DWK e DPK - Grundfos

ISTRUZIONI GRUNDFOS
DWK e DPK
0.75 - 15 kW
50/60 Hz, 1/3~
Istruzioni di manutenzione
2
2. Identificazione
INDICE
Pagina
1.
Simboli utilizzati in questo documento
3
2.
2.1
2.2
2.3
Identificazione
Targhetta di identificazione
Codice del modello, DWK
Codice del modello, DPK
3
3
4
4
3.
Coppia di serraggio
5
La targhetta di identificazione è posta sul coperchio superiore
della pompa. Fissare la targhetta di identificazione aggiuntiva, in
dotazione ala pompa, nel punto di installazione oppure conservarla nella copertina di questo manuale.
2.1 Targhetta di identificazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Utensili per manutenzione
4.1 Utensili standard
4.2 Utensili di serraggio
6
6
6
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Smontaggio
Informazioni generali
Cambio dell'olio
Rimozione della girante e del corpo pompa
Rimozione delle tenute meccaniche
Rimozione dei cuscinetti
Rimozione del cavo
Rimozione dello statore
7
7
7
7
8
8
9
9
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Assemblaggio
Montaggio dello statore
Montaggio del cavo
Montaggio dei cuscinetti
Montaggio delle tenute meccaniche
Montaggio della girante e del corpo pompa
10
10
10
12
12
13
Pos.
7.
Ricerca guasti
14
1. Simboli utilizzati in questo documento
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a infortuni.
Avvertimento
La superficie del prodotto può essere estremamente calda e provocare ustioni o lesioni personali.
Attenzione
Nota
La mancata osservanza di queste istruzioni
di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento
o danneggiare l'apparecchiatura.
Queste note o istruzioni rendono più semplice
il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro.
21
20
19
18
17
16
10 11
Fig. 1
12 13
14
15
TM04 4093 0709
Traduzione della versione originale inglese.
Targhetta di identificazione
Descrizione
1
Organismo notificato
2
Designazione
3
Codice prodotto e numero di serie
4
Max. prevalenza [m]
5
Classe di protezione
6
Max. profondità di installazione [m]
7
Numero di fasi
8
Frequenza [Hz]
9
Velocità [min-1]
10
Peso
11
Tensione nominale [V], Stella
12
Tensione nominale [V], Triangolo
13
Classe di isolamento
14
Corrente nominale [A], Stella
15
Corrente nominale [A], Triangolo
16
Potenza assorbita dal motore P1 [kW]
17
Potenza erogata dal motore P2 [kW]
18
Fattore di potenza
19
Max. temperatura liquido [°C]
20
Portata massima [l/s]
21
Codice di produzione (anno/settimana)
3
Italiano (IT)
Italiano (IT) Istruzioni di manutenzione
2.2 Codice del modello, DWK
Italiano (IT)
Esempio
DWK
.O
.6
.50
75
DWK
Pompa per abbassamento di falda
O
Girante
Girante semi-aperta
6
Dimensioni dei fori del filtro
Max. dimensione solidi [mm]
50
Mandata pompa
Diametro nominale bocca di mandata [mm]
075
Codice per potenza disponibile, P2
P2 * = codice da designazione / 10 [kW]
S
Dotazione
Standard
Sensore
5
6
Frequenza
50 Hz
60 Hz
0D
1D
0E
1E
Tensione e metodo di avviamento
380-415 V, DOL
380-415 V, Y/D
220-240 V, DOL
220-240 V, Y/D
[]
R
Materiale
Standard
Pompa in ghisa con girante in acciaio inox al cromo e griglia di aspirazione in acciaio inox
-
.5
0D
* Eccezione: Code 075 = 0,75 kW
2.3 Codice del modello, DPK
Cod.
Esempio
DPK
DPK
Pompa di drenaggio
10
Passaggio libero
Max. dimensione solidi [mm]
Mandata pompa
80
Diametro nominale bocca di mandata [mm]
Codice per potenza disponibile, P2
22
P2 * = codice / 10 [kW]
Dotazione
S
Standard
Sensore(i)
Frequenza
5
6
50 Hz
60 Hz
Tensione e metodo di avviamento
0D
1D
0E
1E
380-415
380-415
220-240
220-240
V,
V,
V,
V,
DOL
Y/D
DOL
Y/D
* Eccezione: Code 075 = 0,75 kW.
