close

Enter

Log in using OpenID

CATALOGO RIEPILOGATIVO 2014

embedDownload
CATALOGO
RIEPILOGATIVO 2014
_
Resume of 2014 catalogue
Résumé du catalogue 2014
INDICE
Index
LA PORTA DI QUALITÀ
High quality doors_La porte de qualité
SCEGLI LA TUA PORTA ALL’INTERNO DI QUESTI STILI DI ARREDAMENTO
Choose your door among these interior design styles
Choisissez votre porte entre ces styles de décoration d’intérieur
ELEGANTE
TECNOLOGICO
GIOVANE
CLASSICO
Elegance
Elegant
Technology
Technologique
Young
Jeune
classic
Classique
8. Musa Soft
12. Musa
16. 1508
22. Techno Move
26. Punto Zero
32. Materia
50. Luna
54. Calypso
60. Quadra
66. Atena
70. Diana
3
CHI SIAMO_About us_À propos de nous
La porta da presenza quasi inosservata, “necessaria”, diventa un importante elemento per caratterizzare
in maniera personale un ambiente.
Nasce da questa considerazione lo sviluppo di progetti originali e distintivi, chiari segni della continua
ricerca che ci distingue, attenti ai più piccoli segnali provenienti dal mercato e soprattutto dal nostro
cliente, fonte inesauribile di riferimento e di spunti.
Edilgreen fa parte di un gruppo di aziende per un totale di 100 dipendenti con un potenziale produttivo
di circa 1.000 porte finite al giorno, 20.000 mq di stabilimento con 2 magazzini materie prime e uno di
prodotto finito con 15.000 porte in pronta consegna.
La Società ha una capacità di spedizione di 10 autotreni al giorno.
Per un miglior controllo della qualità Edilgreen segue tutto il percorso produttivo, dall’acquisto dei legnami,
alla progettazione, produzione, imballaggio e consegna.
A door that passes unnoticed, as if it was necessary, it becomes an important element to characterize an
environment in a personal way.
This is our starting point for the development of original and distinctive projects, that are clear signs of the
continue research that marks Edilgreen. We pay attention to every single sign that comes from the market
but above all from our customers, that are inexhaustible sources of reference and ideas.
Edilgreen is part of a Companies’ Group that counts 100 personnel with a daily production amount of
about 1.000 finished doors per day and a factory of 20.000 sqm with 2 warehouses for raw materials and
one for the finished products, stocked with 15.000 doors ready for delivery.
The Company has a capacity of expedition of 10 trucks a day. To better control the quality of its products,
Edilgreen follows the entire process, from the purchase of the lumber, through the design, the production,
the packaging and the delivery.
La porte avec une présence presque inaperçue, « nécessaire », devient un élément important pour la
caractérisation personnelle d’une ambiance.
C’est de cette considération que naît le développement de projets originaux et distinctifs, marques claires
de la recherche continuelle que nous caractérise, attentifs à les indications les plus petites que nous
viennent du marché et surtout des nos clients, source inépuisable de référence et d’idées.
Edilgreen est partie d’un group d’entreprises avec un total de 100 employés, un potentiel de production
de presque 1.000 portes finies par jour, une fabrique de 20.000 m² avec deux magasins pour les matières
premières et un pour le produit fini avec 15.000 portes prêtes pour la livraison.
La Société a une capacité d’expédition de 10 camions par jour.
Pour avoir un control meilleur de la qualité Edilgreen suit tout le procès productif, à partir de l’acquisition
du bois, à la conception, production, emballage et livraison.
4
LA PORTA DI QUALITÀ
High quality doors - La porte de qualité
I NOSTRI STILI_Our styles_Notres styles
ELEGANTE_Elegance_Elegant
TECNOLOGICO_Technology
Eleganza non significa essere notati,
ma essere ricordati! Per un ambiente
raffinato e ricercato.
Elegance doesn’t mean being noticed,
but being remembered! For a polished
and elaborate environment.
Élégance ne signifie pas être
remarqués, mais être rappelés ! Pour
une ambiance raffinée et recherchée.
Technologique
CLASSICO_Classic_Classique
GIOVANE_Young_Jeune
Lo stile inconfondibile e duraturo
costruito con materiali nobili ed
intramontabili.
The unique and lasting style built with
noble evergreen materials.
Le style indubitable et durable construit
avec matériaux nobles et intemporels.
Praticità e dinamismo per un ambiente
frizzante alla portata di tutti.
Convenience and dynamism for
a sparkling environment built for
everyone.
Commodité et dynamisme pour un
ambiance effervescent à portée de
tous.
Innovazione nello stile e nei materiali
per un ambiente evoluto e allo stesso
tempo pratico e funzionale.
Innovation in style and materials for
an advanced but still practical and
functional environment.
Innovation dans le style et dans
les matériaux pour une ambiance
évoluée et au même temps pratique et
fonctionnelle.
5
CARATTERISTICHE PRODOTTO
Product features_Caractéristiques du produit
Riempimento in cartoncino
a nido d’ape
Internal honeycomb filling
Remplissage de nid
d’abeilles en papier carton
Tacco di rinforzo in
abete per alloggiamento
serratura
Copertina in MDF
MDF Panel skin
Couverture en MDF
Reinforcement in fir for
lock lodging
Talon de renforcement en
sapin pour loger la serrure
Rivestimento decorativo
Decorative covering
Revêtement décoratif
Bordo di finitura
Finishing edge
Bord de finition
IL PANNELLO TAMBURATO HA COME CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
The main features of the panel:
Caractéristiques principales du panneau plaqué:
La qualità di una porta deriva da differenti fattori: materiali, finiture, design. Ma anche dalla stabilità alla
torsione. Una porta di qualità deve mantenere una perfetta stabilità nel tempo.
Door’s quality comes from different factors: materials, finishes and design, but also stability to torsion. High
quality door must maintain a perfect stability along time.
La qualité d’une porte dérive de facteurs différents: matériaux, finitions, design. Mais aussi de la stabilité à
la torsion. Une porte de qualité doit maintenir une parfaite stabilité dans le temps.
6
GREENLIFEQUALITY
COME SI RICONOSCE UNA PORTA DI QUALITÀ
How to recognise a high quality door_Comment reconnaître une porte de qualité
ATOSSICITÀ Contenuto formaldeide a
norma internazionale classe E1.
NON-TOXIC Formaldehyde content
standard International rule E1 class.
NON TOXIQUE Contenu de méthanal
selon la norme internationale pour la classe
E1.
STIPITE RINFORZATO Stipite con
elemento di rinforzo in legno listellare per
una maggiore tenuta dei cardini.
REINFORCED JAMB Jamb with
reinforcement element in plywood for
greater resistance the hinges.
JAMBAGE RENFORCÉ Jambage avec un
élément de renforcement en bois latté pour
une meilleure étanchéité des charnières.
CARDINE MAGGIORATO Gambo
allungato e doppio diametro per consentire
una maggiore tenuta. Fino 300 kg.
HINGE PLUS Longer pivot and double
diameter to allow greater resistance. Until
300 kg.
CHARNIÈRE AUGMENTÉE Pied allongé
et diamètre double pour consentir une
meilleure étanchéité, jusqu’à 300 kg.
CARDINE SILENZIATO Copertura in Teflon
antirumore.
SILENT HINGE Teflon Cover not noisy.
CHARNIÈRE SILENCIÉE Couverture en
Téflon anti rumeur.
LEGGEREZZA E TENUTA Pannello
della struttura in abete e sezione a nido
d’ape per un perfetto equilibrio tra peso e
resistenza.
LIGHT AND RESISTANCE Structure
panel in fir-wood and honeycomb section
for perfect balance between weight and
strength.
resistenza.
LÉGÈRETÉ ET ÉTANCHÉITÉ Panneau
de la structure en sapin et section de nid
d’abeilles pour un équilibre parfait entre
poids et résistance.
