CALZOLARI - ARREDO URBANO - STREET FURNITURE 2014 www.calzolariarredourbano www.calzolaristreetfurniture.com 5 Via Cadellora 4/6 46023 GONZAGA (Mantova) - Italy Tel. +39 0376.58274 (r.a.) Fax +39 0376.588119 www.calzolariarredourbano.it www.calzolaristreetfurniture.com [email protected] pec: [email protected] Mobilità sostenibile 04 Arredo Urbano Customized design 12 Panchine/Benches Folia 16 Agorà 18 Porto 20 Althea 22 Roller 25 Clivia - Agave - Aster 26 Andromeda 28 Andromeda LED - Andromeda Large - Light box 30 Lithos 32 Lithos wood 33 Auriga 34 Vela 35 Hydra 36 Ginestra 38 Dalia 40 Vega 42 Fedra 44 Circo 46 Rondò 48 Sedute per parco 50 Fioriere/Planters Intrecci 54 Azalea - Mega Azalea 56 Quadrate/Square - Rettangolari/Rectangular - Circolari/Circular 58 Complementi/Complements Deviatori di traffico/Traffic bollards 60 Deviatori in metallo/Metal traffic bollards 64 Contenitori rifiuti/Litter containers 68 Cestini gettacarte e posacenere/Litter bins and ashtray 72 Cestone Square 74 Isola ecologica/Ecological islands 76 Portabiciclette/Bike racks Bicisosta 78 Fontanelle/Fountains - Griglie protezione/Reinforced tree grids 80 Tavoli/Tables - Gazebo 82 Colori disponibili/Available colours 84 Un grande know how a disposizione dei nostri clienti “An important know how at customers’ disposal” La presenza da tre generazioni nel settore delle costruzioni, e negli ultimi venticinque anni anche in quello dell’arredo urbano, ci ha consentito di maturare un grande bagaglio di esperienza che ogni giorno mettiamo a disposizione dei nostri clienti. Lo facciamo garantendo l’alto standard qualitativo di ogni pezzo prodotto e dialogando costantemente con progettisti e committenti con l’obiettivo di eseguire ogni lavoro “a regola d’arte”. Importanti sfide ci attendono nei prossimi anni: creare eco-sistemi urbani a zero emissioni recuperando il patrimonio edilizio esistente e progettando nuovi edifici a basso impatto ambientale. Questo significa anche una maggiore attenzione per il verde pubblico, da curare e potenziare, per l’arredo urbano e per nuovi interventi di mobilità sostenibile rivolti a tutelare l’ambiente e la salute di chi ci vive. The work of three generations in the building sector and, in the last twenty-five years, in street furniture, has allowed us to develop a significant wealth of experience that we put at our customer’s disposal every day. We do so by guaranteeing the high quality standard of each item produced and constantly dealing with designers and customers with the aim of producing each work to the highest professional standards. Major challenges are waiting for us in the next years: creating zero emission urban ecosystems by rehabilitating the existing building heritage and designing new buildings with a low environmental impact. This means also a greater care for public parks and gardens – to be looked after and expanded – street furniture and new interventions of sustainable mobility aimed at preserving the environment and people health. Mobilità Pedibus a Firenze sostenibile Ciclo parcheggio a Venezia Palazzo Te - Mantova 04 L’accordo fra gli stati dell’Unione Europea sul tema climaenergia, conosciuto come 20-20-20, prevede entro il 2020 la riduzione del 20% dei gas serra, il risparmio energetico del 20% e la produzione di energia da fonti alternative pari al 20%. Questi obiettivi fanno parte integrante del “Patto dei Sindaci” (Covenant of Mayors) – associazione a cui aderiscono oltre 3.200 Comuni in tutta Europa – che si sono dotati di un Piano di Azione per l’Energia Sostenibile al fine di mettere in pratica azioni concrete a livello locale per una efficace lotta contro il cambiamento climatico. Una parte importante delle emissioni di CO2 sono imputabili al traffico veicolare: un corretto approccio alla soluzione di questo problema inizia dalla promozione dell’impiego di mezzi di trasporto a zero emissioni. Piste ciclabili e cicloparcheggi Bike stations La predisposizone di luoghi di sosta protetti per le biciclette è il presupposto fondamentale per incentivarne l’impiego. L’utilizzo di edifici pubblici dismessi è sicuramente la soluzione meno impattante all’interno dei centri storici: zone di interscambio quali stazioni ferroviarie o stazioni autobus, ospedali, uffici pubblici, centri commerciali e plessi scolastici offrono quasi sempre l’opportunità di inserire attrezzature innovative per il ricovero delle biciclette senza oneri particolarmente gravosi. Di particolare importanza è il coinvolgimento dei mobility manager aziendali per lo studio e la predisposizione di ambienti idonei al ricovero dei mezzi a due ruote – biciclette tradizionali, elettriche e scooter elettrici – all’interno dei luoghi di lavoro: questa opportunità potrebbe rimuovere una considevole quota di auto dai centri urbani utilizzate negli spostamenti casa-lavoro. Le proposte illustrate consentono di regolamentare l’accesso alle “bike stations” mediante l’impiego di sistemi di riconoscimento con carta dotata di Tag RFid integrato, sistemi di video sorveglianza e sistemi di aggancio e ricarica per le biciclette elettriche. 06 Portabiciclette a due piani Si tratta di una soluzione brevettata per ottimizzare gli spazi dedicati alla sosta di biciclette sia in ambienti interni che esterni, utilizzando coperture prefabbricate quali pensiline oppure bike parking. Le strutture sono realizzate in acciaio zincato a norme UNI, autoportanti e da fissare a terra su pavimentazione in cemento di idonea portata. La parte superiore è dotata di un meccanismo per facilitare la salita e la discesa delle biciclette che vengono bloccate per evitarne la caduta durante il posizionamento. Le guide sono predisposte per ospitare ogni tipo di pneumatico, la rumorosità è attenuata grazie all’uso di rulli in pvc con cuscinetti. Sono disponibili due versioni: • CON ACCESSO MONOFRONTALE • CON ACCESSO BIFRONTALE Lettpre RFID (Tessera utente) Connessione di aggancio e ricarica con identificazione RFID Ricarica verso la batteria Bike parking L’ installazione di strutture prefabbricate per il ricovero dei mezzi a due ruote trova una applicazione ideale nelle zone urbane di nuova costruzione, nei pressi di parcheggi auto di interscambio o parcheggi pluripiano, stazioni di metropolitane e ferroviarie, anche in ambito extraurbano (aree naturalistiche, parchi, zone turistiche, waterfronts, ecc.). I “bike parking” sono di tipo modulare e vengono personalizzati per ciascun Committente sia sotto l’aspetto dimensionale sia nella scelta dei materiali e delle soluzioni per le pareti di tamponamento. La copertura può essere corredata da pannelli fotovoltaici che garantiscono una quota parte dell’energia elettrica impiegata di provenienza da fonti rinnovabili. Le dotazioni interne sono analoghe a quelle illustrate nelle pagine precedenti mentre l’esterno può prevedere postazioni per la ricarica di mezzi più grandi quali auto e scooter elettrici che, pur prevedendo connettori di tipo diverso, possono essere gestite dal medesimo sistema di supervisione e controllo delle operazioni, diagnostica e assistenza da remoto. Infine sono previste dotazioni accessorie quali armadietti per il ricovero dei caschi e di effetti personali, sino a postazioni per la piccola manutenzione dei mezzi a due ruote. Una ulteriore soluzione, che viene impiegata anche in ambito condominiale, è costituita dai box singoli che garantiscono una completa protezione dei mezzi. Lettore RFID (apertura porta ingresso e uscita) ingresso uscita minitelepass per verifica passaggio bici TAG su bici per controllo entrata-uscita telecamera barre per ricarica veicoli elettrici 08 Per la ricarica delle biciclette elettriche viene proposta una barra modulare (lunghezza cm.140x15xh.23,8 in acciaio inox o verniciata a forno) che contiene due punti di connessione per la ricarica con aggancio del mezzo elettrico a due ruote oppure per il semplice bloccaggio delle biciclette tradizionali con un robusto cavo flessibile in acciaio (in tal modo tutti i modelli di biciclette possono essere parcheggiati senza limitazioni). Infine il sistema consente il riconoscimento dell’utente e l’addebito dei consumi di energia elettrica impiegata per la ricarica. Le postazioni possono essere connesse verso un unico web server locale in grado di gestire svariati punti di ricarica. Stazione di ricarica per biciclette e scooter È una postazione intelligente per la ricarica dei veicoli elettrici a bassa tensione in corrente continua. È ideale per la ricarica dei veicoli leggeri (biciclette e scooter) che sono forniti di caricabatterie: il sistema consente il blocco del veicolo mediante un connettore metallico, a sua volta collegato ad un cavo elettrico, che lo mette in collegamento con la batteria del veicolo. Il modello riprodotto qui a fancoè dotato di n.4 connessioni e può essere montato su pensilina coverbici, a parete o su altri tipi di supporto. Grazie alla tecnologia RFID è possibile identifcare sia il veicolo che l’utente (è presente un Tag nella spina) sia il conducente abilitato in quanto dotato di tessera. Più sotto sono illustrate le possibili confgurazioni del sistema per la gestione di più punti di ricarica.Infne è prevista l’integrazione con prese per la ricarica di veicoli a quattro ruote in corrente alternata creando postazioni miste per auto, biciclette e scooter. 10 La bicicletta elettrica sta avendo una notevole diffusione sia in ambito urbano che sui percorsi cicloturistici per i seguenti motivi: ï rende accessibile l’uso della bicicletta a tutte le età, anche a coloro che non sono in perfetta forma fsica; • i costi di esercizio sono ridottissimi se confrontati con qualsiasi altro veicolo analogo (è ideale nel tragitto casalavoro entro i 5-10 km e può essere trasportata su treno nei percorsi più lunghi, nelle tratte in cui questo servizio è previsto); • accessibilità ai centri urbani chiusi al traffco e alle piste ciclopedonali, non è soggetta a tassa di circolazione e assicurazione; •consente di migliorare il benessere fsico dell’utente che sperimenta un piacevole moto aerobico rilassante. Special 7V MTB Dolomites Country Bicilette elettriche il futuro della mobilità sostenibile L’impiego della bicicletta elettrica dovrebbe essere promosso: • dai Comuni per metterla a disposizione dei cittadini nelle aree centrali o pedonali, completando l’offerta con un congruo numero di punti di ricarica; • dai mobility manager delle grandi aziende che, in sinergia con gli enti pubblici, dovranno prevedere parcheggi con punti di ricarica per i dipendenti; • dai gestori di alberghi, campeggi, agriturismi per completare la propria offerta verso la clientela sempre più sensibile a questo tipo di servizio; • dagli enti di gestione di parchi e riserve naturali, parchi tematici, aree archeologiche, ecc. ad uso dei propri visitatori. Customized design In questi anni abbiamo maturato una grande esperienza nella realizzazione di manufatti progettati dal committente sia in conglomerato che in ghisa, acciaio inox e in altri materiali. Affianchiamo il progettista nello sviluppo degli esecutivi, sottoponiamo il modello al vero del pezzo per eventuali varianti e seguiamo tutta la fase di costruzione degli stampi. Diamo corpo così alle idee del progettista e valorizziamo le specifiche identità di ciascun luogo creando manufatti unici, che assumono la dignità di un prodotto frutto dei saperi e della abilità artigianale italiana. Over the last few years, we have acquired extensive experience in making customer-designed objects in both mix and cast iron, as well as other materials. We support the designer in developing executive drawings and then any changes are made to the life-like models. W e also follow the entire mould construction phase. We thus give life to the designer’s idea and enhance the specific identities of each site by creating one-of-a-kind objects that assume all the dignity of a product which is the result of the know-how and skills of Italian craftsmen. 12 ARREDO URBANO Panchine per esterni nella stazione alta velocità Mediopadana di Reggio Emilia su progetto di Santiago Calatrava. Outdor seats at Mediopadana high-speed railway station in Reggio Emilia, Italy, according to Santiago Calatrava project. Customized design L’attività di ricerca e sviluppo si sta focalizzando nel più vasto settore “landscape furniture” alla ricerca di proposte innovative sia nei materiali che nelle soluzioni progettuali. In queste pagine sono illustrati due interventi che esemplificano la capacità di partnership con progettisti e committenti per lo sviluppo di nuovi prodotti “custom”: il primo intervento è situato in ambito autostradale e prevede la fornitura e posa di tensostrutture per la copertura di spazi esterni arredati con prodotti in c.a. personalizzati. Il secondo intervento prevede l’arredo esterno di un nuovo ospedale realizzato in conglomerato cementizio a vista integrato con rivestimenti di seduta in lastre di “Trespa”, prodotto impiegato dal committente anche nel rivestimento di facciata dell’edificio. 14 ARREDO URBANO The research and development activity is focusing on the larger sector of “landscape furniture” by looking for innovative proposals both in terms of materials and design solutions. These pages show two designs that illustrate our capability to build partnerships with designers and customers for the development of new “custom” products: the first one relates to motorways and provides for the supply and laying of tensile structures to cover outdoor furnished spaces with personalized products made of reinforced concrete. The second design provides for the outdoor furniture of a new hospital made of exposed concrete integrated with seat coverings made of “Trespa” slabs, a product used by the customer also for the building façade covering. Folia E’ una nuova proposta di arredo urbano che stimola la creatività del progettista offrendo infinite possibilità aggregative partendo da due moduli base. Il manufatto viene prodotto in conglomerato cementizio armato nelle colorazioni “bianco-avorio” + rivestimento acrilico trasparente oppure in rivestimento acrilico colorato come da ns. cartella colori. La seduta viene prodotta in due versioni perfettamente speculari che consentono molteplici aggregazioni riprodotte, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, in questa pagina. A new proposal of urban furniture that stimulates designer’s creativity by offering countless combination possibilities starting from two basic modules. The manufactured article is made of reinforced concrete and supplied in the colours “ivory white” + transparent acrylic covering or coloured acrylic covering as per our colours folder. The seat is manufactured in two perfectly symmetrical versions that enable to obtain different combinations, some of which are displayed in this page. Design by MDU Architetti 16 ARREDO URBANO Dimensioni dei componenti “A” e “B”: ingombro massimo cm.200x230xh.40 kg. 580 Size of components “A” and “B”: maximum sixe cm.200x230xh.40 – weight kg. 580 ph. Savorelli Si tratta di una seduta modulare, in calcestruzzo armatovibrato, costituita da due metà da assemblare in opera, e predisposta per l’inserimento di corpi illuminanti e prese per l’energia elettrica su tutti i lati perimetrali. L’ estradosso può essere in conglomerato a vista o rivestito con un ripiano in legno di pino impregnato a pressione, oppure in legno esotico, - costituito da n.12 Design: Christian Manfrini listoni di sez. mm.33x110 - da fissare in opera mediante viteria in acciaio inox. Il manufatto richiede la predisposizione di idonee opere di fondazione. Agorà A modular bench in reinforced-vibrated concrete consisting of two halves to be assembled and designed for the insertion of lighting bodies and power sockets on all external sides. The extrados can be in mix, uncovered or covered with a top in pressure impregnated pinewood or exotic wood – consisting of 12 laths with section mm 33x110 – to be fixed with stainless-steel screws. The article requires suitable foundations proportioned to its weight and possible electric connections. Larghezza/Width cm. 150 Lunghezze disponibili/Available lengths cm. 360/470/490 Altezza/Height cm. 60 (cm. 50-55 fuori terra/above ground) Peso/ Weight: kg. 850 x ml. 18 ARREDO URBANO Questo elemento monoblocco, in calcestruzzo armato-vibrato, consente di creare sedute continue, con accesso dai due lati, anche dotate di schienale. La seduta è costituita da un basamento che deve essere installato sotto la quota del pavimento finito facendo raccordare la pavimentazione alla base del manufatto. Il piano di seduta – rivestito da n.11 listoni in legno esotico di sez. mm.28x100 fissati in opera mediante viteria in acciaio inox -, è realizzato su due piani sfalsati.E’ disponibile una versione con doppio schienale realizzato in acciaio zincato e rivestito con n.8 listoni in legno. This single piece article, in reinforced-vibrated concrete, allows to create continuous seats with access from both sides, also equipped with a back. This bench consists of a base to be installed under the finished floor level, linking up the paving with the article base. The seating plane – covered with 11 exotic wood laths with section mm 28x100 fixed with stainless-steel screws – develops on two staggered planes. A version with a double back in zinc-plated steel and covered with 8 wooden laths is also available. 20 ARREDO URBANO Porto Larghezza/Width cm. 120 (65 + 55) Lunghezza/Length cm. 200 Altezza massima/ Max height: cm. 76 (cm. 50-55 fuori terra/above ground)) per versione senza schienale/for the version without back Altezza dello schienale doppio/Double back height: + cm. 43-53 oltre la seduta/above the seating plane Peso/ Weight kg. 1350/cad/each. Althea Panchina monoblocco che si caratterizza per la linea essenziale e innovativa. Viene proposta in molteplici materiali: cemento grigio, bianco, rivestimento acrilico, “metalstone” e nella più recente versione “light” con corpo illuminante ed eventuali prese per energia elettrica. A single piece bench characterized by an innovative and rational design. Available in various materials: gray or white concrete, acrylic coating, “metalstone” and the most recent “light” version with a lighting body and possible power sockets. 22 ARREDO URBANO con schienale/with back cm. 200 x 50 x h. 76 kg. 550 senza schienale/without back cm. 200 x 50 x h. 45 kg. 420 Althea Althea Light Metalstone - col. n.22 (rame/copper) 24 ARREDO URBANO Roller Seduta/fioriera (design: ZPZ Partners) E’ una seduta monolitica in calcestruzzo armato, utilizzabile anche come fioriera nella parte centrale, che viene prodotta nelle colorazioni standard (grigio, bianco e rivestimento acrilico) It is a monolithic reinforced-concrete seat whose middle can also be used as a planter; it is available in standard colours (grey, white and acrylic coating) diametro esterno/outer diameter diametro interno/inner diameter altezza/height peso/ weight cm. 200 cm. 100 cm. 40 kg. 2.800 Clivia Agave Questi due modelli hanno riscosso un notevole successo negli ultimi anni. Sono entrambi disponibili nelle versioni con schienale e senza schienale. In the last years, these two models have been quite successful. Both benches are available with or without back. Clivia con schienale/with back: Clivia senza schienale/without back: 26 ARREDO URBANO cm. 200/170 x 75 x h.95 cm. 180 x 56 x h.40 kg. 620 kg. 330 Agave con schienale /with back: Agave seza schienale/without back: cm. 180 x 75 x h.82 cm. 180 x 60 x h.42 kg. 640 kg. 360 Aster Seduta con schienale monoblocco realizzata in calcestruzzo armato che ripropone, con un nuovo design, le caratteristiche di solidità e durata tipiche delle produzione aziendale. Reinforced-concrete single-block consisting of seat with back. This article combines its new design with the typical solidity features as well as the long life of our traditional articles. cm. 180 x 78 x h.80 - kg. 645 Andromeda E’ una seduta caratterizzata da solidità e resistenza agli atti vandalici. Viene proposta, oltre che nelle varie colorazioni standard – cemento grigio, bianco e acrilico – anche in una nuova versione ad effetto pietra naturale levigata di colore nero. A bench characterized by solidity and vandalism resistance. Besides the different versions in standard colours – gray, white concrete and acrylic coating – it is also proposed in a new version with a black polished natural stone effect. 28 ARREDO URBANO cm. 200 x 50 x h.50 - kg. 400 Col. n. 20 Col. n. 18 Col. n. 26 Col. n. 25 Col. n. 24 Andromeda LED E’ una nuova versione che offre alcuni plus di sicuro interesse: seduta rivestita in legno esotico, schienale in legno con tre supporti in acciaio, illuminazione integrata nel manufatto con barra a LED e alimentatore (17W – IP50). New version offering some interesting plus factors: seat coated with exotic wood, wood back with three steel supports, built-in lighting with LED bar and power supplier (17W – IP50). 30 ARREDO URBANO Andromeda Large Light box E’ un prodotto innovativo poiché coniuga il fascino del calcestruzzo a vista con la tecnologia del corpo illuminante a led da incasso a tenuta stagna. Dimensioni: cm.40x40x40. Innovative product which combines fairface concrete properties with the technology the tight built-in lighting LED structure consists of. Dimensions: 40x40x40 cms. 300x75xh.44 cm. kg. 780 Lithos E’ una seduta monolitica in c.a. che viene prodotta sia in conglomerato cementizio di colore n.18 grigio (nell’immagine è riprodotta con applicazione di rivestimento acrilico trasparente) sia in cemento bianco n.19 che in rivestimento acrilico colorato n.7-8-9. Il basamento può essere predisposto per il fissaggio a terra mediante innesti interni alla base. It is a monolithic seat made of reinforced concrete manufactured in No. 18 grey concrete (displayed in the picture with the transparent acrylic covering), No. 19 white concrete and with No. 7-8-9 coloured acrylic covering. The base can be arranged for ground fixing through internal clutches. Design by AVAA Associati cm. 200 x 40 x h. 45 kg. 550 32 ARREDO URBANO Si tratta di una nuova versione dotata di seduta in legno che viene fornita in tre varianti: - Legno di pino nordico impregnato in autoclave - Legno esotico impregnato color noce - Legnoplastico, prodotto ecocompatibile composto da polimeri e residui della lavorazione del legno. Dimensioni: senza schienale cm. 200x40xh.53 - con schienale cm.200x40xh.90 A new version with wooden seat is available in three alternatives: - Scandinavian autoclave impregnated pinewood - Walnut coloured impregnated exotic wood - Eco-sustainable material, composed of polymers and wood scraps. Dimensions: without backrest 200 cm x 40 x h.53 - with backrest 200 cm x 40 x h.90 Legnoplastico Eco-sustainable material Lithos wood Auriga Questo modello è costituito da una struttura portante in conglomerato cementizio con rivestimento acrilico abbinata a una seduta in legno esotico con trattamento protettivo semitrasparente. Sono disponibili tre versioni: seduta in legno senza schienale, con schienale, con rivestimento laterale di testata. This model consists of a concrete framework with acrylic covering, together with a seat made of exotic wood with a semi-transparent protective treatment. Three versions are available: wooden seat without back, with back and with head side covering. Dimensioni: cm.250x45xh.42 (h.35 della parte in cemento) e h.80 con schienale – peso kg. 450 Size: cm.250x45xh.42 (h.35 for the concrete part) and h.80 with back – weight kg. 450 34 ARREDO URBANO Design Sergio Raimondo Vela Questa seduta, che si caratterizza per il design essenziale, è costituita da due supporti in acciaio verniciato (effetto “corten”) predisposti per il fissaggio a terra con tasselli e da una lastra in conglomerato cementizio armato che, nelle immagini, è realizzata in colore bianco-avorio con trattamento protettivo idrorepellente. È possibile prevedere una illuminazione con barra led nella parte inferiore della seduta. Dimensioni: cm.210x74,5xh.40 -peso kg.600 Vela seat is characterised by its essential design and is composed of two supports made of painted steel (”corten” effect) that can be fixed to the ground by means of plugs and a reinforced concrete slab that in the pictures is realized in ivory white with water resistant protective treatment. It is possible to equip the seat with a led bar in its lower part. Dimensions: 210 cm x 74,5 x h.40 - weight kg.600 Hydra La seduta monoblocco in conglomerato è stata resa più confortevole con l’inserimento di un piano in legno. La versione con schienale, di basso impatto visivo, completa la gamma di questo modello. This single piece mix bench has been made more comfortable with the insertion of a wooden plane. The version with back, with a low visual impact, completes the model range. 36 ARREDO URBANO senza schienale/without back con schienale/with back: senza schienale + inserto legno/ without back + wooden plane: cm. 200 x 60 x h.47 cm. 200 x 74 x h.80 kg. 520 kg. 535 cm. 200 x 60 x h.47 kg. 510 Molto suggestive e di grande effetto sono le sedute realizzate con inserto in mosaico di vetro e in cotto fiorentino: una accurata lavorazione manuale fa di queste soluzioni un prodotto esclusivo che ripropone materiali preziosi, frutto della tradizione storica italiana. The insertion of a glass mosaic and cotto fiorentino seats makes these benches full of charm and very effective: thanks to an accurate handmade processing, these solutions represent an exclusive product that reintroduces the precious materials of the Italian tradition. METALSTONE è un materiale creato per esaltare le caratteristiche costruttive del conglomerato riproponendolo in una nuova veste formale, del tutto simile a una verniciatura “metallizzata”. Le nuove colorazioni “rame”, “bronzo” e “oro” offrono al progettista molteplici possibilità d’impiego sia in interno che in esterno. METALSTONE is a material created to enhance the building features of mix, by proposing it in a new formal appearance similar to a “metallic” paint. The new colours “copper”, “bronze” and “gold” offer the designer several possibilities of use both inside and outside. Ginestra E’ fra i modelli più apprezzati poiché unisce il comfort della seduta in legno alla solidità delle fiancate in conglomerato cementizio. E’ possibile prevedere un foro per il fissaggio a terra delle fiancate (optional). One of the most appreciated models because it combines the comfort of a wooden seat and the solidity of concrete mix sides. It is possible to provide a hole to fix the bench sides to the ground. (optional). 38 ARREDO URBANO con schienale/with back cm. 220 x 68 x h. 80 kg. 315 senza schienale/without back cm. 220 x 68 x h. 40 kg. 256 (Legno di pino impregnato o legno esotico/Pine wood impegnated or exotic wood) Dalia Design by Giovanna Franco Repellini Seduta che si ispira alla tradizione storica “riletta” in chiave contemporanea, E’ dotata di braccioli e di un piano di seduta più alto per offrire una maggiore facilità di impiego. This bench is inspired by historical tradition “reinterpreted” from a contemporary point of view . Equipped with arms and a higher seating plane for an easier use. 40 ARREDO URBANO cm. 234 x 75 x h.85 kg. 425 (Legno esotico/Exotic wood) Vega Questo nuovo modello, costituito da robuste fiancate in acciaio e doghe in legno, può essere utilizzato sia come panchina singola a tre posti sia come seduta modulare permettendo quindi di realizzare elementi di seduta continui sulla base delle richieste del cliente. This new model, composed of two solid steel sides and wooden staves, can be utilised both as a single bench with three seats and as a modular seat, allowing to realize continuous seat elements according to the customer’s requests. 42 ARREDO URBANO 1 modulo/1 module cm. 180 x 72 x h. 74 kg. 50 (Legno Pino o legno esotico/Pine or exotic wood) Vega in legnoplastico E’ una nuova versione – dotata di tre basamenti in acciaio - che utilizza una materiale ecosostenibile: il prodotto infatti nasce dall’impiego di residui di lavorazione del legno aggregati con polimeri rigenerati. Si tratta di componenti a matrice naturale e il composito è a sua volta riciclabile al 100%, nessun albero in più viene abbattuto per produrre questo manufatto. L’aspetto finale è comparabile a quella del legno naturale ma garantisce una maggiore resistenza agli agenti atmosferici e non richiede interventi di manutenzione periodica. Plasticwood-eco-sustainable A new version – with three steel bases – made of an ecosustainable material: indeed, the product is made by using wood scraps aggregated with regenerated polymers. These materials are all of natural origin and the compound itself is 100% recyclable. No more trees are cut down to manufacture this product. The final appearance is similar to natural wood, but ensures higher resistance to the weather and does not require periodical maintenance. Fedra Questa seduta è stata impiegata con successo sia in interni (gallerie commerciali, stazioni, ospedali) che in esterno. La solidità costruttiva unita alla linea poco invasiva la rende uno fra i prodotti più apprezzati della gamma. This bench has been successfully used both inside (commercial centres, railway stations, hospitals) and outside. The building solidity combined with its not very invasive line makes it one of the most appreciated products of the whole range. 44 ARREDO URBANO basi in calcestruzzo/concrete support basi in metallo/metal support a ponte fra due fioriere/bridged between two planters cm. 180 x 68 x h.80 cm. 180 x 68 x h.80 cm. 180 x 68 x h.80 kg.188 kg. 63 kg. 50 Circo Design: Cristiano Toraldo di Francia Seduta curvilinea componibile,progettata per grandi spazi aperti, presenta una finitura esterna sabbiata e interna levigata. E’ necessario predisporre una base di appoggio perfettamente livellata e idonea a sopportare il peso del manufatto. Curvilinear modular bench designed for large open spaces, with sandblasted outer finish and polished inner finish. It is necessary to build a supporting base perfectly levelled and able to bear the weight of the bench. 46 ARREDO URBANO Con schienale/With back: Senza schienale/Without back: cm. 202 x 62 x h.91 cm. 200 x 62 x h.40 kg. 700 kg. 420 48 ARREDO URBANO Rondò L'armoniosità delle linee e il grande effetto scenografico d'insieme caratterizzano questa seduta curvilinea che rappresenta un nuovo approccio all'arredo di grandi aree pubbliche. The harmonious properties as well as the remarkable whole scene-effect feature this curvilinear bench, which represents a new furnishings concept of big public areas. cm. 182 x 65 x h. 83 kg. 560 Sedute per parco Viene proposta una selezione selezio di panchine, alcune con design classico altre con design contemporaneo, contemporaneo che hanno trovato un impiego diffuso nei contesti urbano più eterogenei. eterogen SEATS FOR PARKS A selection of benches, some with a classic design and selec others othe with a contemporary design, that have been widely used in the most diverse urban contexts. us 50 ARREDO URBANO Magnolia Daphne MAGNOLIA I componenti tradizionali (ghisa e legno trattato per esterni) e la linea sobria hanno decretato il successo di questo modello, oggi tra i più diffusi. MAGNOLIA BENCH Its traditional components (cast iron and treated wood for the outside) determine the success of this model, being today among the more utilized ones. DAPHNE Tradizione, solidità e cura dei dettagli caratterizzano questa seduta che é stata progettata per l'impiego nei centri storici delle nostre città. DAPHNE BENCH Tradition, solidity and details care feature this bench, which has been designed to be utilized in historical towns: in fact, it is a model being in the memory of our towns. cm. 200 x 62 x h. 74 cm. 180 x 60 x h. 76 kg. 70 kg. 51 Hedera Robinia HEDERA Questa seduta, fra le più diffuse a livello europeo, offre un notevole comfort all’utente e viene impiegata sia in contesti storici che in aree verdi. HEDERA BENCH This bench is among the most widespread benches in Europe, offering a high comfort to the user; it is utilized in historical contexts and in green areas, as well. ROBINIA È costituita da una struttura in ghisa decorata di grande pregio e da una seduta di forma anatomica estremamente curata sotto il profilo ergonomico. ROBINIA BENCH This bench consists of a decorated, precious cast iron structure and of a seat having an anatomical shape, which has an extremely careful shape in an ergonomic point of view. ARALIA Due basamenti in ghisa dalla linea sobria e moderna caratterizzano questo modello di seduta che consente anche il bloccaggio a terra. cm. 185 x 65 x h.82 cm. 194 x 71 x h.78 cm. 180 x 55 x h.78 kg. 58 kg. 66 kg. 48 Gardenia Aralia Erica ARALIA BENCH Two cast iron bases having a simple and modern line feature this bench, which also allows a fixing to the ground. GARDENIA Si tratta di un modello assai diffuso nell'arredo di aree verdi e parchi gioco. Unisce la robustezza strutturale alla leggerezza dell'impatto visivo. “GARDENIA” BENCH This model is widespread in green areas and amusement parks. It combines a structure solidity with a light visual impact. cm. 180 x 55 x h.85 kg. 30 ERICA Il modello caratterizzato da una linea sobria e innovativa (con schienale e senza schienale) può essere fornito sia in legno naturale che colore noce. ERICA BENCH This model feature is a simple and innovative line (with or without back); it can be supplied in natural wood or in walnut coloured wood. (con schienale/with back) cm. 190 x 62 x h.81 kg. 90 (senza schienale/without back) cm. 190 x 50 x h.42 kg. 70 basi in calcestruzzo/concrete supports (con schienale/with back) cm. 190 x 50 x h.82 kg. 230 (senza schienale/without back) cm. 190 x 50 x h.42 kg. 210 Intrecci Dall’impiego di un materiale legato alla tradizione storica quale la ghisa e dal recupero di tessiture superficiali patrimonio della memoria collettiva nasce questo programma di arredo urbano. Questo modello é particolarmente adatto per l’impiego in centri storici e aree di alto pregio architettonico o storico-artistico. This town-furnishing programme has been developed utilizing a material coming from the historical tradition - the cast iron - and reclaming surface weavings being a common memory wealth. This article is particularly suited to be utilized in old town centres as well as great architectonic value areas. Design: Giovanna Franco Repellini 54 ARREDO URBANO cm. 48 x 48 x h.51 kg. 135 cm. 48 x 85 x h.51 kg. 220 cm. Ø90 (Ø70 base) x h.90 kg. 465 Azalea Si tratta di fioriere di grandi dimensioni, a forma tronco-conica, di grande effetto decorativo. Il modello maggiore è dotato di una seduta perimetrale in cotto. In the shape of a truncated cone, these large dimension planters greatly enhance their aesthetics. The biggest version is available with a perimeter seat, covered with terracotta. senza seduta/without seat cm. Ø165 x h. 55 kg. 470 con seduta cm. Ø230 x h. 78 kg. 1900 (sedile/seat: h. cm. 45 - fioriera/planters: h. cm. 78) 56 ARREDO URBANO Mega Azalea Si arricchisce la gamma delle fioriere di grandi dimensioni con questo nuovo manufatto realizzato in due parti-componenti da assemblare in opera. L’effetto del “fuori scala” enfatizza il ruolo dell’oggetto di arredo nel contesto urbano e lo rende ideale per l’impiego in tutti i grandi spazi pubblici e al centro di rotatorie stradali. Oltre all’impiego tradizionale può essere anche utilizzata come vasca per fontana, previo opportuno rivestimento interno da realizzare in opera. The oversized planters range has now this new article, which has been developed in two parts-components to be assembled while laying. The overdimensioning emphasizes the role of the article in the urban environment making it suited to be used in all big public spaces and in the middle of roundabouts, as well. This planter cannot only be used in a traditional way, but also as fountain basin, by coating its inner surface while laying. cm. Ø 400 x h. 90 kg. 4500 Fioriere FIORIERE QUADRATE, RETTANGOLARI E CCIRCOLARI È un manufatto dai molteplici impi impieghi - sia all'esterno che all'interno - poiché ass assolve sia la funzione decorativa che quella di sicur sicurezza come un efficace dissuasore del traffico veico veicolare. Per le loro caratteristiche tecniche e ccostruttive, questi manufatti sono in grado di soppo sopportare qualsiasi urto accidentale o danno dovuto al vvandalismo. Sono dotati di un sistema di livellamento ccon supporti regolabili ed orientabili, come pure di uun sistema di riserva d'acqua sul fondo (a richiesta richiesta). SQUARE, RECTANGULAR AND CIRCULAR PLANTERS This is a component with manifold utiliz utilization possibilities - both outside and inside - because it develops a decorative and a safety func function as an efficacious bollard. Their construction and their technical fe features are able to withstand any accidental collisi collision and the damage frequently caused through vanda vandalism. They are equipped with a self-levelling syste system of adjustable supports and also with a water rese reserve system on the bottom (on request). 58 ARREDO URBANO Quadrate/rettangolari - Square/rectangular Dimensioni/Dimensions Spessore/Thickness cm. 72 x 72 x h. 50 cm. 6 kg. 280 cm. 72 x 72 x h. 65 cm. 6 kg. 310 cm. 90 x 90 x h. 50 cm. 7 kg. 460 cm. 90 x 90 x h. 70 cm. 7 kg. 520 cm. 90 x 90 x h. 85 cm. 7 kg. 600 cm. 100 x 50 x h. 50 cm. 6 kg. 260 cm. 140 x 50 x h. 50 cm. 7 kg. 385 cm. 140 x 50 x h. 70 cm. 7 kg. 500 cm. 120 x 140 x h. 40 cm. 11 kg. 776 cm. 120 x 140 x h. 50 cm. 11 kg. 886 cm. 120 x 140 x h. 70 cm. 11 kg. 1180 cm. 115 x 115 x h. 80 cm. 7 kg. 1000 cm. 170 x 50 x h. 50 cm. 7 kg. 500 Andromeda Superfice liscia / Smooth surface (queste due fioriere sono disponibili solo nei colori n. 7-8-9 e 18-19 / available only in colors n. 7-8-9 and 18-19) Circolari/Circular Dimensioni/Dimensions Spessore/Thickness cm. Ø70 x h. 40 cm. 5 kg. 142 cm. Ø70 x h. 55 cm. 5 kg. 225 cm. Ø90 x h. 40 cm. 6 kg. 239 cm. Ø90 x h. 53 cm. 6 kg. 280 cm. Ø90 x h. 65 cm. 6 kg. 340 cm. Ø113 x h. 40 cm. 6,5 kg. 380 cm. Ø113 x h. 50 cm. 6,5 kg. 430 cm. Ø142 x h. 40 cm. 9 kg. 640 cm. Ø142 x h. 50 cm. 9 kg. 720 cm. Ø142 x h. 60 cm. 9 kg. 780 Sedili in legno/Wood seats a mensola o a ponte cm. 90 x 42 x 6 a mensola o a ponte cm. 120 x 42 x 6 a mensola o a ponte cm. 140 x 42 x 6 ad angolo cm. 132 x 132 x 6 ad angolo cm. 182 x 162 x 6 perimetrale cm. 174 x 174 x 6 perimetrale cm. 224 x 204 x 6 esagonale Ø cm. 258 (Legno di pino impregnato o legno sotico) (Pine wood impregnated or exotic wood) B Mod. B F B cm. Ø32 36 x h. 65 kg. 150 cm. Ø36 40 x h. 110 kg. 290 60 ARREDO URBANO Mod. F cm. Ø50 x h. 73 kg. 180 cm. (Ø 32 colonna/column) I Deviatori di traffico La vasta gamma di modelli proposti permette di risolvere le problematiche più frequenti nella gestione del traffico veicolare. Sia sui modelli in conglomerato che su quelli in metallo sono disponibili: catadiottri, due tipi di catena e i relativi golfari. BOLLARDS The large range of the proposed models allows to solve the most frequent problems of traffic control. Available accessories for models made of both mix and metal: reflectors, two types of chains and relevant hoisting rings. I Mod. I cm. Ø35 x h. 80 kg. 173 cm. Ø35 x h. 110 kg. 254 O Mod. O cm. Ø45 x h. 52 A kg. 191 Mod. A cm. 45 x 45 x h. 65 kg. 90 U Mod. U cm. 40 x 40 x h. 40 kg. 150 Deviatori di traffico A Mod. A cm. 45 x 45 x h. 51 D kg. 75 Mod. D 62 ARREDO URBANO cm. 45 x 45 x h. 68 E kg.240 E Mod. E cm. 40 x 40 x h. 56 cm. 58 x 58 x h. 60 kg. 200 kg. 450 G Mod. G cm. Ø52 (base) x h. 77 kg. 200 Q-beton Mod. Q-beton cm. Ø30 cm. Ø40 C kg. 35 kg. 40 Mod. C cm. Ø50 x h. 52 kg. 220 H Mod. H cm. Ø58 (base) x h. 68 kg. 270 R6 - Deviatore in acciaio inox con illuminazione a led e pannello fotovoltaico R6 - Stainless steel bollard with led lighting and photovoltaic panel R3 Particolare versione removibile / Removable version R3 R4 R5 R6 64 ARREDO URBANO L N R4 L N cm. Ø6,0 x h.120 acciaio inox/stainless steel cm. Ø7,6 x h.120 acciaio inox/stainless steel cm. Ø9,0 x h.100 con flangia per fissaggio a terra/with flange to be fixed to the ground cm. Ø10,2 x h.90 (opp. h.100) con flangia per fissaggio a terra, batteria e interruttore crepuscolare with flange to be fixed to the ground, battery and dusk switch cm. Ø8,5 (base Ø13,5) xh. 105 (h. 90 fuori terra/above ground)-acciaio inox/stainless steel cm. Ø9,0 x h. 144 ghisa/cast iron T kg. 3,3 kg. 6,4 kg. 5,5 kg. 9,2 kg. 10 kg. 26,5 Deviatori in metallo • Mod. M - N - P - Q - S - T in ghisa, adatti per la collocazione in centri storici, sono verniciati a forno con polvere poliestere grigio micaceo su fondo zincato. Sui modelli M e P è disponibile la versione removibile; • Mod. R - in acciaio verniciato a forno con polvere poliestere grigio micaceo su fondo zincato, con sfera in ghisa • Mod. R1 - R2 in acciaio verniciato a forno con polvere poliestere grigio micaceo su fondo zincato; • Mod. R3 - R4 in acciaio inox AISI 304 con superficie satinata; • Mod. L in acciaio inox AISI 304 ad alto carico d'urto, è dotato di basamento rinforzato idoneo all'utilizzo in zone con intenso traffico veicolare; METAL BOLLARDS • Mod. M - N - P - Q - S - T made of cast iron, suited to be located in old city centres, are hot-painted with polyester powder in micaceous grey on zinc-plated background. On M and P models, a removable version is also avilable; • Mod. R made of steel, are hot-painted with polyester powder in micaceous grey on zinc-plated background, with cast iron ball finial • Mod. R1 - R2 made of steel, are hot-painted with polyester powder in micaceous grey on zinc-plated background; • Mod. R3 - R4 made of steel AISI 304 with satin surface; • Mod. L made of highly schockproof AISI 304 stainless steel is equipped with a reinforced base to be utilized inbusy areas; M T M S Q P R R1/R2 S Q cm. Ø20 x h. 80 ghisa/cast iron cm. Ø10 (base Ø13) x h. 140 (h. 110 fuori terra/above ground) - ghisa/cast iron cm. Ø25 x h. 35 ghisa/cast iron cm. Ø30 (13 sotto pavimento/under ground) - ghisa/cast iron cm. Ø12 (base Ø30) x h. 80 (h. 69 fuori terra/above ground) - ghisa/cast iron cm Ø 6,8 x h. 120 acciaio con sfera in ghisa/steel with cast iron ball finial cm. Ø7,5 x h.120 acciaio/steel P kg. 24 kg. 29,5 kg. 16 kg. 28,5 kg. 28,5 kg. 4,5 kg. 5,5 (I modelli “M” e “P” sono disponibili anche in versione rimovibile. - “M” and “P” are also available in the removable version) R R1 R2 Deviatori in metallo 66 ARREDO URBANO Contenitori rifiuti Progettati e costruiti per soddisfare vari livelli di capienza, si distinguono per l'ottima resistenza agli urti accidentali ed alle azioni vandaliche, senza richiedere alcun fissaggio a terra. L'interno è attrezzabile con anello portasacco oppure con cestello in lamiera zincata o con vaschetta posacenere. LITTER BINS Designed and created to meet various capacity levels, their main feature is the impact and vandalism resistance, it doesn't require any fixing to the ground. They can be fitted either with a inner ring or a galvanized steel basket, or ashtray. H09 H 68 ARREDO URBANO B A cm. 47 x 47 x h. 60 (h. 80*) B cm. 60 x 60 x h. 84 (h. 105*) C cm. Ø70 x h. 84 (h. 105*) D cm. 41 x 41 x h. 60 F cm. 56 x 36 x h. 108 H cm. Ø55 x h. 76 (h. 103*) (* con cupolina/with lid) C D lt 80 lt 190 lt 210 lt 20 lt 90 lt 125 F A kg. 128 kg. 320 kg. 250 kg. 170 kg. 100 kg. 180 Contenitori rifiuti 70 ARREDO URBANO Posacenere Posacenere su/ Ashtray on Mod. F Posacenere Universale/Universal ashtray Ø 12 x h.12 Cestello posacenere su/Basket ashtray on Mod. A e B Cestello in lamiera zincata su/Galvanized sheet steel basket on Mod. A e B Posacenere su Mod. H intengrato nella cupolina / Ashtray inserted in Model H lid Posacenere su/ Ashtray on Mod. G Sono disponibili sia soluzioni per aree verdi - da applicare ai cestini su palo - sia per aree urbane, da collocare all’esterno degli edifici in cui è previsto il divieto di fumo oppure nelle aree pedonali. Su tutti i contenitori rifiuti in conglomerato è possibile applicare il posacenere universale in acciaio verniciato a forno(vedi foto a pag. 64). Sui contenitori quadrati da cm.47x47 e cm.60x60 è disponibile un cestello posacenere in acciaio verniciato a forno. Sui cestini mod. “G” è disponibile un posacenere da applicare al palo sui contenitori mod. “F” e “SQUARE” (vedi pag. 69) è già presente un posacenere incorporato. ASHTRAYS Solutions available for both public parks and gardens – to be fixed to post-mounting litter bins – and for urban areas, to be placed outside buildings where smoking is not allowed or in pedestrian areas. Hot-painted steel universal astray suitable for any of our mix litter containers (see picture on page 64). Ashtray basket made of hot-painted steel suitable for cm.47 x 47 and cm.60 x 60 square litter container. Ashtray to be mounted on “G” model litter container “F” and “SQUARE” model litter containers (see page 69) are already equipped with an ashtray. 72 ARREDO URBANO Cestini gettacarte M G G ME M ME O G cm. Ø30 x h. 53 (h. 115 palo/post) - mod. senza coperchio/without lid G cm. Ø30 x h. 53 (h. 130 palo/post) - mod. con coperchio/with lid G cm. Ø30 x h. 53 (h. 130 palo/post) - mod. con coperchio e posacenere/with lid and ashtray M cm. Ø26,5 x h. 44,5 (h.120 palo/post) - mod. senza coperchio/without lid M cm. Ø26,5 x h. 44,5 (h.130 palo/post) - mod. con coperchio/with lid ME cm. Ø31 x h. 57 (h.128 palo/post) - mod. con coperchio spegni sigaretta/with lid and cigarettes stubber O cm. Ø33 x h. 50 (h.150 palo/post) - legno di pino impregnato da assemblare/pine wood to be assembled lt. 35 lt. 35 lt. 35 lt. 27 lt. 27 lt. 50 lt. 35 kg. kg. kg. kg. kg. kg. kg. 21 26 27 16 20 25 20 Square E’ un contenitore gettacarta che offre la possibilità di allestire le fiancate con i materiali pi più diversi. Infatti la struttura portante è studiata per ospitare, oltre ai materiali di serie illustra illustrati a catalogo: fiancate in plexiglass trasparente – al fine di ispezionare il contenut contenuto per motivi di sicurezza - , pannelli con messaggi pubblicitari o lastre in pietra o altri materiali anche realizzate da dal cliente. Il posacenere “a rotazione” consent consente all’operatore di svuotare dire direttamente il contenuto iin modo semplice e immediato. Litter bin offering the possibility to develop its sides using different materials. Indeed, besides the materials included in the catalogue, the structure has been designed to hold transparent Plexiglas sides – making it possible to examine the content for safety purposes panels pa with advertising messages or slabs of stone or other materials, even eve realized by the customer. The “rotary” ashtray allows the operator to directly dir empty the content in a simple and immediate way. 74 ARREDO URBANO Gruppo per raccolta differenziata Litters bins for recyclable waste La versione per raccolta differenziata prevede la creazione di gruppi di tre o più contenitori con fiancate in alluminio “dibond” serigrafato e personalizzato per ogni committente. The version for separate collection of waste provides for the creation of three or more containers with sides made of “dibond” aluminium, screen-printed and personalized for each customer. A Scoperto/Uncovered cm. 52 x 52 x h.105 lt 110 (con immissione superiore/with putting in from the top) B Coperto/Covered * cm. 52 x 5 2x h.110 lt 86 (con immissione sui 4 lati/with putting in from the four sides) (* con posacenere a rotazione autopulente/with self-cleaning rotary ashtray) kg. 125 kg. 180 Versioni standard disponibili/Available standard version: • Struttura in metallo: grigio antracite • Pareti in: Cemento sabbiato – pino impregnato – legno esotico - acciaio verniciato - mod. antideflagrazione con pareti in pvc trasparente • Le pareti sono personalizzabili a richiesta del cliente Available standard version: • Metal structure: anthracite grey • Sides in: Sand blasted concrete - impregnated pine wood - exotic wood - steel sides - explosion proof model with pvc slides • Sides can be customized by request Isola ecologica E’ un sistema prefabbricato che consente di proteggere dagli urti accidentali e di schermare la vista dei mezzi per la raccolta dei rifiuti urbani. Sono proposte in due versioni: - con grigliato in legno di pino impregnato a pressione in autoclave, sia da fissare a terra che da fissare alla fioriera in conglomerato da cm.140x50xh.50 - con grigliato in acciaio da fissare alla fioriera in conglomerato da cm.140x50xh.50 L’estrema componibilità di questa soluzione e la possibilità di evitare interventi di opere murarie, utilizzando le fioriere come zavorra, hanno decretato il successo di questa attrezzatura, indispensabile in aree urbane di pregio e in zone turistiche. ECOLOGICAL ISLAND This term means a prefabricated system that allows to protect urban solid litter collection instruments from accidental impacts and mitigate their visual impact. Two versions are proposed: - with autoclave pressure impregnated pine boards, to be fixed to the ground or mix planters - cm.140 x 50 x h.50 - with steel boards to be fixed to mix planters cm.140 x 50 x h.50 The extreme modularity of this solution and the possibility to avoid masonry by using planters as ballast explain the success of this solution, indispensable in urban areas of great value and resorts. 76 ARREDO URBANO Bicisosta Per la creazione di cicloparcheggi pubblici, privati o condominiali sono state studiate tre soluzioni: - modelli interamente in conglomerato cementizio da uno, due e quattro posti - modelli con rastrelliera in metallo – anche in acciaio inox su mod. “D” - e fiancate in conglomerato cementizio oppure con fiancate in acciaio, su mod. “C” e “G”. - modelli a uno o due posti completamente in acciaio, studiati per consentire il bloccaggio del telaio e corredati da segnaletica (optional) BICISOSTA BIKE RACKS Three solutions have been studied for public, private or communal areas: - completely made of concrete mix with one, two or four positions - with a metal rack – also in stainlesssteel for “D” models – and concrete mix or steel sides for “C” and “G” models - models with one or two positions completely made of steel, designed to allow bicycles to be fixed by fastening their frame and equipped with road signs (optional) F C D G A A singolo/single cm. 60 x 25 x h. 20 - Monofrontale/One access side B 4 posti/4 place cm. 60 x 170 x h. 20 - Monofrontale/One access side C cm. 275 x 75 x h. 46 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 75 x 225 x h. 46 kg. 60) C cm. 365 x 75 x h. 46 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 75 x 315 x h. 46 kg. 72) D cm. 200 x 60 x h. 40 - Monofrontale/One access side F cm. 100 x h. 95 (h. 110) - tubo/tubolar Ø5 G cm. 145 x 73 x h. 45 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 125 x 73 x h. 45) G cm. 195 x 73 x h. 45 - Bifrontale/Two access side (con basi metallo/with metal basis: 175 x 73 x h. 45) H cm. 166 x 33 x h. 75 - a un posto Supporto con cartello segnaletico per parcheggio bici/road sign for bike-parking cm. 10 x 50 x h.200 78 ARREDO URBANO B Mod. INOX kg. 44 kg. 320 kg. 335 kg. 362 kg. 130 kg. 10 kg. 220 kg. 230 kg. 15 kg. 25 H C Fontanelle Griglie FONTANELLA AQUAVIVA Si caratterizza per il disegno innovativo e la semplicità nella posa poichè è costituita da una struttura monolitica da interrare per circa 10 cm nella pavimentazione. 80 x 50 x h. 114 fuori terra (h. 124 totale) GRIGLIE PER PROTEZIONE ALBERI - in calcestruzzo armato sono prodotte nei vari modelli, di forma quadrata o circolare, dotate di parte interna rimovibile per interventi manutentivi. Sul modello cm 146x146 è disponibile un reggipiante verticale in acciaio zincato a corredo della griglia. - in ghisa bitumata FONTANELLE IN GHISA (colore grigio antracite) SMALL FOUNTAINS OF CAST-IRON (anthracite grey colour) AQUAVIVA FOUNTAIN Its main features are innovatory design and simple laying, because it consists of a monolithic structure to be laid underground for approx. 10 cm in the flooring. 80 x 50 x h. 114 above ground (h. 124 tot.) 80 ARREDO URBANO Milano leggera cm. h. 118 Milano pesante cm. h. 140 45 x 53 55 x 60 kg. 75 kg. 155 TREE GRIDS - reinforced concrete there are many versions with square or circular shape, equipped with an internal part for maintenance. The version 146x146 cm is equipped with a vertical tree holder in galvanized steel. - bitumized cast-iron REGGIPIANTA Ø cm.50 alla base e Ø cm.30 interno x h.cm.180 peso kg.20 fornito in versione zincata o zincata e verniciata TREE-HOLDER Ø 50 cms at the base and inner Ø 30 x h 180 cms weight 20 kgs Available as zinc-plated or zinc-plated and painted version GRIGLIE PER ALBERI IN CALCESTRUZZO ARMATO TREE GRIDS REINFORCED CONCRETE A cm. 110 x 80 foro/hole Ø40 (6 pz) kg. 275 A cm. 140 x 140 foro/hole Ø60 (6 pz) kg. 612 A cm. 180 x 180 foro/hole Ø60 (6 pz) kg. 640 B cm. 146 x 146 foro/hole Ø40 (6 pz) kg. 470 C cm. Ø87 foro/hole Ø28 (4 pz) kg. 290 C cm. Ø200 foro/hole Ø60 (4 pz) kg. 640 GRIGLIE PER ALBERI IN GHISA BITUMATA TREE GRIDS BITUMIZED CAST-IRON 1 cm. Ø100 foro/hole Ø50 (4 pz) 2 cm. 100 x 100 foro/hole Ø50 (4 pz) 3 cm. 120 x 120 foro/hole Ø100 (4 pz) 4 cm. Ø150 foro/hole Ø100 (4 pz) 5 cm. 180 x 180 foro/hole Ø150 (8 pz) kg. 52 kg. 74 kg. 67 kg. 81 kg. 125 Tavoli/Gazebo TAVOLO PIC-NIC CON PANCHE IN LEGNO INCORPORATE PIC-NIC TABLE WITH INCORPORATED WOODEN BENCHES Struttura realizzata con legno di pino nordico, impregnato a pressione con sali minerali atossici. Listoni di sezione mm. 90 x 45 Dimensioni cm. 190 x 150 x h.75 This structure is made of Northern pine being impregned under pressure with non-toxic mineral salts. Laths with section 90 x 45 mm. Dimensions 190 x 150 x h.75 cm. TAVOLO DA PING-PONG / PING-PONG TABLE Realizzato in cemento grigio con piano in graniglia verde levigata (escluso rete). È composto da elementi prefabbricati da montare a secco e dal piano di gioco in due lastre. Created in grey concrete with surface in polished green grit (excepted the net). It is made by dry-mounting prefabricated elements and by a clearance surface in two slabs. Dimensioni/Dimensions Tavolo in calcestruzzo armato/Reinforced concrete table 200 x 80 x h. 75 Tavolo in calcestruzzo armato/Reinforced concrete table 150 x 150 x h. 78 Tavolo ping-pong in calcestruzzo armato/Ping-pong table 275 x 152 x h. 80 Tavolo pic-nic in legno/ Pic-nic wood table 190 x 150 x h.75 82 ARREDO URBANO Peso/Weight kg. 750 kg. 760 kg. 825 kg. 40 Gazebo in legno di pino nordico impregnato in autoclave con copertura in telo pvc (oppure in guaina ardesiata) completo di ferramenta in acciaio zincato. Dimensioni: cm. 525x525xh.249/339. Questo modello è disponibile in altre versioni e dimensioni. Gazebo made of Scandinavian autoclave impregnated pinewood equipped with PVC (or sheath slate) covering, metalparts made of zinc plated steel. Dimensions: 525x525xh.249/339 cms. This model is available in different versions and dimensions. Colori disponibili - Available colours GHIAIETTO LAVATO WASHED FINE GRAVEL CEMENTO SABBIATO SAND-BLASTED CONCRETE RIVESTIMENTO ACRILICO ACRYLIC COATING 1 - Grigio - Grey 4/a - Sabbia - Sand 14 - Rosa Prun - “Prun” Pink colour 7 - Beton -Concrete 2 - Bianco - White 5/a - Cotto - Cotto 15 - Tufo - Tuff colour 8 - Rosso Mattone - Red Brick 3 - Rosa Antico - Antique Pink 6/a - Porfido - Porphyry 16 - Granito - Granite 9 - Giallo - Yellow Previsto solo su panchine monoblocco, fioriere “Azalea” e fontanella “Aquaviva” Available only for benches in single piece, “Azalea” planters, “Aquaviva” fountain 4 - Ocra Giallo - Yellow Ochre 17 - Verde Alpi - Alpi Green 20 - Nero - Black 13 - Bianco Botticino - Botticino White PIETRA RICOSTRUITA RECONSTRUCTED STONE METALSTONE Nella stampa su carta la tonalità dei colori non può essere riprodotta fedelmente. / Colours may not be perfectly reproduced in printing. 25 - Pietra rosa - Pink stone 22 - Rame - Copper 19 - Cemento Grigio - Grey concrete 26 - Pietra verde - Green stone 23 - Oro - Gold 18 - Cemento Bianco - White concrete 84 ARREDO UBANO Le caratteristiche e i dati tecnici possono variare rispetto a quanto descritto nel presente catalogo. La Calzolari lavora costantemente al perfezionamento di tutti i modelli prodotti. Tutte le parti metalliche verniciate a forno sono realizzate in colore rosso (RAL 3000), verde (RAL 6005), nero, grigio antracite (RAL 7021) e effetto corten. Per colorazioni diverse interpellare l'azienda. Characteristics and technical features may vary from those described in this catalogue. Calzolari constantly seeks to achieve perfection in its products. All the enamelled metal parts are red (RAL 3000), green (RAL 6005), black, anthracite grey (RAL 7021) and corten effect. For other colours, please apply to the company. Trattamento delle parti in legno Treatment of the wooden parts A Il legno di pino nordico, conforme allo standard “FSC”, viene impregnato sottovuoto in autoclave con sali minerali atossici, esenti da cromo e arsenico; questo trattamento garantisce una protezione permamente contro funghi, insetti, muffe e tutti i nemici biologici del legno. Swedish Pine wood, compliant with the “FSC” standard, is autoclave pressure impregnated with non-toxic mineral salts, free from chromium and arsenic; this treatment grants a permanent protection from fungus, insects, mildew and all the biological wood enemies. B Il legno esotico viene sottoposto a un trattamento con impregnanti all’acqua per esterni, a causa delle naturali caratteristiche di resistenza, non subisce alcun trattamento se non una impregnazione e colorazione a pennello. Exotic wood has undergone a treatment with water impregnating agents for outdoor, because of its natural resistance features; it's only impregnated and brush coloured. Finiture delle superfici su panchine monoblocco Surface finishings on benches in single piece RIVESTIMENTO ACRILICO Rivestimento acrilico protettivo coprente, dotato di elevata resistenza agli agenti atmosferici, protegge le superfici evitando la formazione di muffe, alghe e muschio. Impedisce la carbonatazione del calcestruzzo dovuta all’inquinamento ambientale. ACRYLIC COATING Protective acrylic coating with high weather resistance; it protects surfaces in order to avoid the forming of mildews algaes and musk. It prevent from concrete oxidization due to environmental pollution METALSTONE Vedere a pag. 31 - See pag. 31 Garanzie Gli standard prestazionali adottati garantiscono prodotti realizzati ai massimi livelli qualitativi. I nostri clienti sono tutelati sia dalle norme previste dal Sistema di Qualità ISO 9001:2008, che da una costante verifica delle materie prime, dei semilavorati e dei prodotti finiti prima di ciascuna consegna. Tutti i nostri prodotti, oltre ad essere garantiti per il periodo previsto dalla normativa vigente, sono coperti da polizza di assicurazione della responsabilità civile per danni subiti da terzi a causa di difetti di produzione. Consulenza Avvalendosi di una rete commerciale diffusa capillarmente sul territorio é possibile garantire in pochi giorni un sopralluogo che servirà al ns. Ufficio Vendite per elaborare preventivi mirati, partendo dalle esigenze del cliente. In molti casi l'offerta viene visualizzata mediante proposte grafiche dettagliate. Infine la nostra consulenza comprende anche la manutenzione e il rinnovo dei prodotti per garantirne la massima durata in condizioni ottimali di esercizio. Guarantees Adopted performance standards assure top quality products. Our customers are protected both by the regulations provided for by ISO 9001:2008 Quality System and by a constant control of raw materials, semi-finished products and finished-products before each delivery. Further to the guarantee for the period of time fixed by the regulations in force, all our products are covered by a liability insurance policy concerning any possible damages suffered by third parties due to any eventual production faults. Consulting With the help of our sale network diffused all over the territory, we can carry out any inspections, in a few days, in order to enable our Sale Dept, to elaborate any costs estimate on the basis of our customer's needs. In many cases, our offers are visualized by detailed proposals on graphs. At last, our consulting also includes the maintenance and the renewal of the products so that they can offer their longest duration in their best conditions. Trattamento delle parti metalliche Treatment of metal parts Per garantire una adeguata resistenza dei componenti metallici all'esterno vengono impiegati i seguenti trattamenti: a) cataforesi: fondo protettivo applicato per elettrodeposizione catodica sui manufatti oppure primer epossidico in polvere termoindurente a base di zinco; b) verniciatura a polveri poliestere termoindurenti particolarmente studiate per manufatti destinati all'esterno. È disponibile una dettagliata scheda tecnica che illustra le caratteristiche chimico-fisiche del tipo di verniciatura. For assuring an adequate resistance of the metal components to the atmospheric agents, following treatments have been carried out: a) cataphoresis: protective finish applied through cathodic electroplating on the products or epoxy primer in zinc-based thermosetting powder; b) painting with thermosetting polyester powder; which is particularly suitable for external products. A detailed technical sheet is available, in which it is possible to find the chemical-physical characteristics of painting Siamo presenti sul Mercato Elettronico Pubblica Amministrazione Acquisti in Rete - CONSIP Categoria “Arredi 104” A norma di legge è vietata la riproduzione anche parziale del catalogo. By law nothing shown may be reproduced. Per le voci di capitolato dettagliate e i disegni tecnici consultare il sito internet, oppure rivolgersi al nostro Ufficio Tecnico. For the items in the detailed specification and technical drawings please see web site or contact our Technical Office. Fioriere rettangolari/Rectangural planters Dimensioni/Dimensions Peso/Weight cm. 70 x 35 x h.35 kg. 63 cm. 100 x 40 x h.40 kg. 114 cm. 120 x 40 x h.40 kg. 140 cm. 165 x 60 x h.75 kg. 710 cm. 175 x 60 x h.65 kg. 730 86 CONTRACT Fioriere quadrate/Square planters Dimensioni/Dimensions cm. 40 x 40 x h.44 cm. 50 x 50 x h.55 Peso/Weight kg. 40 kg. 110 Le caratteristiche costruttive di questa gamma di prodotti garantiscono sia un alto livello qualitativo che quotazioni di vendita mirate per un’ampia fascia di mercato (esercizi commerciali, attività turistiche e alberghiere, amministrazioni condominiali e aziende private). Oltre ai prodotti tradizionali di arredo urbano viene proposta un’ampia gamma di giochi per parchi e arredi in legno, realizzabili anche su misura per la clientela. The building characteristics this range is feautured with ensure both a high quality level and sales prices aimed to satisfy a wide slice of the market (commercial undertakings, tourism & hotel industry, tenants’ managements & private concerns). Along with our traditional street furniture products, we propose a wide range of playing articles for parks as well as wooden furniture with possibility to be customized according to customers’needs. Vasi in cemento martellinato Bushhammered concrete vases Vasi forma tronco piramidale/Truncated piramid shape vases Dimensioni/Dimensions Peso/Weight cm. 46x46xh.93 (32x32 alla base) kg. 180 LIBRA Fioriera monoblocco a pianta circolare, realizzata con impasto fluido confezionato con graniglia di marmo, cemento Portland composito classe 42,5 R, additivi superfluidificanti idonei a ridurre il rapporto acqua/cemento, armatura in acciaio ad aderenza migliorata con copri-ferro minimo mm.20. La fioriera viene fornita con un trattamento di martellinatura omogenea su tutta la superficie esterna. Colori disponibili: grigio oppure rosa La seduta è disponibile in due versioni: - Seduta in legno (multistrato marino con colorazione abete chiaro), trattato con impregnante trasparente, satinato, sp. mm. 35, suddivisa in quattro settori e vincolata alla fioriera mediante supporti a mensola in acciaio zincato. - Seduta in cemento grigio levigato, sp. cm. 8, vincolata alla fioriera mediante supporti a mensola in acciaio zincato. Dimensioni: Ø 192xh.60 (Ø interno 120) – seduta h.45 – Kg. 1.230 LIBRA Single-block planter with a circular plan made of a fluid mixture of marble grit, class 42.5 R Portland-composite cement, super-fluidifying additives to reduce the water/concrete ratio, improved grip steel framework equipped with a concrete cover to reinforcement of minimum mm.20. The planter undergoes a homogenous scotch-hammering treatment over the whole external surface. Available colours: grey or pink The seat is available in two versions: - Wooden seat (multilayer marine wood with light fir colour), treated with a transparent impregnant agent, satin, thickness mm. 35, divided into four sectors and fixed to the planter by zinc-coated steel cantilever bearings. - Polished grey concrete seat, thickness cm. 8, fixed to the planter by zinc-coated cantilever bearings. Size: Ø 192xh.60 (Ø int. 120) – seat h.45 – Kg. 1,230 Vasi forma tronco conica/Truncated conical shape vases Dimensioni/Dimensions Peso/Weight cm. Ø65 x 98 (Ø43 alla base) kg. 228 Vasi forma tronco ovale/Truncated oval shape vases Dimensioni/Dimensions Peso/Weight cm. Ø49 x h.82 (Ø36 alla base) kg. 95 Fioriere circolari in ghisa, verniciate nel colore grigio antracite. Circulare casy iron planters, painted in anthracite grey colour Fioriere circolari in ghisa Cast iron circular planters Dimensioni/Dimensions cm. Ø90 (base con sfere/base with balls) cm. Ø135 (base con sfere/base with balls) Peso/Weight kg. 86 kg. 187 Fioriere realizzate in legno di pino di Svezia impregnato in autoclave. Classe di impregnazione RAL: 4. Fornite in kit di montaggio. Pine wood impregnated planters, green natural colour. Impregnation class Ral: 4. Supplied in mounting kit. Fioriere quadrate in legno con seduta Square timber planters with seats Dimensioni/Dimensions cm. 100 x 100 x h.68 cm. 140 x 100 x h.68 cm. 180 x 180 x h.68 Vasi forma tronco cubica/Truncated cubic shape vases Dimensioni/Dimensions Peso/Weight cm. 61 x 61 x h.55 kg. 205 Vasi in cemento martellinato con bordo legivato, disponibili nei colori rosa, grigio e nero. Bushhammered concrete vases with faced edges, available in pink, grey and black colours. Diana cm. 160/210/260 x39 x h.46 kg.26,5/35/43 Ares cm. 64x8xh.100 kg. 10 (piastra da tassellare) cm. 24x24 88 Sirio CONTRACT Perseo cm. 204 x 50 x h.50 kg.24 Posacenere predisposto per fissaggio a terra, realizzato sia in acciaio inox che in acciaio verniciato a forno. Disponibile anche in versione da fissare a muro. Ashtray prearranged to be fixed to the ground, available as stainless steel or oven-baked steel coated version. Sirio beton cm.202 x 73 x h.41 kg. 114 Castore cm. 200 x 50 x h.60 kg.30 Verniciato monofrontale (disponibile anche nella versione bifrontale) One access side painted (two access side also available) Ø tubo/pipe cm. 11,5 x h.130 Ø flangia di base/base flange cm. 32,0 peso/weight kg. 12 Milano Deviatori di traffico / Bollards Dimensioni/Dimensions Milano cm. Ø52 h.52 Colonna cm. Ø46 x h.74 Leo 1 rra con flangia a terra Leo 2 con 2 occhielli Ø cm.8 x h.111,5 fuori terra Colonna Liscio / Smooth surface Peso/Weight kg. 200 kg. 150 Leo 3 rimovibile Deviatori di traffico in cemento martellinato o liscio, disponibili nei colori rosa o grigio. Bushhammered or with smooth surface concrete bollards, available in pink and grey colours. Leo 4 rimovibile con chiave Ø cm.10 x h.111,5 fuori terra Antares con schienale: cm.161 x 57 x h.84 kg.55 Antares senza schienale: cm.161 x 45 x h.50 kg.30 Danae senza schienale: cm.197 x 64 x h.46 kg.30 Danae con schienale: cm.197 x 60 x h.78,6 kg.58 Danae curva (1/4 di circonferenza): cm.288 x 60 x h.78,6 (senza schienale cm.43) 90 CONTRACT Galatea con schienale: cm.200 x 63 x h.65 (senza schienale h.40 + braccioli) Teseo 1 base in metallo cm.49/56 x h.94,5 kg.24 Teseo 3 con coperchio e posacenere base in metallo cm.49/59 x h.110 kg.30 Teseo 2 base cemento cm.50/56,5 x h.94,5 kg.64 Teseo 4 con coperchio e posacenere base in cemento cm.50/56,5 x h.110 kg.68 Orione Dimensioni/Dimensions Altezza/Height Peso/Weight Capacità/Capacity cm. 55x35 cm. 92 kg. 30 lt. 130 Pegaso Diametro/Diameter Altezza/Height Peso/Weight Capacità/Capacity cm. 40/50 cm. 92 kg. 45 lt. 100 Area Cestino realizzato sia in acciaio inox che in acciaio verniciato a forno. Litter container available as stainless steel or oven-baked steel coated versions. 60 x 28,5 x h.108 cm. - kg. 35 Marte Orfeo Giano Øcm.27 x h.49 kg.10 palo Øcm.6 x h.100 Øcm.33 x h.41 kg.20 palo Øcm.6 x h.108 rivestito in pino impregnato cm.50 x 50 x h.114 kg.50 “TRIO” CESTINI con coperchio e posacenere Dimensioni: diametro cm.35 x h.55 ogni cestino Capienza litri 42 x 3 “TRIO” BASKETS Dimensions: diameter 35 x h 55 cms each basket Capacity 42 x 3 litres “TRIO” PORTA SACCHI Dimensioni: diametro cm.35 ogni anello Palo: diametro cm.6 x h.130 “TRIO” BAG RINGS Dimensions: diameter 35 cms each ring Pole: diameter 6 x h.130 cms Cestino tripartito/Tree-part litter bin Per la raccolta differenziata, con anelli portasacco interni For recyclable waste with liner rings Ø 50 x h.74 cm. - kg.26 - lt.100 Cestino quadripartito/Four-part litter bin Ø 60 x h.74 cm. - kg.40 Transenne/Barriers P L cm.100/150/200x h.100 f.t. F cm.150/200x h.120 f.t. cm. 134 x h. 111 f.t. Parapedonali / Pedestrian barrers Bacheche in metallo/Steel display board cm.122 A cm.80 x h.140 cm. 128 M cm.122 cm.122 O cm. 25 92 CONTRACT cm. 63 Parapedonali realizzati in tubolare zincato (ø cm. 4,8) dotati di adesivi rifrangenti (ordine minimo: n. 5 pezzi) Pedestrian barrers made of galvanized pipe (ø cm. 4,8) having reflective stickers (minimum order: No. 5 pieces) R cm. 120 x h.300 Leandro Totem bifacciale cm.90 x 20 x h.204 con pannello in policarbonato cm.70 x h.100 V cm.100/150/200x h.100 f.t. cm. 140 x h.200 F cm. 150 x h.300 Nettuno Totem bifacciale cm.100 x h.250 Staccionata in pino di Svezia impregnato in autoclave (classe di impregnazione Ral: 4); palo tondo verticale con sella superiore oppure con due fori; palo tondo orizzontale (ø cm.8x300/400); colore verde naturale. Pine wood impregnated fencing system (impregnation class Ral: 4); vertical round wooden pole with upper hollow or two holes; horizontal round wooden pole (ø cm.8x300/400); green natural colour. Bacheca realizzata in pino di Svezia impregnato in autoclave (classe di impregnazione Ral: 4); fornita in kit di montaggio. Pine wood impregnated display board (impregnation class Ral: 4); supplied in kit. Dimensioni/Dimensions: cm.95/145x88,5xh.318 cm.12,5 94 CONTRACT Sono disponibili altre versioni di staccionate in legno Other wooden fence versions are available cm.120 cm.30 cm.12,5 cm.55 cm.40 cm.40 cm.150 cm.64 cm.150 cm.150 cm.9 cm.14 cm.24 cm.12 cm.24 cm.12 cm.150 cm.10 Olimpia Coverbici interasse cm.230x250xh.240 (disponibile anche in versione bifacciale). Arianna Pensilina attesa bus cm.216/317/418x163,5xh.284 con copertura e parete di fondo in policarbonato alveolare. Dog toilette Composto da dispenser in acciaio per sacchetti e cestino in plastica montati su palo zincato. Consisting of a metal bag dispenser and plastic bin mounted on a zincplated pole. cm.45x40xh.170 - kg.15 - lt.50 n.300 sacchetti/bags Aura 1 Aura 2 Clio Fontanella cm.15x15xh.100 + griglia cm.45x25 kg.30 (anche in versione doppia) Leggii larghezza da cm.40 a 80xh.120/150 costruiti su misura Via Cadellora 4/6 46023 GONZAGA (Mantova) - Italy Tel. +39 0376.58274 (r.a.) Fax +39 0376.588119 www.calzolariarredourbano.it www.calzolaristreetfurniture.com [email protected] pec: [email protected] Edizione/Editing - Mar/Mar 2014 CALZOLARI - ARREDO URBANO - STREET FURNITURE 2014 www.calzolariarredourbano.it www.calzolaristreetfurniture.com 5
© Copyright 2024 Paperzz