4
.10
.80
22
.S
.5
0D
Numeri di posizione (vedere le figure nelle sezioni 5. Smontaggio e 6. Assemblaggio)
Mod. pompa
35
60a
84b
105b
178
181a
182
183
183b
184
184b
186
188
188a
190b
193
[Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]
DPK.10.50.075
25
20
-
15
20
12
30
30
-
30
-
-
55
25
-
15
DPK.10.50.15
25
20
-
15
20
12
30
30
-
30
-
-
55
25
-
15
DPK.10.80.22
25
20
-
15
20
12
30
30
-
30
-
-
55
-
-
15
DPK.15.80.37
25
20
-
15
25
25
30
45
-
45
-
15
70
45
-
15
DPK.15.80.55
25
20
-
15
25
25
30
45
-
45
-
15
70
45
-
15
DPK.15.100.75
25
20
-
15
25
25
30
45
-
45
-
15
70
45
-
15
DPK.20.100.110
25
20
-
15
25
25
30
45
-
45
-
15
70
30
-
15
DPK.20.100.150
25
20
-
15
25
25
30
45
-
45
-
15
70
30
-
15
DPK.20.150.190
25
20
-
15
-
25
30
45
45
-
-
-
70
25
45
15
DPK.20.150.220
25
20
-
15
-
25
30
45
45
-
-
-
70
25
45
15
DWK.O.6.50.075
-
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
55
30
-
15
DWK.O.6.50.15
-
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
55
30
-
15
DWK.O.6.80.15
30
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
55
30
-
15
DWK.O.6.50.22
-
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
55
30
-
15
DWK.O.6.80.22
30
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
55
30
-
15
DWK.O.10.80.37
30
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
70
30
-
15
DWK.O.13.100.37
30
20
30
15
30
25
30
45
-
45
-
-
70
30
-
15
DWK.O.13.80.55
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.100.55
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.100.75
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.150.75
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.100.110
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.150.110
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.100.150
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.O.13.150.150
30
20
30
15
-
25
30
45
-
45
-
-
70
30
30
15
DWK.E.10.100.220
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.150.220
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.150.300
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.150.370
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.150.450
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.150.550
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.200.300
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
30
15
DWK.E.10.200.370
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.200.450
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.200.550
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.200.750
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
DWK.E.10.200.900
30
20
30
15
-
25
30
45
30
45
15
30
70
30
45
15
Tolleranza coppia di serraggio: +/- 2 Nm < 35 Nm < +/- 5 Nm
THREAD-EZE, codice prodotto SV9997 (0,5 l).
Gardolube L 6034, codice prodotto SV9995 (1 l).
Rocol 22, codice prodotto RM2924 (1 kg).
5
Italiano (IT)
3. Coppia di serraggio
Italiano (IT)
4. Utensili per manutenzione
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
4.1 Utensili standard
Pos.
A
B
C
D
Descrizione
Per pos.
Ulteriori informazioni
P/N
10 mm
SV0083
13 mm
SV0055
17 mm
SV0056
19 mm
SV0063
24 mm
SV0122
Pinze multipresa (a pappagallo)
SV0150
Chiave combinata poligonale/forchetta
Chiave a cricchetto
96777072
Bussola esagonale
17 mm
SV0417
19 mm
SV0419
24 mm
SV0424
30 mm
36 mm
E
Cacciavite
F
Martello di gomma
G
Chiave regolabile
SV0349
H
Estrattore per cuscinetto
SV0335
I
Pinze per anelli elastici
SV2014
4.2 Utensili di serraggio
Pos.
6
Descrizione
J
Chiave dinamometrica
K
Cricchetto a testa intercambiabile
Per pos.
Ulteriori informazioni
P/N
9 x 12 mm - 4-20 Nm
SV2092
9 x 12 mm - 20-100 Nm
SV0269
9 x 12 mm - 1/2”
SV0295
Attenzione
5. Aggiungere una quantità di olio adeguata alla pompa specifica. Vedere la tabella sottostante.
Scollegare il cavo di alimentazione in accordo alle regolamentazioni locali.
•
Verificare il centro di gravità della pompa per evitarne la
caduta.
Ciò è particolarmente importante in caso di pompe alte.
Mod.
pompa
Tipo
olio
DPK
ISO VG 32
0,45
1,2
2,2
2,2
2,2
-
-
Prima del montaggio
DWK-O
ISO VG 32
0,45
1,2
2,2
2,2
-
-
-
•
Pulire e controllare tutte le parti.
DWK-E
ISO VG 32
-
-
-
-
-
3,0
6,1
•
Sostituire le parti difettose con parti nuove.
