Scheda Tecnica Technical Sheet

Introduzione Introduction
Nella cartuccia a rete, la filtrazione fisica avviene mediante la
ritenzione dei solidi in sospensione che non riescono ad
attraversarla.
La rete funge da setaccio, permettendo il passaggio alle
particelle con diametro più piccolo dei suoi fori, e bloccando
quelle a diametro maggiore.
In genere la capacità filtrante di una rete viene erroneamente
valutata con il numero di fori presenti per unità di lunghezza,
senza considerare lo spessore del filo con cui viene tessuta, e di
conseguenza la reale dimensione del foro che ne risulta.
Infatti la descrizione di una rete si presenta generalmente in
Mesh, mentre Lama ha compreso l’importanza di esprimerla in
Micron, riferendosi alla reale grandezza dei fori. Minore è il
valore in Mesh di una rete, maggiore sarà il corrispondente
valore in micron per la dimensione del foro, e viceversa.
Ogni filtro a rete Lama è realizzato da una struttura tubolare in
PVC (opzionale in acciaio inossidabile) e da una rete in acciaio
inossidabile, termosaldata sulla sua superficie. La struttura in
PVC viene precedentemente forata in un centro automatizzato
CNC, la cui precisione permette di realizzare fori molto vicini.
La distribuzione dei fori lungo la struttura tubolare è progettata
geometricamente, per ottimizzare l’estensione della superficie
filtrante che ne risulterà.
La percentuale di luce di passaggio ottenuta in questo modo, è
di granlunga superiore a quella delle cartucce convenzionali
realizzate in acciao inossidabile.
Le cartucce a rete Lama sono disponibili in diverse misure
filtranti: da 25 fino a 1000 microns, 115 microns è la versione
base fornita.
Physical filtration through screen cartridge is accomplished by
retaining the suspended solids of the water.
The Screen acts as a strainer which allows the passage of solids
smaller than its holes, and retaining the larger sizes.
There is an erroneous tendency in measuring the filtering
capacity of a screen in the filtration industry, referring to the
number of holes per length unit, omitting the thickness of the
wire with which it is woven, and consequently the actual size of
the resulting hole.
Therefore, the evaluation of a screen generally occurs in Mesh,
when Lama supports the importance of defining it in microns,
according to the size of the holes. The smaller the value of a
screen expressed in Mesh, the greater will be the corresponding
value in microns, for the size of the hole, and vice versa.
Every Lama screen filter is made from a tubular structure in PVC
(optional stainless steel) and stainless steel screen , thermowelded on its surface. The PVC structure is previously drilled in a
automated CNC center, which allows to obtain holes very close
to each other.
The distribution of holes along the tubular structure is
geometrically designed to optimize the extension of the filtering
surface that will result.
The percentage of passage area obtained in this way is much
higher than conventional cartridges made ​by stainless steel .
Lama screen cartridges are available in different sizes : from 25
to 1000 microns , 115 microns is the standard provided.
Classificazione dei Filtri a Rete
Screen Filters Classification
In funzione del sistema pulente
According to the cleaning method:
• Automatico Elettrico con elementi aspiranti in gomma
Automatic Electric with suctioning rubber nozzles
• Automatico Idraulico
Automatic Hydraulic
• Semiautomatico
Semiautomatic
• Manuale
Manual
In funzione del materiale costruttivo
According to the construction material:
• Plastica: Poliammide rinforzata con fibre di vetro
Plastic: glass fibers reinforced Polyammide
• Acciaio al carbonio pretrattato e verniciato con resina
epossidica poliestere
Carbon Steel treated and painted in polyester epoxy
• Acciaio Inossidabile
Stainless Steel
Trattamenti Superficiali
Surface Treatments
I componenti in acciaio al carbonio vengono trattati
internamente ed esternamente tramite bagno di fosfato e
impregnazione in Ammonite. Successivamente vengono
verniciati a spruzzo elettrostaticamente con polvere
epossidica poliestere.
The carbon steel components are treated internally and
externally by phosphate bath and with an impregnation of
Ammonite. Then they are painted by electrostatic spraying
powder paint epoxy polyester.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Presentazione Presentation
Sistema Elettrico Electrical System
Sistema Idraulico Hydraulic System
AUTOMESH
EKO L.U. - EKO
5’’
20’’
 A acqua sporca che viene drenata water with contaminants running to the drainage
 P+ pressione dentro la cartuccia pressure inside the cartridge
 p- pressione fuori dalla cartuccia pressure outside the cartridge
 BACKWASH lavaggio con 100% acqua pulita made with 100% of clean water
 VENTURI effetto Venturi con acqua pulita (50%) e acqua sporca (50%) made with clean
water (50%) and dirty water (50%)
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLRI
Ottobre 2014
EKO
Scheda Tecnica Technical Sheet
Caratteristiche Features
Filtro dalle dimensioni contenute, con una straordinaria
capacità filtrante e un efficiente sistema di pulizia a
basso consumo d’ acqua.
Cartuccia filtrante realizzata su centri CNC.
Operazioni di pulizia che non interrompono il
funzionamento del filtro.
Great filtration ability in a moderate dimensioned
product. The EKO filter has an effective cleaning system
and a low water use. The filtering cartridge is machined
in CNC centers. The cleaning process is done without
any irrigation pause.

Materiali Construction Materials
Corpo: acciaio al carbonio di alta qualità
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 62° Shore
Viti: acciaio inossidabile
Rete:acciaio inossidabile
Body:high quality carbon steel
Joints: synthetic rubber nitrile 62° Shore
Screws:stainless steel
Screen: stainless steel

Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism
PVC e acciaio inossidabile
PVC and stainless steel

Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface
treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder

Elemento filtrante Filtering element
Rete in acciaio inossidabile termosaldata su struttura
tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm
(disponibile anche da 0,02 a 1mm)
Stainless steel screen thermo-welded upon a
cylindrical drilled structure of PVC. The standard
opening is 0,115 mm, but other sizes are available
(from 0,02 to 1 mm).

Pulizia Cleaning
La pulizia della cartuccia avviene automaticamente
tramite elementi aspiranti che interessano tutta la
superficie della rete.
The cartridge cleaning is carried out automatically
with suction nozzles that interest the whole screen’s
surface.

Pressioni Pressures
Pressione Massima(standard)
Maximum Pressure (standard)
Pressione Massima(disponibile)
Maximum Pressure (optional)
Pressione Minima
Minimum Pressure
Pressione Minima di lavaggio
Minimum Cleaning Pressure
Pressione di Prova
Test Pressure
10 bar
16 bar
1 bar
2,5 bar
12 bar
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
EKO
Sistema System
Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti entrando nella camera
interna della struttura in PVC, risalendo fino all’espulsione. Contemporaneamente si aziona il motore idraulico che avvia il processo
di pulizia tramite un movimento rotatorio e di traslazione longitudinale (traiettoria elicoidale). Gli elementi aspiranti tubolari (PVC)
sono posizionati molto vicini alla rete, causando un’accelerazione del flusso dell’acqua verso l’interno della cartuccia per effetto
Venturi. Il meccanismo ad elementi aspiranti interessa tutta la superficie della rete, rendendola completamente pulita.
During the cleaning process, the drainage valve is open and makes the water move through the suction nozzle. Then water goes to
the PVC structure, resulting in the wall cavity and ending through the drainage.Simultaneously it sets in motion the hydraulic
motor that causes the entire cleaning system to perform a rotation movement accompanied by a longitudinal translation
movement (helical trajectory). The Tubular suction nozzles (PVC) are very close to the screen’s surface and generate an high speed
flow rate, the water is sucked into the cartridge by Venturi effect. These systems, unlike AutoMesh with watertight nozzles, do not
perform the cleaning of the screen through Backwash. The nozzle assembly runs across the entire surface of the screen, leaving it
completely clean.
Perdite di carico Head Loss
10
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati,
utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen
of 190 µm.
Codice
Code
Portata Max. Raccomandata
Portata
Max
recommended flow rate
Limite
(m³/h)
Limit Flow
3m. P.D.*
< 50ppm
50/100ppm
Superficie
filtrante
Filtering
surface
(cm²)
Pressione di
lavaggio
Cleaning Pressure
(bar)
Portata di
lavaggio
Cleaning flow
rate
(m³/h)
Quantità d'acqua
Durata di
di lavaggio
lavaggio min.
Cleaning water Min. cleaning
quantity
time
(ℓ)
(s)
ALEKO3
181
70
37
1.650
2,5
6,2
34,5
20
ALEKO4
181
70
37
1.650
2,5
6,2
34,5
20
ALEKO6
372
144
77
3.210
2,5
12,4
69
20
ALEKO8
733
284
152
6.425
2,5
14,4
80
20
ALEKO10
1.116
431
231
9.550
2,5
20
111
20
Peso Lordo
Gross weight
(Kg)
Dimensioni
d'imballaggio
Packing
dimensions
(mm)
Volume
d'imballaggio
Packing
volume
(ℓ)
Codice
Code
A (Ø)
B (mm)
E (mm)
F (Ø)
L (mm)
Peso Netto
Net weight
(Kg)
ALEKO3
3"
300
975
1” F
170
31,5
35,5
850 x 600 x 310
158
ALEKO4
4"
300
975
1” F
170
32
36
850 x 600 x 310
158
ALEKO6
6"
500
1.320
1 ½" F
170
51
55
1200 x 600 x 310
223
ALEKO8
8"
585
1.495
2” F
303
221
225
1300 x 700 x 700
637
ALEKO10
10"
750
1.841
2” F
303
246
250
1650 x 700 x 700
808
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLRE
Ottobre 2014
EKO L.U.
Scheda Tecnica Technical Sheet




Materiali Construction Materials
Corpo: acciaio al carbonio di alta qualità
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 62° Shore
Viti: acciaio inossidabile
Rete:acciaio inossidabile
Body:high quality carbon steel
Joints: synthetic rubber nitrile 62° Shore
Screws:stainless steel
Screen: stainless steel
Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism
PVC e acciaio inossidabile
PVC and stainless steel
Trattamento superficiale dell’acciaio Steel
surface treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder
Elemento filtrante Filtering element
Rete di acciaio inossidabile termosaldata su
struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di
0,115 mm (disponibile anche da 0,02 a 1mm)
Stainless steel screen thermo -welded upon a
cylindrical drilled structure of PVC. The standard
mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are
available (from 0,02 to 1 mm).

Pulizia Cleaning
La pulizia della cartuccia avviene automaticamente
tramite elementi aspiranti che interessano tutta la
superficie della rete.
The cartridge cleaning is carried out automatically
with suction nozzles that interest the whole screen’s
surface.

