START INOX 700 L IT EN FR DE - Pronta Consegna

START
INOX 700 L IT
Struttura monoblocco in acciaio inox Aisi 304; finitura esterna satinata Scotch‐brite; spessore di isolamento 75 mm con schiuma poliuretanica ad alta densità (43 kg/m3); piedini in plastica/inox regolabili H:120‐150; celle con gli angoli interni arrotondati per agevolare la pulizia; sbrinamento ed evaporazione dell’acqua di condensa automatici a gas caldo; porte auto chiudenti con fermo a 100°; serratura di serie; unità refrigerante monoblocco brevettata; unità refrigerante “tropicalizzata” per garantire prestazioni elevate anche in ambienti con temperature elevate (fino a 43°C); ottimizzazione flussi aria esterni ed interni; alimentazione 230 V / 50 Hz monofase. EN
Aisi 304 stainless steel monobloc structure; scotch‐brite external satin finish;75 mm high density polyurethane foam insulation (43 kg/m3); adjustable plastic/stainless steel feet H:120‐150; chambers with rounded internal corners to facilitate cleaning; automatic hot gas defrosting and automatic condensation water evaporation; spring‐operated door fitted with stop at 100°; standard lock; patented monobloc refrigerating unit; refrigerating unit “tropicalized” to grant steady performances in high temperature ambient (till 43°C); optimized external and internal air flow distribution; power supply 230 V / 50 Hz monophase. FR
Structure monobloc en acier inox Aisi 304 avec une finition extérieure satinée Scotch‐brite; isolation de 75 mm d’épaisseur par injection de mousse polyuréthane à haute densité (43 kg/m3); robustes pieds réglables H 120‐150; compartiments intérieurs avec angles arrondis pour faciliter le nettoyage; dégivrage automatique par gaz chaud et évaporation automatique des condensats; portes à fermeture automatique avec arrêt à 100°; serrure de série: nouvelles unités frigorifiques monobloc brevetées; unités frigorifique “tropicalisées” pour garantir constants prestations aussi dans ambiance avec température élevées (jusq’à 43°); optimisation des flux de l’air; alimentation 230 V / 50 Hz monophase. DE
Monoblockausführung aus Edelstahl AISI 304 mit satinierten Außenflächen (Scotch‐Brite); 75 mm starke Isolierung aus hochverdichtetem Polyrethanschaum (43 kg/m3); robuste Stellfüße aus speziellem formstabilem Kunststoff/Edelstahl H:120‐150; Kühlzellen mit abgerundeten Innenecken für eine einfache Reinigung; automatische Kondenswasserverdustung und automatische Warmgas Abtauart; selbstschließende Tür mit Haltposition auf 100°; serienmäßige Schloss; neue patentierte Monoblockkälteaggregate; tropikalisiertes Aggregat um eine gleichmäßige Leistung zu gewährleisten bei höhe Ambient Temperatur (43°C) Optimierung der Zirkulation des Luftstroms; Spannung 230 V / 50 Hz einphasig. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
02/2012 ‐ 00 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T START
INOX 700 L Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
02/2012 ‐ 00 ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
02/2012 ‐ 00 GAG1017
KAR2001
2+2 Cremagliere Inox + 3 coppie Guide
of 2+2 Stainless Steel Racks + Couple of Slides
2+2 Cremailleres Inox + 3 Jeu de Gliessieres
2+2 Edelstahlstangen + 3 Paar Fuhrungen
KIT
KIT
KIT
KIT
GRI0016 (1x)
INOX
Telaio Plastificato per Teglie 40x60
Plastic Coated rame for 40x60 Pan
Chassis Plastifie pour Plaques 40x60
Kunststoffbeschichteter Rahmen fur Backbleche 40x60
KGR001 (14x)
PA
SLIDES
GAG0014
GRI0014
Griglia - Grid
Grille - Gitter
53x65 ABS
53x65 INOX
GRI0011
STD
START
INOX 700 L Coppia Guide Inox per Cremagliere ABS
Stainless Steel Couple of Slides for Racks ABS
Jeu Inox de Glissieres pour Cremailleres ABS
Edelsthalfuhrungen fur Stangen ABS
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
KIT
KIT
KIT
KIT
02/2012 ‐ 00 Cremagliere Inox + coppie Guide
of Stainless Steel Racks + Couple of Slides
Cremailleres Inox + Jeu de Gliessieres
Edelstahlstangen + Paar Fuhrungen
GAG1017
GRI0016 (1x)
INOX
Telaio Plastificato per Teglie 40x60
Plastic Coated rame for 40x60 Pan
Chassis Plastifie pour Plaques 40x60
Kunststoffbeschichteter Rahmen fur Backbleche 40x60
KGR001 (14x)
PA
SLIDES
GAG0014
GRI0014
Griglia - Grid
Grille - Gitter
53x65 ABS
53x65 INOX
GRI0011
STD
START
INOX 700 L Coppia Guide Inox per Cremagliere ABS
Stainless Steel Couple of Slides for Racks ABS
Jeu Inox de Glissieres pour Cremailleres ABS
Edelsthalfuhrungen fur Stangen ABS
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 START
INOX 700 L 02/2012 ‐ 00 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T 20
BT = 50
.
500
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 START
INOX 700 L 02/2012 ‐ 00 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T 1550
500
730
820
2525
2025
700 TN
700 BT

