COMPRESSORS

DMI
2,2÷4 kW - 0÷200 l
Compressori a vite | Screw compressors | Compresseurs à vis | Compresores de tornillo
Catalogo | Catalog | Catalogue | Catálogo
INDUSTRIAL
07/2011
ITALIANO | ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
4
6
8
10
12
14
15
16
18
DMI
3÷5,5 HP - 2,2÷4 kW
8 - 10 - 13 bar
58÷60 dB(A)
DRK SD
5,5÷10 HP - 4÷7,5 kW
10 bar
63÷68 dB(A)
DRQ
10÷20 HP - 7,5÷15 kW
8 - 10 - 13 bar
68÷70 dB(A)
DRP
25÷40 HP - 18,5÷30 kW
8 - 10 - 13 bar
71÷75 dB(A)
DMC SD
40÷50 HP - 30÷37 kW
8 - 10 - 13 bar
71÷73 dB(A)
DRS
60 HP - 45 kW
8 - 10 - 13 bar
74 dB(A)
DRG SD
75÷100 HP - 55÷75 kW
8 - 10 - 13 bar
70÷72 dB(A)
DRT SD
100÷340 HP - 75÷250 kW
8 - 10 - 13 bar
73÷76 dB(A)
Optional e accessori per impianti
Optional and accessories for plants
équipements et accessoires optionnels
Equipos y accesorios opcionales
it
I nostri compressori rotativi a vite sono la risposta alle esigenze dell’industria e delle piccole/
medie aziende, dove il compressore rappresenta una delle fonti primarie di energia.
Sono progettati per il funzionamento continuo alle più severe condizioni di utilizzo, con particolare
attenzione alla modularità, ai consumi energetici, ai bassi costi di esercizio e manutenzione, alla
facilità di installazione ed uso. Tutto il ciclo produttivo viene realizzato interamente all’interno
dell’azienda: progettazione, lavorazioni meccaniche, assemblaggio, collaudo, imballaggio e
spedizioni.
Ogni prodotto, realizzato conformemente alle normative vigenti, è seguito scrupolosamente in
tutte le fasi di questo processo da personale addestrato e qualificato, per garantire il superamento
di specifici test qualitativi e funzionali.
Oltre al prodotto completo, proponiamo una vasta gamma di gruppi vite, regolatori di aspirazione,
valvole termostatiche ed accessori per l’assemblaggio di compressori rotativi.
en Our rotary screw compressors are the answer to the needs of large-scale industry and
small and mid-sized companies, where compressors are one of the main sources of energy.
They are designed for continuous duty in very hard conditions of use.
These products reflect special attention on modularity, energy consumption, low operating and
maintenance costs, simple installation and easy use. The production cycle - design, mechanical
operations, assembly, testing, packing and shipping - takes place entirely inside the company. Each
product, built according to the standard rules, is carefully controlled in every phase of this process by
skilled staff to guarantee that the specific tests on quality and operation are fully passed. In addition
to the complete product, we offer a wide range of screw units, intake regulators, thermostatic
valves and accessories for the assembly of rotary compressors.
fr Nos compresseurs rotatifs (à vis) sont la réponse aux besoins de l’Industrie et des P.M.E.,
où le compresseur est l’une des principales sources d’énergie.
Ils sont conçus pour un fonctionnement en continu pour étre soumis à des conditions les plus
sévères, avec une attention particulière à:
- la modularité,
- la consommation d’énergie,
- pour un’exploitation faibles et avec des coûts de maintenance contenu,
- la facilité d’installation et d’utilisation.
Le cycle de production est entièrement réalisée dans nos usines: conception, usinage, assemblage, les
tests,l’emballage et l’expédition.Chaque produit en respect des normes et des règlements,est suivie de
près dans toutes ses phases de realisation pour etre conforme et en ligne avec notre niveau de qualité.
En plus du produit complet, nous offrons une large gamme des blocs à vis, des régulateurs
d’aspiration, des vannes thermostatiques et d’accessoires pour le montage des ses compresseurs.
es Nuestros compresores de tornillo rotativos son la respuesta a las necesidades de la industria
y de pequeñas / medianas empresas, donde el compresor es una de las fuentes primarias
de energía. Están diseñados para un funcionamiento continuo en las condiciones más severas,
con especial atención a la modularidad, el consumo de energía, bajos costes operativos y de
mantenimiento y facilidad de instalación y uso.
El ciclo de producción se lleva a cabo dentro de la empresa: diseño, mecanizado, montaje, pruebas,
embalaje y envío. Cada producto, fabricado conforme a la normativa vigente, se controla en
todas las fases del proceso, por personal capacitado y calificado, para garantizar la superación de
determinadas pruebas funcionales y de calidad.
Además de la totalidad del producto, ofrecemos una amplia gama de unidades de tornillo, válvulas
de aspiración, válvulas termostáticas y accesorios para el montaje de compresores rotativos de
tornillo.
it
Compressore rotativo a vite silenziato con trasmissione a cinghia
Poly-V ad alta resistenza all’usura.
Disponibile anche su serbatoio da 200 litri, con e senza essiccatore (ES).
Particolarmente indicato per aziende ed artigiani dove il consumo di aria
è continuativo e dove sono richieste bassa rumorosità, compattezza e costi
di esercizio contenuti.
Nella versione “SE” il funzionamento è regolato da un pressostato con
salvamotore che avvia ed arresta il compressore seguendo l’andamento
della pressione. Manometro e contaore di lavoro completano
l’equipaggiamento.
La versione “TA”, con avviamento stella-triangolo, è completo di controllore
elettronico “EasyTronicMicro II” che supervisiona il funzionamento
della macchina.
en
Silenced rotary screw compressor with highly wear resistant
Poly-V belt drive. Available also with a 200 liters tank, with or
without dryer (ES).
Recommended for companies and craftsmen that require a constant supply
of compressed air, low noise level, compact dimensions and limited
operating costs.
The “SE” version operates through a pressure switch with motor overload
switch, which starts and stop the compressor depending on the network
pressure. The dashboard includes pressure gauge and hour counter.
The “TA” version is equipped with the electronic controller “EasyTronicMicro II”
which controls any operational function of the compressor, including
the start-delta starter.
fr
Compresseur rotatif à vis silencieux avec courroie de transmission
Poly-V très résistante à l’usure.