•
Ordinare i kit di manutenzione necessari.
•
Sostituire sempre guarnizioni e O-ring quando si esegue un
intervento di manutenzione sulla pompa.
3,7
37 - 90
Scollegare l'alimentazione al motore.
•
22 - 30
•
19 - 22
Potenza motore [kW]
Prima di smontare la pompa
11 - 15
I numeri di posizione delle parti (numeri) si riferiscono ai disegni
e alle liste parti; i numeri di posizione degli attrezzi (lettere) si riferiscono alla sezione 4. Utensili per manutenzione.
4. Ruotare la pompa in modo che il foro di riempimento dell’olio
sia rivolto verso l’alto.
5,5 - 7,5
Se la pompa necessita smontaggio, sia a causa di bloccaggio che
di altro guasto, si prega di seguire le istruzioni delle sezioni
seguenti.
0,75 - 2,2
5.1 Informazioni generali
Continuando a utilizzare la stessa tenuta meccanica, il motore si danneggerà nell’arco di breve
tempo.
Q.tà olio [l]
6. Pulire le sedi degli O-ring sulla pompa e sulla vite dell'olio
(pos. 193).
Durante il montaggio
7. Lubrificare e installare un nuovo O-ring (pos. 194) sulla vite
dell'olio. Lubrificare e serrare la vite dell'olio con la coppia
corretta. Vedi sezione 3. Coppia di serraggio.
•
5.3 Rimozione della girante e del corpo pompa
Lubrificare e serrare le viti e i dadi con la coppia corretta.
Vedi sezione 3. Coppia di serraggio ).
DWK-O
5.2 Cambio dell'olio
DPK
Dopo 3000 ore di funzionamento o una volta all’anno, sostituire
l’olio, come qui descritto.
Anche se la tenuta meccanica è stata sostituita è necessario
cambiare anche l'olio.
Avvertimento
TM04 5530 3309
Fare attenzione quando si allentano le viti della
camera a olio, perché potrebbe essersi accumulata pressione nella camera. Rimuovere le viti
soltanto dopo aver scaricato completamente la
pressione.
TM04 4144 0909
Vite dell’olio
pos. 193
Fig. 2
Posizione della vite dell'olio sul modello DWK-O
Fig. 3
Rimozione della girante e del corpo pompa
1. Scaricare l'olio dalla camera dell'olio.
Vedi sezione 5.2 Cambio dell'olio.
2. Rimuovere il filtro di aspirazione/supporto ad anello
(pos. 84a).
1. Posizionare la pompa su una superficie piana con la vite
dell’olio rivolta verso il basso.
3. Rimuovere il coperchio di aspirazione (pos. 189).
2. Posizionare un recipiente sotto la pompa. Le dimensioni del
recipiente devono essere sufficienti per il volume d'olio contenuto nella pompa specifica. La quantità di olio per la pompa
specifica è indicata nella tabella seguente.
5. Rimuovere la chiavetta (pos. 9a) dall'albero.
Nota
4. Rimuovere la girante (pos. 49).
6. Rimuovere il corpo pompa (pos. 50).
L’olio esausto deve essere smaltito secondo le
normative locali.
3. Rimuovere la vite dell'olio (pos. 193 - M12 x 20) e lasciar
scaricare l'olio nel recipiente.
Se l'olio raccolto nel recipiente contiene il 20 % di acqua, la
tenuta meccanica è in avaria e va sostituita. La presenza di
acqua è immediatamente visibile in quanto acqua e olio si
separano quasi subito.
7
Italiano (IT)
5. Smontaggio
5.4 Rimozione delle tenute meccaniche
Italiano (IT)
105c
105f
105g
105
105e
TM04 5531 3309
105c
105d
Fig. 4
Rimozione di tenuta meccanica e cuscinetti
1. Scaricare l'olio dalla camera dell'olio.
Vedi sezione 5.2 Cambio dell'olio.
2. Rimuovere la girante e il corpo pompa.
Vedi sezione 5.3 Rimozione della girante e del corpo pompa.
3. Rimuovere la parte fissa (pos. 105d) della tenuta meccanica
(pos. 105) dal corpo pompa (pos. 50).
4. Se presenti, rimuovere le guarnizioni a labbro (pos. 46) dal
corpo pompa/coperchio della camera dell'olio.
5. Rimuovere le parti rotanti della tenuta meccanica (pos. 105e e
105g) dall'albero.
6. Rimuovere il supporto del cuscinetto inferiore (pos. 60) e il
rotore (pos. 172).