DESIGN FLESSIBILE La scomponibilità
degli elementi consente la massima
personalizzazione combinando pannello
pieno; vetro - pannello; vetro.
FLEXIBLE DESIGN decomposability of the
elements allows for maximum customization
combining full-panel, glass - panel; glass.
DESIGN FLEXIBLE La démontabilité des
éléments permet une personnalisation
maxime en combinant panneau plein; verre
– panneau; verre.
GUARNIZIONE ANTIURTO,
ANTIRUMORE Sezione studiata per
consentire la massima tenuta nel tempo, al
fine di favorire un accostamento morbido.
GASKET SHOCKPROOF, NOT NOISY
Section designed to allow maximum
endurance during the time in order to favour
a soft closing.
JOINT ANTICHOC ET ANTI RUMEUR
Section étudiée pour consentir la meilleure
étanchéité dans le temps, pour favoriser
une fermeture douce.
CASSA A MISURA Possibilità di
personalizzare lo stipite per un perfetto
adattamento allo spessore della parete.
JAMB TO MEASURE opportunity
to customize your jamb for a perfect
adaptation to the wall thickness.
CASSEAU SUR MESURE Possibilité
de personnaliser le jambage pour une
adaptation parfaite à l’épaisseur de la paroi.
FACILE DA PULIRE Materiali di copertura
studiati per pulizia con acqua e sapone.
EASY TO CLEAN Materials studied for
cleaning with soap and water.
FACILE À NETTOYER Matériaux de
couverture étudiés pour les nettoyer avec
eau et savon.
STABILITÀ COLORE E TENUTA Materiali
ad alta stabilità dei colori e della struttura
nel tempo.
COLOR STABILITY AND RESISTANCE
Materials with high color stability and
structure during the time.
STABILITÉ DE LA COULEUR ET
ÉTANCHÉITÉ Matériaux avec haute
stabilité des couleurs et de la structure
dans le temps.
7
8 color trends - 8 tendances couleur
MUSA SOFT, IL VALORE DELLA
SOSTANZA CHE DA VALORE ALLA
CASA. UN VALORE CHE DURA
NEL TEMPO E CHE TI DONA OGNI
GIORNO IL GUSTO RAFFINATO
DI ABITARE IN SINTONIA CON IL
MODO PERSONALE DI VIVERE.
8
Musa soft, the value of the substance.
Musa soft will give more value to your house.
A long lasting value that gives you every day
a refined taste of living in harmony with your
own life.
Musa soft, la valeur de la substance qui
donne valeur à la maison. Une valeur qui
dure dans le temps et qui vous donne tous
les jours le plaisir raffinée d’habiter en
accord avec votre manière personnelle de
vivre.
Verde_ Green_ Vert
Tortora_ Lavender gray_ Tourterelle
Vaniglia_ Vanilla_ Vanille
Melanzana_ Aubergine_ Aubergine
> BATTENTE:
liscia, con vetro, tutto vetro
Dati tecnici
> HINGED:
smooth, with partial glass panel, with full
glass panel
Specifications
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
> À BATTANT:
lisse, avec verre, tout verre
> SCORREVOLE:
liscia, con vetro, tutto vetro
> SLIDING:
smooth, with partial glass panel, with full
glass panel
> COULISSANTE:
lisse, avec verre, tout verre
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
Misure standard disponibili
scorrevole
Finiture / Finishes / Finitions
Finitura soft touch
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
Soft touch finish
Finition Soft Touch
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
Disponibile in 8 colori
Available in 8 colors
Disponible en 8 couleurs
> LIBRO / folding door / à vantaux
EMOZIONI DA TOCCARE
Touch your emotions_Émotions à toucher
Grigio_ Gray_ Gris
Bianco_ White_ Blanc
Bordeaux_ Maroon_ Bordeaux
Blu_ Blue_ Bleu
Eleganza da toccare.
Un laccato tutto nuovo.
Musa soft, la prima porta che non finirete mai di
accarezzare.
Realizzata con una nuova miscela di componenti
originali che donano una sensazione unica.
You can touch the elegance.
A new lacquered.
Musa soft, the first door that you will never stop caressing.
Made with a new mixture of original components that give
you a unique feeling.
Élégance à il toucher.
Une porte laquée toute nouvelle. Musa soft, la première
porte que vous ne finirez jamais de caresser.
Réalisée avec une nouvelle mélange de components
originaux qui donnent une sensation unique.
L
L
L
2100
2100
2100
9
MUSA SOFT, SOSTANZA, QUALITÀ, FINITURE,
MODA E INNOVAZIONE.
PORTA A FILO, APERTURA 180 GRADI,
PANNELLO TAMBURATO 44 MM, CERNIERE
REGOLABILI TESTATE PER 200.000 APERTURE,
SERRATURA MAGNETICA.
10
Muse soft, substance, quality, finishes, fashion
and innovation.
Flush door, 180° opening, thickness of door
structure 44 mm, adjustable hinges for
200.000 Openings, magnetic lock.
Musa soft, substance, qualité, finitions, mode et
innovation.
Porte à fleur du mur, ouverture de 180°,
panneau plaqué de 44 mm, charnières réglables
et testées pour 200.000 Ouvertures, serrure
magnètique.
MUSA SOFT. I DETTAGLI CHE FANNO
LA DIFFERENZA. ABBIAMO SCELTO UNA
COLLEZIONE MANIGLIE CHE RISPECCHIANO LE
CARATTERISTICHE DI ROBUSTEZZA, SOLIDITÀ,
DESIGN SENZA TRALASCIARE LA PRATICITÀ.
Musa soft. Details that make a difference.
We chose a collection of handles that reflects
characteristics of strength, solidity, and design
without neglecting practicality.
Musa soft. Les détailles qui font la différence.
Nous avons choisi une collection de poignées
qui refletent les caractéristiques de robustesse,
solidité et design, sans oublier la commodité.
Musa Soft | 11
You can get all the colors you want in 20 days.
Toutes les couleurs que tu veux chez vous en 20 jours
L
L
2100
12
L
210
00
0
2100
> BATTENTE:
liscia, con vetro, tutto vetro
Dati tecnici
> HINGED:
smooth, with partial glass panel, with full
glass panel
Specifications
> À BATTANT:
lisse, avec verre, tout verre
> SCORREVOLE:
liscia, con vetro, tutto vetro
> SLIDING:
smooth, with partial glass panel, with full
glass panel
> COULISSANTE:
lisse, avec verre, tout verre
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
Misure standard disponibili
scorrevole
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions
Finitura opaca / Matte Finish /
Finition opaque
Finitura lucida / Gloss Finish /
Finition lucide
Disponibile in tutti i colori RAL
Available in all RAL colors
Disponible dans toutes les
couleurs du système RAL
> LIBRO / folding door / à vantaux
Musa
L’ARTE DEL COLORE
The art of colours_L’art de la couleur
Tutti i colori che vuoi a casa tua in 20 giorni
L’arte del colore
Gli italiani e il colore.
La moda e l’arredamento della casa seguono tendenze precise che
si intrecciano con il gusto degli stilisti e dei designer. E con lo stato
d’animo della società.
Oggi gli italiani amano il colore, vogliono uscire dalla contrazione
economica attraverso un vissuto più colorato.
La possibilità di scelta della gamma di colore più adatta alle
caratteristiche psicofisiche. La ricerca del benessere all’interno
della propria abitazione analizzando la struttura del luogo e la
distribuzione della luce; non solo quindi estetica ma anche analisi
dei bisogni personali.
Il colore è luce: un impressionante correttore della negatività degli
ambienti in cui viviamo quotidianamente.
The Art of Color
L’art de la couleur
The Italians and the color.
Les italiens et la couleur.
The fashion and the furniture of the house follow specific trends that are
intertwined with the taste of stylists and designers. And with the mood of
society. Today, Italians love the color, they want to get out of the economic
downturn through a more colourful life.