Disponible également sur réservoir de 200 litres, avec ou sans sécheur
(ES). Particulièrement indiqué pour les entreprises et les artisans où la
consommation d’air est continue et où de faibles émissions sonores,
une compacité et des couts de fonctionnement réduits sont requis.
Dans la version “SE”, le fonctionnement est régulé par un pressostat avec
coupe-circuit qui démarre et arrête le compresseur en suivant le profil de
la pression. Manomètre et compteur de travail sont fournis avec l’appareil.
La version “TA”, avec démarrage étoile-triangle, est équipée d’un contrôleur
électronique “EasyTronicMicro II” qui supervise le fonctionnement
de la machine.
es
Compresor rotativo de tornillo con transmisión por correa Poly-V
de alta resistencia al desgaste.
Disponibles también sobre depósito de 200 litros, con o sin secador (ES).
Particularmente indicado para empresas donde el consumo de aire
es continuo, es necesario un bajo nivel sonoro y se requiere un bajo coste
de funcionamiento.
En la versión “SE” el funcionamiento está regulado por un presostato con
salvamotor que arranca y para el compresor siguiendo la evolución de la
presión. Un manómetro y un contador de horas de trabajo completan
el equipamiento.
La versión “TA”, con arranque estrella-triángulo se completa con controlador
electrónico “EasyTronic Micro II” que supervisa el funcionamiento
de la máquina.
4
DMI
3÷5,5 HP
2,2÷4 kW - 0÷200 l
DMI
DMI SE 310-200
DMI TA 510-200 ES
DMI SE 410
AIR *
**
AVVIAMENTO DIRETTO, A TERRA | DIRECT STARTING, ON GROUND | DEMARRAGE DIRECT, SANS RESERVOIR | ARRANQUE DIRECTO, BASE AL SUELO
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO, A TERRA | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING, ON GROUND | DEMARRAGE ETOILE-TRIANGLE, SANS RESERVOIR | ARRANQUE ESTRELLA-TRIANGULO, BASE AL SUELO
AVVIAMENTO DIRETTO, SU SERBATOIO | DIRECT STARTING, ON TANK | DEMARRAGE DIRECT, SUR RESERVOIR | ARRANQUE DIRECTO, SOBRE DEPOSITO
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO, SU SERBATOIO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING, ON TANK | DEMARRAGE ETOILE-TRIANGLE, SUR RESERVOIR | ARRANQUE ESTRELLA-TRIANGULO, SOBRE DEPOSITO
AVVIAMENTO DIRETTO, SU SERBATOIO CON ESSICCATORE | DIRECT STARTING, ON TANK WITH DRYER | DEMARRAGE DIRECT, SUR RESERVOIR AVEC SECHEUR | ARRANQUE DIRECTO, SOBRE DEPOSITO Y CON SECADOR
STELLA-TRIANGOLO, SU SERBATOIO CON ESSICCATORE | STAR-DELTA, ON TANK WITH DRYER | ETOILE-TRIANGLE, SUR RESERVOIR AVEC SECHEUR | ARRANQUE ESTRELLA-TRIANGULO, SOBRE DEPOSITO Y CON SECADOR
5
it
Compressore rotativo a vite coassiale senza ingranaggi.
Tutta la potenza del motore elettrico viene trasferita al gruppo
vite con la massima efficienza e stabilità di funzionamento.
I gruppi vite sono collegati al motore elettrico con campana
di accoppiamento diretto senza interposizione di ingranaggi.
Un gruppo vite dedicato per ogni macchina e per ogni pressione
per garantire sempre la massima efficienza.
I modelli della gamma DRK SD sono disponibili con potenze da 4 a 7,5 kW
e rumorosità compresa tra 63 e 68 dB(A). Tutto in dimensioni estremamente
compatte ed equilibrate. Controllore elettronico “EasyTronicMicro II”.
Disponibile la versione ES con essiccatore integrato, completamente
racchiuso nella cabina della macchina. Immediatamente pronto
per il funzionamento, senza alcuna complicazione di impianto.
La gamma è disponibile in tutte le versioni: con e senza serbatoio
di accumulo.
en
Rotary screw compressor with gearless direct drive. The whole power
of the electric motor in then transferred to the airend with maximum
efficiency and very smooth operation.
The drive between the airend and electric motor is carried out by means
of gearless direct connection. Optimal power transmission and maximum
reliability and efficiency. A dedicated airend for any machine at any pressure
in order to grant maximum performance in the complete range.
The DRK SD models are available with power from 4 to 7,5 kW and noise level
between 63 and 68 dB(A). The whole machine is extremely compact with
balanced dimensions. Electronic controller “EasyTronicMicro II”.
DRK SD is available in ES version with integrated dryer, entirely included in the
machine cover. Immediately ready to operate without any installation effort.
The range is available with or without storage tank.
fr
Compresseur rotatif à vis coaxiale sans engrenages.
Toute la puissance du moteur électrique est transférée au groupe
vis avec un maximum de productivité et de stabilité de fonctionnement.
Les groupes vis sont branchés au moteur électrique avec cloche
de couplage direct sans interposition d’engrenages.
Un groupe vis est présent pour chaque machine et pour chaque pression
pour toujours garantir une productivité maximale.
Les modèles de la gamme DRK SD sont disponibles avec des puissances
de 4 à 7,5 kW et émissions sonores comprises entre 63 et 68 dB(A).
Le tout dans des dimensions extrêmement compactes et équilibrées.
Contrôleur électronique “EasyTronicMicro II”.
Disponible la version ES avec sécheur intégré, contenu entièrement
dans la cabine de la machine.
Prêt à fonctionner immédiatement, sans aucune complication du système.
La gamme est disponible dans toutes les versions : avec ou sans réservoir
d’accumulation.
es
Compresores rotativos de tornillo con transmisión directa
sin engranajes (sin multiplicador): esto asegura una máxima
eficiencia energética y una ausencia de mantenimiento en la transmisión.
Los grupos de tornillo están conectados al motor eléctrico con campana
de acoplamiento directo sin interposición de engranajes.
Un grupo de tornillo específico para cada máquina y para cada presión para
garantizar siempre la máxima eficiencia.