Ricambio Minimo Aria
Minimun Replacement Air
mc/h
170
280

Calore Emesso
Heat Output
watt
210
520
Linea di Aspirazione
Suction Line
mm
8
10
Linea Liquido
Liquid Line
mm
Potenza Sbrinamento Elettrico
Electric Defrost Power
watt
Remota
 Versione
Remote Version
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
6
450
900
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T AX071001
Modello - Model - Model - Gerätetyp




AX071002
Descrizione - Description
Description - Beschreibung
Capacità lorda - Gross Capacity
Capacité brute - Bruttovolumen
AX071003
AX071007
AX071008
700 TN
700 TN
‐2°C +8°C
‐2°C +8°C

V
V
l
600
600
Range
Funzionamento - Operating Mode
Mode de fonctionnemen - Betriebsmodus
START
INOX 700 L Materiale Esterno - External Material
Matériau Extérieur - Verkstoff Außen
3 0 4
4 3 0
4 3 0
3 0 4
4 3 0
02/2012 ‐ 00 AX071009
4 3 0
Dimensioni esterne - External Dimension
Dimensions externes - ußenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
750
750
Profondità / con porte aperte - Depth / with open doors
Profondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm
820/1520
820/1520
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
2025
2025
Materiale Interno - Internal Material
Matériau Intérieur - Verkstoff Innen
3 0 4
3 0 4
A L
3 0 4
3 0 4
A L
Dimensioni interne - Internal Dimension
Dimensions internes - Innenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
600
Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe
mm
670
670
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
1440
1440
1 ‐DX
2x1/2 ,Full
Porte - Doors - Portes - Türen
Griglia plastificata ‐ Plastic‐Coated Grid
Grille Plastifiee ‐ Kunstoff‐Beschichtetes Gitter 530x650
Dotazione Standard - Standard Equipment
Equipement standard - Standardausstattung



Luce interna - Internal light
Ecalirage intérieure - Innerbeleuchtung
Serratura - Lock
Serrure - Schloss
600
3
1+1






Hot Gas
Hot Gas
Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
3
3
Automatic
by Hot Gas
Automatic
by Hot Gas
EMT6144GK
EMT6144GK
1/4
1/4
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost water
Evaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
Compressor
Model
Potenza - Power - Puissance - Leistung
HP
T° Evaporation
°C
‐10
‐10
Potenza frigorifera - Refrigerant Power
Puissance frigorifique - Kälteleistung
watt
440
440
R404A
R404A
280
280
+43°C
+43°C
280 ‐ 1,5
280 ‐ 1,5
230V / 50Hz
1+N
230V / 50Hz
1+N
Refrigerante - Refrigerant type
Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantity
Quantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge


gr
Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power
Puissance - Leistung
watt
Tensione alimentazione - Supply Voltage
Tension d’alimentation - Anschlussspannung
V



dbA
49
49
Peso Netto - Net weight
Poids net - Netto Gewicht
kg
130
135
Versione Predisposta - Remote version
Version sans groupe - Modele ohne Aggregat



220V/60Hz Voltage

Noise Level

 = Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung =Optional
 Sbrinamento elettrico - Electrical defrosting - Dégivrage electrique - Elektrische Abtauung
 OPTIONAL : Sbrinamento elettrico - Electrical defrosting - Dégivrage electrique - Elektrische Abtauung
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T AX071004
Modello - Model - Model - Gerätetyp




AX071005
Descrizione - Description
Description - Beschreibung
Capacità lorda - Gross Capacity
Capacité brute - Bruttovolumen
AX071006
AX071010
AX071011
700 BT
700 BT
‐20°C ‐10°C
‐20°C ‐10°C

V
V
l
600
600
Range
Funzionamento - Operating Mode
Mode de fonctionnemen - Betriebsmodus
START
INOX 700 L Materiale Esterno - External Material
Matériau Extérieur - Verkstoff Außen
3 0 4
4 3 0
4 3 0
3 0 4
4 3 0
02/2012 ‐ 00 AX071012
4 3 0
Dimensioni esterne - External Dimension
Dimensions externes - ußenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
750
750
Profondità / con porte aperte - Depth / with open doors
Profondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm
820/1520
820/1520
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
2025
2025
Materiale Interno - Internal Material
Matériau Intérieur - Verkstoff Innen
3 0 4
3 0 4
A L
3 0 4
3 0 4
A L
Dimensioni interne - Internal Dimension
Dimensions internes - Innenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
600
Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe
mm
670
670
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
1440
1440
1 ‐DX
2x1/2 ,Full
Porte - Doors - Portes - Türen
Griglia plastificata ‐ Plastic‐Coated Grid
Grille Plastifiee ‐ Kunstoff‐Beschichtetes Gitter 530x650
Dotazione Standard - Standard Equipment
Equipement standard - Standardausstattung



Luce interna - Internal light
Ecalirage intérieure - Innerbeleuchtung
Serratura - Lock
Serrure - Schloss
600
3
1+1






Hot Gas 
Hot Gas 
Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost water
Evaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
6
6
Automatic
by Hot Gas
Automatic
by Hot Gas
NT2168GK
NT2168GK
3/4
3/4
Compressor
Model
Potenza - Power - Puissance - Leistung
HP
T° Evaporation
°C
‐30
‐30
Potenza frigorifera - Refrigerant Power
Puissance frigorifique - Kälteleistung
watt
490
490
R404A
R404A
350
350
+43°C
+43°C
550 ‐ 3,2
550 ‐ 3,2
230V / 50Hz
1+N
230V / 50Hz
1+N
Refrigerante - Refrigerant type
Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantity
Quantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge


gr
Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power
Puissance - Leistung
watt
Tensione alimentazione - Supply Voltage
Tension d’alimentation - Anschlussspannung
V



dbA
58
58
Peso Netto - Net weight
Poids net - Netto Gewicht
kg
140
145
Versione Predisposta - Remote version
Version sans groupe - Modele ohne Aggregat



220V/60Hz Voltage

Noise Level

 = Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung =Optional
 Sbrinamento elettrico - Electrical defrosting - Dégivrage electrique - Elektrische Abtauung
 OPTIONAL : Sbrinamento elettrico - Electrical defrosting - Dégivrage electrique - Elektrische Abtauung
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T AX071001‐60
Modello - Model - Model - Gerätetyp




AX071002‐60
AX071007‐60
AX071008‐60
700 TN
‐2°C +8°C
‐2°C +8°C

V
V
l
600
600
Range
Capacità lorda - Gross Capacity
Capacité brute - Bruttovolumen
AX071003‐60
700 TN
Descrizione - Description - Description - Beschreibung
Funzionamento - Operating Mode
Mode de fonctionnemen - Betriebsmodus
START
INOX 700 L Materiale Esterno - External Material
Matériau Extérieur - Verkstoff Außen
3 0 4
4 3 0
4 3 0
3 0 4
02/2012 ‐ 00 AX071009‐60
4 3 0
4 3 0
Dimensioni esterne - External Dimension
Dimensions externes - ußenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
750
750
Profondità / con porte aperte - Depth / with open doors
Profondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm
820/1520
820/1520
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
2025
2025
Materiale Interno - Internal Material
Matériau Intérieur - Verkstoff Innen
3 0 4
3 0 4
A L
3 0 4
3 0 4
A L
Dimensioni interne - Internal Dimension
Dimensions internes - Innenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
600
Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe
mm
670
670
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
1440
1440
1‐DX, Full
2x1/2 ,Full
Porte - Doors - Portes - Türen

Dotazione Standard - Standard Equipment
Equipement standard - Standardausstattung

Luce interna - Internal light
Ecalirage intérieure - Innerbeleuchtung
Serratura - Lock - Serrure - Schloss


600
Griglia plastificata ‐ Plastic‐Coated Grid
Grille Plastifiee ‐ Kunstoff‐Beschichtetes Gitter 530x650
3
1+1






Hot Gas
Hot Gas
Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
3
3
Automatic
by Hot Gas
Automatic
by Hot Gas
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost water
Evaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
Compressor
NEK6144GK
NEK6144GK
Potenza - Power - Puissance - Leistung
HP
1/4
1/4
T° Evaporation
°C
‐10
‐10
Potenza frigorifera - Refrigerant Power
Puissance frigorifique - Kälteleistung
watt
500
500
R404A
R404A
280
280
+43°C
+43°C
350 ‐ 2 (550 ‐ 2,7)
350 ‐ 2 (550 ‐ 2,7)
Model

Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantity
Quantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge


gr
Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power
Puissance - Leistung
watt
Tensione alimentazione - Supply Voltage
Tension d’alimentation - Anschlussspannung
V
220V 60Hz 1+N
220V 60Hz 1+N

Noise Level
dbA
49
49

Peso Netto - Net weight
Poids net - Netto Gewicht
kg
130
135
Versione Predisposta - Remote version
Version sans groupe - Modele ohne Aggregat



 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung
 = Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung =Optional
 Sbrinamento elettrico - Electrical defrosting - Dégivrage electrique - Elektrische Abtauung
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791 ARMADI R EF RI G ER ATI 700 LT
REFRIGERA TED CA BINE TS 700 L T ARMO IRE S REFRIGEREES 700 L T K ÜH LS CH R Ä N K E 700 L T AX071004‐60
Modello - Model - Model - Gerätetyp




AX071005‐60
AX071010‐60
AX071011‐60
700 BT
‐20°C ‐10°C
‐20°C ‐10°C

V
V
l
600
600
Range
Capacità lorda - Gross Capacity
Capacité brute - Bruttovolumen
AX071006‐60
700 BT
Descrizione - Description - Description - Beschreibung
Funzionamento - Operating Mode
Mode de fonctionnemen - Betriebsmodus
START
INOX 700 L Materiale Esterno - External Material
Matériau Extérieur - Verkstoff Außen
3 0 4
4 3 0
4 3 0
3 0 4
02/2012 ‐ 00 AX071012‐60
4 3 0
4 3 0
Dimensioni esterne - External Dimension
Dimensions externes - ußenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
750
750
Profondità / con porte aperte - Depth / with open doors
Profondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü
mm
820/1520
820/1520
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
2025
2025
Materiale Interno - Internal Material
Matériau Intérieur - Verkstoff Innen
3 0 4
3 0 4
A L
3 0 4
3 0 4
A L
Dimensioni interne - Internal Dimension
Dimensions internes - Innenabmessungen

Lunghezza - Width -Largeur - Breite
mm
600
Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe
mm
670
670
Altezza - Height - Hauteur - Höhe
mm
1440
1440
1‐DX, Full
2x1/2 ,Full
Porte - Doors - Portes - Türen

Dotazione Standard - Standard Equipment
Equipement standard - Standardausstattung

Luce interna - Internal light
Ecalirage intérieure - Innerbeleuchtung
Serratura - Lock - Serrure - Schloss


600
Griglia plastificata ‐ Plastic‐Coated Grid
Grille Plastifiee ‐ Kunstoff‐Beschichtetes Gitter 530x650
3
1+1






Hot Gas
Hot Gas
Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen
Type
6
6
Automatic by Hot Gas
Automatic
by Hot Gas
N° Defrost in 24 hrs.
Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost water
Evaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung
Compressor
NT2168GK
NT2168GK
Potenza - Power - Puissance - Leistung
HP
3/4
3/4
T° Evaporation
°C
‐30
‐30
Potenza frigorifera - Refrigerant Power
Puissance frigorifique - Kälteleistung
watt
600
600
R404A
R404A
350
350
+43°C
+43°C
660 ‐ 3,2 (900 ‐ 4,3)
660 ‐ 3,2 (900 ‐ 4,3)
Model

Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp
Quantità di refrigerante - Refrigerant quantity
Quantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge


gr
Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe
Potenza assorbita - Total Power
Puissance - Leistung
watt
Tensione alimentazione - Supply Voltage
Tension d’alimentation - Anschlussspannung
V
220V 60Hz 1+N
220V 60Hz 1+N

Noise Level
dbA
58
58

Peso Netto - Net weight
Poids net - Netto Gewicht
kg
140
145
Versione Predisposta - Remote version
Version sans groupe - Modele ohne Aggregat



 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung
 = Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung =Optional
 Sbrinamento elettrico - Electrical defrosting - Dégivrage electrique - Elektrische Abtauung
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen
ILSA S.p.A
Via Ferrovia, 31
I - 31010 Castello Roganzuolo
di San Fior (Tv)
ITALY
Tel. +39 0438 4905
Fax +39 0438 400791