Pressioni Pressures
Pressione Massima
Maximum Pressure
Pressione Minima
Minimum Pressure
Pressione Minima di lavaggio
Minimum Cleaning Pressure
Pressione di Prova
Test Pressure
10 bar
1 bar
2,5 bar
12 bar
Cartuccia Standard struttura in PVC e rete in acciaio inossidabile
Standard Cartridge PVC structure and stainless steel screen
Cartuccia Optional struttura e rete in acciaio inossidabile
Optional Cartridge stainless steel for both structure and screen
Caratteristiche Features
Dotato di un prefiltro che blocca l’accesso alla rete filtrante di particelle a dimensione eccessiva. Successivamente il
processo di filtrazione avviene tramite la ritenzione dei solidi sospesi da parte della rete, che offre un’ estesa
superficie filtrante con basse perdite di carico. La sua struttura offre un’elevata resistenza alle pressioni differenziali.
It’s equipped with a prefilter that doesn’t permit big particles to pass into the filtering area. The filtration process
continues through the screen where suspended solids are blocked.
It boasts of a great filterng surface and low head loss. Its structure offers an high strength to the effects of differential
pressure.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
EKO L.U.
Sistema System
Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è
aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti entrando
nella camera interna della struttura in PVC, risalendo fino
all’espulsione.
EKO L.U. monta di serie un programmatore digitale che rileva
la massima perdita di carico di 3 m (impostata dalla fabbrica)
e aziona il lavaggio.
During the cleaning process, the drainage valve is open and
makes the water move through the suction nozzle. Then
water goes to the PVC structure, resulting in the wall cavity
and ending through the drainage.
EKO L.U. is equipped with a digital programmer which
detects the maximun acceptable head loss 3 m (factory set)
and orders the cleaning.
Perdite di carico Head Loss
10
P Max
Standard bar
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190
µm
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama
screen of 190 µm.
Codice
Code
Portata
Limite
Limit Flow
3m. P.D.*
Portata Max. Raccomandata
Max recommended flow rate
(m³/h)
< 50ppm
50/100ppm
70
37
Superficie
filtrante
Filtering
surface
(cm²)
3.256
Pressione di
Portata di
lavaggio
lavaggio
Cleaning
Cleaning flow
Pressure
rate
(bar)
(m³/h)
2,5
6,2
Quantità d'acqua di
lavaggio
Cleaning water
quantity
(ℓ)
34,4
Durata di
lavaggio min.
Min.Cleaning
time
(s)
20
ALEKO3LU
181
ALEKO4LU
181
70
37
3.256
2,5
6,2
34,4
20
ALEKO6LU
372
144
77
4.816
2,5
12,4
68,8
20
ALEKO8LU
723
284
152
10.804
2,5
12,4
80
20
ALEKO10LU
1.116
431
231
13.929
2,5
20
111,2
20
ALEKO12LU
1.500
580
310
18.143
2,5
26
144,4
20
Codice
Code
A (Ø)
Flangia B (mm) C (mm) D (mm)
Flange
E (mm)
F (Ø)
G (mm)
Volume
Peso Netto Peso Lordo Dimensioni d'imballaggio
d'imballaggio
H (mm) Net weight Gross weight Packing dimensions
Packing volume
(Kg)
(Kg)
(mm)
(ℓ)
ALEKO3LU
3"
450
220
1.240
330
1” F
355
365
50
54
1200 x 600 x 310
223
ALEKO4LU
4"
450
220
1.240
330
1” F
355
365
50
54
1200 x 600 x 310
223
ALEKO6LU
6"
750
220
1.590
330
1” ½ F
355
710
68
74
1400 x 600 x 310
260
ALEKO8LU
8"
800
406
1.770
550
2” F
480
710
190
225
1650 x 700 x 770
890
ALEKO10LU
10"
1000
406
2.130
550
2” F
480
1.055
245
280
2000 x 700 x 770
1.078
ALEKO12LU
12"
1370
406
2.575
550
2” F
580
1.400
280
322
2450 x 700 x 770
1.320
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLREL
Ottobre 2014
EKO SENIOR
Scheda Tecnica Technical Sheet
Caratteristiche Features
Filtro dalle dimensioni contenute, con una straordinaria
capacità filtrante e un sistema di pulizia molto efficiente
a basso consumo d’ acqua.
Cartuccia filtrante realizzata su centri CNC.
Operazioni di pulizia che non interrompono il
funzionamento del filtro.
Great filtration ability in a moderate dimensioned
product. This filter has an effective cleaning system and
a low water use. The filtering cartridge is machined in
CNC centers. The cleaning process is done without any
irrigation pause.

Materiali Construction Materials
Corpo e Coperchio: Poliammide rinforzata in fibra di
vetro
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Viti: acciaio inossidabile
Rete:acciaio inossidabile
Body and lid: glass fibers reinforced polyammide
Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore
Screws:stainless steel
Screen: stainless steel

Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism
PVC e acciaio inossidabile
PVC and stainless steel

Elemento filtrante Filtering element
Rete di acciaio inossidabile termosaldata su struttura
tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115 mm
(disponibile anche da 0,02 a 1mm)
Stainless steel screen thermo-welded upon a
cylindrical drilled structure of PVC. The standard
mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are
available (from 0,02 to 1 mm).

Pulizia Cleaning
La pulizia della cartuccia avviene automaticamente
tramite elementi aspiranti che interessano tutta la
superficie della rete.
The cartridge cleaning is carried out automatically
with suction nozzles that interest the whole screen’s
surface.

Pressioni Pressures
Pressione Massima
Maximum Pressure
Pressione Minima
Minimum Pressure
Pressione Minima di lavaggio
Minimum Cleaning Pressure
8 bar
1 bar
2,5 bar
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
EKO SENIOR
Sistema System
Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti entrando nella
camera interna della struttura in PVC, risalendo fino all’espulsione. Contemporaneamente si aziona il motore idraulico
che avvia il processo di pulizia tramite un movimento rotatorio e di traslazione longitudinale (traiettoria elicoidale).
Gli elementi aspiranti tubolari (PVC) sono posizionati molto vicini alla rete, causando un’accelerazione del flusso
dell’acqua verso l’interno della cartuccia per effetto Venturi. Il meccanismo ad elementi aspiranti interessa tutta la
superficie della rete, rendendola completamente pulita.
During the cleaning process, the drainage valve is open and makes the water move through the suction nozzle. Then
water goes to the PVC structure, resulting in the wall cavity and ending through the drainage.Simultaneously it sets in
motion the hydraulic motor that causes the entire cleaning system to perform a rotation movement accompanied by a
longitudinal translation movement (helical trajectory). The Tubular suction nozzles (PVC) are very close to the screen’s
surface and generate an high speed flow rate, the water is sucked into the cartridge by Venturi effect. The nozzle
assembly runs across the entire surface of the screen, leaving it completely clean.
Perdite di carico Head Loss
8
P Max
Standard bar
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati,
utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of
190 µm.
Codice
Code
Portata Limite
Limit Flow
3m. P.D. *
Portata Max. Raccomandata
Max recommended flow rate
(m³/h)
< 50ppm
50/100ppm
100/200ppm
Portata di
Superficie
Pressione di
lavaggio
filtrante
lavaggio
Cleaning flow
Filtering surface Cleaning Pressure
rate
(cm²)
(bar)
(m³/h)
Durata di
lavaggio
Cleaning time
(s)
ALEKOSE2
59
20
12
-
591
2,5
4
20
ALEKOSE3
80
40
24
-
1.040
2,5
6
20
Codice
Code
A(Ø)
ALEKOSE2
2" M
320
ALEKOSE3
3" M
340
F (Ø)
Peso Netto
Net weight
(Kg)
Peso Lordo
Gross weight
(Kg)
Dimensioni d'imballaggio
Packing dimensions
(mm)
Volume
d'imballaggio
Packing volume
(ℓ)
850
1” F
8
10
850 x 600 x 310
89
1.030
1” F
11
13
850 x 600 x 310
89
D (mm) E (mm)
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLRES
Ottobre 2014
AUTOMESH
Scheda Tecnica Technical Sheet

Materiali Construction Materials
Corpo: acciaio al carbonio di alta qualità
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Viti: acciaio inossidabile
Rete:acciaio inossidabile
Body:high quality carbon steel
Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore
Screws:stainless steel
Screen: stainless steel

Meccanismo di aspirazione Aspiration mechanism
PVC e acciaio inossidabile
PVC and stainless steel

Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface
treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder

Elemento filtrante Filtering element
Rete di acciaio inossidabile termosaldata su
struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115
mm (disponibile anche da 20, 50, 100, 190, 250,
500 e 1000 microns).
Stainless steel screen thermo-welded upon a
cylindrical drilled structure of PVC. The standard
mesh opening is 0,115 mm,(available in 20, 50, 100,
190, 250, 500, and 1000 microns).

Pulizia Cleaning
La pulizia della cartuccia avviene automaticamente
tramite elementi aspiranti che interessano tutta la
superficie della rete.
The cartridge cleaning is carried out automatically
with suction nozzles that interest the whole screen’s
surface.