Los modelos de la gama DRK SD están disponibles con potencias de 4
a 7,5 kW y ruido comprendido entre 63 y 68 dB(A). Todo en dimensiones
extremadamente compactas y equilibradas.
Controlados electrónico “EasyTronicMicro II”.
Disponible la versión ES con secador integrado, completamente cerrado en la
cabina de la máquina. Inmediatamente preparado para el funcionamiento,
sin ninguna complicación de instalación.
La gama está disponible en todas las versiones: con y sin depósito
de acumulación.
6
DRK
SD
5,5÷10 HP
4÷7,5 kW - 0÷500 l
DRK SD
DRK SD 1010-500F
DRK SD 710-270F
DRK SD 1010
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo
AIR *
**
A TERRA | ON GROUND | SANS RESERVOIR |
A TERRA CON ESSICCATORE | ON GROUND WITH DRYER | sANS reservoir, AVEC SECHEUR |
SU SERBATOIO 270lt | ON 270-lt TANK | sur reservoir 270lt | SOBRE DEPOSITO 270lt
SU SERBATOIO 270lt ED ESSICCATORE | ON 270-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 270lt ET SECHEUR |
SU SERBATOIO 500lt | ON 500-lt TANK | sur reservoir 500lt | SOBRE DEPOSITO 500lt
SU SERBATOIO 500lt ED ESSICCATORE | ON 500-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 500lt ET SECHEUR |
7
it
Nuova serie di compressori rotativi a vite con potenza da 10
a 20 HP. Macchina estremamente compatta e di design lineare a
funzionale. Trasmissione a cinghia Poly-V con sistema
di tensionamento a piastra. Gruppo vite FS 26 TF su tutta la gamma,
di progetto, realizzazione e montaggio completamente italiano.
Tutta l’operatività del compressore è supervisionata dal controllore
elettronico “EasyTronic Micro II” che, grazie al trasduttore di pressione
di linea ed al sensore di temperature posizionato all’interno del gruppo
vite, permette il controllo sicuro e la lettura immediata di ogni parametro
operativo rilevante.
Il raffreddamento della macchina è realizzato tramite un ventilatore
centrifugo comandato direttamente dal controllore elettronico, allo scopo
di mantenere la temperatura operativa entro i valori corretti.
I modelli della gamma DRQ sono disponibili con potenze da 7,5 a 15 kW
e rumorosità compresa tra 68 e 70 dB(A). La cabina metallica dotata di
materiale fonoassorbente ecologico e riciclabile e l’utilizzo di una ventola
centrifuga permettono di ottenere una eccellente silenziosità.
en
New series of rotary screw compressor ranging between 10
and 20 HP. Very compact dimensions with functional and linear
design. Poly-V belt drive with sliding plate tensioning device.
FS 26 TF airends, designed and manufactured in Fini Italian facilities,
equip the whole range of DRQ.
“EasyTronic Micro II” controller surveys the full operation of the compressor.
Pressure control is realized via a transducer while temperature is controlled
through a sensor located into the airend itself.
Compressor cabinet is cooled by a centrifugal fan directly controlled by
the EasyTronic Micro II, in order to keep the temperature within the correct
operational values.
The DRQ compressors are available with power from 7,5 to 15 kW and noise
level between 68 and 70 dB(A). The metal sheet cabinet supersoundproofed by
a recycled and ecologic material together with the low noise centrifugal fan let
this unit be significantly low noise.
fr
Nouvelle série de compresseurs rotatifs à vis allant de 10 à 20
HP. Machine extrêmement compacte et au design linéaire
et fonctionnel. Courroie de transmission Poly-V avec système de
tensionnement à plaque. Groupe vis FS 26 TF sur toute la gamme, conçu,
réalisé et monté entièrement en Italie. Toute l’opérativité du compresseur
est supervisée par le contrôleur électronique “EasyTronic Micro II” qui, grâce
au transducteur de pression de ligne et au capteur de température placé
dans le groupe vis, permet un contrôle sûr et une lecture immédiate de
chaque paramètre opérationnel important.
Le refroidissement de la machine est réalisé par un ventilateur centrifuge
commandé directement par le contrôleur électronique, afin de maintenir la
température de fonctionnement dans la limite des valeurs correctes.
Les modèles de la gamme DRQ sont disponibles avec des puissances de
7,5 à 15 kW et émissions sonores comprises entre 68 et 70 dB(A). La cabine
métallique équipée de matériel d’absorption acoustique écologique et
recyclable et l’utilisation d’une ventilation centrifuge permettent d’obtenir
une insonorisation maximale.
es
Nueva serie de compresores giratorios de tornillos entre 10 y 20 HP.
Máquina extremadamente compacta y de diseño lineal y funcional.
Transmisión de correa Poly-V con sistema de tensado de placa.
Grupo de tornillo FS 26 TF en toda la gama, de proyecto, realización y montaje
completamente italiano. Toda la operatividad del compresor está supervisada
por el controlador electrónico “EasyTronic Micro II” que, gracias al transductor
de presión de línea y al sensor de temperaturas colocado en el interior del
grupo de tornillo, permite un control seguro y una lectura inmediata de todos
los parámetros operativos importantes.
En enfriamiento de la máquina se realiza mediante un ventilador centrífugo
controlado directamente por el controlador electrónico, con el objetivo de
mantener la temperatura operativa dentro de los valores correctos.
Los modelos de la gama DRQ están disponibles con potencias de 7,5 a 15
kW y ruido comprendido entre 68 y 70 dB(A). La cabina metálica dotada de
material fonoabsorbente ecológico y reciclable y la utilización de un ventilador
centrífugo permite obtener un excelente silencio.
8
DRQ
10÷20 HP
7,5÷15 kW - 0÷500 l
DRQ
DRQ 2010-500F-ES
DRQ 1010-270F
DRQ 1510
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo
AIR *
**
A TERRA | ON GROUND | SANS RESERVOIR | BASE AL SUELO
SU SERBATOIO 270lt | ON 270-lt TANK | sur reservoir 270lt | SOBRE DEPOSITO 270lt
SU SERBATOIO 270lt ED ESSICCATORE | ON 270-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 270lt ET SECHEUR | SOBRE DEPOSITO 270lt Y SECADOR
SU SERBATOIO 500lt | ON 500-lt TANK | sur reservoir 500lt | SOBRE DEPOSITO 500lt
SU SERBATOIO 500lt ED ESSICCATORE | ON 500-lt TANK AND DRYER | sur reservoir 500lt ET SECHEUR | SOBRE DEPOSITO 500lt Y SECADOR
9
it
Compressore rotativo a vite con trasmissione a cinghia Poly-V ad
elevata resistenza e sistema di tensionamento a slitta. Scambiatore
di calore di grandi dimensioni per temperature di esercizio sempre ottimali.