7. Rimuovere il coperchio dei cuscinetti (pos. 59).
8. Rimuovere la parte fissa (pos. 105f) della tenuta meccanica
dal supporto del cuscinetto inferiore (pos. 60).
5.5 Rimozione dei cuscinetti
1. Scaricare l'olio dalla camera dell'olio.
Vedi sezione 5.2 Cambio dell'olio.
2. Rimuovere la girante e il corpo pompa.
Vedi sezione 5.3 Rimozione della girante e del corpo pompa.
3. Rimuovere il supporto del cuscinetto inferiore (pos. 60) e il
rotore (pos. 172).
4. Rimuovere il coperchio dei cuscinetti (pos. 59) dal supporto
del cuscinetto inferiore.
5. Rimuovere il cuscinetto inferiore (pos. 153 e pos. 153a,
se montato) dall'albero servendosi di un estrattore per
cuscinetti (H).
6. Rimuovere il cuscinetto superiore (pos. 154) dall'albero
servendosi di un estrattore per cuscinetti (H).
8
Italiano (IT)
5.6 Rimozione del cavo
168a
168a
TM04 5532 3309
168
Fig. 5
Ingressi cavo
Avvertimento
La superficie della cassa dello statore può
raggiungere una temperatura elevata da poter
provocare ustioni o lesioni personali se toccata.
1. Scollegare l'alimentazione al motore.
2. Rimuovere il coperchio superiore (pos. 151).
3. Scollegare i cavi di alimentazione e di segnale dal coperchio
superiore.
4. Rimuovere il coperchio dell'ingresso cavo (pos. 168).
Attenzione
Verificare che lo statore non venga danneggiato
quando viene estratto dal relativo alloggiamento.
5. Rimuovere il cavo (pos. 181).
TM04 5533 3309
5.7 Rimozione dello statore
Fig. 6
Riscaldamento della cassa statore al fine di facilitare
la rimozione dello statore
1. Scaricare l'olio dalla camera dell'olio.
Vedi sezione 5.2 Cambio dell'olio.
2. Rimuovere la girante e il corpo pompa.
Vedi sezione 5.3 Rimozione della girante e del corpo pompa.
3. Rimuovere il supporto del cuscinetto inferiore (pos. 60) e il
rotore (pos. 172).
4. Rimuovere il coperchio dei cuscinetti (pos. 59) dal supporto
del cuscinetto inferiore.
5. Rimuovere il coperchio superiore (pos. 151).
6. Scollegare i cavi di alimentazione e di segnale dal coperchio
superiore.
7. Proteggere i conduttori liberi dal calore dello statore.
8. Contrassegnare la posizione dei conduttori dello statore
sull'alloggiamento dello statore per il successivo rimontaggio
dello statore nella stessa posizione.
9. Bloccare la cassa dello statore in posizione capovolta,
come illustrato in fig. 6.
10. Riscaldare lentamente la cassa dello statore in modo
uniforme fino a far fuoriuscire lo statore.
9
TM04 5534 3309
6.1 Montaggio dello statore
Fig. 7
Riscaldamento della cassa dello statore prima del
montaggio
1. Porre la cassa dello statore in posizione verticale.
2. Proteggere i conduttori liberi dal calore dello statore.
3. Riscaldare lentamente la cassa dello statore in modo
uniforme fino a 200 °C circa.
Avvertimento
La superficie della cassa dello statore può
raggiungere una temperatura elevata da poter
provocare ustioni o lesioni personali se toccata.
4. Assicurarsi che lo statore sia posizionato in posizione
corretta, come descritto in sezione 5.7, punto 8.
5. Abbassare lo statore nel relativo alloggiamento preriscaldato.
6. Verificare che lo statore raggiunga la cavità inferiore della
cassa dello statore.
7. Lasciar raffreddare la cassa dello statore all'aria.
6.2 Montaggio del cavo
1. Montare il cavo nel coperchio superiore (pos. 151).
2. Montare e lubrificare l'O-ring (pos. 37) sul coperchio superiore
(pos. 151). Vedi sezione 3. Coppia di serraggio.
3. Collegare i conduttori di alimentazione e segnale al coperchio
superiore. Vedi figure da 8 a 10.
4. Verificare nuovamente il collegamento. Vedi fig. 8.
5. Montare il coperchio superiore (pos. 151) sulla cassa dello
statore e serrare le viti (pos. 183), secondo i valori di coppia
indicati nella sezione 3. Coppia di serraggio.