The choice of the color range that best suits psychophysical characteristics;
the pursuit of wellness in the house analyzing the structure of the place and
the light distribution: not only aesthetic, but also personal needs analysis.
La mode et la décoration de la maison suivent tendances précises qui
s’entrelacent avec le goût des stylistes et des designers. E avec l’état
d’âme de la société.
Aujourd’hui les italiens aiment la couleur, ils veulent sortir de la contraction
économique par une vie plus colorée.
La possibilité de choisir la variété de couleur la plus adapte à les
caractéristiques psycho-physiques. La recherche du bien-être au dedans
de sa propre habitation, en analysant la structure du lieu et la distribution
de la lumière: pas seulement de l’esthétique, mais aussi analyse des
nécessités personnelles.
The color is light: an impressive corrector of negativity of the environment
in which we live everyday.
La couleur est lumière: un correcteur impressionnant de la négativité des
ambiances où nous vivons chaque jour.
13
• Porta a filo, apertura a 180°
Flush Door, 180° opening
Porte à fleur du mur, ouverture de 180°
• Cerniere regolabili per la massima
fluidità, testate per 200.000 aperture
Adjustable hinges for the maximum flow, tested to
200,000 openings
Charnières réglables pour la meilleure fluidité, teste, pour
200.000 ouvertures
• Maglia interna a nido d’ape
Internal honeycomb link
Structure interne de nid d’abeilles
• Pannello di copertura del tamburato in
MDF da 6 mm
Panel coverage from 6 mm MDF veneered
Couverture du panneau plaqué en MDF de 6 mm
• Verniciatura globale su tutta la superficie
Global Painting over the surface
Peinture globale sur toute la superficie
14
• Laccatura lucida oppure opaca
Matte or glossy lacquering
Laquage lucide ou opaque
• Materiali classe Europea E1
Materials of the European class E1
Matériaux de la classe européenne E1
• Spessore struttura della porta 44 millemetri
Thickness of the door structure: 44 mm
Épaisseur de la structure de la porte de 44 mm
• Serratura magnetica
Magnetic lock
Serrure magnétique
• Packaging di spedizione ad alta resistenza
High strength packaging shipping
Packaging d’envoi de haute résistance
• Assortimento completo colori RAL
Complete assortment of RAL colorss
Choix complet des couleurs RAL
MUSA
PORTA BATTENTE CIECA
MUSA
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged blind door_Porte à battant pleine
Hinged door with glass_Porte à battant avec
verre
MUSA
PORTA SCORREVOLE CON VETRO
MUSA
PORTA BATTENTE TUTTO VETRO
Sliding door with glass_Porte coulissante avec
verre
Hinged door all glass_Porte à battant tout
verre
Musa | 15
16
> BATTENTE:
con vetro, 2 vetri, con riquadro,
2 riquadri, vetro-riquadro
Dati tecnici
> HINGED:
with glass panel, 2 glass panels,
with panel, 2 panels, glass-panel
Specifications
> À BATTANT:
avec vitrage, 2 vitrages, avec cadre, 2 cadres,
vitrage et cadre
Mesures standard disponibles
portes à battant
> SCORREVOLE:
con vetro, 2 vetri, con riquadro,
2 riquadri, vetro-riquadro
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
> SLIDING:
with glass panel, 2 glass panels,
with panel, 2 panels, glass-panel
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Misure standard disponibili
scorrevole
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions
Laccato RAL 9010 opaco
ferramenta cromo satinato
oppure cromo lucido oppure
ottone lucido / Ral 9010 white
lacquered hardware satin
chrome or polished chrome
or polished brass / Laqué
opaque blanc RAL 9010 avec
serrurerie en chrome satiné
ou chrome lucide ou laiton
lucide
> COULISSANTE:
avec vitrage, 2 vitrages, avec cadre, 2 cadres,
vitrage et cadre
> LIBRO / folding door / à vantaux
Eleganza raffinata
Refined elegance
Elegance raffinée
1508: non solo il nome di una porta, ma anche l’anno di nascita
di Andrea Palladio, il grande architetto che rivoluzionò i modelli
visivi dell’abitare nobile. Palladio creo’ una doppia scenografia con
differenti profondità di lettura attraverso l’utilizzo di un principio
classico dell’ architettura : le colonne.
1508: not only the name of a door, but also Andrea Palladio’s birth
year. Palladio is the great architect who overturned the visual
models of “noble” living, and he created a double scenic design
with different depths of interpretation through the use of a classical
principle of architecture: columns.
1508: non seulement le nom d’une porte, mais aussi l’année de
naissance de Andrea Palladio, le grand architecte qui a révolutionné
les modèles visuels de l’habitation noble. Palladio a créé décors
doubles avec différentes profondeurs de lecture par l’utilisation
d’un principe classique de l’architecture: les colonnes.
L
L
2100
2100
L
L
L
2100
2100
2100
17
LA RAFFINATA ELEGANZA, LA STRUTTURA LEGGERA E LE LINEE ARMONICHE DI 1508 RICHIAMANO
ALLA MENTE I MODELLI ESTETICI CLASSICI RIPROPOSTI DALL’ARCHITETTURA PALLADIANA.
18
The refined elegance, light structure and armonic lines of 1508 recall the classical aesthetic models
of Palladio’s architecture.
L’élégance raffinée, la structure légère et les lignes harmoniques de 1508 rappellent les modèles
esthétiques classiques reproposés par l’architecture de Palladio.
1508 | 19
Porta laccata bianca RAL 9010 opaca - Porta con battuta
3 cerniere anuba - Pannello tamburato - 1 unico colore, bianco
White RAL 9010 matte lacquered door - Door with door stop - 3 anuba
hinges - Honeycomb panel - Only 1 colour, white
Porte laquée blanche RAL 9010 opaque - Porte battante - 3 charnières
anuba - Panneau léger alvéolé - 1 seule couleur, blanc
MANIGLIA H 370 DESIGN
DORIANA E MASSIMILIANO FUKSAS
Versione cromo lucido
HANDLE H 370 DESIGN
DORIANA AND MASSIMILIANO FUKSAS
Polished chrome version
POIGNÉES H 370 DESIGN
DORIANA ET MASSIMILIANO FUKSAS
Version chrome lucide
1508
PORTA BATTENTE CON RIQUADRO
Hinged door with panel_ Porte battante avec cadre
1508
PORTA BATTENTE CON 2 RIQUADRI
Hinged door with 2 panels_ Porte battante
avec 2 cadres
20
1508
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass panel_ Porte battante
avec vitrage
1508
PORTA BATTENTE CON 2 VETRI
Hinged door with 2 glass panel_ Porte battante
avec 2 vitrages
1508
PORTA BATTENTE CON
VETRO-RIQUADRO
Hinged door with glass-panel_ Porte battante
avec vitrage et cadre
1508
PORTA SCORREVOLE CON
2 RIQUADRI
1508
PORTA A LIBRO CON
2 RIQUADRI
Sliding door with 2 panel_ Coulissante avec 2
cadres
Folding door with 2 panel_ À vantaux avec
2 cadres
1508 | 21
LA TECNOLOGIA MUOVE IL MATERIALE CHE RIMANE SOSPESO.
LA PUREZZA DEGLI ELEMENTI E LO SCORRIMENTO A PARETE LA RENDONO
IMPERCETTIBILE.
Technology moves the hanging material.
The pureness of the elements and the wall sliding turn it imperceptible.
La technologie déplace le materiel qui reste suspendu.
La pureté des elements et le défilement externe à la paroi la rendent imperceptible.
Exterior wall sliding door with smooth or all-glass panel
Porte coulissante externe à la paroi avec panneau lisse ou
tout verre
22
> MUSA
pannello liscio, tutto vetro
smooth, with full glass panel
panneau lisse, tout verre
> MUSA SOFT
pannello liscio, tutto vetro
smooth, with full glass panel
panneau lisse, tout verre
> MATERIA
pannello liscio, tutto vetro
smooth, with full glass panel
panneau lisse, tout verre
Dati tecnici
Misure standard disponibili
scorrevole
Specifications
Standard sizes available sliding
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
techno
move
SCORREVOLE ESTERNO MURO
Exterior wall sliding door
Porte coulissante externe à la paroi
Scorrevole esterno muro pannello liscio o
tuttovetro
Techno-move: silenziosa,
senza opere di muratura,
con sistema di chiusura
Techno-move: silent, without brickworks, with closing system
Techno-move: silencieuse, sans œuvres de maçonnerie, avec
un système d’arrêt
Facile da montare,
nessuna manutenzione,
mantiene la stabilità,
movimenti sincronizzati
armonici
Easy to assemble, no maintenance, keeping the stability, with
harmonic and synchronised movements
Facile à monter, rien de maintenance, elle conserve la
stabilité, mouvements synchronisés et harmoniques
23
IL MOVIMENTO CHE FA LA DIFFERENZA
The movement that makes the difference
Le mouvement qui fait la différence
24
SISTEMA DI CHIUSURA
CLOSING SYSTEM
SYSTÈME DE FERMETURE
Chiusura solo maniglia di
trascinamento
Chiusura con serratura che consente
il blocco della porta
Fresata di guida allineamento
Consente di mantenere stabilità di
movimento
Guida teflon
Consente lo scorrimento del pannello
parallelo al muro
Closing with handle only or with a
lock that allows the block of the door
Sliding groove
It allows to maintain the panel settled
during the movement
Tefl on guide for a silent sliding
Fermeture seulement avec poignée
Fermeture avec une serrure qui
permet le blocage de la porte
Rainure qui maintient le panneau stable
pendant le mouvement
Guide en teflon pour un défilement
silencieux
DISPONIBILE NELLE
COLLEZIONI
Available in the collections
Disponible dans les collections
Musa disponibile
in tutti i colori della
tabella RAL versione
lucida o opaca
Musa - available in
all the colours of the
RAL system, in bright
or mat versions
Musa
Ral 3011
Musa
Ral 1015
Musa: disponible
dans toutes les
couleurs du système
RAL, variété lucide ou
opaque
Vaniglia_Vanilla_Vanilla
Tortora_Lavender gray
Lavender gray
Melanzana_Aubergine
Aubergine
Grigio_Gray_Gray
Bordeaux_Maroon
Maroon
Musa Soft
Blu-Blue-Bleu
Materia
Bianco
White-Blanc
Musa Soft
Verde-Green
Vert
Materia
Tabacco
Tabacco
Bianco_White_White
Materia
Rovere Grigio
Chêne rouvre
gris
Materia
Larice Luce
Techno move | 25
PuntoZero è la nuova famiglia di
prodotti con un nuovo
“punto di vista”.
Edilgreen consente di spostare
il filo muro da interno a esterno,
secondo i propri gusti e le diverse
esigenze.
L
PuntoZero is the new family of products with
a new point of view. Edilgreen allows to move
the flush-to-the-wall line from inside to outside,
according to your own tastes and needs.
PuntoZero est la nouvelle famille de produits avec
un nouveau “point de vue”.
Edilgreen permet de déplacer la fleur du mur de
l’intérieur à l’extérieur, d’accord avec ses propre
goûts et exigences diverses.
L
2100
2100
BIANCO SPAZZOLATO
26
White brushing
Blanc brossé
Dati tecnici
> BATTENTE:
liscia, con vetro
> HINGED:
smooth, with partial glass panel
Misure standard disponibili
battente
Specifications
Standard sizes available hinged
> À BATTANT:
lisse, avec verre
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes à battant
> SCORREVOLE:
liscia, con vetro
> SLIDING:
smooth, with partial glass panel
> COULISSANTE:
lisse, avec verre
> LIBRO / folding door / à vantaux
60x210 cm
65x210*
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
85x210*
90x210 cm
Misure standard disponibili
scorrevole
Finiture / Finishes / Finitions
Bianco spazzolato / White
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
brushing / Blanc brossé
Larice Luce
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
* con sovrapprezzo /*with extra
charge
IL NUOVO PUNTO DI VISTA
The new point of view
Le nouveau point de vue
La nuova dimensione dell’abitare
A new dimension in living
La nouvelle dimension de l’habitation
LARICE LUCE
27
Puntozero.
La tecnologia aiuta
PuntoZero. Technology helps
PuntoZero. La technologie nous aide
CERNIERE. CHI LE HA VISTE?
CERNIERE A SCOMPARSA, REGOLABILI SU 3 ASSI, IN ZAMA E RESINA
AUTOLUBRIFICANTE, CON PERNI DI ROTAZIONE IN ACCIAIO RETTIFICATO,
TESTATE SECONDO LA METODOLOGIA PREVISTA DALLA NORMATIVA
EN 1935:2002
HINGES. Who has seen them?
Fold away hinges, adjustable on 3 axes, Zamak and self-lubricating
resin, with rotation pivots in ground steel, and ested according to the
methodology required by EN 1935:2002.
Qui a vu les charnières?
Systèmes coulissants, réglable sur 3 axes, en zamak et résine
autolubrifiante, avec pivot de rotation en acier rectifié, testées avec la
methodologie prevue par la norme EN 1935:2002
28
PUNTO ZERO BIANCO
PORTA BATTENTE
PANNELLO CIECO
Hinged blind door_Battante panneau aveugle
PUNTO ZERO BIANCO
PORTA BATTENTE
disponibile con 1/3/4 inserti in
alluminio ambo i lati
Hinged door
Available with 1/3/4 aluminium
inserts on both sides
Porte à battant
disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium
sur les deux côtés
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Vetro opalino
Opaline glass
Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass
Verre fumé
PUNTO ZERO BIANCO
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass_Battante avec verre
Punto Zero | 29
PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA TONALITÀ UNICA DI LARICE LUCE
TOCCATE CON MANO IL RISULTATO DELLA NOSTRA RICERCA.
To appreciate the unique tone “Edilgreen Larice Luce” please ask us
to send you a sample. It’s hard to resist to the quality of finishes and
materials, and to the desire of finding out and “touching” the colour of
PuntoZero Larice Luce.
Pour apprécier entièrement la tonalité unique de mélèze lumière, touchez
du doigt le resultat de notre recherche.
30
La porta di sempre
The everyday door
La porte de tous les jours
La nuova PuntoZero
The new PuntoZero
La nouvelle PuntoZero
Linea filo muro discontinua tra parete
e porta
Discontinuous flush-to-the-wall line
between the wall and the door
Ligne fleur du mur discontinue entre
mur et porte
Linea filo muro continua tra parete
e porta
Continuous flush-to-the-wall line
between the wall and the door
Ligne fleur du mur continue entre
mur et porte
PUNTO ZERO LARICE LUCE
PORTA BATTENTE
PANNELLO CIECO
Hinged blind door_Battante panneau aveugle
PUNTO ZERO LARICE LUCE
PORTA BATTENTE
disponibile con 1/3/4 inserti in
alluminio ambo i lati
Hinged door
Available with 1/3/4 aluminium
inserts on both sides
Porte à battant
disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium
sur les deux côtés
PUNTO ZERO LARICE LUCE
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass_Battante avec verre
Punto Zero Larice Luce | 31
L’AMBIENTE RAFFINATO CI FA VIVERE MEGLIO
Better living in a refined ambience - une ambiance raffinée nous fait vivre mieux
La casa è l’ambiente che ti
accoglie ogni giorno, è il centro
del tuo equilibrio. Il rinnovamento
dei colori crea energia necessaria
al tuo benessere. Energia calda
sprigionata da Materia Tabacco.