Tutti i modelli sono dotati di controllore elettronico con trasduttore di
pressione e controllo del senso di rotazione del motore.
Queste macchine sono progettate per il funzionamento continuo alle più
severe condizioni, con particolare attenzione ai consumi energetici, ai bassi
costi di manutenzione ed alla facilità di installazione ed uso.
Grazie alla tecnologia dell’inverter il modello a velocità variabile (STC) è
in grado di adattare la produzione di aria compressa al reale consumo. Il
controller elettronico regola la velocità del motore elettrico e del gruppo
vite modulando la portata di aria compressa prodotta mantenendo così
costante la pressione nell’impianto. L’inverter è installato in una appendice
laterale alla macchina standard. Il variatore di frequenza consente alla
macchina di adeguare la portata generata alla reale richiesta dell’utenza.
en
Rotary screw compressor with high-resistance Poly-V belt drive and
slide-tensioning system. Large-size heat exchanger ensuring ideal
operating temperatures at all times.
All versions are equipped with an electronic controller with pressure transducer
and detection of direction of rotation.
These compressors are designed to run continuously even in the harshest
conditions, with special attention to reduced energy consumption, low
maintenance costs and ease of installation and use.
Based on inverter technology, the variable speed model (STC) is capable to
adapt compressed air production to the real demand. The electronic controller
monitors and controls electric motor and air end speed, modulating the air
production in order to keep constant pressure in the network. This operation
mode, saves energy by establishing an ideal balance between energy
consumption and compressed air output. The frequency converter is located in
a side appendix to the standard cabinet.
fr
Compresseur rotatif à vis avec courroie de transmission Poly-V très
résistant et système de tensionnement à glissière.
Echangeur thermique de grandes dimensions pour températures de
fonctionnement toujours optimales. Tous les modèles sont équipés d’un
contrôleur électronique avec transducteur de pression et contrôle du
sens de rotation du moteur. Ces machines sont conçues pour fonctionner
continuellement lors de conditions rudes, en accordant une attention
particulière aux consommations d’énergie, aux faibles couts d’entretien
et à la facilité d’installation et d’utilisation.
Grace à la technologie de l’inverseur, le modèle à vitesse variable (STC) peut
adapter la production d’air compressé à la consommation réelle.
Le contrôleur électronique régule la vitesse du moteur électrique et du
groupe vis en modulant le débit d’air compressé produit en maintenant
ainsi la pression constante dans le système. L’inverseur est installé dans un
appendice latéral à la machine standard.
Le variateur de fréquence permet à la machine d’adapter le débit d’air à la
demande réelle de l’utilisateur.
es
Compresor rotativo de tornillo con transmisión por correa Poly-V
de elevada resistencia y tensor con sistema deslizante. Radiador de
grandes dimensiones para conseguir una temperatura de trabajo siempre
óptima. Todos los modelos estan dotados de controlador electrónico con
lector de presión y control del sentido de rotación del motor eléctrico.
Estos compresores están diseñados para uso en funcionamiento continuo y
con especial atención en el consumo energético, bajo coste de mantenimiento
y facilidad de instalación y uso.
Gracias a la tecnología inverter el modelo a velocidad variable (STC) está
capacitado para adaptar la producción de aire al consumo real de la
instalación. El controlador electrónico gradúa la velocidad del motor eléctrico
y del grupo tornillo regulando así la producción de aire para mantener una
presión constante de trabajo en la red neumática. El inverter está instalado en
un apéndice lateral al modelo estándar. El variador de frecuencia permite al
compresor de regular la producción y adaptarla al consumo de aire.
10
DRP
25÷40 HP
DRP
18,5÷30 kW
DRP 3008 TF
DRP 2510
**
AIR *
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo
DRP 3010 TF STC
AIR * (max. / min.)
**
A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | à VITESSE VARIABLE | A VELOCIDAD VARIABLE
11
it
Questi compressori sono caratterizzati dal gruppo vite integrato
che racchiude in un solo blocco tutti i principali componenti:
ciò si traduce in un minor numero di elementi di collegamento,
migliorando l’efficienza. Inoltre consente di ottenere macchine compatte,
con un rapporto fra superficie occupata e potenza installata fra i migliori
del mercato. La trasmissione avviene tramite cinghie trapezoidali ad alta
efficienza, utilizzando pulegge bilanciate e cromate, che ne riducono
al minimo l’usura.
Disponibili con e senza essiccatore. Tutti i controlli e le manutenzioni,
possono essere eseguiti rimuovendo il solo pannello posteriore.
Il modello a velocità variabile (STC) presenta le medesime caratteristiche,
con l’aggiunta dei benefici derivanti dal funzionamento a velocità variabile.
I compressori a velocità variabile sono particolarmente indicati per quelle
aziende che utilizzano l’aria compressa in modo discontinuo
e/o con frequenti variazioni di portata: sono infatti dotati di un variatore
di frequenza che consente alla macchina di adeguare la portata generata,
alla reale richiesta dell’utenza.
en
On these compressors the air end is integrated, enclosing all the main
components in a single unit. This means fewer parts and
a smaller number of connection improving overall efficiency. Additionally,
these compressors have footprint/power ratio among the best on the market.
The belt drive uses high-efficiency V-belts, and the balanced, chromium-plated
steel pulleys reduce wear to a minimum.
Available with or without dryer. All checks and maintenance operations can be
carried out by removing the rear panel only.