6. Posizionare passacavo (pos. 168), stringere le viti (pos. 181a)
come da coppie indicate in sezione 3. Coppia di serraggio.
0MΩ
0MΩ
0MΩ
U V 0MΩ
U W 0MΩ
V W
0MΩ
U V U W V W
U UV VW W
Z ZX X
Y YG G
U UV VW W
G G
1.U:Rosso
1. U: Rosso
2.V:Bianco
2. V: Bianco
3.W:Nero
3. W: Nero
G:Verde
G: Verde
1.U:Rosso
1.U: Rosso
2.V:Bianco
2.V: Bianco
3.W:Nero
3.W: Nero
6.Z:Rosso
6.Z: Rosso
4.X:Bianco
4.X: Bianco
5.Y:Nero
5.Y: Nero
G:Verde
G:
Verde
0MΩ
0MΩ
0MΩ
U X 0MΩ
V Y 0MΩ
W Z
0MΩ
U1 X4 V2 Y5 W3 Z6
1 4 2 5 3 6
Quando
si controllano
le pompe
collegamento
stellaQuando
si controllano
le pompe
con con
collegamento
stella-triana DOL, rispettare
le seguenti
corrispondenze.
golotriangolo
a DOL, rispettare
le seguenti
corrispondenze.
U, Z (1, 6)
U,
V,ZX (1,
(2,6)4)
V,W,
X Y (2,
(3,4)5)
L1
L1L
2
L2L
W, Y (3, 5)
L3
Fig. 8
10
3
Marcatura dei conduttori
TM04 5535 3309
Italiano (IT)
6. Assemblaggio
TM04 4096 0709
Italiano (IT)
Schemi di cablaggio
Schema elettrico, avviamento DOL
TM04 4097 0709
Fig. 9
Fig. 10 Schema elettrico, avviamento stella-triangolo
11
6.3 Montaggio dei cuscinetti
154
2
172 60a 60b
3
4
59 153
5
102 60
TM04 5536 3309
Italiano (IT)
1
Fig. 11 Montaggio dei cuscinetti
1. Montare il cuscinetto superiore (pos. 154) sull'albero.
Attenzione
Premere soltanto l'anello interno del cuscinetto.
2. Montare il coperchio del cuscinetto (pos. 59) sull'albero.
3. Montare il cuscinetto inferiore (pos. 153) sull'albero.
Alcuni modelli di pompa sono provvisti di due cuscinetti
inferiori (pos. 153 e 153a).
Attenzione
Premere soltanto l'anello interno del cuscinetto.
4. Montare l'anello di arresto (pos. 102) dietro il/i cuscinetto/i
inferiore/i.
5. Montare il supporto del cuscinetto inferiore (pos. 60).
6.4 Montaggio delle tenute meccaniche
60
105f
105g
105c
105e
105d
Fig. 12 Montaggio della tenuta meccanica
1. Montare la parte fissa della tenuta meccanica (pos. 105f)
inserendola nel supporto del cuscinetto inferiore (pos. 60).
2. Montare il supporto del cuscinetto (pos. 60) sull'albero e
premerlo sul cuscinetto portando quest'ultimo in battuta sul
relativo supporto.
3. Montare il rotore con l'albero e il supporto del cuscinetto nella
cassa dello statore.
4. Montare la parte fissa della tenuta meccanica (pos. 105d)
inserendola nel corpo pompa (pos. 50).
5. Per pompe con guarnizioni a labbro (pos. 46), montare le
guarnizioni nel corpo pompa e nel coperchio della camera a
olio.
6. Montare le parti rotanti (pos. 105g e 105e) della tenuta
meccanica sull'albero.
7. Montare il corpo pompa sulla cassa dello statore.
12
TM04 5537 3309
50
DWK
DPK
184
0.3 - 0.5 mm
84a
84b
TM04 5538 3309
d
Italiano (IT)
6.5 Montaggio della girante e del corpo pompa
Fig. 13 Gruppo girante-corpo pompa e gioco della girante
1. Montare e lubrificare l'O-ring (pos. 37 o 39) sul corpo pompa
(pos. 50).
2. Montare il corpo pompa (pos. 50) e serrare le viti (pos. 184)
secondo i valori di coppia indicati nella tabella in sezione
3. Coppia di serraggio.
3. Montare gli anelli spaziatori (pos. 49a) sull'albero.
4. Montare la chiavetta (pos. 9a) sull'albero.
5. Montare la girante (pos.49) sull'albero e serrare il dado
(pos. 188) secondo i valori di coppia indicati nella tabella della
sezione 3. Coppia di serraggio.
