / Superficie velas Performance / Superficie vele
Performance : ............................................................................................................................................................69 m2 / 743 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................ A8 / B10 / C12
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ................................................................ Marc Lombard - Jeanneau Design
57
What is most impressive about the Sun
Odyssey 33i is her exceptional liveability and
her performance at sea. Serene, you will sit
comfortably in the spacious cockpit and enjoy her intuitive handling, her light, reactive
wheel steering, and having all sail handling
functions within easy reach. Aboard this
beautiful sailboat, you will rediscover the
pleasure of sailing.
58
Le plus impressionnant sur le Sun Odyssey
33i, c’est son exceptionnelle habitabilité et ses
performances en mer. L’esprit tranquille, vous
êtes assis confortablement dans le grand cockpit pour manœuvrer de manière intuitive. Vos
réactions à la barre sont douces et toutes les
fonctions techniques sont à portée de main.
Votre beau voilier vous offre un nouveau plaisir
de naviguer.
Besonders eindrucksvoll: das Wohnraumangebot und die Segelleistungen der Sun Odyssey 33i, deren Geschicke Sie bequem im
Cockpit sitzend intuitiv und ganz entspannt
mit Hilfe des leichtgängigen Ruders und der
stets in greifbarer Nähe befindlichen Bedienelemente lenken. Wenn das keine schönen
Aussichten sind!
S U N
O D Y S S E Y
33
i
Performance or Swing keel
59
60
S U N
O D Y S S E Y
33
i
Performance or Swing keel
61
Escape the routine and savour the finest
moments of cruising. Below, the inviting interior features quality trimmings.
You will love her open, practical galley,
a true chart table with full functionality,
her comfortable and spacious saloon,
and a fully equipped shower and head
compartment. Each comfortable cabin
features large hanging lockers and numerous portholes for a sea view.
Échappez au quotidien et savourez les
meilleurs moments de la croisière. L’ambiance intérieure est donnée par des finitions de grande qualité. Vous aimerez
62
sa grande cuisine fonctionnelle, une
vraie table à carte avec toutes les fonctions du bord, son confortable carré et
une immense salle d’eau toute équipée.
Chaque cabine respire le confort avec
de grands rangements et de nombreux
hublots avec vue sur mer.
Vergessen Sie den Alltag und genießen
Sie Ihr Tourenseglerglück. Unter Deck
bestimmt erstklassige Verarbeitung das
Bild. Sie werden begeistert sein von der
großen, funktionellen Pantry, dem Kartentisch, wo sämtliche Bordfunktionen
zusammenlaufen, der komfortablen Ka-
jüte, der großzügigen, komplett ausgestatteten Nasszelle und den Kabinen, die
viel Komfort, jede Menge Stauraum und
schöne Aussichten (durch zahlreiche
Rumpffenster) bieten.
Escápese de la rutina y saboree los mejores momentos del crucero. Los acabados de gran calidad le brindan un agradable ambiente interior. Le encantará
su gran cocina funcional, una verdadera
mesa de mapas con todas las funciones
de a bordo, su confortable salón y un
inmenso cuarto de aseo totalmente
equipado. Cada cabina respira el confort
con grandes armarios y numerosas claraboyas con vista al mar.
Allontanatevi dalla vita quotidiana e assaporate i migliori momenti della crociera. Gli interni sono caratterizzati da
rifiniture di grande qualità. Amerete in
particolare la cucina ampia e funzionale,
un vero tavolo da carteggio con tutte le
funzioni di bordo, il quadrato confortevole e il bagno, spazioso e ben equipaggiato. Ogni cabina ha grandi armadietti e
numerosi oblò.
S U N
O D Y S S E Y
33
i
Performance or Swing keel
63
S U N
O D Y S S E Y
33
i
Performance or Swing keel
64
The marine ecosystem is among the most
fragile on Earth. We are acting to protect this
vital resource, as our ISO 14001 certification
attests. Each Jeanneau Boats benefits from
the latest environmentally friendly equipment
for minimal impact on plant and animal life,
whether at sea or at port.