Pressioni Pressures
Pressione Massima(standard)
Maximum Pressure (standard)
Pressione Massima(disponibile)
Maximum Pressure (optional)
Pressione Minima
Minimum Pressure
Pressione Minima di lavaggio
Minimum Cleaning Pressure
Pressione di Prova
Test Pressure
10 bar
16 bar
1 bar
2,5 bar
12 bar
Caratteristiche Features
Dotato di un prefiltro che blocca l’accesso alla rete filtrante di particelle a dimensione eccessiva. Il processo di
filtrazione a questo punto, avviene tramite la ritenzione dei solidi sospesi da parte della rete, che offre un’estesa
superficie filtrante con basse perdite di carico. La sua struttura offre un’elevata resistenza alle pressioni differenziali.
It’s equipped with a prefilter that doesn’t permit big particles to pass into the filtering area. The filtration process
continues through the screen where suspended solids are blocked. It boasts of a great filterng surface and low head
loss. Its structure offers an high strength to the effects of differential pressure.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
AUTOMESH
Sistema System
Durante il processo di lavaggio, la valvola di drenaggio è aperta, l’acqua attraversa gli elementi aspiranti di gomma entrando nella
struttura tubolare in acciaio inossidabile, risalendo fino all’espulsione. Contemporaneamente si aziona il motore elettrico che
avvia il processo di pulizia tramite un movimento rotatorio. Gli elementi aspiranti in gomma, realizzati da numerosi filamenti, sono
in contatto diretto con la rete, causando una perdita regolare di pressione che accelera il flusso dell’acqua verso l’interno del
braccio pulente e quindi fuori dalla cartuccia. Ad ogni azionamento del motore corrisponde un giro completo del braccio pulente,
che interessa tutta la superficie della rete, rendendola pulita al 100%.
During the cleaning process, the drainage valve is open, water flows through the rubber suction nozzles, entering the tubular
structure in stainless steel, going up to the expulsion. At the same time the electric motor starts the cleaning process using a
circular motion. The rubber suction nozzles, made by numerous filaments, are in direct contact with the screen, causing a regular
and considerable drop of pressure that accelerates the flow of water toward the inside of the cleaning arm, and then out from the
cartridge. At each actuation of the motor corresponds a complete revolution of the cleaning arm, which affects the whole screen
surface, making it 100% clean.
Perdite di carico Head Loss
10
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
La versione proprosta comprende anche: valvola ausiliaria manuale, valvola a
riempimento veloce “Cebollo”, manometri, sfiati,connessioni elettriche ed idrauliche e
programmatore 220V. Come optional sono disponibili: una valvola di sostegno pressione
ed una valvola a farfalla.
This version comprises also: manual auxiliary valve, fast filling valve "Cebollo", gauges,
vents, electrical and hydraulic connections and 220V programmer. Optionally can be
equipped with a pressure sustaining valve and butterfly valve.
Codice
Code
Portata Max. Raccomandata
Portata
Max recommended flow rate
Limite
(m³/h)
Limit Flow
3m. P.D.*
< 50ppm
50/100ppm
Superficie
filtrante
Filtering
surface
(cm²)
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati,
utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama screen of
190 µm.
Pressione di
Quantità d'acqua di
Durata di
Portata di
lavaggio
lavaggio
lavaggio min.
lavaggio
Cleaning
Cleaning water
Min. cleaning
Cleaning flow rate
Pressure
quantity
time
(m³/h)
(bar)
(ℓ)
(s)
ALA6ETMBI
1.010
343
207
10.757
1
71
98,6
5
ALA8ETMBI
1.321
449
271
14.071
1
91
126,4
5
ALA10ETBI
1.408
479
289
14.560
1
97
134,7
5
ALA12ETBI
1.719
584
353
17.761
1
117
162,5
5
ALA14ETBI
2.030
690
417
21.313
1
143
198,6
5
Codice
Code
A (Ø)
Flangia
Flange
Volume
Dimensioni
Peso Netto Peso Lordo
d'imballaggio
d'imballaggio
B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (Ø) G(mm) Net weight Gross weight
Packing
Packing dimensions
(Kg)
(Kg)
volume
(mm)
(ℓ)
ALA6ETMBI
6"
800
406
1622
730
3”
800
160
180
1650 x 700 x 770
900
ALA8ETMBI
8"
1100
406
1940
730
3”
1045
259
298
2050 x 700 x 770
1350
ALA10ETBI
10"
1100
406
2040
730
3”
1115
285
320
2150 x 700 x 770
1400
ALA12ETBI
12"
1370
406
2355
730
3”
1400
322
364
2550 x 700 x 770
1700
ALA14ETBI
14"
1370
406/500
2615
825
3”
1650
395
443
2950 x 700 x 770
1930
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLRAM
Ottobre 2014
Scheda Tecnica Technical Sheet

Materiali Construction Materials
Corpo e Coperchio: acciaio al carbonio A42B (su
richiesta in acciaio inossidabile)
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Viti: zincate resistenti agli agenti esterni
Maniglia di chiusura: acciaio inossidabile AISI 316L
Body and lid: carbon steel A42B (stainless steel
available)
Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore
Screws: zinc-coated resistent to external agents
Locking Handle: stainless steel AISI 316L

Trattamento superficiale dell’acciaio Steel surface
treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder

Elemento filtrante Filtering element
Rete di acciaio inossidabile termosaldata su
struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di 0,115
mm (disponibile anche da 0,01 a 3 mm)
Stainless steel screen thermo-welded upon a
cylindrical drilled structure of PVC. The standard
mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are
available (from 0,01 to 3 mm).

Pressioni Pressures
Pressione Massima standard
Maximum Pressure standard
8 bar
Pressione Massima disponibile
Maximum Pressure available 16 bar
Pressione di prova
Test Pressure
12 bar
ALFMY4

Pulizia Cleaning
La cartuccia, una volta estratta, viene pulita
manualmente tramite un getto d’acqua in
pressione, se necessario con l’aiuto di una spazzola
a setole dure. Nel caso in cui l’acqua filtrata abbia
un alto contenuto di bicarbonato di calcio, si
raccomanda d’immergere periodicamente la
cartuccia in un bagno di acqua con aggiunta di
sostanza acida.
The cleaning of the cartridge is carried out
manually once it’s been removed from the filter. It
can be cleaned with water in pressure and if
necessary with a bristle brush. In case of filtering
water with high bicarbonate content, it is
recommended to immerse the cartridge
periodically in a bath of acid substance dissolved in
water.
Caratteristiche Features
Filtro dotato di un’estesa superficie filtrante e perdite di carico contenute. Elevata resistenza agli effetti delle pressioni
differenziali. La filtrazione avviene tramite la ritenzione fisica di particelle più grandi della dimensione dei fori sulla
rete. Per aumentare la superficie di contatto tra la rete e l’acqua, è stata inserita un’ ulteriore rete in plastica tra il
cilindro e le rete in acciaio inossidabile, realizzando un sandwich.
Filter with a large filtration area and minimum head loss. High resistance to the effects produced by differential
pressure. Filtration occurs by physical retention of particles larger than the orifices of the stainless steel screen. In
order to obtain more surface of contact between the screen and the water, another plastic screen is inserted
between the cylinder and the screen, as a sandwich structure.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Perdite di carico Head Loss
8
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
ALFMY4
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati,
utilizzando come fluido acqua pulita e reti Lama da 190 µm
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and Lama
screen of 190 µm.
Descrizione
Description
Codice
Code i: inclinato/inclined
o: orizzontale/horizontal
v: verticale/vertical
A
Flangia
Flange
M-F:
filetto M-F/
M-F thread
Peso
Volume
Portata
Superficie
Peso lordo
Netto
d'imballaggio
Limite
B
C
D
E
Filtrante
Gross
Net
Packing
Limit Flow
(mm) (mm) (mm) (mm) Filtering Surface
weight
weight
volume
3 m. P.D.*
(cm²)
(Kg)
(Kg)
(m³)
(m³/h)
ALGL2V
2’’ v
2’’ F
310 165 540
216
1.189
-
-
-
25
ALGL3V
3’’ v
3’’ F
275 165 666
216
1.707
-
-
-
50
ALFMY2
2’’ i
2’’ M
450 165 605
504
1.189
12,5
13
0,048
25
ALFMY3
3’’ i
3’’F
500 165 752
500
1.707
20
21
0,089
50
ALFM4B
4’’ i
4’’
700 219 785
500
2.453
30,5
32,5
0,089
80
ALFMY4
4’’ i
4’’
700 250 825
600
2.959
36,5
38,5
0,158
80
ALFMY5
5’’ i
5’’
700 250 825
600
2.959
40,5
41
0,158
100
ALFMY6
6’’ i
6’’
730 320 986
923
5.038
69,5
70,5
0,269
150
ALFMY8
8’’ i
8’’
900 430 1340 1250
11.245
100
100,5
0,61
200
ALFM10
10’’ i
10’’
1000 430 1525 1430
13.530
105
105,5
1,16
300
ALFML4
4’’ o
4’’
649 250 840
310
2.959
-
-
-
80
ALFML6
6’’ o
6’’
1420 320 1680
380
8.454
-
-
-
150
ALFML8
8’’ o
8’’
1645 320 1930
270
9.868
-
-
-
200
ALF10L
10’’ o
10’’
1623 430 1950
540
15.816
-
-
-
300
ALF12L
12’’ o
12’’
1848 430 2250
590
18.101
-
-
-
420
ALF16L
16’’ o
16’’
1689 600 2143
840
22.136
-
-
-
850
- Richiedere /ask
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLRM
Ottobre 2014
Scheda Tecnica Technical Sheet


Materiali Construction Materials
Corpo e Coperchio: acciaio al carbonio A42B (su
richiesta in acciaio inossidabile)
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Viti: zincate resistenti agli agenti esterni
Maniglia di chiusura: acciaio inossidabile AISI 316L
Body and lid: carbon steel A42B (stainless steel
available)
Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore
Screws: zinc-coated resistent to external agents
Locking Handle: stainless steel AISI 316L
Trattamento superficiale dell’acciaio Steel
surface treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder

Elemento filtrante Filtering element
Rete di acciaio inossidabile termosaldata su
struttura tubolare in PVC. Luce di passaggio di
0,115 mm (disponibile anche da 0,01 a 3 mm)
Stainless steel screen thermo -welded upon a
cylindrical drilled structure of PVC. The standard
mesh opening is 0,115 mm, but other sizes are
available (from 0,01 to 3 mm).

Pressioni Pressures
Pressione Massima standard
Maximum Pressure standard
8 bar
ALFC4C
Pressione Massima disponibile
Maximum Pressure available 16 bar
Pressione di prova
Test Pressure
12 bar