Variable speed version (STC) has the same features of the standard series, plus
the advantages given by variable-speed operation. Variable-speed compressors
are recommended for companies that use compressed air discontinuously
and/or with frequently changing flow rates. These compressors are equipped
with an inverter which allows them to adjust the air flow rate
to the actual demand. This operation mode, saves energy by establishing an
ideal balance between energy consumption and compressed air output.
fr
Ces compresseurs sont caractérisés par le groupe vis intégré
qui contient tous les composants principaux dans un seul bloc
: ainsi le nombre d’élément de branchement est réduit, en améliorant la
productivité. De plus, il permet d’obtenir des machines compactes, avec
un rapport entre surface occupée et puissance installée parmi les meilleurs
du marché. La transmission s’effectue par courroies trapézoïdales très
performantes, en utilisant des poulies équilibrées et chromées, qui en
réduit au minimum l’usure. Disponibles avec ou sans sécheur. Tous les
contrôles et les entretiens, peuvent être effectués en retirant seulement le
panneau placé à l’arrière.
Le modèle à vitesse variable (STC) présente les mêmes caractéristiques,
avec l’ajout des bénéfices dus au fonctionnement à vitesse variable.
Les compresseurs à vitesse variable sont particulièrement indiqués pour les
entreprises qui utilisent l’air compressé de façon continue et/ou avec des
variations fréquentes de débit: ils sont en effet équipés d’un variateur de
fréquence qui permet à la machine d’adapter le débit généré, à la demande
réelle de l’utilisateur.
es
Estos compresores se caracterizan por el grupo tornillo integrado
que encierra todos los principales componentes en un mismo bloque:
esto se traduce en un menor número de elementos de conexiones mejorando
así la eficiencia. También permite obtener una máquina más compacta
teniendo la mejor relación entre superficie ocupada y potencia instalada del
mercado. La transmisión está efectuada a través de correa trapezoidal de alta
eficiencia, utilizando poleas equilibradas y cromadas que reducen al mínimo el
desgaste del sistema de transmisión. Disponible con y sin secador, que se puede
añadir en un segundo tiempo con una fácil instalación.
Todos los controles y mantenimientos pueden ser efectuados a través del
panel posterior. Los modelos à velocidad variable (STC) presentan las mismas
características, con el añadido del beneficio derivado del funcionamiento a
velocidad variable.
Los compresores con velocidad variable son indicados para empresas que
tienen consumo de aire discontinuo y/o con frecuentes variaciones en
la cantidad de aire consumido, por ello están dotados de un variador de
frecuencia que permite al compresor regular la producción y adaptarla al
consumo de aire.
12
DMC
SD
40÷50 HP
DMC SD
30÷37 kW
DMC SD 5008
DMC SD 4010 ES
AIR *
**
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO CON ESSICCATORE | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING WITH DRYER | démarrage étoile-triangle AVEC SECHEUR | ARRANQUE estrella-triángulo CON SECADOR
DMC SD 5010 STC
DMC SD 5010 ES STC
AIR * (max. /min.)
**
A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | à VITESSE VARIABLE | A VELOCIDAD VARIABLE
A VELOCITA’ VARIABILE CON ESSICCATORE | VARIABLE SPEED WITH DRYER | à VITESSE VARIABLE AVEC SECHEUR | A VELOCIDAD VARIABLE CON SECADOR
13
it
La trasmissione tramite cinghie Poly-V ad alta resistenza, due
scambiatori di calore separati (aria e olio) per temperature di
esercizio sempre ottimali e motori elettrici ad alta efficienza, insieme
all’ottimizzazione di tutti principali componenti, fanno di questi
compressori compagni di lavoro robusti ed affidabili anche nelle
più gravose condizioni di utilizzo. Il pannello di controllo elettronico
comanda tutte le principali funzioni e segnala eventuali anomalie di
funzionamento oltre che la necessità di manutenzione; mantiene inoltre
in memoria tutti gli allarmi, rendendo più semplice la diagnosi e la
risoluzione dei problemi.
DRS
en
These sturdy compressors can be relied upon even in the toughest
working conditions, thanks to a high-resistance Poly-V belt
drive, two separate heat exchangers (air and oil) ensuring ideal operating
temperatures at all times, highly efficient electric motors and the optimized
coordination of all machine parts. An electronic control panel operates the
main functions and displays any malfunctions or servicing requirements.
In addition, the panel memory stores all previous warning messages,
making troubleshoot problems easy.
60 HP - 45 kW
fr
La transmission par courroies Poly-V très résistantes, deux
échangeurs thermiques séparés (air et huile) pour des
températures de fonctionnement toujours optimales et moteurs
électriques très performants, ainsi que l’optimisation de tous les
composants principaux, font de ces compresseurs des compagnons de
travail solides et fiables meme lors de conditions d’utilisations difficiles.
Le panneau de contrôle électronique commande toutes les fonctions
principales et signale d’éventuelles anomalies de fonctionnement ainsi
que le besoin d’entretien; de plus il garde en mémoire toutes les alarmes,
en simplifiant le diagnostique et la résolution des problèmes.
es
La transmisión a través de correa Poly-V de alta resistencia, dos
radiadores de calor separados (aire-aceite) para una temperatura
óptima de trabajo y motor eléctrico de alta eficiencia, con la optimización
de todos los principales componentes, hacen un compresor robusto y fiable
aún en las peores condiciones de trabajo. El controlador electrónico controla
las principales funciones y señala eventuales anomalias de funcionamiento
además de la necesidad de mantenimiento; memoriza también el historial
de alarmas, haciendo más fácil y simple el diagnóstico y la solución del
problema.
AIR *
**
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo
14
it
La trasmissione tramite cinghie Poly-V ad alta resistenza, lo
scambiatore combinato aria-olio di grandi dimensioni con
ventola centrifuga a controllo termostatico per mantenere temperature
di esercizio sempre ottimali, ed i motori elettrici ad alta efficienza,
insieme all’ottimizzazione di tutti i principali componenti, fanno di questi
compressori compagni di lavoro robusti ed affidabili anche nelle più
gravose condizioni di utilizzo. L’allestimento di serie include il pannello
di prefiltrazione ed un sistema di super silenziamento che rende questi
compressori fra i più silenziosi del mercato. Le porte laterali di grandi
dimensioni rendono particolarmente agevole la manutenzione e le
operazioni di controllo.
l modelli “STC”, a velocità variabile, sono particolarmente indicati per le
aziende che utilizzano l’aria compressa in modo discontinuo e/o con
frequenti variazioni di portata. Sono infatti dotati di un variatore di
frequenza che consente alla macchina di adeguare la portata generata alla
reale richiesta dell’utenza, con un significativo risparmio energetico.
