Anwendungshinsweise FP 19

Jongen Werkzeugtechnik
19
Anwendungshinweise
Indications of application, Conseils d´utilisation, Indicazioni d`impiego
Rampingwinkel der Type FP 19
Ramping angle type FP 19, Angle de ramping, plaquette FP 19, Angolo rampa inserti FP 19
D
Rampingwinkel
max. α [°]
Bearbeitungsweg
min. L [mm]
ap
max
IK-ø
WP
WP
D
Ramping angle
max. α (°)
Processing
path
min. L (mm)
ap
max
IK-ø
Insert
Insert
D
Angle de ramping
max. α (°)
Distance parcourue
min. L (mm)
ap
max
ø
Plaquette
Plaquette
D
angolo in
rampa
max. α (°)
lunghezza di
lavorazione
min. L (mm)
ap
max
ø
inserti
inserti
63
3,9
44
3,00
19,10
FP 19 S, FP 19 H
66
3,7
47
3,00
19,10
FP 19 S, FP 19 H
80
2,8
61
3,00
19,10
FP 19 S, FP 19 H
100
2,1
81
3,00
19,10
FP 19 S, FP 19 H
125
1,6
106
3,00
19,10
FP 19 S, FP 19 H
Jongen Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG
Siemensring 11 - D-47877 Willich
Tel. 0049 2154 / 9285-0 - Fax. 0049 2154 / 91 19 76
www.jongen.de
Jongen Werkzeugtechnik
19
Anwendungshinweise
Indications of application, Conseils d´utilisation, Indicazioni d`impiego
Beim Einsatz des PowerMills empfehlen wir
die Programmiereinstellung entsprechend eines
Fräsers mit Radius.
With the application of the insert radius has to be considered by
programming the milling operation.
Lors d´utilisation nous conseillons une programmation sur la base
d´une fraise à rayon.
Impiegando la fresa vi proponiamo di considerare riguardo la
progammazione secondo la fresa con il raggio.
Insert
R
K
α
FP 19
4,3
1,9
22,1°
K= Nicht zerspanter Bereich
K= free milling area
K = partie non-usinée
K= il campo non asportato
Bei Zustellungen größer Maß „ap“ ist der Zahnvorschub um
ca. 30% zu reduzieren. Zustellung max. siehe Maß „b“.
If the feed increment is bigger than “a”, the feed rate per tooth must be
reduced to 30%. Max. feed increment see “b“.
Lors de passes plus importantes que « a » il faut impérativement réduire
d´environ 30 % l´avance à la dent. Hauteur max de coupe voir « b ».
Nel caso d`impegno della fresa che supera la misura “a”, l`avanzamento
al dente bisogna ridurre di ca. 30%. Impegno massimo vedi misura “b“
Insert
ap
b
R
FP 19
3,2
4,3
1,2
Jongen Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG
Siemensring 11 - D-47877 Willich
Tel. 0049 2154 / 9285-0 - Fax. 0049 2154 / 91 19 76
www.jongen.de
Jongen Werkzeugtechnik
19
Anwendungshinweise
Indications of application, Conseils d´utilisation, Indicazioni d`impiego
Schraubzirkularfräsen ohne Startbohrung der Type FP 19
Helix milling without pre-drilling, type FP 19, Interpolation hélicoïdale sans perçage préalable FP 19
Fresatura elicoidale senza preforo FP 19
D
ø D1 min.
ø D1 max.
ap / Umdr.
IK-ø
WP
WP
D
ø D1 min.
ø D1 max.
ap / turn
Insert
width
Insert
D
ø D1 min.
ø D1 max.
ap /
par tour
Largeur
plaquette
Plaquette
D
ø D1 min.
ø D1 max.
ap / giro
ø
inserti
inserti
63
88
126
3,0
19,00
FP 19 S, FP 19 H
66
94
132
3,0
19,00
FP 19 S, FP 19 H
80
122
160
3,0
19,00
FP 19 S, FP 19 H
100
162
200
3,0
19,00
FP 19 S, FP 19 H
125
212
250
3,0
19,00
FP 19 S, FP 19 H
Bei der Helixbearbeitung wird ein Zahnvorschub von 50% des normalen Zahnvorschubes
empfohlen. Die Eintauchtiefe pro Umdrehung sollte das Maß „ap“ von Schaubild „Zustellung“
nicht überschreiten.
With the helix milling 50% of the normal feed rate per tooth is recommended.
The depth of immersion per turning should not exceed the measure „ap“ from picture „depth of cut“.
Pour un usinage par interpolation hélicoïdale on recommande de diminuer l‘avance à la dent de 50%.
La profondeur de plongée par tour ne doit pas dépasser la valeur « ap ».
Durante la lavorazione elicoidale consigliamo di impiegare il 50% del avanzamento normale.
La penetrazione assiale per giro non dovrebbe superare la misura „a“.
Jongen Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG
Siemensring 11 - D-47877 Willich
Tel. 0049 2154 / 9285-0 - Fax. 0049 2154 / 91 19 76
www.jongen.de