Pulizia Cleaning
Si realizza mediante lo svuotamento periodico
dell’accumulatore di deposito, a cui è possibile
collegare una valvola (non fornita). Per una
maggiore comodità esiste un kit automatico di
pulizia opzionale. Quando si notano perdite di carico
eccessive, è consigliabile estrarre la cartuccia e
pulirla manualmente.
It is carried out by periodic emptying of the
accumulator tank, where a valve (not supplied)
could be connected. For a greater confort an
automatic emptying a drain kit is available as
optional. When it is observed an excessive head loss
value, it is advisable to extract the cartridge and
clean it by hand.
Caratteristiche Features
Indicato per l’utilizzo con qualsiasi tipo di acqua, specialmente se contiene sabbia fine in sospensione. Infatti, le
particelle sospese vengono eliminate grazie all’effetto centrifugo generato dal particolare disegno dell’ingresso alla
cartuccia. Per questo motivo trova applicazione anche come semplice idrociclone. Ideale se utilizzato prima dei filtri a
sabbia. Non se ne raccomanda l’uso con acqua che trascini pietrisco, per evitare la rottura della rete. In presenza di
acqua con eccesso di sabbia anteporre un idrociclone. Per un effetto centrifugo funzionante, le perdite di carico
minime a filtro pulito devono essere di 5 m.c.a. . A tale proposito viene fornito un set di tappi in gomma per generare
questa perdita di carico.
Indicated for the use with any type of water, especially if it contains fine sand in suspension. In fact, the suspended
particles are removed through centrifugal effect generated by the particular design of the inlet to the cartridge. For
that reason it is also used as a simple hydrocyclone. Ideal as a pre-filter before sand filters. It is not recommended to
use with water that carries stones and heavy sand to prevent the breakup of the screen. In case of water with excess
sand an hydrocyclone as to be placed before the filter. For an active centrifugal effect, is required a minimum head
loss of 0.5 m.c.a. in condition of cleaned filter. A set of rubber plugs is provided to generate this head loss.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Portata/Flow ALFCY2
Sistema System
Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar
Filtro dotato di un’estesa superficie filtrante e perdite di
carico contenute. Elevata resistenza agli effetti delle
pressioni differenziali. La filtrazione avviene tramite la
ritenzione fisica di particelle più grandi della dimensione
dei fori sulla rete. Per aumentare la superficie di contatto
tra la rete e l’acqua, è stata inserita un’ ulteriore rete in
plastica tra il cilindro e le rete in acciaio inossidabile,
realizzando un sandwich. In questo filtro è presente un
pannello deflettore a flusso tangenziale, posto all’ingresso
della cartuccia filtrante, che genera l’effetto centrifugo e
fa cadere le particelle nell’accumulatore per differenza di
peso.
Filter with a large filtration area and minimum head loss.
High resistance to the effects produced by differential
pressure. Filtration occurs by physical retention of particles
larger than the orifices of the stainless steel screen. In
order to obtain more surface of contact between the
screen and the water, another plastic screen is inserted
between the cylinder and the screen, as a sandwich
structure. This filter has a baffle plate with tangential
stream in order to produce the centrifugation, that makes
the particles fall into the accumulator tank by different
weight's effect.
P Max
8
Standard bar
Kit pulizia
automatico
Automatic
cleaning kit
Portata/Flow ALFCY3
Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar
Portata/Flow ALFC4C ALFCY5
Portata/Flow ALFCY6
Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar
Pressione differenziale/differential Pressure 0,5 bar
16
P Max
Optional bar
ALFC4C
A
Superficie
Volume
Portata Limite
Flangia
Filtrante
Peso Netto
Peso lordo
Codice
d'imballaggio
Limit Flow
Flange B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm)
Filtering
Net weight Gross weight
Code
Packing volume 3 m. P.D.*
M:filetto M/
Surface
(Kg)
(Kg)
(m³)
(m³/h)
M thread
(cm²)
ALFCY2
2’’ M
450
165
660
560
3/4”
1.071
16
17
0,085
22
ALFCY3
3’’
500
165
825
570
3/4”
1.590
24
26
0,109
37,7
ALFC4C
4’’
700
219
840
575
3/4”
2.312
33,5
35,5
0,109
73,5
ALFCY5
5’’
700
250
990
650
3/4”
3.116
41
43,5
0,109
73,5
730
320
995
900
3/4”
5.404
70,5
71
0,31
148
ALFCY6
6’’
Accumulatore per residui con valvola e programmatore Accumulator tank with valve and controller
ALKL1C Kit di pulizia automatico 1’’ 220V (valvola, timer, trasformatore, solenoide, filtro) Automatic cleaning kit 1’’ 220V
ALKL1M0 Kit di pulizia automatico 1’’ batteria (valvola, programmatore,solenoide a impulso, filtro) Automatic cleaning kit 1’’batteries
- Richiedere /ask
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLRC
Ottobre 2014
Scheda Tecnica Technical Sheet

Materiali Construction Materials
Corpo: acciaio al carbonio A42B (su richiesta in
acciaio inossidabile)
Body: Carbon steel A42B (Stainless steel as option)

Trattamento superficiale dell’acciaio Steel
surface treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere.Phosphate solution
bath and base impregnation, electrostatic painted
by spraying epoxy polyester powder

Elemento filtrante Filtering element
La forza centrifuga dell’acqua ad alta velocità
The centrifugal force of water at high speed

Pressioni Pressures
Pressione Massima
Maximum Pressure
Pressione di prova
Test Pressure
ALHID3
ALSHP3
2’’ M
10 bar
15 bar

Pulizia Cleaning
Questi sistemi, che separano solidi sospesi
dall’acqua, non necessitano di essere smontati per
pulirli. La sporcizia si accumula nel deposito di
spurgo e deve essere rimossa periodicamente e di
frequente. La pulizia del filtro può essere
effettuata manualmente, con l’utilizzo di una
semplice valvola, o automaticamente mediante un
kit di controlavaggio automatico.
These systems, which separate the dirt from the
water, doesn`t need any disassemble for cleaning.
Dirt accumulates in the purge chamber and must
be removed regularly and often. The cleaning can
be performed manually with a manual valve, or
automatically with the incorporation of an
automatic cleaning kit.
Caratteristiche Features
Progettati per separare solidi in sospensione con peso specifico superiore a quello dell’acqua: sabbia, pietrisco, ecc.
Indicato per pozzi con residui di sabbia. Utilizzabile come prefiltro nel sistema di filtrazione convenzionale. Non
indicato per essere utilizzato come filtro unico. Seguendo un sistema di filtrazione diverso da quello convenzionale, è
opportuno che il modello idrociclonico sia usato appropriatamente, anche nel momento in cui si stabilisce il numero
delle unità. Infatti, se la batteria fosse dimensionata per eccesso, la velocità dell’acqua sarebbe considerevolmente
inferiore a quella effettivamente richiesta, annullando l’effetto separatore.
They are specially designed to separate solids in suspension with specific weight greater than the water: sand, small
stones, etc.Recommended to use in well with sand residual. Ready to use in pre-filtration of conventional filtration
systems. No recommended to use as a single filter. Functioning with a filtering system different from conventional, is
worthwhile use it in the proper manner, even when the number of units required is been defined. Indeed, if the
header is oversized, the water flow rate will be significantly smaller than the requested, canceling the separation
effect.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Sistema System
La separazione è realizzata fisicamente attraverso la ritenzione di particelle con peso specifico superiore a quello
dell’acqua che, per effetto della forza centrifuga, assume nel filtro alte velocità con traiettoria completamente
tangenziale. Per un funzionamento efficace, si consiglia pertanto una perdita di carico intorno ai 5 m. La sporcizia che
investe le pareti dell’idrociclone, cade in un deposito situato nella parte inferiore del filtro. L’acqua ormai libera dalle
particelle più pesanti in sospensione, segue un circuito di risalita per essere filtrata ulteriormente nel sistema
convenzionale. L’idrociclone deve essere sempre collocato in posizione verticale. Incorpora un deposito di spurgo, al
quale si può adattare un kit di lavaggio automatico o una valvola manuale. Sistema molto semplice e di pratico utilizzo
che risolve, più di qualsiasi altro, i problemi di sabbia eccessiva nell’acqua.
The filtration is produced by the capture of particles with specific weight greater than water, by the centrifugal force
that causes these particles to spin at high speed onto the filter walls in a tangential direction. A recommended head
loss for effective opertion is around 5 m.The dirt is forced onto the walls of the hydrocyclone and falls into a collection
chamber that is located at the bottom of the filter. The water, that has been cleaned of the heavier particles, which
were carried in suspension, passes to the outlet to be filtered of finer and lighter particles by conventional filtration
systems. The hydrocyclone must always be installed vertically. Dirt is collected in a purge chamber, which can be
flushed manually or automatically, with the fitting of an auto flush kit. A simple system, easy to use, it solves more
effectively than any other system problems of excessive sand in the water.
Perdite di carico Head Loss
10
P Max
Standard bar
ALHID3
ALSHP3
2’’ M
Portata Limite
Peso Netto
Limit Flow
Net weight
3 m. P.D.*
(Kg)
(m³/h)
Peso Lordo
Gross weight
(Kg)
Volume
d'imballaggio
Packing volume
(m³)
8,5
9
0,032
22
15,5
16,5
0,089
15,5
16,5
0,089
42
43,5
0,424
Codice
Code
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
ALHI1M
1 ½’’ M
100
110
460
168
12
ALHID2
2’’ Vic
119
200
860
250
ALHI2E
2’’ M
3’’ Flangia/
Flange
ALHID3
119
200
860
250
22
185
350
1415
500
50
ALSHP2
Supporto a 3 gambe rimovibile Detachable 3 legs support (mod. ALHID2)
ALSHP3
Supporto a 3 gambe rimovibile Detachable 3 legs support (mod. ALHID3)
Kit di pulizia automatico 2” 220V(valvola, timer, trasformatore, solenoide e filtro)
Automatic Cleaning Kit 2’’ 220V (Valve, timer, transformer, solenoid and Filter)
Kit di pulizia automatico 2” batteria (valvola, timer, trasformatore, solenoide e filtro)
Automatic Cleaning Kit 2’’ battery (Valve, timer, transformer, solenoid and Filter)
ALKL2C
ALKL2M0
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 3 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 3 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLI
Ottobre 2014
GLOBO
Caratteristiche Features
Disegnata per soddisfare i sistemi di pulizia automatici,
trova impiego come valvola a tre vie, con canalizzazione
dell’acqua a due settori alternativamente. Costruita con
un corpo di volume ridotto, consente comunque il
passaggio di grandi portate. Fornita di un dispositivo
visivo che indica in quale fase si trova: l’asse centrale
guida le fasi di apertura-chiusura e anche quelle di
controlavaggio nella pulizia dei filtri. L’asse supporta una
membrana che controlla il passaggio dell’acqua al
circuito principale. Questa membrana assume una
forma a ‘‘palloncino’’ adattandosi completamente alla
superficie del coperchio, generando portate maggiori e
minori perdite di carico. Nell’estremo inferiore dell’asse
alloggia una valvola di gomma vulcanizzata che guida le
manovre di evacuazione dell’acqua sporca. La chiusura
avviene in due tempi distinti, uno rapido ed uno lento,
prevenendo i colpi d’ariete nel circuito. Il sistema lavora
uniformamente, essendo i movimenti di apertura e
chiusura sullo stesso asse della valvola, evitando
sollecitazioni e scompensi nel sistema idraulico. Il
coperchio è ancorato al corpo della valvola mediante viti
in acciaio inossidabile.
Designed to be used in automatic cleaning systems, can
be also used as three-way hydraulic valve capable of
channeling water alternatively from two irrigation’s
sectors. It´s built with reduced size body, however with
a high flow water capacity.The valve is equipped with a
visible function controller that indicates the working
state: an axial shaft that guide the main operations as
opening-closing, and drainage control, when used in
filters cleaning. This shaft supports a membrane
responsible for controlling the water flow of the main
circuit. This membrane has a special shape of “balloon” ,
fully adapted to the surface of valve’s lid, achieving
greater flow with less head loss. At its lower end bears a
vulcanized rubber valve inside the shaft itself, which
control the dirty water drainage to the exterior. The
closing operation is performed in two distinct stages,
the first faster and the second slower, preventing water
hammer in the circuit. The system works uniformly, as
all of the opening and closing movements are conducted
on the axis of the valve, avoiding stress and failure in
the hydraulic system. The lid of the valve is fastened to
the body by stainless steel screws.
ALVG32
ALVG22
ALVN44
Scheda Tecnica Technical Sheet

Materiali Construction Materials
Corpo: acciaio fuso
Membrana: Gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Asse centrale: Acciaio inossidabile
Valvola dell’asse: Gomma vulcanizzata
Coperchio: plastica rinforzata con fibra di vetro nel
2”e 3”; acciaio fuso nel 4”
Body: cast steel
Membrane: Synthetic rubber nitrile 60° Shore
Shaft: Stainless steel
Shaft valve: Vulcanized rubber
Lid: Glass fiber reinforced plastic for 2”e 3”; cast
steel for 4”

Trattamento superficiale dell’acciaio Steel Surface
treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder

Pressioni Pressures
Pressione Massima
Maximum Pressure
Pressione Minima d’esercizio
Minimum working pressure
10 bar
1 bar
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
2’’ F
GLOBO
ALVG22
ALVG32
10
P Max
Standard bar
2’’ F
2’’ F
16
P Max
Optional bar
Perdite di carico Head Loss
ALVN44
3’’ F
Codice
Code
Descrizione
Description
Peso
Weight
(Kg)
Volume
d'imballaggio
Packing volume
(ℓ)
Portata Raccomandata
Recommended Flow
(m³/h)
Principale
Main
Drenaggio
Drainage
ALVG22
Modello Base 2’’F/2 ½’’ Victaulic (non equipaggiata)
Basic Model 2’’F/2 ½’’ Victaulic (unequipped)
8
10
50
26
ALVG32
Modello Base 3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic (non equipaggiata)
Basic Model 3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic (unequipped)
8
10
60
26
ALVN44
Modello Base 4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic (non equipaggiata)
Basic Model 4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic (unequipped)
17
32
150
50
ALVC22
2’’F/2 ½’’ Victaulic, con solenoide 24V AC N.C.
2’’F/2 ½’’ Victaulic, with solenoid 24V AC N.C.
8
10
50
26
ALVC32
3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic, con solenoide 24V AC N.C.
3’’Vic X 2’’F/2 ½’’Vic X 3’’Vic, with solenoid 24V AC N.C.
8
10
60
26
ALVC44
4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic, con solenoide 24V AC N.C.
4’’Vic X 3’’F/4 Vic X4’’Vic, with solenoid 24V AC N.C.
17
32
150
50
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLVG
Ottobre 2014
GLOBO PLASTIC
Caratteristiche Features
La nuova valvola Lama GLOBO PLASTIC è
completamente rivoluzionaria nel mercato della pulizia
dei filtri. Realizzata in Poliammide rinforzata con fibra di
vetro, risolve i tipici problemi di acque corrosive. Il
design è stato attentamente studiato per facilitare la
produzione nello stampaggio ad iniezione. Concepita
come pezzo unico, dalle dimensioni contenute,
racchiude in sé elementi strutturali che ne consentono
l’utilizzo in condizioni estreme di pressione. Il gruppo di
ricerca Lama ha studiato a fondo attraverso calcoli
analitici ed elettronici, la soluzione più pratica per
raggiungere il miglior risultato idrodinamico. Ciasun
componente, strutturale e funzionale, è stato introdotto
considerando la sua integrazione nel sistema. È una
valvola dalle caratteristiche eccellenti che trova impiego
nella pulizia dei sistemi di filtrazione. Resiste alle più
complesse acque reflue dell’industria, una qualità che la
fa accedere nell’ampia gamma di valvole di pulizia nel
mercato internazionale.
The new Lama GLOBO PLASTIC valve is completely
revolutionary in the market for filter’s cleaning. Its
injected polyamide fiberglass solves the typical
problems of corrosive waters. The design has been
studied to facilitate the injection process. This new
product, conceived in only one piece and very small size,
contains structural elements that enable its usage in
extreme pressure conditions. The LAMA engineering
team has carefully studied through analytical and
computer calculations, the most convenient way to
achieve the best hydrodynamic. None of its
components, both structural and functional, has been
placed without considering its further integration into
the model. It is a valve with excellent performance to be
used as a cleaning device into filtration systems. This
withstands the most complex wastewater in industry, a
quality that offers the largest cleaning valve range into
the international market.
Perdite di carico Head Loss
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
GLOBO PLASTIC
Scheda Tecnica Technical Sheet

Materiali Construction Materials
Corpo: Poliammide rinforzata con fibra di vetro
Membrana: Gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Asse centrale: Acciaio inossidabile
Valvola dell’asse: Gomma vulcanizzata
Coperchio: plastica rinforzata con fibra di vetro
Body: fiber glass reinforced polyamide
Membrane: Synthetic rubber nitrile 60° Shore
Shaft: Stainless steel
Shaft valve: Vulcanized rubber
Lid: Glass fiber reinforced plastic

Pressioni Pressures
Pressione Massima
Maximum Pressure
Pressione Minima d’esercizio
Minimum working pressure
10 bar
1 bar
10
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
2’’ F
Portata Raccomandata
Volume
Recommended Flow
Peso
d'imballaggio
(m³/h)
Weight
Packing volume
(Kg)
Principale Drenaggio
(ℓ)
Main
Drainage
Codice
Code
Descrizione
Description
ALVP32
Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic (non equipaggiata)
Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic (unequipped)
4
10
60
26
ALVPE3
Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic, con solenoide 24V AC N.C.
Globo Plastic 3’’Vic X 2’’F/3”Vic X 3’’Vic, with solenoid 24V AC N.C.
4
10
60
26
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLVGP
Ottobre 2014
Introduzione Introduction
La filtrazione attraverso l’uso della sabbia, avviene tramite la ritenzione fisica della sporcizia all’interno degli spazi
presenti tra i granelli. È il sistema di filtrazione più efficiente tra quelli esistenti. La sabbia infatti, è in grado di
rimuovere i solidi di piccole dimensioni , organici e inorganici, tramite forze elettriche che scaturiscono dall'attrito
della sabbia e il passaggio dell'acqua attraverso il letto filtrante. L'acqua deve circolare a bassa velocità per evitare che
si formino canali preferenziali, e quindi il passaggio dello sporco senza alcuna filtrazione. Le perdite di carico sono
minime grazie all’impiego di collettori d’uscita dell’ acqua filtrata che coprono l'intera superficie del letto, generando
uniformità di circolazione del flusso. La filtrazione avviene a valle. Quando la sporcizia si accumula, provoca una
differenza di pressione nella zona di "a monte" della superficie filtrante rispetto a quella "a valle". Una volta raggiunto
il differenziale di pressione prestabilito, è necessario pulire il filtro.
The filtration through the use of sand, is via the physical retention of the dirt inside the spaces present between the
grains. It is the most efficient filtration system between existing ones. The sand in fact, is able to remove small solids,
organic and inorganic, using electrical forces caused by the friction of the sand and the passage of water through the
filter bed.The water must circulate at low speed to avoid the formation of preferential channels, and therefore the
passage of dirt without any filtration. The pressure losses are minimal due to the use of arms collector in the filtered
water outlet that covers the entire surface of the bed, creating a uniform flow circulation. The filtration is carried
downstream. When dirt accumulates, it causes a pressure difference between the "upstream" area of the filter
surface and the "downstream“ one. Once reached the preset pressure differential, it is necessary to clean the filter.
Classificazione dei Filtri a Sabbia
Sand Filters Classification
In funzione del sistema pulente
According to the cleaning method:
• Automatico Automatic
• Semiautomatico Semiautomatic
• Manuale Manual
In funzione del materiale costruttivo
According to the construction material:
• Acciaio al carbonio pretrattato e verniciato con
resina epossidica poliestere
Carbon Steel treated and painted in polyester epoxy
• Acciaio Inossidabile Stainless Steel
D
D= 95,00 cm
S= (D/2)² x π = 7088 cm ²
Trattamenti Superficiali
Surface Treatments
I componenti in acciaio al carbonio vengono trattati
internamente ed esternamente tramite bagno di fosfato
e impregnazione in Ammonite. Successivamente
vengono verniciati a spruzzo elettrostaticamente con
polvere epossidica poliestere.
The carbon steel components are treated internally and
externally by phosphate bath and with an impregnation
of Ammonite. Then they are painted by electrostatic
spraying powder paint epoxy polyester.
Materiale filtrante Filtering material
Sabbia (silicea o vulcanica)
Sand (siliceous or volcanic)
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Pulizia Cleaning
La pulizia avviene tramite controlavaggio della sabbia filtrante, aprendo la valvola di scarico che permette la fuoriuscita
dello sporco. L'acqua pulita utilizzata per questo scopo, proviene dagli altri filtri della stessa batteria. Dopo l'operazione di
pulizia, il filtro viene rimesso in modalità di filtrazione. In una disposizione a batteria, la pulizia dei filtri avviene
singolarmente, uno dopo l’altro, fino ad operazione completata.
Sistema Manuale: In questo tipo di sistema le valvole utilizzate sono a funzionamento manuale, una per l’ingresso
dell’acqua ed un’altra per l’uscita dell’acqua sporca, posizionata sotto alla prima. Per realizzare la pulizia di un filtro in
batteria, bisogna chiudere la valvola per l’ingresso d’acqua ed aprire quella dello spurgo.
Sistema Semi-Automatico: La valvola impiegata in questa modalità è del modello Globo, valvola a tre vie, e le operazioni di
filtrazione e pulizia vengono attivate manualmente.
Sistema Automatico: anche qui si adopera una valvola del modello Globo, ma in questo caso l’attivazione è automatica. Una
centralina infatti, manda un segnale elettrico al solenoide della valvola, si chiude il flusso dell’acqua entrante per la
filtrazione e si apre l’uscita dell’acqua sporca.
The cleaning is carried out by backflow in the sand filter, opening the drain valve that allows the leakage of the dirt. The
clean water used for this purpose comes from the other filters of the header. After the cleaning operation, the filter is put
in filtration mode. In a header, the filters cleaning is carried out individually, one after the other, until the action is
completed.
Manual System : In this type of system the valves are used in manual operation, one for the filtering water inlet and
another for the dirty water outlet, positioned below the first. To achieve the cleaning of a filter in the header, the valve for
the water inlet must be closed and the flush valve opened.
System Semi-Automatic: The valve used in this mode is the Globo model, three-way valve in which the operations of
filtration and cleaning are activated manually.
Automatic System: Even here is adopted a Globo valve, but in this case the activation is automatic. A programmer in fact,
sends an electrical signal to the solenoid, the valve closes the flow of inlet water and opens the outlet of the dirty water.
ALFAV1 350 mm
ALFAV1-1/2 500 mm
ALFA2C 700 mm
ALFAV3 950 mm
ALFAV4 1200 mm
ALF6HG /ALF6HO 1400 mm
Analisi condotta con granulometria laser usando ultrasuoni per rimuovere flocculi.Campione
estratto a PD=0.5 bar. Analysis performed with laser granulometry using ultrasounds to
remove masses. Sample taken in PD=0.5 bar.
Quantità di particelle su 100 analizzate
Quantity of particles in 100 analyzed
Perdite di carico Head Loss
ALFA3C 800 mm
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia
vulcanica da 1,2 mm
Results obtained in a testing equipment with approved
measuring instruments, using clean water as a liquid for
assessment and volcanic sand 1.2 mm
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
Diametro Diameter µm
Volume filtrato
Filtered volume
Volume filtrato
Filtered volume
Volume filtrato
Filtered volume
Volume filtrato
Filtered volume
Acqua contaminata
Polluted water
IT-QLSI
Ottobre 2014
Codice
Code
Descrizione
Description
Portata Max. Raccomandata
Max recommended flow rate
(m³/h)
< 50 ppm
50/100
ppm
100/200
ppm
Portata
Superficie
Quantità di
Limite
filtrante
sabbia
Limit Flow
Filtering surface Sand quantity
5m P.D.*
(cm²)
(kg)
(m³/h)
ALFAV1
Filtro Filter 1’’
3
1,8
1,2
8,5
960
30
ALFAV1-1/2
Filtro Filter 1 ½ ’’
7,5
4,5
3
23
1960
100
ALFA2C
Filtro Filter 2’’
12,5
7,5
5
37
3850
200
ALFA3C
Filtro Filter 3’’(corto-short)
17,5
10,5
7
52
5030
300
ALFAV3
Filtro Filter 3’’
25
15
10
73
7090
500
ALFAV4
Filtro Filter 4’’
35
21
14
105
11310
800
ALF6HG
Filtro Filter 6’’
75
45
30
220
15400
2000
ALF6HO
Filtro Filter 6’’ PN6
75
45
30
220
15400
2000
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 5 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 5 m at the beggining of the cleaning process
ALFAV1 350 mm
ALFAV1-1/2 500 mm
ALFA2C 700 mm
ALFA3C 800 mm
ALFAV3 950 mm
ALFAV4 1200 mm
ALF6HG /ALF6HO 1400 mm
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Perdite di carico Head Loss
8
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia
vulcanica da 1,2 mm
Results obtained in a testing equipment with approved
measuring instruments, using clean water as a liquid for
assessment and volcanic sand 1.2 mm
Bracci collettori
Collector Arms
Ugelli
Nozzles
Volume
Peso Lordo
d'imballaggio
Gross weight
Packing volume
(Kg)
(m³)
Codice
Code
A (ØVic.)
C (mm)
E (mm)
H (mm)
I (mm)
Peso Netto
Net weight
(Kg)
ALFAV1
Filetto Thread 1’’ F
350
645
155
315
22,5
23
0,042
ALFAV1-1/2
Filetto Thread 1 ½ ’’ F
500
900
350
400
40
41
1
ALFA2C
Filetto Thread 2’’ F
700
950
350
400
60
61
0,215
ALFA3C
Filetto Thread 3’’ F
800
1120
450
500
78,5
80
0,370
ALFAV3
Flangia Flange 3’’
950
1200
450
500
117
119
0,550
ALFAV4
Flangia Flange 4’’
1200
1260
450
500
216
218
0,960
ALF6HG
2x3 Vic
1400
1750
560
1260
520
520,5
2,550
ALF6HO
Flangia Flange 6’’
1400
1810
560
1260
510
510,5
2,550
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLSM
Ottobre 2014
Perdite di carico Head Loss
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia
vulcanica da 1,2 mm
Results obtained in a testing equipment with approved
measuring instruments, using clean water as a liquid for
assessment and volcanic sand 1.2 mm
Informazioni Information
Modello Base:
Filtri ALFAV3 (950 mm) + Collettori + Valvola Globo
Modello Completo:
Modello Base + Programmatore + Connessioni
Basic Model:
Filters ALFAV3 (950 mm) + Collectors + Globo Valve
Complete Model:
Basic Model + Programmer+Wiring
Codice
Code
N° Filtri ALFAV3
N° Filters ALFAV3
Portata Max. Raccomandata
Portata Limite
Max recommended flow rate
Limit Flow
(m³/h)
5m P.D.*
50/100 100/200
(m³/h)
< 50 ppm
ppm
ppm
Superficie filtrante
Filtering surface
(cm²)
Modello Base
Basic Model
Modello Completo
Complete Model
ALFA95X2B
ALFA95X2P
2
50
30
20
146
14180
ALFA95X3B
ALFA95X3P
3
75
45
30
219
21270
ALFA95X4B
ALFA95X4P
4
100
60
40
292
28360
ALFA95X6B
ALFA95X6P
6
150
90
60
438
42540
ALFA95X8B
ALFA95X8P
8
200
120
80
584
56720
ALFA9510B
ALFA9510P
10
250
150
100
730
70900
ALFA9512B
ALFA9512P
12
300
180
120
876
85080
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 5 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 5 m at the beggining of the cleaning process
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Perdite di carico Head Loss
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e sabbia
vulcanica da 1,2 mm
Results obtained in a testing equipment with approved
measuring instruments, using clean water as a liquid for
assessment and volcanic sand 1.2 mm
Informazioni Information
Modello Base:
Filtri ALFAV4 (1200 mm) + Collettori + Valvola Globo
Modello Completo:
Modello Base + Programmatore + Connessioni
Basic Model:
Filters ALFAV4 (1200 mm) + Collectors + Globo Valve
Complete Model:
Basic Model + Programmer+Wiring
Codice
Code
N° Filtri ALFAV4
N° Filters ALFAV4
Portata Max. Raccomandata
Portata Limite
Max recommended flow rate
Limit Flow
(m³/h)
5m P.D.*
50/100 100/200
(m³/h)
< 50 ppm
ppm
ppm
Superficie filtrante
Filtering surface
(cm²)
Modello Base
Basic Model
Modello Completo
Complete Model
ALFA12X2B
ALFA12X2P
2
70
42
28
210
22620
ALFA12X3B
ALFA12X3P
3
105
63
42
315
33930
ALFA12X4B
ALFA12X4P
4
140
84
56
420
45240
ALFA12X6B
ALFA12X6P
6
210
126
84
630
67860
ALFA12X8B
ALFA12X8P
8
280
468
112
840
90480
ALFA1210B
ALFA1210P
10
350
210
140
1050
113100
ALFA1212B
ALFA1212P
12
420
252
168
1260
135720
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 5 m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 5 m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLSA
Ottobre 2014
Introduzione Introduction
La filtrazione attraverso l’utilizzo dei dischi, avviene per
ritenzione fisica dei solidi sospesi in acqua all’interno
dei canali, generati dalla sovrapposizione dei dischi,
assemblati in strutture ad elevata sicurezza.
I canali dei dischi permettono una filtrazione spinta.
Il disco parallelo Lama, è stato progettato e studiato
attentamente dal team di ingegneri. La geometria che
ne risulta ha permesso di raggiungere la massima
superficie filtrante. Il disegno trapezoidale dei canali,
conferisce a questi dischi la migliore efficienza tra quelli
presenti sul mercato della filtrazione.
Lama produce differenti dischi paralleli, da 50 a 250
microns, e il 115 micron viene fornito come standard.
Physical filtration through discs is performed by
retaining the suspended solids in the water inside the
channels, originated by the superposition of discs,
mounted in a high-security structure.
The disc channels are capable of performing deep
filtration.Parallel LAMA disc has been designed and
carefully studied by the engineering team. The resulting
geometry permits to achieve the largest surface. The
trapezoidal shape of the channels awards the best
efficiency among all filter discs in the market.
Lama manufactures different parallel discs, from 50 to
250 microns, 115 microns is provided as standard.
Classificazione dei Filtri a Dischi
Disc Filters Classification
In funzione del sistema pulente
According to the cleaning method:
• Automatico
Automatic
• Semiautomatico
Semiautomatic
• Manuale
Manual
In funzione del materiale costruttivo
According to the construction material:
• Plastica: Poliammide rinforzata con fibre di vetro
Plastic: glass fibers reinforced Polyammide
• Acciaio al carbonio pretrattato e verniciato con resina
epossidica poliestere
Carbon Steel treated and painted in polyester epoxy
• Acciaio Inossidabile
Stainless Steel
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Scheda Tecnica Technical Sheet

Trattamento superficiale dell’acciaio
Steel surface treatment
I componenti in acciaio al carbonio vengono trattati
internamente ed esternamente tramite bagno di
fosfato
e
impregnazione
in
Ammonite.
Successivamente vengono verniciati a spruzzo
elettrostaticamente con polvere epossidica poliestere.
The carbon steel components are treated internally
and externally by phosphate bath and with an
impregnation of Ammonite. Then they are painted by
electrostatic spraying powder paint epoxy polyester

Pressioni Pressures
Pressione Massima Filtri in Plastica
Maximum Pressure Plastic Filters
Pressione Massima Filtri in Metallo
Maximum Pressure Metal Filters
Pressione Massima disponibile
(non per AutoSenior e AutoMaster)
Maximum Pressure available
(not for AutoSenior and AutoMaster
Pressione di prova
Test Pressure
Pressione Minima
Minimum Pressure
Pressione Minima di lavaggio
Minimum Cleaning Pressure
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
8 bar
10 bar
16 bar
15 bar
1 bar
2,5 bar

Pulizia Cleaning
Filtri Manuali Manual Filters:
Estrarre la cartuccia dal filtro e lavare i dischi con
getto d’ acqua in pressione. In caso di sporcizia
aderente alla superficie dei dischi, si raccomanda
una pulizia più accurata, estraendo i dischi dalla
cartuccia, e immergendoli in un bagno di acqua con
aggiunta di ipoclorito di sodio (o altro acido),
prestando molta attenzione.
Remove the cartridge from the filter and wash the
discs with a jet of water under pressure. In case of
dirt adhering to the surface of the discs, it is
recommended a deeper cleaning, removing discs
from the cartridge, and immersing them in a bath
of water with the addition of sodium hypochlorite
(or other acid), paying much attention.
Filtri Automatici Automatic Filters:
La pulizia avviene tramite un controflusso, che
separa i dischi e li fa girare ad alta velocità. La
combinazione di questi due effetti genera il
distacco dello sporco residuo, grazie anche al flusso
ad alta pressione tangenziale alla superficie del
disco.
The cleaning is made through a backflow that
separates the discs and makes them rotate at high
speed. The combination of these two effects
produces the detachment of the residual dirt,
thanks to the high pressure flow tangential to the
surface of the disc.
IT-QLDI
Ottobre 2014
Scheda Tecnica Technical Sheet

Materiali Construction Materials
Corpo e Coperchio: acciaio al carbonio A42B (su
richiesta in acciaio inossidabile)
Giunzioni: gomma sintetica nitrilica 60° Shore
Viti: zincate resistenti agli agenti esterni
Maniglia di chiusura: acciaio inossidabile AISI 316L
Connessione Flangia: Agricoltura DIN 2576
Body and lid: carbon steel A42B (stainless steel
available)
Joints: synthetic rubber nitrile 60° Shore
Screws: zinc-coated resistent to external agents
Locking Handle: stainless steel AISI 316L
Flange Connection: Agricultural DIN 2576

Trattamento superficiale dell’acciaio Steel
surface treatment
Bagno in soluzione fosfatata e impregnazione di
base, verniciatura a spruzzo elettrostatica con
polvere epossidica poliestere
Phosphate solution bath and base impregnation,
electrostatic painted by spraying epoxy polyester
powder

Elemento filtrante Filtering element
Dischi paralleli Lama di alta qualità, disponibili in
varie luci di passaggio (da 50 a 250 micron), 115
micron la misura fornita come standard.
High quality Lama parallel discs, available in
different opening dimensions (from 50 up to 250
micron), 115 micron provided as standard.

Pressioni Pressures
Pressione Massima standard
Maximum Pressure standard
8 bar
Pressione Massima disponibile
Maximum Pressure available 16 bar
Pressione di prova
Test Pressure
12 bar
ALFY3D

Pulizia Cleaning
Per una pulizia superficiale della cartuccia a dischi,
invertire il verso del flusso d’acqua attraverso il filtro. Per
una pulizia più accurata, togliere il coperchio del filtro ed
estrarre la cartuccia, svitare il tappo che tiene insieme i
dischi e lavarli separandoli con un getto d’acqua in
pressione.
An easy cleaning of the disc cartridge is obtained by
reversing the water flow direction across the filter. For a
deeper cleaning of the discs, remove the filter’s lid, pull
out the cartridge, unscrew the cartridge’s plug that keeps
the discs together and clean separating them with a jet of
water under pressure.
Caratteristiche Features
La filtrazione fisica avviene tramite la ritenzione dei solidi all’interno dei canali, generati dalla sovrapposizione dei
dischi Lama su una struttura ad elevata sicurezza. La chiusura della cartuccia a dischi è garantita dalla forza di tenuta
assiale dovuta alla forma della cartuccia. L’estrazione della cartuccia è semplice e non richiede sforzi particolari. Questi
sistemi di filtrazione sono indicati per portate basse.
The physical filtration is performed by the solids retention into the disc channels, generated by Lama discs
superposition on a high security cage structure. The disc cartridge closure is completely assured by the entirely axial
tightening design. The cartridge removal is simple and comfortable, without the need of great effort.
These systems are suitable for low flow.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
Perdite di carico Head Loss
8
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati,
utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190 micron.
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs of
190 micron
ALFY3D
Codice
Code
ALFV2D
ALFV3D
ALFY2D
ALFY3D
ALFD4D
Descrizione
Description
Filtro verticale 2’’
Vertical Filter 2’’
Filtro verticale 3’’
Vertical Filter 3’’
Filtro ad Y 2’’
Y Filter 2’’
Filtro a Y 3’’
Y Filter 3’’
Filtro Doppio 4’’
Double Filter 4’’’
A
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
Peso
Netto
Net
weight
(Kg)
2’’F
285
520
230
350
12
12,5
0,029
22
3’’F
250
670
230
500
15
15,5
0,036
50
2’’M
450
520
605
350
13
13,5
0,050
22
500
520
750
500
21,5
22,5
0,085
50
290
290
1480
2x500
38
38,5
0,125
80
3’’ Flangia
3’’ Flange
4’’ Flangia
4’’ Flange
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
Peso
Lordo
Gross
weight
(Kg)
Volume
d'imballaggio
Packing
volume
(m³)
Portata
Limite
Limit
Flow
(m³/h)
IT-QLDM
Ottobre 2014
AUTOSENIOR
Batteria Versione Metallo
Metal Version Header
Perdite di carico Head Loss
8
P Max
Standard bar
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e dischi
rossi da 190 micron.
Results obtained in a testing equipment with approved
measuring instruments, using clean water as a liquid for
assessment and red discs of 190 micron
Portata minima di Volume minimo di acqua
lavaggio
di lavaggio (2,5 bar)
Minimun Drainage Minimun Drainage Water
flow
Volume (2,5bar)
(m³/h)
(ℓ)
Codice
Code
Descrizione
Description
ALFAS3
Filtro Autosenior 3’’
Autosenior Filter 3’’
10,5
45
Peso
Netto
Net
weight
(Kg)
Volume
d'imballaggio
Packing volume
(m³)
15
0,14
Dischi disponibili in varie luci di passaggio (da 50 a 250 micron), 115 micron fornita come standard.
Discs available in different opening dimensions (from 50 up to 250 micron), 115 micron provided as standard.
Informazioni Information
Modello Completo: Filtri + Collettori + Valvola Globo + Programmatore Mini Top +
Solenoide + Valvola di Sfiato + Manometro + Connessioni
Complete Model: Filters + Collectors + Globo Valve + Programmer Mini Top + Solenoid +
Air Release Valve + Pressure Gauge + Wiring
Codice
Code
ALFAS3
ALFAE3
ALC2ASLS
ALC3ASLS
ALC4ASLS
Descrizione
Description
Filtro Autosenior 3’’
Autosenior Filter 3’’
Filtro Autosenior +Valvola Globo+Solenoide+Valvola di sfiato
Autosenior Filter +Globo Valve+Solenoid+Air Release Valve
2 Filtri Autosenior Modello Completo
2 Autosenior Filters Complete Model
3 Filtri Autosenior Modello Completo
3 Autosenior Filters Complete Model
4 Filtri Autosenior Modello Completo
4 Autosenior Filters Complete Model
Portata Max. Raccomandata
Portata
Max recommended flow rate
Limite
(m³/h)
Limit Flow
4m P.D.*
< 50 50/100 100/200
(m³/h)
ppm
ppm
ppm
Superficie
filtrante
Filtering
surface
(cm²)
20
12
8
65
1613
20
12
8
65
1613
38
23
15
130
3226
56
34
23
195
4839
75
45
30
260
6452
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 4m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 4m at the beggining of the cleaning process
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
AUTOSENIOR
Batteria Versione Plastica
Plastic Version Header
Perdite di carico Head Loss
8
P Max
Standard bar
Modello ALAUTS3PS, con il nuovo programmatore digitale intelligente MINI TOP
(per un trasporto agevolato viene spedito non assemblato)
Model ALAUTS3PS, with the New Intelligent Digital Programmer MINI TOP
(It is delivered disassembled for an easy transportation)
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti
omologati, utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190
micron.
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs
of 190 micron
Informazioni Information
Modello Completo:
Filtri + Collettori 4’’+ Valvola Globo + Programmatore Mini
Top + Solenoide + Valvola di Sfiato + Manometro +
Connessioni
Complete Model:
Filters + Collectors 4’’ + Globo Valve
+ Programmer Mini Top + Solenoid + Air Release Valve +
Pressure Gauge + Wiring
Codice
Code
ALAUTS2PS
ALAUTS3PS
ALAUTS4PS
Descrizione
Description
2 Filtri Autosenior Modello Completo
2 Autosenior Filters Complete Model
3 Filtri Autosenior Modello Completo
3 Autosenior Filters Complete Model
4 Filtri Autosenior Modello Completo
4 Autosenior Filters Complete Model
Portata Max. Raccomandata
Portata
Max recommended flow rate
Limite
(m³/h)
Limit Flow
4m P.D.*
< 50 50/100 100/200
(m³/h)
ppm
ppm
ppm
Superficie
filtrante
Filtering
surface
(cm²)
38
23
15
130
3226
56
34
23
195
4839
75
45
30
260
6452
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 4m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 4m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLDAS
Ottobre 2014
ROTATIVOS
Batteria Filtri Rotativos
Rotativos Filters Header
10
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
10
P Max
Standard bar
16
P Max
Optional bar
Codice
Code
Descrizione
Description
ALFRA3
Filtro Rotativos 3’’
Rotativos Filter 3’’
Portata minima Volume minimo di acqua di
Volume
di lavaggio
lavaggio (2,5 bar)
Peso Netto
d'imballaggio
Minimun
Minimun Drainage Water Net weight
Packing volume
Drainage flow
Volume (2,5bar)
(Kg)
(m³)
(m³/h)
(ℓ)
14
60
42
0,16
Dischi disponibili in varie luci di passaggio (da 50 a 250 micron), 115 micron fornita come standard.
Discs available in different opening dimensions (from 50 up to 250 micron), 115 micron provided as standard.
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
ROTATIVOS
Batteria Filtri Rotativos
Rotativos Filters Header
Perdite di carico Head Loss
Risultati ottenuti da installazione prova, mediante strumenti omologati,
utilizzando come fluido acqua pulita e dischi rossi da 190 micron.
Results obtained in a testing equipment with approved measuring
instruments, using clean water as a liquid for assessment and red discs of 190
micron
Codice
Code
ALFRA3
ALC2RL
ALC3RL
ALC4RL
ALC6RL
ALC8RL
AL10RL
AL12RL
AL14RL
AL16RL
Descrizione
Description
Filtro Rotativos 3’’
Rotativos Filter 3’’
2 Filtri Rotativos in linea
2 Rotativos Filters in line
3 Filtri Rotativos in linea
3 Rotativos Filters in line
4 Filtri Rotativos in linea
4 Rotativos Filters in line
6 Filtri Rotativos in linea
6 Rotativos Filters in line
8 Filtri Rotativos in linea
8 Rotativos Filters in line
10 Filtri Rotativos in doppia linea
10 Rotativos Filters in double line