Le milieu marin est l’un des écosystèmes les
plus fragiles de notre planète. Nous sommes
acteurs de ces enjeux vitaux, notre certification ISO 14 001 en témoigne. Tous les voiliers
Jeanneau bénéficient en série des équipements
facilitant la protection de la nature en mer.
Das maritime Umfeld, ist eines der empfindlichsten Ökosysteme der Erde. Wir beteiligen
uns aktiv am Schutz dieses, für uns alle lebenswichtigen Milieus. Die Zertifizierung unseres
Unternehmens nach der Umweltnorm ISO
14001, belegt dies eindrucksvoll. Jedes Boot,
das wir ausliefern, ist serienmäßig mit Elemen-
ten ausgerüstet, die den Schutz der Umwelt
erleichtern.
El medio marino es uno de los ecosistemas
más frágiles de nuestro planeta. Nosotros somos actores de estas apuestas vitales, nuestra
certificación ISO 14001 lo demuestra. Todos
los veleros Jeanneau se benefician de serie de
equipamientos que facilitan la protección de la
naturaleza en el mar.
L’ambiente marino è uno degli ecosistemi più
fragili del nostro pianeta. Noi partecipiamo
attivamente alla sua salvaguardia, come testimonia il rispetto della norma ISO 14001.
Tutte le nuove barche sono dotate, di serie,
delle attrezzature che facilitano la salvaguardia
dell’ambiente.
Sun Odyssey
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ............................................ 9,96 m / 32’ 8”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ............................................................... 9,74 m / 31’ 11”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ......... 9,16 m / 30’
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................ 3,34 m / 10’ 11’’
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............... 4.645 kg / 10.240 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .............................................................. 1,90 m / 6’ 2”
Shoal keel draft / Tirant d’eau lest court / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .............................................................. 1,47 m / 4’ 9”
Lifting keel draft / Tirant d’eau dériveur / Tiefgang ”Dériveur” / Calado ”Dériveur” / Pescaggio ”Dériveur” : .... 0,85 - 2,20 m / 2’ 9’’ - 7’ 2”
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ................................................................................................................................ 2
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ................................................................................................................................. 5 + 1
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : ............................ 140 l / 37 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................................. 160 l / 42 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : ....... 51,5 m2 / 554 Sq ft
Performance - sail area / Surface voilure Perf. / Gesamtsegelfläche Perf. / Superficie velas Perf. / Superficie vele Perf. : 55,3 m2 / 595 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : .................................. A6 / B8 (Dériveur B6)
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ............................................................... Marc Lombard - Jeanneau Design
65
A standout in her class, the Sun Odyssey 30i is
a spacious family cruiser with a sailing edge.This
seaworthy sailboat does honour to the Jeanneau brand, consistently yielding an exceptional
performance (Marc Lombard design). Below,
numerous comfortable details and standing headroom in every cabin contribute to her excellent liveability, whether at port or at anchor.
66
Le Sun Odyssey 30i, conçu pour le plaisir de
naviguer librement en croisière avec tout le
confort à bord des grands voiliers, fait honneur
à la marque Jeanneau. Cette nouveauté est un
bateau marin sans concession, performant par
tous les temps (plan Marc Lombard), agréable
à vivre au port comme au mouillage avec un
confort intérieur de premier ordre et une hauteur sous barrot exceptionnelle dans toutes les
cabines.
Fahrtensegeln nach Lust und Laune und das so
komfortabel wie auf einer Großsegelyacht das ist das Programm der Sun Odyssey 30i. Mit
kompromissloser Hochseetüchtigkeit, unvergleichlichem Unterdeckskomfort und konkurrenzloser Stehhöhe in allen Kabinen macht die
bei jedem Wetter leistungsstarke Konstruktion
von Marc Lombard der Marke Jeanneau alle
Ehre.