L
L
2100
L
2100
2100
LARICE LUCE
TABACCO / Tobacco / Tabac
BIANCO SPAZZOLATO
White brushing / Blanc brossé
ROVERE GRIGIO / Grey oak / Rouvre gris
32
Your home is the ambience that welcomes you
every day, it’s the centre of your balance. The
modernization of colours creates the Energy you
need for your well-being. A warm Energy released
by Materia Tabacco.
La maison est l’ambiance qui vous accueille tous
les jours, c’est le centre de votre équilibre. Le
renouvellement des couleurs créé de l’énergie
nécessaire à votre bien-être. Une énergie
chaude sécrétée par Materia Tabacco.
> BATTENTE:
liscia, con vetro, tutto vetro
Dati tecnici
> HINGED:
smooth, with partial glass panel, with full
glass panel
Specifications
> À BATTANT:
lisse, avec verre, tout verre
> SCORREVOLE:
liscia, con vetro, tutto vetro
> SLIDING:
smooth, with partial glass panel, with full
glass panel
> COULISSANTE:
lisse, avec verre, tout verre
> LIBRO / folding door / à vantaux
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
Misure standard disponibili
scorrevole
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions
Rovere grigio / Grey oak /
Chêne rouvre gris
Bianco spazzolato / White
brushing / Blanc brossé
Tabacco / Tobacco / Tabac
Larice Luce
MaTeria
IL VALORE DELLA SOSTANZA
The value of the substance
La valeur de la substance
33
MaTeria
L A R I C E
L U C E
DAI LUCE ALLA MATERIA
Give light to Materia
Donnez lumière à la substance
MATERIA.
We are often inclined to search for complex things, modifying what nature spontaneously
gives to us.
Larice luce is the reproduction of a natural timber that undergoes the effects of exposure
to sea water and sunbeams. These elements offer to us a unique tone, in compliance with
nature laws…
MATERIA.
Souvent nous partons à la recherche de choses complexes en modifiant ce que la nature
nous offre.
Mélèze lumière est la reproduction d’une essence naturelle consommée par l’eau du mer
et les rayons du soleil, elements qui à la fois nous donnent une tonalité unique et nous
permettent de respecter les lois de la nature…
34
MATERIA.
SPESSO SI È PORTATI A RICERCARE COSE
COMPLESSE MODIFICANDO QUELLO CHE LA NATURA
SPONTANEAMENTE CI OFFRE.
LARICE LUCE È LA RIPRODUZIONE DI UN LEGNO
NATURALE VISSUTO DALL’ACQUA DEL MARE E DAI RAGGI
DEL SOLE. ELEMENTI CHE CI REGALANO UNA TONALITÀ
UNICA NEL RISPETTO DELLE LEGGI DELLA NATURA...
35
PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA TONALITÀ UNICA DI LARICE LUCE
TOCCATE CON MANO IL RISULTATO DELLA NOSTRA RICERCA.
To appreciate the unique tone “Edilgreen Larice Luce” please ask us
to send you a sample. It’s hard to resist to the quality of finishes and
materials, and to the desire of finding out and “touching” the colour of
PuntoZero Larice Luce.
Pour apprécier entièrement la tonalité unique de mélèze lumière, touchez
du doigt le resultat de notre recherche.
36
MATERIA LARICE LUCE
PORTA BATTENTE
PANNELLO CIECO
Hinged blind door_Battante panneau aveugle
MATERIA LARICE LUCE
PORTA BATTENTE
disponibile con 1/3/4 inserti in
alluminio ambo i lati
Hinged door
Available with 1/3/4 aluminium
inserts on both sides
Porte à battant
disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium
sur les deux côtés
MATERIA LARICE LUCE
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass_Battante avec verre
Materia Larice Luce | 37
MaTeria
IL TABACCO CHE FA BENE ALLA VITA
Tobacco can be good for life
Le tabac qui fait bien à la vie
Porta a filo
Apertura a 180°
Pannello tamburato 44 mm
Cerniere regolabili per la massima fluidità
testate 200.000 aperture
Serratura magnetica
38
Flush door
180° opening
Honeycomb panel 44 mm
Adjustable hings for the maximum flow,
tested to 200.000 openings
Magnetic lock
Porte à fleur du mur
Ouverture de 180°
Panneau plaqué de 44 mm
Charnières réglables pour la meilleure fluidité,
testées pour 200.000 ouvertures
Serrure magnétique
MATERIA TABACCO, IL COLORE SPRIGIONA ENERGIA. LA SUA PROFONDITÀ E MATERICITÀ
STIMOLANO LA SENSAZIONE DI BENESSERE INTERIORE.
Materia Tabacco, colour releases energy. Its depth and material quality stimulate your well-being
feeling.
Materia tabacco, la couleur sécrète énergie. Sa profondité et matérialité stimulent une sensation de
bien-être intérieur.
Materia Tabacco | 39
40
MATERIA TABACCO
PORTA BATTENTE CIECA
Hinged blind door
Porte à battant pleine
MATERIA TABACCO
PORTA BATTENTE
disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati
Hinged door
Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides
Porte à battant
disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux
côtés
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Vetro opalino
Opaline glass
Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass
Verre fumé
MATERIA TABACCO
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass
Porte à battant avec verre
Materia Tabacco | 41
MaTeria
IL VALORE DELLA SOSTANZA
The value of the substance
La valeur de la substance
QUALITÀ_SOSTANZA_FINITURE_MODA_PREZZO COMPETITIVO
Quality_substance_inishes_fashion_competitive price
Qualité_substance_initions_mode_pris compétitif
42
L’arte ha un solo colore, Rovere grigio
Art has only one color, grey Oak
L’art a seulement une couleur, Chêne rouvre gris
La vista, il tatto.
Bella da vedere MATERIA porta alla
memoria storica dei materiali della
natura
The sight, the touch.
Beautiful to see, MATERIA recalls the past and the
use of natural materials.
La vue, le tact.
Belle à voir MATERIA porte à la mémoire historique
des matériaux de la nature
MATERIA. Soddisfa anche il tatto:
come accarezzare il cotone, la lana,
la seta, le pietre levigate dei fiumi
MATERIA. It satisfies the touch, too: as if you were
caressing the cotton, the wool, the silk or the
levigated rocks alongside a river.
MATERIA. Elle satisfait au tact aussi: comment
caresser le coton, la laine, la soie, les pierres
lissées des fleuves.
Materia Rovere | 43
L
L
2100
0
L
2100
210
2100
IL VALORE DELLA SOSTANZA.
SOBRIA, ELEGANTE, ESSENZIALE.
The value of the substance. Sober, elegant, essential.
La valeur de la substance. Sobre, elegante, essentielle.
Porta a filo
Apertura a 180°
Pannello tamburato 44 mm
Cerniere regolabili per la massima fluidità
testate 200.000 aperture
Serratura magnetica
44
Flush door
180° opening
Honeycomb panel 44 mm
Adjustable hings for the maximum flow,
tested to 200.000 openings
Magnetic lock
Porte à fleur du mur
Ouverture de 180°
Panneau plaqué de 44 mm
Charnières réglables pour la meilleure fluidité,
testées pour 200.000 ouvertures
Serrure magnétique
MATERIA ROVERE GRIGIO
PORTA BATTENTE CIECA
Hinged blind door
Porte à battant pleine
MATERIA ROVERE GRIGIO
PORTA BATTENTE
disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati
Hinged door
Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides
Porte à battant
Disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur
les deux côtés
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Vetro opalino
Opaline glass
Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass
Verre fumé
MATERIA ROVERE GRIGIO
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass
Porte à battant avec verre
Materia Rovere | 45
MaTeria
BIANCO SPAZZOLATO
IL VALORE DELLA SOSTANZA
White brushing
The value of the substance
Blanc brossé
La valeur de la substance
White is purity. The colour of lightness and openness to new things.