DRG
SD
75÷100 HP - 55÷75 kW
en
The DRG SD compressors are equipped with Poly-V belt drive, wide
surface combined heat exchanger and thermostatic controlled
centrifugal fan which ensure optimal operational temperatures. High
performance motors and the optimized selection of the machine parts let this
unit being efficient and reliable, even in extreme environmental conditions.
Standard configuration includes prefiltering panel and super-soundproofing
devices, which let these compressors outstand for low noise performances.
Huge access doors allow easy check and maintenance.
STC versions, at variable-speed, are recommended for companies that use
compressed air discontinuously and/or with frequently changing flow rates.
These compressors are equipped with an inverter which allows them to adjust
the air flow rate to the actual demand, with an ideal balance between energy
consumption and compressed air output.
fr
La transmission par courroies Poly-V très résistantes, l’échangeur
combiné air-huile de grandes dimensions avec ventilation
centrifuge à contrôle thermostatique pour maintenir des températures de
fonctionnement optimales, et les moteurs électriques très performants,
ainsi que l’optimisation de tous les composants principaux, font de ces
compresseurs des compagnons de travail solides et fiables meme lors de
conditions d’utilisations difficiles. L’installation de série inclut le panneau
de pré-filtration et un système d’insonorisation. Ces compresseurs
comptent donc parmi les plus silencieux du marché. Les portes latérales de
grandes dimensions facilitent particulièrement l’entretien et les opérations
de contrôle.
Les modèles STC, à vitesse variable, sont particulièrement indiqués pour
les entreprises qui utilisent l’air compressé de
façon discontinue et/ou avec des variations
fréquentes de débit: ils sont en effet équipés
d’un variateur de fréquence qui permet à la
machine d’adapter le débit
généré, à la demande réelle de l’utilisateur.
Cette fonction permet une économie
d’énergie significative.
es
La transmisión a través de correa
Poly-V de alta resistencia, el radiador
combinado (aire-aceite) de gran dimensión con
ventilador centrífugo de control termostático para mantener
una temperatura óptima de trabajo y motor eléctrico de alta eficiencia, con
la optimización de todos los principales componentes, hacen un compresor
robusto y fiable aún en las peores condiciones de trabajo.
El equipamiento de serie incluye el panel de prefiltración y un sistema de
silenciamiento que consigue que este modelo sea el compresor con menor
nivel sonoro del mercado en su potencia.
Las puertas laterales de gran dimensión permiten comodas intervenciones para efectuar los mantenimientos.
Los modelos STC, a velocidad variable, son indicados para empresas que tienen consumo de aire discontinuo
y/o con frecuentes variaciones en la cantidad de aire consumido, por ello están dotados de un variador
de frecuencia que permite al compresor regular la producción y adaptarla al consumo de aire.
Esta función consigue un importante ahorro energético.
AIR * (max. /min.)
**
AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO | AUTOMATIC STAR-DELTA STARTING | démarrage étoile-triangle | ARRANQUE estrella-triángulo
A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | á VITESSE VARIABLE | á VELOCIDAD VARIABLE
15
it
Compatto e con trasmissione diretta con ingranaggi e giunto
elastico. Macchina completa di pannello elettronico di comando
e controllo, refrigeratore finale, separatore di condensa (esterno per i
modelli 280 e 340) con scaricatore temporizzato. Il compressore nella sua
configurazione standard è raffreddato ad aria ed è progettato per il servizio
continuo. Disponibili come optional le versioni con raffreddamento ad
acqua e scambiatore olio/acqua per il recupero del calore.
L’allestimento dei modelli DRT SD comprende un pannello di prefiltrazione
per la separazione del pulviscolo ambientale per mantenere pulito l’interno
della macchina. La manutenzione è agevolata da ampie porte su cardini e
pannellature con chiusure di sicurezza.
La tipologia e la posizione delle ventole, unite ad una eccellente
insonorizzazione, rendono questi compressori particolarmente silenziosi.
l modelli STC, a velocità variabile, sono particolarmente indicati per le
aziende che utilizzano l’aria compressa in modo discontinuo e/o con
frequenti variazioni di portata. Sono infatti dotati di un variatore di
frequenza che consente alla macchina di adeguare la portata generata alla
reale richiesta dell’utenza, con un significativo risparmio energetico.
en
Compact, with direct drive with gears through flexible coupling.
The machine is equipped with electronic controller, aftercooler,
condensate separator (external for models 280 and 340) with time based
drain. DRT SD in the standard configuration, is air cooled and it is designed
for continuous operation. Optional versions have available water cooling and
heat recovery “oil to water” heat exchanger.
The standard configuration includes a prefilter panel which separates dust and
powder in order to keep the interior of the machine clean and easy to maintain.
Wide opening doors with safety locks grant ease of access for maintenance
and service.
STC versions, at variable-speed, are recommended for companies that use
compressed air discontinuously and/or with frequently changing flow rates.
These compressors are equipped with an inverter which allows them to adjust
the air flow rate to the actual demand, with an ideal balance between energy
consumption and compressed air output.
fr
Compact et avec transmission directe avec engrenages et joint
élastique. Machine équipée d’un panneau électronique de
commande et contrôle, réfrigérateur final, séparateur de condensation
(externe pour les modèles 280 et 340) avec déchargeur temporisé. Le
compresseur dans sa configuration standard est refroidi par l’air et est
conçu pour le service continu. Les versions avec refroidissement à l’eau et
échangeur huile/eau pour la récupération de la chaleur sont disponibles
comme options.
L’installation des modèles DRT SD comprend un panneau de pré-filtration
pour la séparation des poussières environnementales pour que l’intérieur
de la machine soit maintenu propre. L’entretien est facilité par des larges
portes sur gonds et panneaux avec fermetures de sécurité.