El Sun Odyssey 30i, concebido para el placer
de navegar libremente en crucero con todo
el confort a bordo de los grandes veleros,
hace honor a la marca Jeanneau: un barco
marinero sin concesiones, perfecto en cualquier tiempo (planos Marc Lombard), agradable para vivir tanto en el puerto como en
el fondeo, con una comodidad interior de
primer orden y una excepcional altura interior en todos los camarotes.
Jeanneau, in collaborazione con l’architetto
Marc Lombard, ha progettato il Sun Odyssey
30i pensando al piacere di navigare liberamente in crociera con tutti i comfort di bordo
delle grandi barche a vela: è una barca sicura,
affidabile e senza compromessi, performante
con ogni tempo, piacevole da vivere in porto o
in rada, con un comfort interno straordinario
ed un’altezza sotto tuga eccezionale in tutte le
cabine.
S U N
O D Y S S E Y
30
i
Performance or Swing keel
67
68
S U N
O D Y S S E Y
30
i
Performance or Swing keel
The Sun Odyssey 30i is offered in multiple
versions for diverse sailing conditions: a
fixed keel version (1.75 m) with single rudder, or a beachable swing-keel version with
twin rudders. Tiller or optional steering
wheel available. The very latest technology,
functionality in every detail, dependability,
security, and respect for nature: each value
contributes to the harmonious design of
this contemporary sailboat.
Le Sun Odyssey 30i est proposé en plusieurs versions pour des programmes différents : une version quillard (1,75m) ou dériveur lesté avec double safran ; une version
barre franche ou barre à roue ( option). Le
recours aux technologies de pointe, le souci
de la fonctionnalité, de la fiabilité, de la sécurité et le respect de la nature contribuent
à l’harmonie général de ce voilier moderne.
Die Sun Odyssey 30i wird je nach geplantem
Einsatz in mehreren Versionen angeboten:
mit 1,75 m tiefem Kiel oder Ballastschwert
und Doppelruderblatt, mit Pinne oder
Radsteuerung (Option). Modernste Herstellungsverfahren, Funktionalität, Zuverlässigkeit, Sicherheit und Umweltfreundlichkeit
sind die Merkmale dieses rundherum gelungenen, modernen Segelbootes.
El Sun Odyssey 30i se propone en varias
versiones para diferentes programas: una
versión con quilla fija (1,75m) o abatible con
doble timón; una versión caña de timón o
rueda de timón (opcional). El recurso a las
tecnologías de punta, el esmero en la funcionalidad, la fiabilidad, la seguridad y el respeto
por la naturaleza contribuyen a la armonía
general de este velero moderno.
Il Sun Odyssey 30i è proposto in più versioni:
una versione con chiglia fissa e timone singolo (1,75m) o una versione a deriva zavorrata
con doppio timone; una versione con timone
a barra o con timone a ruota (optional). L’utilizzo delle tecnologie all’avanguardia, la cura
per la funzionalità, l’affidabilità, la sicurezza ed
il rispetto della natura contribuiscono all’armonia generale di questa moderna barca a
vela.
69
If you dream of a deserted beach lapped by
crystal clear waters, you are in luck. Aboard
the Sun Odyssey 30i, handling has never been
easier. All you need to do is simply beach the
boat on the sand. The Sun Odyssey 30i offers
the performance of a large sailboat and a level of interior comfort unusual for her size
category.
70
Quelle chance de se réveiller sur une plage
bordée d’eaux transparentes et presque déserte.Avec le Sun Odyssey 30i, les manœuvres
sont tellement simples et agréables. Il suffit de
« beacher » le bateau sur la plage tout simplement. Pour votre plaisir, le mot cabotage
prend tout son sens. Le Sun Odyssey 30i offre
des performances dignes d’un grand voilier et
un confort intérieur inédit pour sa taille.
Träumen Sie auch davon, an einem einsamen
Strand mit glasklarem Wasser aufzuwachen?
Mit der Sun Odyssey 30i ist das kein Problem. Sie lässt sich so leicht und angenehm
manövrieren, dass Beaching und Strandhopping mit ihr das reinste Kinderspiel sind.
Dazu kommen Segelleistungen, die sich
sehen lassen können, und unter Deck ein
in dieser Größenkategorie konkurrenzloser
Wohnkomfort.
Qué privilegio despertarse en una playa
bordeada de aguas cristalinas y casi desierta.
Con el Sun Odyssey 30i, las maniobras son
muy sencillas y agradables. Basta simplemente “playear” el barco en la arena. Para
su placer, la palabra cabotaje toma todo su
sentido. El Sun Odyssey 30i ofrece beneficios dignos de un gran velero y un confort
interior inédito para su tamaño.
Si può avere la fortuna di svegliarsi su una
spiaggia circondata d’acqua trasparente e quasi
deserta. Con il Sun Odyssey 30i le manovre
sono molto semplici. E’ sufficiente adagiare
la barca sulla spiaggia. La navigazione lungo la
costa acquista il suo pieno significato. Il Sun
Odyssey 30i offre delle performance degne di
una grande barca a vela ed un comfort interno
inedito per le sue dimensioni.
S U N
O D Y S S E Y
30
S w i n g
i
k e e l
71
A functional interior layout features liveable
space and comfort. With a very efficient natural ventilation system, life aboard is always
pleasant. For longer crossings, the 30i features a true galley, comfortable cabins, numerous storage lockers and a large head and
shower compartment. Numerous additional
equipment options further enhance your
comfort onboard, including: a shorepower
system, an electric windlass, hot water, an
MP3/CD player with cockpit speakers, etc.
72
L’aménagement intérieur fonctionnel privilégie l’espace habitable et le confort. Avec son
très efficace système de ventilation naturelle,
il fait bon vivre à bord. Pour de longs séjours,
il est doté d’une vraie cuisine, de cabines
confortables, de nombreux rangements et
d’une immense salle d’eau. Sans oublier les
nombreux équipements de grand confort optionnel : ligne de quai, guindeau électrique, eau
chaude, lecteur MP3/CD…
Im praxisorientierten Innenausbau mit angenehmem Raumklima dank natürlicher
Belüftung geben Wohnlichkeit, Geräumigkeit
und Komfort den Ton an. Auf langen Fahrten
wird man die zweckmäßige Pantry, komfortablen Kabinen, zahlreichen Stauräume und
das großzügige Bad schätzen. Dazu kommen
zahlreiche optionale Zusatzausstattungen,
die den Komfort perfekt machen: Pierleine,
elektrische Ankerwinde, Warmwasserbereiter, MP3-/CD-Player und, und, und.
La adaptación interior funcional favorece el
espacio habitable y el confort. Con su eficaz sistema de ventilación natural, se vive
muy agradable a bordo. Para largas estancias,
está dotado con una verdadera cocina, con
camarotes cómodos, numerosos estantes y
un espacioso cuarto de aseo. Sin olvidar los
numerosos equipamientos de gran comodidad opcionales: línea de muelle, molinete
eléctrico, agua caliente, lector MP3/CD, etc.
L’allestimento interno, molto funzionale, massimizza gli spazi ed il comfort. Grazie ad un
efficace sistema di ventilazione naturale il soggiorno a bordo è molto piacevole. Per delle
lunghe crociere, è dotato di una spaziosa cucina, di cabine generose, di numerosi stivaggi ed
un ampio bagno. Senza dimenticare le numerose attrezzature opzionali e di gran comfort:
presa elettrica da banchina, verricello elettrico,
acqua calda, lettore MP3/CD…
S U N
O D Y S S E Y
30
i
Performance or Swing keel
73
S U N
O D Y S S E Y
30
i
Fixed or swing keel
74
The marine ecosystem is among the most
fragile on Earth. We are acting to protect this
vital resource, as our ISO 14001 certification
attests. Each Jeanneau Boats benefits from
the latest environmentally friendly equipment
for minimal impact on plant and animal life,
whether at sea or at port.