6. Montare il coperchio di aspirazione (pos.189) sul corpo
pompa e serrare le viti (pos. 188a) secondo i valori di coppia
indicati nella tabella della sezione 3. Coppia di serraggio.
7. Controllare il gioco della girante. Vedi fig. 13. Il gioco della
girante deve essere compreso tra 0,3 e 0,5 mm. Se il gioco
della girante non è compreso in questo intervallo, smontare la
girante e aggiungere o rimuovere gli anelli spaziatori per ottenere il gioco corretto. Infine, ricontrollare il gioco.
8. Montare il filtro di aspirazione/supporto dell'anello (pos. 84a)
e serrare le viti (pos. 84b per DWK, pos. 35 per DPK) secondo
i valori di coppia indicati nella tabella della sezione 3. Coppia
di serraggio.
13
Italiano (IT)
7. Ricerca guasti
Avvertimento
Prima di iniziare il lavoro sulla pompa, assicurarsi
che i fusibili siano stati rimossi o che l'alimentazione elettrica sia stata disinserita. Assicurarsi
che l'alimentazione elettrica non possa venire
accidentalmente ripristinata.
Tutte le parti rotanti devono essere ferme.
Nota
Per le pompe provviste di sensore, iniziare la
ricerca dei guasti verificando lo stato pompa sul
pannello GU01 o GU02. Consultare le istruzioni di
installazione e funzionamento del GU01 o GU02.
Guasto
Causa
Rimedio
1. Il motore non si avvia, i
fusibili bruciano o la protezione motore scatta
immediatamente.
a) Interruzione dell’alimentazione; corto circuito;
dispersione verso terra nel cavo motore o negli
avvolgimenti motore.
Far controllare cavo e motore ed eventualmente
farlo riparare da un elettricista qualificato.
b) Fusibili bruciati poiché di tipo errato.
Inserire fusibili del tipo giusto.
c) Girante bloccata da impurità.
Pulire la girante.
d) Campana d'aria, interruttore a galleggiante o
elettrodo non regolati o difettosi.
Controllare le campane d'aria, gli interruttori a
galleggiante o gli elettrodi.
e) Malfunzionamento di una fase motore
Controllare il motore e i collegamenti.
a) Taratura errata del relè termico nell'interruttore di
protezione del motore.
Tarare o sostituire il relè in base alle specifiche
riportate sulla targhetta di identificazione.
b) Aumentato consumo di corrente a causa di una
forte caduta di tensione.
Misurare la tensione fra due fasi del motore.
Tolleranza: - 10 %/+ 6 %.
c) Girante bloccata da impurità.
Pulire la girante.
d) Senso di rotazione errato.
Verificare il senso di rotazione ed eventualmente
scambiare tra di loro due fasi di alimentazione.
a) Temperatura del liquido troppo elevata.
Raffreddamento insufficiente.
Migliorare il raffreddamento oppure abbassare
la temperatura del liquido.
b) Viscosità eccessiva del liquido pompato.
Diluire il liquido pompato.
c) Guasto del collegamento elettrico.
(Il passaggio dal collegamento Y della pompa al
collegamento D determina una notevole
sottotensione.)
Controllare e correggere il collegamento
elettrico.
Attenzione Non tentare
di riavviare il motore.
2. La pompa funziona, ma
la protezione motore
scatta dopo un breve
periodo.
3. La protezione termica
della pompa scatta dopo
breve tempo.
a) Girante bloccata da impurità.
4. La pompa funziona con
una efficienza ed un con- b) Senso di rotazione errato.
sumo di potenza inferiore
alla norma.
Pulire la girante.
5. La pompa è in funzione,
ma non fornisce liquido.
a) Presenza di aria nella pompa.
Sfiatare la pompa due volte.
b) Valvola in mandata chiusa/bloccata.
Controllare la valvola di mandata e possibilmente aprirla e/o pulirla.
c) Valvola di non ritorno bloccata.
Pulire la valvola di non ritorno.
6. Pompa ostruita.
a) Il liquido contiene solidi troppo grandi.
Selezionare una pompa con passaggi maggiori.
b) Si è formata una stratificazione solida.
Installare un miscelatore nel serbatoio.
Soggetto a modifiche.
14
Verificare il senso di rotazione ed eventualmente
scambiare tra di loro due fasi di alimentazione.
15
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
97701331 0612
ECM:
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks
owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.