Les modèles STC, à vitesse variable, sont particulièrement indiqués pour les
entreprises qui utilisent l’air comprimé de façon discontinue et/ou avec des
variations fréquentes de débit: ils sont en effet équipés d’un variateur de
fréquence qui permet à la machine d’adapter le débit généré, à la demande
réelle de l’utilisateur. Cette fonction permet une économie d’énergie
significative.
es
Compacto y con transmisión directa con engranajes y acoplamiento
elástico. Este compresor incluye panel electrónico de comando
y control, refrigerador final, separador de condensados (externo para los
modelos 280 y 340) con purga automática temporizada. El compresor en su
configuración estándar está refrigerado por aire y diseñado para un servicio
continuo 7/24. Disponible como opcional la versión refrigerada por agua y
radiador aceite/agua para la recuperación del calor.
El equipamiento del modelo DRT SD incluye un panel de prefiltración para la
separación de polvo ambiental para mantener limpio el interior del compresor.
Las intervenciones estan facilitadas por amplias puertas con bisagras y cierre
de seguridad.
Los modelos STC, a velocidad variable, son indicados para empresas que tienen
consumo de aire discontinuo y/o con frecuentes variaciones en la cantidad
de aire consumido, por ello están dotados de un variador de frecuencia que
permite al compresor regular la producción y adaptarla al consumo de aire.
Esta función consigue un importante ahorro energético.
16
DRT
SD
100÷340 HP - 75÷250 kW
DRT SD
75÷250 kW
Opzioni disponibili a richiesta:
raffreddamento ad acqua, riscaldatore
per ambiente a bassa temperatura (fino a
-10°C), recupero calore.
Optional available on demand:
water cooled, oil heater for low
temperature ambient operation
(down to -10°C), heat recovery.
Options disponibles sur demande :
refroidissement à l’eau, chauffage
pour environnement à basse température
(jusqu’à -10°C), récupération chaleur.
Opciones disponibles: refrigeración à
agua, calentdor para el medio ambiente
de baja temperatura (hasta -10 ° C),
recuperación de calor.
AIR * (max. /min.)
**
STANDARD | STANDARD | STANDARD | ESTáNDAR
A VELOCITA’ VARIABILE | VARIABLE SPEED | á VITESSE VARIABLE | á VELOCIDAD VARIABLE
17
OPTIONAL E ACCESSORI PER IMPIANTI | OPTIONAL AND ACCESSORIES FOR PLANTS | Équipements et accessoires optionnels |
Equipos y accesorios opcionales
DRP
460AQ0316V
460FE0310V
460FE0311V
460AQ0319V
DRP 25-40TF: Pannello di prefiltrazione per ambienti polverosi. | Prefiltering panel for dusty environments. | Panneau de pré-filtration pour
milieux poussiéreux. | Panel de prefiltrado para ambientes con polvo.
DRP 30-40 TF: Kit di silenziamento lato motore. | Noise proofing kit motor side. | Kit d’insonorisation coté moteur. | Kit de silenciamiento
lado motor.
DRP 30-40 TF: Kit di silenziamento lato radiatore. | Noise proofing kit cooler side. | Kit d’insonorisation coté radiateur. | Kit de silenciamiento
lado radiador.
DRP 25-40TF: Pannello di prefiltrazione per kit silenziamento. | Prefiltering panel for noise proofing kit. | Panneau de pré-filtration pour kit
d’insonorisation. | Panel de prefiltrado para kit silenciamiento.
DMC
448450000
Kit essiccatore ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. | Dryer kit ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. | Kit sécheur ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz. |
Kit secador ARTIC 404, 230/1 V 50/60 Hz.
DRS
460EI0316V
Pannello di prefiltrazione per ambienti polverosi. | Prefiltering panel for dusty environments. | Panneau de pré-filtration
pour milieux poussiéreux. | Panel de prefiltrado para ambientes con polvo.
TUBI COLLEGAMENTO SERBATOIO | TANK CONNECTION HOSES | TUYAUX RACCORDEMENT AU RESERVOIR | Tubo flexible
199140618R3/4” x 1600mm.
199418000R1” x 1200mm.
199110810R1”-1/4 x 1200mm.
199MB0010DN 80 x 1000mm.
199MB0001R2” x 1500mm.
ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSOIRES | ACCESORIOS
305072618
TWIN START centralina elettronica per 2 unità. | Control unit for 2 compressors. | Unité centrale électronique pour 2 unités. | Centralita
electrónica para 2 unidades.
405470604
MULTI START 4L centralina elettronica per 4 unità. | Control unit for 4 compressors. | Unité centrale électronique pour 4 unités. | Centralita
electrónica para 4 unidades.
FLUIDO RAFFREDDAMENTO 1 | COOLANT 1 | FLUIDE DE REFROIDISSEMENT 1 | FLUIDO ENFRIAMIENTO 1
600000018
600000009
600000007
600000012
600000014
600000016
600000017
RotEnergyPLUS 46 cSt: 3,25 kg/3,75 lt:
RotEnergyPLUS 46 cSt: 3,25 kg/3,75 lt:
RotEnergyPLUS 46 cSt: 16 kg/18,5 lt:
RotEnergyPLUS 46 cSt: 180 kg/207 lt:
RotEnergyFOOD 46 cSt: 3,25 kg/3,75 lt:
RotEnergyFOOD 46 cSt: 16 kg/18,5 lt:
RotEnergyFOOD 46 cSt: 180 kg/207 lt:
Fluido a base sintetica appositamente
studiato per uso su compressori a
vite: consente una rapida separazione
dall’acqua, riduce gli attriti ed allunga
gli intervalli di manutenzione oltre
a garantire ottima protezione dalla
corrosione.
1
1
4
1
1
4
1
1
tanica | canister | jerricane | tanque
confezioni | pack | emballages | envases
tanica | canister | jerricane | tanque
fusto | drum | bidon | barril
confezioni | canisters | emballages | envases
tanica | canister | jerricane | tanque
fusto | drum | bidon | barril
Synthetic base fluid for screw
compressors: better water separation,
lower friction and longer maintenance
intervals and ensure optimal protection
from corrosion.
1
Fluide à base synthétique étudié
spécialement pour être utilisé sur des
compresseurs à vis : il permet une
séparation rapide de l’eau, réduit les
frottements et allonge les intervalles
d’entretien et garantit une excellente
protection contre la corrosion.
1
Fluido de base sintética específicamente
estudiado para uso en compresores de
tornillo: permite una rápida separación
del agua, reduce los roces y alarga los
intervalos de mantenimiento, además de
garantizar una óptima protección de la
corrosión.