12 Filtri Rotativos in doppia linea
12 Rotativos Filters in double line
14 Filtri Rotativos in doppia linea
14 Rotativos Filters in double line
16 Filtri Rotativos in doppia linea
16 Rotativos Filters in double line
Portata Max. Raccomandata
Portata
Max recommended flow rate
Limite
(m³/h)
Limit Flow
4m P.D.*
< 50 50/100 100/200
(m³/h)
ppm
ppm
ppm
Superficie
filtrante
Filtering
surface
(cm²)
25
15
10
82
2042
50
30
20
165
4084
75
45
30
247
6126
100
60
40
329
8168
150
90
60
494
12252
200
120
80
658
16336
250
150
100
823
20420
300
180
120
988
24504
350
210
140
1152
28588
400
240
160
1317
32672
*Portata Limite: valore riferito ad una portata d’acqua pulita che genera la perdita di carico di 4m prima che inizi il processo di lavaggio
Limit Flow: the value refers to a flow of clean water that produces an head loss of 4m at the beggining of the cleaning process
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
IT-QLDRO
Ottobre 2014
Codice
Code
Descrizione
Description
Programmatore Mini Top 6 stazioni,ingresso:
220VAC/12VDC,uscita: 24VAC/12VDC/Impulso
ALFLMT
Mini Top Programmer 6
stations,inlet:220VAC/12VDC,outlet: 24VAC/12VDC/Impulse
ALFLMO
ALMANO
ALPRES
ALSPF8
ALCCMB
ALCCES
ALSLNC
ALSLNA
ALLACH
Programmatore Mini One 1 stazione a batteria
Mini One Programmer 1 station using battery
Manometro a glicerina 1/4’’ (da 0 a 10 atm)
1/4’’ Glycerine Pressure gauge (from 0 up to 10 atm)
Manometro differenziale (0-1 atm) segnale elettrico
Differential pressure gauge (0-1 atm) electric signal
Sensore di pressione per programmatori ALFL8I e ALFL4A
Pressure sensor for ALFL8I and ALFL4A programmers
Tricebollo, 3 valvole a riempimento rapido(non equip.)
Tricebollo, 3 valves for fast filling (unequip.)
Tricebollo, 3 valvole a riempimento rapido(equip.)
Tricebollo, 3 valves for fast filling (equip.)
Solenoide standard 1/8’’ 24 VAC N.C.
Standard solenoid 1/8’’ 24 VAC N.C.
Solenoide standard 1/8’’ 24 VAC N.A.
Standard solenoid 1/8’’ 24 VAC N.O.
Solenoide 1/8’’ impulso ‘‘Latch’’
Solenoid 1/8’’ ‘‘Latch’’ impulse
ALBATE Batteria 12V Battery 12V
ALPLAC Pannello solare 12V Solar panel 12V
ALKL1C
ALKL2C
ALKL1MO
ALKL2MO
Kit di pulizia automatico 1”, 220V: programmatore 1
stazione,solenoide, valvola idraulica 1’’, filtro ausiliario
Automatic cleaning kit 1’’, 220V: 1 station programmer,
solenoid, hidraulic valve 1’’, auxiliary filter
Kit di pulizia automatico 2”, 220V: programmatore 1
stazione,solenoide, valvola idraulica 2’’, filtro ausiliario
Automatic cleaning kit 2’’, 220V: 1 station programmer,
solenoid, hidraulic valve 2’’, auxiliary filter
Kit di pulizia automatico 1”: programmatore a batteria 1
stazione,solenoide latch, valvola idraulica 1’’, filtro ausiliario
Automatic cleaning kit 1’’: 1 station battery programmer,
latch solenoid, hidraulic valve 1’’, auxiliary filter
Kit di pulizia automatico 1”: programmatore a batteria 1
stazione,solenoide latch, valvola idraulica 1’’, filtro ausiliario
Automatic cleaning kit 2’’: 1 station battery programmer,
latch solenoid, hidraulic valve 2’’, auxiliary filter
Codice
Code
ALSHP2
ALSHP3
ALVMP3
ALVMP4
ALVMP5
ALVMP6
ALVMP8
ALKCV3
ALKCV4
Descrizione
Description
Supporto a 3 gambe rimovibile
Detachable 3 legs support (mod. ALHID2)
Supporto a 3 gambe rimovibile
Detachable 3 legs support (mod. ALHID3)
Valvola a farfalla “Sandwich” 3’’
Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 3''
Valvola a farfalla “Sandwich” 4’’
Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 4’’
Valvola a farfalla “Sandwich” 5’’
Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 5’’
Valvola a farfalla “Sandwich” 6’’
Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 6’’
Valvola a farfalla “Sandwich” 8’’
Butterfly valve ‘’Sandwich’’ 8’’
Opzione Connessione Flangia 3’’ per valvola 3x2x3
Option Connection Flange 3'' Valve 3×2×3
Opzione Connessione Flangia 4’’ per valvola 3x2x3
Option Connection Flange 4'' Valve 3×2×3
ALVIC2 Giunto Victaulic 2’’ Coupling Vic 2’’
ALVIC3 Giunto Victaulic 3’’ Coupling Vic 3’’
ALVIC4 Giunto Victaulic 4’’ Coupling Vic 4’’
Raccordo Victaulic 2’’ a filetto 2’’M BSP (metallo epoxyALPON2 poliestere)
Grooved Vic 2’’ to thread BSP 2'‘M (Metal Epoxy-poliester)
Raccordo Victaulic 3’’ a filetto 3’’M BSP (metallo epoxyALPON3 poliestere)
Grooved Vic 3’’ to thread BSP 3'‘M (Metal Epoxy-poliester)
Raccordo Victaulic 4’’ a filetto 4’’M BSP (metallo epoxyALPON4 poliestere)
Grooved Vic 4’’ to thread BSP 4'‘M (Metal Epoxy-poliester)
Raccordo Victaulic 2’’ a filetto 2’’F BSP (plastica) con anello di
ALRHV2 guarnizione
Grooved Vic 2’’ to thread BSP 2'‘F (plastic) with gasket
Raccordo Victaulic 3’’ a filetto 3’’F BSP (plastica) con anello di
ALRHV3 guarnizione
Grooved Vic 3’’ to thread BSP 3'‘F (plastic) with gasket
Raccordo 3” DIN 2546 Flangia a Victaulic 3” (metallo epoxyALB3EV poliestere)
3’’DIN 2546 Flange to 3’’ Grooved Vic (Metal Epoxy-poliester)
Raccordo 4” DIN 2546 Flangia a Victaulic 4” (metallo epoxyALB4EV poliestere)
4’’DIN 2546 Flange to 4’’ Grooved Vic (Metal Epoxy-poliester)
Raccordo 3” DIN 2546 Flangia a filetto 3’’F BSP (metallo
ALBR3H epoxy-poliestere)
3’’DIN 2546 Flange to thread BSP 3”F (Metal Epoxy-poliester)
Raccordo 3” Flangia a 2 attacchi 2” Victaulic
ALCO15
3’’ Flange to 2 outlets 2’’ Grooved Vic
Raccordo 4” Flangia a 2 attacchi 3” Victaulic
ALCO63
4’’ Flange to 2 outlets 3’’ Grooved Vic
ALB3CI Tappo flangiato 3” PN10
Plug 3” Flange PN10
ALB4CI Tappo flangiato 4” PN10
Plug 4” Flange PN10
ALJBR3 Guarnizione per Flangia 3”
Gasket for Flange 3”
ALJBR4 Guarnizione per Flangia 4”
Gasket for Flange 4”
I.S.E. S.r.l.
Via dell'Artigianato,1/3 00065 Fiano Romano(RM) -Tel. +39 0765 40191 Fax +39 0765 455386
www.toro-ag.it
RICAMBI PER FILTRI A RETE SCREEN FILTER SPARE PARTS
Filtro
Filter
ALGL2V
ALGL3V
ALFMY2
ALFMY3
ALFM4B
ALFMY4
ALFMY5
ALFMY6
ALFMY8
ALFM10
ALFML4
ALFML6
ALFML8
ALF10L
ALF12L
ALF16L
ALA6ETMBI
ALA8ETMBI
ALA10ETBI
AL12ETBI
ALFCY2
ALFCY3
ALFC4C
ALFCY5
ALFCY6
Cartuccia a Rete
Screen cartridge
ALCGL2
ALCFM3
ALCGL2
ALCFM3
ALCF4B
ALCFM4
ALCFM5
ALCFM6
ALCFM8
ALCF10
ALCFL4
ALCFL6
ALCFL8
ALCL10
ALCL12
ALCL16
ALC8ET115
ALC10ET11
ALCFY2
ALCFY3
ALCF4C
ALCFY5
ALCFY6
Guarnizione Superiore
Upper Gasket
ALJFMA
ALJFMA
ALJFMA
ALJFMA
ALJ4BA
ALJTLA
ALJTLA
ALJF6A
ALJ315/ALJA35
ALJ315/ALJA35
ALJTLA
ALJF6A
ALJF6A
ALJ315/ALJA35
ALJ315/ALJA35
ALJB24
ALJCA4
ALJCA4
ALJCA4
ALJCA4
ALJFMA
ALJFMA
ALJ4BA
ALJTLA
ALJF6A
Guarnizione Inferiore
Lower Gasket
ALJFMB
ALJFMB
ALJFMB
ALJFMB
ALJ4BB
ALJTLB
ALJTLB
ALJF6B
ALJ315
ALJ315
ALJTLB
ALJF6B
ALJF6B
ALJ315
ALJ400
AL-T103
ALJ315
ALJ315
ALJ315
ALJ315
ALJC3B
ALJC3B
ALJ4CB
ALJC4B
ALJF6B
RICAMBI PER FILTRI A DISCHI DISC FILTER SPARE PARTS
Filtro
Filter
ALFV2D
ALFV3D
ALFY2D
ALFY3D
ALFD4D
Cartuccia a Dischi
Disc cartridge
ALCAA2
ALCF3A
ALCAA2
ALCF3A
AL2CF3A
ALANAM
Guarnizione Superiore Guarnizione Inferiore
Upper Gasket
Lower Gasket
ALJFMA
ALJFMB
ALJFMA
ALJFMB
ALJFMA
ALJFMB
ALJFMA
ALJFMB
ALJFMA (2)
ALJFPD (2)
Dischi Lama gialli (luce di passaggio 115 μm)
LAMA yellow disc (disc opening 115 μm)
CARTUCCE PER FILTRI AUTOMATICI A RETE
AUTOMATIC SCREEN FILTER CARTRIDGES
Filtro
Filter
ALEKO3
ALEKO4
ALEKO6
ALEKO8
ALEKO10
ALEKOSE2
ALEKOSE3
Cartuccia a Rete
Screen cartridge
ALCEK4115
ALCEK4115
ALCEK6115
ALCEK8115
ALCEK1015
ALCEKS211
ALCEKS311
CARTUCCE PER FILTRI AUTOMATICI A
DISCHI
AUTOMATIC DISC FILTER CARTRIDGES
Filtro
Filter
ALFAS3
ALFAE3
ALFRA3
Cartuccia a Dischi
Screen cartridge
ALRAR3
ALRAR3
ALRAR3
RICAMBI PER FILTRI A SABBIA SAND FILTER SPARE PARTS
Filtro
Filter
ALFAV1
ALFAV1-1/2
ALFA2C
ALFA3C
ALFAV3
ALFAV4
ALF6HO
ALF6HG
Collettore con bracci Guarnizione Superiore
Collector with arms
Upper Gasket
AL-TEU1
ALJ175
AL-TE11/2
ALJ175
AL-TEU2
ALJ175
AL-TE3C
ALJ175
AL-TEU3
ALJ175
AL-TEU4
ALJ175
AL-TEU6
ALJA35
AL-TEU6
ALJA35
Candeletta 1’’
ALSPCO22
Tappo per Candeletta 1’’
ALSPCTPBC
Fonte/Source: FERNANDO LAMA S.L.© 2014
Guarnizione Inferiore
Lower Gasket
AL-TML2
ALJ175
ALJ175
ALJ175
ALJ175
ALJ175
ALJ175
ALJ175
Arm 1’’
Plug for Arm 1’’
IT-QLAR
Ottobre 2014