Le milieu marin est l’un des écosystèmes les
plus fragiles de notre planète. Nous sommes
acteurs de ces enjeux vitaux, notre certification ISO 14 001 en témoigne. Tous les voiliers
Jeanneau bénéficient en série des équipements
facilitant la protection de la nature en mer.
Das maritime Umfeld, ist eines der empfindlichsten Ökosysteme der Erde. Wir beteiligen
uns aktiv am Schutz dieses, für uns alle lebenswichtigen Milieus. Die Zertifizierung unseres
Unternehmens nach der Umweltnorm ISO
14001, belegt dies eindrucksvoll. Jedes Boot,
das wir ausliefern, ist serienmäßig mit Elemen-
ten ausgerüstet, die den Schutz der Umwelt
erleichtern.
El medio marino es uno de los ecosistemas
más frágiles de nuestro planeta. Nosotros somos actores de estas apuestas vitales, nuestra
certificación ISO 14001 lo demuestra. Todos
los veleros Jeanneau se benefician de serie de
equipamientos que facilitan la protección de la
naturaleza en el mar.
L’ambiente marino è uno degli ecosistemi più
fragili del nostro pianeta. Noi partecipiamo
attivamente alla sua salvaguardia, come testimonia il rispetto della norma ISO 14001.
Tutte le nuove barche sono dotate, di serie,
delle attrezzature che facilitano la salvaguardia
dell’ambiente.
Sun Odyssey
30
i
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : . .......................................... 8,99 m / 29’ 5”
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ......................................................... 8,79 m / 28’ 10”
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ........... 8,26 m / 27’ 1”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................. 3,18 m / 10’ 5”
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............. 3.945 kg / 8.697 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .......................................................... 1,75 m / 5’ 8”
Swing keel draft / Tirand d’eau dériveur / Tiefgang «deriveur» / Calado «deriveur» / Pescaggio «deriveur»...... 0,85-2,00m / 2’ 9”- 6’ 6”
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. Yanmar 21 Hp / 15 kW
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ............................................................................................................................ 2
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ............................................................................................................................4 + 1
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : .......................... 50 l / 13 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................................. 160 l / 42 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : 43 m2 / 463 Sq ft
Performance - sail area / Surface voilure Perf. / Gesamtsegelfläche Perf. / Superficie velas Perf. / Superficie vele Perf. : 44,2 m2 / 476 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ............................................ B6 / dériveur C6
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ................................................................ Marc Lombard - Jeanneau Design
75
2000
Keeping with the tradition of smaller sailboats,
the Sun 2000 reunites all of the strong points
of recreational sailing : hassle-free preparation,
easy transportation and launching, fine hull
lines, stability and speed, a large comfortable
cockpit, creative use of interior space.
Dans la tradition des petits voiliers, le Sun
2000 réunit tous les points forts de la voile
plaisir : encombrement minimum, transport
et mise à l’eau facile, carène élégante, stable
et rapide, grand cockpit confortable, intérieur
plein d’idées.
Die Sun 2000 setz die gute Tradition kleiner
Segelkreuzer fort. Sie ha talle Pluspunkte,
die Spab am Segeln gewäharleisten, Kompakte Abmessungen, einfache Transport- und
Slipmöglichkeit, elegantes Design, schnelle
Rumpflinien, geräumiges Cockpit.
Sun
2000
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ............................................ 6.64 m / 21’9”
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................ 2,55 m/ 8’4”
Displacement / Déplacement lège / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............... 1.250 kg / 2756 lbs
Lifting keel draft / Tirant d’eau dériveur / Tiefgang ”Dériveur” / Calado ”Dériveur” / Pescaggio ”Dériveur” : 0.30 m -1.60 m / 11” - 5’2”
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ................................................................................................................................. 4
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : 23,1 m2 / 249 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ....................................................... C5
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ............................................................... Olivier Petit - Jeanneau Design
76
En la tradición de los pequeños veleros, el
Sun 2000 reune todos los puntos fuertes de
la vela de recreo: dificultad mínima, transporte
y botadura fácil, carena elegante, estable y rápido, gran bañera confortable, interior lleno de
detalles.
Nella tradizione delle piccole barche a vela, il
Sun 2000, ha tutte le caratteristiche che rendono piacevole fare vela : ingombro minimo,
trasporto e messa in acqua facile, carena
elegante, stabile e veloce, pozzetto ampio e
confortevole, interno molto ben organizzato.
3200
Exceptionnal resort 2010 !
Découvrez son palmarès exceptionnel
2010 sur :
www.sunfast3200.com
Sun Fast
• General specifications
• Caracteristiques techniques
• Technische daten
• Características generales
• Caratteristiche tecniche
Overall length / Longueur hors tout / Länge über Alles / Eslora total / Lunghezza fuori tutto : ............................................ 10,10 m / 33'1''
Hull length / Longueur coque / Rumpflänge / Eslora de casco / Lunghezza scafo : ............................................................... 9,78 m / 32'
Waterline length / Longueur flottaison / Länge Wasserlinie / Eslora a la flotacion / Lunghezza al galleggiamento : ......... 8,55 m / 28'
Beam / Largeur hors tout / Rumpfbreite / Manga de casco / Baglio massimo : ................................................................ 3,48 m / 11' 5''
Displacement / Déplacement lège GTE / Verdrängung / Desplazamiento en rosca / Dislocamento leggero : ............... 3.400 kg / 7.496 lbs
Standard keel draft / Tirant d’eau lest standard / Tiefgang / Calado / Pescaggio : .............................................................. 1,90 m / 6' 2''
Engine power / Puiss. moteur / Motorleistung / Potencia motor / Otenza motore : ................................................. 15 Hp / 11 Kw
Cabins / Cabines / Kabinen / Cabinas / Cabine : ................................................................................................................................ 2
Berths / Couchages / Kojen / Camas / Cucette : ................................................................................................................................. 6
Fuel capacity / Capacité carburant / Inhalt Treibstofftank / Depósito carburante / Serbatoio carburante : ............................ 75 l / 20 US gal
Water capacity / Capacité eau / Inhalt Wassertank / Depósito agua / Serbatoio acqua : .................................................. 80 l / 21 US gal
Standard - sail area / Surface voilure / Gesamtsegelfläche / Superficie velas estándar / Superficie vele standard : ....... 60,0 m2 / 645 Sq ft
CE Category / Catégorie CE / CE Fahrtgebeitszertifikat / Certificación CE / Certificazione CE : ....................................................... A 6
Designers / Architectes / Architekt / Arquitectos / Architetti : ............................................................... Andrieu Yacht Design
78
Design graphique Bleu Com’ Cèdre - Cholet (49) - Mise à jour Mai 2010 - Textes, photos et illustrations non contractuelles - Crédit photos : J-M LIOT - G. MARTIN-RAGET - G. PLISSON - G. BEAUVAIS - J.J. BERNIER - ROLDAN - © Eléonore H - Fotolia
Les modèles photographiés ne sont
pas contractuels et peuvent être présentés avec des options. Les décorations intérieures et extérieures ainsi
que les équipements divers peuvent
être modifiés sans préavis.
Photographs of these presented
models are not contractually binding,
and may include optional equipment.
Interior and exterior decoration as
well as equipment may be modified
without prior notice.
Réseau international JEANNEAU
disponible sur :
JEANNEAU International dealer
network avalable at :
www.jeanneau.com
Jeanneau enjoys Environmental & Quality Certification.
Jeanneau bénéficie de la Certification Environnement & Qualité.
Jeanneau hat das Zertifikat Umweltqualität erhalten.
Jeanneau se beneficia de la Certificación Medioambiental & Calidad.
Jeanneau ha ottenuto il Certificato Qualità & Ambiente.
Jeanneau - B.P. 529 - 85505 Les Herbiers cedex - France - Tél. (33) 2 51 64 20 20
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
6 556 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content