The contrast between night and day, the line representing the birth.
La pureté du blanc. La couleur de la légeresse, de l’ouverture au nouveau.
Le contraste entre la nuit et le jour, le limite qui répresente la naissance.
46
PURA, RESISTENTE, MATERICA, NATURALE
Pure, Resistant, Material, Natural
Pure, Résistante, Matérielle, Naturelle
LA PUREZZA DEL BIANCO.
IL COLORE DELLA LEGGEREZZA, DELL’APERTURA AL NUOVO.
IL CONTRASTO TRA LA NOTTE E IL GIORNO, LA SOGLIA CHE
RAPPRESENTA LA NASCITA.
Materia Bianco | 47
L
L
2100
0
L
2100
10
2100
QUALITÀ & QUALITÀ. CERNIERE 3D: 200.000
APERTURE, TESTATE CON UNA PORTA APPESANTITA
CON 80 KG. REGOLAZIONE SEMPLICE DEL PANNELLO
NELLE TRE DIREZIONI.
Quality & quality. 3D hinges: 200.000 Openings, tested with a door weighted with 80 kg more. Easy
regulation of the panel in the three directions.
Qualité & qualité.
Charnières 3d : 200.000 Ouvertures, testées avec une porte appesantie avec 80 kg.
Régulation simple du panneau dans les trois diréctions.
Porta a filo
Apertura a 180°
Pannello tamburato 44 mm
Cerniere regolabili per la massima fluidità
testate 200.000 aperture
Serratura magnetica
48
Flush door
180° opening
Honeycomb panel 44 mm
Adjustable hings for the maximum flow, tested to
200.000 openings
Magnetic lock
Porte à fleur du mur
Ouverture de 180°
Panneau plaqué de 44 mm
Charnières réglables pour la meilleure fluidité,
testées pour 200.000 ouvertures
Serrure magnétique
MATERIA BIANCO
PORTA BATTENTE CIECA
Hinged blind door
Porte à battant pleine
MATERIA BIANCO
PORTA BATTENTE
disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati
Hinged door
Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides
Porte à battant
Disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les
deux côtés
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Vetro opalino
Opaline glass
Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass
Verre fumé
MATERIA BIANCO
PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged door with glass
Porte à battant avec verre
Materia Bianco | 49
IL SEGRETO? 3 MOSSE VINCENTI_The secret? 3 Smart moves - le secret? 3 Coups gagnants
L’esperienza, la professionalità, lo
spirito imprenditoriale hanno portato
EDILGREEN a proporre un prodotto
fortemente innovativo: nasce LUNA
Experience, professionalism and entrepreneurship
took EDILGREEN to present a greatly innovative
product: LUNA
L’expérience, la professionnalité, l’esprit d’entreprise
ont mené EDILGREEN à proposer un produit
fortement innovant: c’est la naissance de LUNA
1 Si produce una porta di alta qualità
We produce a high quality door
On produit une porte de haute qualité
2 Si provvede ad un trattamento
esclusivo
We treat it exclusively
On apporte un traitement exclusif
3 Si lacca con una procedura
incrociata a 3 passaggi
We lacquer it with a 3-passage procedure
On laque avec une procédure croisée en 3
passages
Do you ask for the moon?
Voulez-vous la lune ?
50
> BATTENTE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
> HINGED:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel, 2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
> À BATTANT:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
Misure standard disponibili
scorrevole
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
Specifications
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Matte white lacquering
RAL 9010
Laqué opaque blanc RAL 9010
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
120x210 cm
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
> SLIDING:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel,
2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
Finiture / Finishes / Finitions
Laccato opaco bianco
RAL 9010
luna
> COULISSANTE:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> LIBRO / folding door / à vantaux
TUTTO UN ALTRO MONDO
A completely different world
Un mond complètement différent
Volete la luna?
EEccola!
ccolla!
Here
H
ere it is forr you!
Làà voilà!
LLa
a po
porta
orta laccata bianca.
Moderna,
M
odeerna, giovane.
Alla
portata
A
lla p
ortata di tutti.
TThe
he white la
lacquered
acquered door.
Modern,
M
odern, you
young.
ung.
EEverybody
verybody ccan
an get it.
La porte laqu
laquée
uée blanche.
Moderne,
M
ode
oderne,
de e, jeu
jeune.
une.
e
À la portée ddee tous.
51
L
L
2100
L
2100
L
2100
L
L
2100
2
2100
2100
2
100
LA STESSA QUALITÀ
The same quality - La même qualité
Porta laccata bianca RAL 9010 opaca
Porta con battuta
3 cerniere anuba
Disponibili 3 varianti, cassa quadra, cassa a
diamante, cassa tonda
Stipiti e montanti tagliati alla francese
Pannello tamburato
1 unico colore, bianco
Facile da montare
52
White lacquered door RAL 9010
Door with door stop
3 anuba hinges
3 variants available, squared, diamond and circe housing
Jambs cut in french style
Honeycomb panel
Only 1 color, white
Easy to mount
Porte laquée blanche RAL 9010 opaque
Porte à battant
3 charnières « anuba »
Disponible en 3 variétés : casseau carré, diamant ou rond
Jambages et montants coupés « à la française »
Panneau plaqué
Une seule couleur : blanc
Facile à monter
LUNA QUADRA - SQUARE LUNA - LUNA CARRÉE
Cassa quadra per un design più lineare, giovane.
Square housing for a younger, more linear design.
Casseau carré pour un design plus linéaire et jeune.
LUNA DIAMANTE - DIAMOND LUNA - LUNA DIAMANT
Originale ma facile da abbinare.
Original but easy to match.
Originale mais facile d’accoupler.
Disponibilità 3 varianti
3 Variants available
Disponibilité de 3 variétés
Quadra
Square
Carrée
Diamante
Diamond
Diamant
Tonda
Round
Ronde
LUNA TONDA - ROUND LUNA - LUNA RONDE
Un design classico, intramontabile.
A classic, evergreen design.
Un design classique et intemporel.
Luna | 53
Pensato per una casa giovane, dinamica ma formale cioè nel rispetto
della tradizione.
Laminato di alta qualità nel colore bianco e noce nazionale.
Per chi vuole un ulteriore tocco di personalizzazione Calypso dispone di
una versione con serigrafia orizzontale argento o con inserti in alluminio.
Designed for a youthful house, dynamic but at the same time formal, respecting tradition. High quality
laminate in white colour and finish Italian walnut. For people who wants a touch of personalization,
Calypso has a version with silkscreen or with aluminium inserts.
Pensé pour une maison jeune, dynamique mais formelle, c’est à dire qui respecte la tradition.
Laminé de haute qualité dans la couleur blanche et noyer. Pour ceux qui veulent une personnalisation
ultérieure Calypso existe aussi dans la variété avec sérigraphie horizontale en argent ou avec inserts en
aluminium.
54
> BATTENTE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
> HINGED:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel, 2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
Specifications
> À BATTANT:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
> SLIDING:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel, 2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
> COULISSANTE:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> LIBRO / folding door / à vantaux
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
Misure standard disponibili
scorrevole
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
Finiture / Finishes / Finitions
L1 Bianco / White / L1 Blanc
L4 Noce Nazionale / Italian
walnut / L4 Noyer
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
120x210 cm
Calypso
GIOVANE FORMALE
Young and formal
Jeune formelle
55
56
CALYPSO
Noce nazionale_Italian walnut_Noyer
CALYPSO
Noce nazionale 2 Svetrature
Italian walnut with 2 glass panels
Noyer double vidrage
CALYPSO
Bianco_White_Blanc
Calypso | 57
L
L
2100
0
58
L
2100
0
L
2100
L
L
2100
2100
0
2100
CALYPSO
CALYPSO
Bianco serigrafia
White with silkscreen
Blanc sérigraphie
Bianco 1 svetratura
White with glass panel
Blanc un vidrage
CALYPSO
Noce nazionale a libro
Italian walnut Folding door
Noyer (porte à ventaux)
Calypso | 59
DOVE VUOI, CON TUTTI GLI STILI CHE VUOI.
QUADRA: GRANDE ADATTABILITÀ PER DESIGN E PREZZO.
Wherever you want, in whatever style you want.
Quadra: great adaptability of design and price.
Où vous voulez, avec tous les styles que vous voulez.
Carrée : grande adaptabilité en design et pris.
L
L
2100
210
100
10
60
L
2100
L
210
2100
2
100
00
0
L
L
2100
2100
2100
10
100
00
210
2100
2
100
0
> BATTENTE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
> HINGED:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel, 2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
Specifications
> À BATTANT:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
> SLIDING:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel, 2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
> COULISSANTE:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
Misure standard disponibili
scorrevole
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
120x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions
Laminato Bianco ferramenta
cromo satinato / White laminate
hardware satin chrome
Laminé Blanc avec serrurerie
en chrome satiné
Laminato Noce Nazionale
ferramenta ottone lucido
Italian walnut laminate
hardware lucid brass
Laminé Noyer avec serrurerie
en laiton lucide
Noce Natura ferramenta
cromo satinato / Nature walnut
hardware satin chrome / Noyer
Nature avec serrurerie en
chrome satiné
Rovere Natura ferramenta
cromo satinato / Nature oak
hardware satin chrome / Chêne
rouvre Nature avec serrurerie
en chrome satiné
> LIBRO / folding door / à vantaux
AMBIENTAZIONE A TUTTO TONDO
High versatility - Atmosphère à 360 degrés
Porta con battuta
3 cerniere anuba
Cassa quadra
Pannello tamburato
Facile da montare
Door with door stop
3 anuba hinges
Square housing
Honeycomb panel
Easy to assemble
Porte à battant
3 charnières « anuba »
Casseau carré
Panneau plaqué
Facile à monter
61
SEMPRE PIÙ STA CRESCENDO LA NOSTRA VOGLIA DI
CONVIVERE CON MATERIALI NATURALI ESATTAMENTE
COME CE LI OFFRE LA NATURA STESSA.
NOCE NATURA È L’ESATTA RIPRODUZIONE DEL LEGNO DI
NOCE GREZZO PROTETTO CON OLIO NATURALE.
Our desire to live our life surrounded by the materials that Nature itself offers to us keeps
growing. NOCE NATURA is the precise reproduction of raw walnut timber protected with
natural oil.
Notre désir d’habiter dans une ambiance de materiels naturels, exactement comment la
nature elle meme nous les offre, est en train d’augmenter de plus en plus.
Noyer nature est la reproduction precise de l’essence noyer brut protegée avec de l’huile
naturel.
62
63
AMBIENTAZIONE A TUTTO TONDO.
La leggerezza del design, la sobrietà delle linee esprimono il
minimalismo facilmente adattabile alla purezza del laminato
bianco, noce nazionale, noce natura e rovere natura.
HIGH VERSATILITY.
A light design and plain lines communicate a minimalism easy to adapt/well adaptable to
the purity of white, European walnut, nature walnut and nature oak laminates.
ATMOSPHÈRE À 360 DEGRÉS.
La légèreté du design, la sobriété des lignes expriment le minimalisme qui s’adapte
facilement à la pureté du laminé blanc, laminé blanc, noyer, noyer nature and chêne rouvre.
Quadra_Square_Carrée
64
QUADRA BIANCO
QUADRA NOCE NAZIONALE
Laminato bianco con ferramenta cromo satinato
White laminate with satin chrome hardware
Laminé blanc avec serrurerie en chrome satiné
Laminato Noce Nazionale ferramenta
ottone lucido
Italian walnut laminate hardware lucid brass
Laminé noyer avec serrurerie en laiton lucide
QUADRA NOCE NATURA
QUADRA ROVERE NATURA
Noce natura con ferramenta cromo satinato
Nature walnut laminate with satin chrome
hardware
Noyer Nature avec serrurerie en chrome satiné
Rovere natura con ferramenta cromo satinato
Nature oak laminate with satin chrome hardware
Chêne rouvre Nature avec serrurerie en chrome satiné
Quadra | 65
LA CLASSICA LINEA DELL’ANTA, PULITA SEMPLICE, SI INTEGRA CON
GLI STIPITI FORTEMENTE PERSONALIZZATI DALL’ORIGINALE TAGLIO A
DIAMANTE COME LA PORTA MASSELLATA NELLA FOTO.
The classic line of the panel door, clean, simple, integrates with the jambs customized by the original
diamond cut like wood door in the photo.
La ligne classique de la porte, nette, simple, s’intègre avec les jambages fortement personnalisés, avec
un original coupe de diamant comment la porte pleine dans la photo.
L
L
2100
66
L
L
2100
2100
L
2100
L
2100
L
L
2100
210
0
2100
100
0
21
2100
21
> BATTENTE:
massima personalizzazione
combinando pannello pieno, vetro
- pannello vetro
Dati tecnici
> HINGED:
versatility, full panel, glass-panel, glass
Standard sizes available hinged
> À BATTANT:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
Mesures standard disponibles
portes à battant
Misure standard disponibili
battente
Specifications
Éléments techniques
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
> SCORREVOLE:
massima personalizzazione
combinando pannello pieno, vetro
- pannello, vetro
Misure standard disponibili
scorrevole
Finiture / Finishes / Finitions
L1 Bianco / White / Blanc
LF Rovere sbiancato
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
Bleached oak / Chêne rouvre
blanchi
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
> HINGED:
versatility, full panel, glass-panel, glass
> COULISSANTE:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
ATENA
CLASSICO PER SEMPRE
Forever classic
Classique, à tout jamais
L
L
L
2100
2
100
10
00
00
210
2100
2
21
1
10
100
00
0
0
L
2100
L
L
2
2100
2100
L
L
2100
2100
2100
67
68
ATENA 1
ATENA 3
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
Bianco_White_Blanc
ATENA 4
ATENA 5
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
ATENA 6
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
ATENA 9
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
Atena | 69
UN VASTO ASSORTIMENTO DALLA PORTA LISCIA A QUELLA SVETRATA,
DALLA BUGNATA AL VETRO-BUGNA.
UN’AMPIA GAMMA DI ESSENZE CHE BENE SI ACCOSTANO AD UN DESIGN
CLASSICO CON STIPITI CURVI.
Complete range of products from smooth’s door to door with glass panel, from door with plain recessed
panel to door with glass-plain recessed panel. Wide range of finishes that good meets classical design
with curved jambs.
Un grand choix: de la porte lisse à celle avec verre, bossage ou avec verre et bossage.
Un grand choix d’essences qui bien s’approchent à un design classique avec jambages courbes.
L
L
2100
70
L
2100
L
2100
L
2
2100
L
2100
00
21
2
2100
210
100
10
1
00
00
> BATTENTE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
> HINGED:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel, 2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
Specifications
> À BATTANT:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE:
liscia, svetrata, 2 svetrature,
bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Misure standard disponibili
battente
Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Mesures standard disponibles
portes à battant
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
Misure standard disponibili
scorrevole
Standard sizes available sliding
Mesures standard disponibles
portes coulissantes
60x210 cm
70x210 cm
75x210 cm
80x210 cm
90x210 cm
100x210 cm
120x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions
L1 Bianco / White / Blanc
LD Ciliegio Arcadia
Arcadia cherry
Merisier Arcadia
L4 Noce Nazionale
Italian walnut / Noyer
> SLIDING:
smooth, with glass panel, 2 glass panels, with
plain recessed panel,
2 plain recessed panels,
glass-plain recessed panel
> COULISSANTE:
lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage,
double bossage, verre et bossage
> LIBRO / folding door / à vantaux
DIANA
ELEGANZA MORBIDA
Soft elegance - Elegance douce
71
72
DIANA
DIANA
Bianco_White_Blanc
Bianco serigrafia_White with silkscreen_Blanc sérigraphie
DIANA
DIANA
Ciliegio arcadia_ Arcadia cherry_Merisier « Arcadia »
Bianco 1 svetratura_White with glass panel
Blanc un vitrage
DIANA
DIANA
Noce nazionale 2 Svetrature
Italian walnut with 2 glass panels
Noyer double vitrage
Noce nazionale_Italian walnut_Noyer
DIANA
Noce nazionale a libro
Italian walnut folding door
Noyer à vantaux
Diana | 73
52
74
Maniglie
I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA
Details that make the difference
Les détails qui font la différence
75
Maniglie
Handles_ Poignées
ID_9
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
.Ultra mattnikel / Ultra mattnikel
Ultra mattnikel
Q_ARTE
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Sabbia / Sand / Sable
LASER
LOOP
.Inox satinato / Satin inox
Inox satiné
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
APRI
H_369
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
VENICE
H_370
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
.Cromo bicolore / Bicolor chrome
Chrome bicolore
ROBOQUATTRO_S
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
ESSENZA_Q
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
119
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
EVER_Q
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
FIORELLA BICOLOR
Q_LINE
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
76
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Ottone lucido / Lucid brass
Laiton lucide
FIORELLA
ROMBO
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Ottone lucido / Lucid brass
Laiton lucide
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Cromo lucido / Lucid chrome
Chrome lucide
TRIADE
.Cromo satinato, cromo lucido
Satin chrome - Lucid chrome
Chrome satiné - Chrome lucide
.Ottone satinato, ottone lucido
Satin brass - Lucid brass
Laiton satiné - Laiton lucide
SABINA
.Cromo satinato / Satin chrome
Chrome satiné
.Ottone lucido / Lucid brass
Laiton lucide
DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS
/ JAMB / JAMBAGE
SUBFRAME
FAUX CHÂSSIS
SUBFRAME
FAUX CHÂSSIS
INSIDE WIDTH / LARGEUR DE PASSAGE
DOOR
PORTE
SUBFRAME WIDTH
LARGEUR DU FAUX CHÂSSIS
L1
H1
L2
H2
L3
H3
Larghezza di
passaggio
Altezza di
passaggio
Larghezza
esterno cassa
Altezza esterno
cassa
Larghezza falso
telaio
Altezza falso
telaio
Inside width
Largeur de
passage
Headroom
Hauteur de
passage
Width to outer
edge of frame
Largeur de
l’extérieur de la
caisse
Height to upper
edge of frame
Hauteur de
l’extérieur de la
caisse
Subframe width
Largeur du faux
châssis
Subframe eight
Hauteur du faux
châssis
600
2100
680
2140
700
2150
700
2100
780
2140
800
2150
750
2100
830
2140
850
2150
800
2100
880
2140
900
2150
900
2100
980
2140
1000
2150
SUBFRAME HEIGHT / HAUTEUR DU FAUX CHÂSSIS
WIDTH TO OUTER EDGE OF FRAME
LARGEUR DE L’EXTÉRIEUR DE LA CAISSE
HEADROOM / HAUTEUR DE PASSAGE
- DOOR - PORTE
HEIGHT TO UPPER EDGE OF FRAME / HAUTEUR DE L’EXTÉRIEUR DE LA CAISSE
JAMB
JAMBAGE
/ FLOOR / CARREAU
77
BATTISCOPA VENATURA VERTICALE_ VERTICAL GRAIN SKIRTING_PLINTHE VEINE VERTICALE
Battiscopa vena verticale disponibile in coordinato solo per la collezione di porte Materia
Vertical grain skirting available only for Materia collection
Plinthe veine verticale disponible en coordonné seulement pour la collection de portes Materia
78
Battiscopa
Skirting_Plinthe
Il battiscopa, disponibile in tutti i decorativi delle
porte, sempre pronto a magazzino è un utile
accessorio che completa lo stile abitativo e
armonizza la tua casa.
Battiscopa idro in asta dimensione 80 x 10 x 2250 mm
Edilgreen skirting is available in all decorative of the doors. It is
always ready in stock and it is a useful accessory that complete
your living style and harmonizes your home.
Waterproof skirting in bar, size 80 x 10 x 2250 mm
Le plinthe, disponible en toutes les décorations des portes et
toujours prêt dans notre magasin, est un accessoire utile qui
complète le style de l’habitation e donne harmonie à votre maison.
Plinthe baguette Idro 80 x 10 x 2250 mm
BATTISCOPA VENATURA ORIZZONTALE_ HORIZONTAL GRAIN SKIRTING_PLINTHE VEINE HORIZONTALE
Battiscopa vena orizzontale disponibile in coordinato su tutte le collezioni di porta Edilgreen
Horizontal grain skirting available for every Edilgreen door collection
Plinthe veine horizontale disponible en coordonné dans toutes le collections de portes Edilgreen
79
Porta Materia Larice Luce con vetro incisione piana 10mm temperato
Materia” Larch Light door, with flat engraved tempered 10mm glass
Porte “Materia” mélèze lumière, verre trempé 10mm avec gravure plane
80
Porta Quadra Noce Natura con vetro incisione piana 3+3
stratificato
Porta Materia Rovere Grigio con vetro incisione a V 10mm
temperato
“Quadra” Walnut Nature door, with flat engraved stratified 3+3 glass
Porte “Quadra” noyer nature, verre stratifié 3+3 avec gravure plane
“Materia” Grey Oak door, with V-shape engraved tempered 10mm glass
Porte “Materia” chêne gris, verre trempé 10mm avec gravure V-type
Vetri
_Glasses_Verres
Il vetro, protagonista assoluto, amplifica la
bellezza del laminato con giochi di luce e
trasparenze.
Glass is the protagonist and enhances the beauty of
laminate through light effects and transparencies.
Le verre est protagoniste et amplifie la beauté du laminé
avec effets de lumière et transparences.
Vetro trasparente
Transparent glass
Verre transparent
Il vetro incisione piana è disponibile nelle
collezioni Diana, Quadra, Calypso, Materia,
PuntoZero, Musa, solo per i vetri opalino o
satinato.
Il vetro incisione a V è disponibile nelle
collezioni Materia, PuntoZero, Musa.
Opaline glass
Verre opalin
Flat engraved glass is available in Diana, Quadra, Calypso,
Materia, PuntoZero, and Musa collections, only for opaline
or satin glass.
V-shape engraved glass is available in Materia, PuntoZero,
and Musa collections.
Vetro fumè
Le verre avec gravure plane est disponible dans les
collections Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero et
Musa, seulement pour verre opalin et satiné.
Le verre avec gravure V-type est disponible dans les
collections Materia, PuntoZero et Musa.
Vetro opalino
Smoke-grey glass
Verre fumé
Disponibili nelle collezioni Musa, Materia, PuntoZero
Available in Musa, Materia, and PuntoZero collections
Disponible dans les collections Musa, Materia, PuntoZero
81
I colori dei prodotti riportati in questo catalogo sono indicativi - The following colours of products are indicative - Les couleurs des produits sont indicatives
Concept:
GG Bertax communication
Print: GFP.it
Si ringrazia Presotto Industrie
Mobili per la gentile concessione
delle immagini ambientate.
We thank Presotto Industrie Mobili
for the permission of using the
pictures.
On remercie Presotto Industrie
Mobili par l’autorisation à utiliser
les images localisées.
05/2014
MASTER PROFILI Srl - Via Emilio Segrè, 36
Z.I. - 31040 Meduna di Livenza (TV) Italy
Tel +39 0422 865192 - Fax +39 0422 866212
[email protected] - www.edilgreenlife.com
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
4 589 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content