1
* I valori di aria resa sono stati rilevati
secondo ISO 1217 Annex C a 0,5 bar in
meno rispetto alla pressione massima di
lavoro all’uscita del compressore.
Per le versioni STC, si riferiscono ai valori
massimi e minimi.
* Free air delivery as per ISO 1217 Annex C at
0.5 bar less than maximum working pressure
at the compressor outlet. For STC versions,
values are related to max. and min. delivery.
* Le débit d’air ont été obtenus selon la norme ISO 1217 Annexe C à 0,5 bar inférieure
à la pression de travail maximale à la sortie
du compresseur. Pour les versions STC, se
référer aux valeurs maximales et minimales.
* Los valores de producción han sido medidos
según ISO 1217 anexo C a 0,5bar menos
especto a la presión máxima de trabajo en la
salida del compresor. Para las versiones STC, se
refieren a los valores máximos y mínimos.
** ± 3 dB (A) secondo norme PNEUROP/
CAGI PN-NTC 2.3.
MODELLI CON ALTRE TENSIONI E
FREQUENZE DISPONIBILI A RICHIESTA.
** ± 3 dB (A) as PNEUROP/CAGI PN-NTC 2.3.
MODELS WITH DIFFERENT VOLTAGES AND
FREQUENCIES AVAILABLE ON DEMAND.
** ± 3 dB (A) selon les normes PNEUROP /
NTC CAGI PN-2.3.
MODÈLES AVEC d’autres tensions et
fréquences sur demande.
** +/-3dB (A) según norma PNEUROP/CAGI
PN NTC 2.3.
Modelos con otras frecuencias
y voltaje disponibles sobre demanda.
KIT MANUTENZIONE | MAINTENANCE KIT | KIT D’ENTRETIEN | KIT DE MANTENIMIENTO
DMI
251JT0060 DMI
1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 1 filtro aria, 1 valvola unidirezionale drenaggio
1 Oil separator filter, 1 oil filer, 1 air filter, 1 one way draining valve
1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 1 filtre à air, 1 vanne anti retour de vidange
Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, un filtro de aire, 1 valvula anti retorno de succion
DRK SD
251PE0060 DRK SD
1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 1 filtro aria
1 Oil separator filter, 1 oil filer, 1 air filter
1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 1 filtre à air
Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, un filtro de aire
DRQ
251NM0059 DRQ 10
251NM0061 DRQ 15-20
1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 2 filtri aria
1 Oil separator filter, 1 oil filer, 2 air filters
1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 2 filtres à air
Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, dos filtros de aire
DRP
260AQ0010 DRP 20-30
260FE0040 DRP 40
1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 2 filtri aria, 1 valvola unidirezionale drenaggio
1 Oil separator filter, 1 oil filer, 2 air filters, 1 one way draining valve
1 Filtre séparateur, 1 filtre à huile, 2 filtres à air, 1 vanne anti retour de vidange
Un filtro separador de aceite, un filtro de aceite, dos filtros de aire, 1 valvula anti retorno de succion
DMC SD
260FO0060 DMC SD
1 Filtro disoleatore, 2 filtri olio, (2 + 1) filtri aria, 1 prefiltro cabina
1 Oil separator filter, 2 oil filers, (2 + 1) air filters, 1 cabinet prefilter
1 Filtre séparateur, 2 filtres à huile, (2 + 1) filtres à air, 1 prefiltre
1 filtro separador de aceite, 2 filtros de aceite, (2 + 1) filtros de aire, 1 prefiltro
DRS
260EI0060
DRS
DRG SD
260AP0050
DRG SD
1 Filtro disoleatore, 1 filtro olio, 2 filtri aria, 1 valvola unidirezionale drenaggio
1 Oil separator filter, 1 oil filer, 2 air filters, 1 one way draining valve
1 Filtre à huile séparateur, 1 filtre à huile, 2 filtre à air, 1 vanne anti retour de vidange
Un filtro separador de aceite, 1 filtro de aceite, 2 filtro de aire, 1 valvula anti retorno de succion
2 Filtri disoleatori, 1 filtro olio, 2 filtri aria, 1 prefiltro cabina
2 Oil separator filters, 1 oil filer, 2 air filters, 1 cabinet pre-filter
2 Filtres séparateurs, 1 filtre à huile, 2 filtres à air, 1 prefiltre
Dos filtros separador de aceite, un filtro de aceite, dos filtros de aire, 1 prefiltro
DRT SD
260M40040 DRT SD 100
260M40041
DRT SD 125
260M40042
DRT SD 150
260M40043
DRT SD 180
260M40044 DRT SD 220
260M40045
DRT SD 280-340
1 Filtro disoleatore, 2 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione
1 Oil separator filter, 2 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters
1 Filtre séparateur, 2 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres
1 filtro separador de aceite, 2 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros
1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione
1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters
1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres
1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros
1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione
1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters
1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres
1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros
1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione
1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters
1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres
1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros
1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione
1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters
1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres
1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros
1 Filtro separatore, 4 filtri olio, 2 filtri aria, 2 prefiltri aspirazione
1 Separator filter, 4 oil filers, 2 air filters, 2 suction prefilters
1 Filtre séparateur, 4 filtres à huile, 2 filtres à air, 2 prefiltres
1 filtro separador, 4 filtros de aceite, 2 filtros de aire, 2 prefiltros
I modelli e le caratteristiche riportati in questo catalogo possono subire variazioni senza preavviso. | Models and features mentioned in this catalogue may be subject to changes without prior notice. |
Les modèles et les caractéristiques indiqués dans ce catalogue peuvent subir des modifications sans préavis. | Los modelos y especificaciones de este catálogo están sujetas a cambios sin previo aviso.
Via Toscana, 21 - 40069 Zola Predosa - Bologna - Italy
Tel.: +39 051 6168111 - Export dept. Fax: +39 051 7417272 - Fax uff. Comm. Italia: +39 051 7459588
www.daricompressors.com - [email protected]
Printed in Italy by Compositori - 2.000 - ED. 1 - I/GB/F/E - 07/11 - 960CA00510
Distribuito da: | Distributed by: | Distribué par: | Distribuido por: