close

Enter

Log in using OpenID

dati tecnici - Cangini Benne

embedDownload
CS 10 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system
that requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it
is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
TON
0,6 - 1,2
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLESS - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 10 MECCANICO - MECHANIC CS 10
CS 10 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 10
270
180
22
-
CS 10 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 10
CS 10 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 10
270
180
23
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
260 mm
185 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
255 mm
185 mm
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Kg 10
Kg 11
TON
0,6 - 1,2
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CS 10 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
TON
1,2 - 1,8
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 10 MECCANICO - MECHANIC CS 10
CS 10 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 10
270
180
22
-
CS 10 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 10
CS 10 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 10
270
180
23
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
260 mm
185 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
ADATTATORE CS
CS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
CS AUFNAHME
Kg 10
255 mm
185 mm
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Kg 11
TON
1,2 - 1,8
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CS 10 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 10 SCHNAPPMATIC
TON
1,8 - 2,5
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 10 MECCANICO - MECHANIC CS 10
CS 10 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 10
270
180
22
-
CS 10 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 10
CS 10 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 10
270
180
23
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
260 mm
185 mm
255 mm
185 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 10
Kg 11
TON
1,8 - 2,5
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CS 30 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 30 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 30 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 30 SCHNAPPMATIC
TON
2,5 - 4,0
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 30 MECCANICO - MECHANIC CS 30
CS 30 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 30
346
200
33
-
CS 30 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 30
CS 30 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 30
346
200
34
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
TON
2,5 - 4,0
und
330 mm
205 mm
350 mm
205 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 18
Kg 19
CS 30 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 30 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 30 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 30 SCHNAPPMATIC
TON
4,0 - 5,0
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 30 MECCANICO - MECHANIC CS 30
CS 30 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 30
346
200
33
-
CS 30 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 30
CS 30 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 30
346
200
34
200
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
TON
4,0 - 5,0
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
330 mm
205 mm
350 mm
205mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 18
Kg 19
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
TON
5,0 - 6,0
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80
CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80
480
290
83
-
CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80
CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80
480
290
87
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
440 mm
295 mm
510 mm
295 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 44
Kg 47
TON
5,0 - 6,0
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
TON
6,0 - 7,5
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80
CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80
480
290
83
-
CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80
CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80
480
290
87
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
440 mm
295 mm
510 mm
295 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 44
Kg 47
TON
6,0 - 7,5
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi, aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che
richiede l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico.
Nella versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle
attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile
con tutti gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is
possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
TON
7,5 - 10,0
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80
CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80
480
290
83
-
CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80
CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80
480
290
87
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
440 mm
295 mm
510 mm
295 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 44
Kg 47
TON
7,5 - 10,0
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’ attacco rapido CS SCHNAPPMATIC con sistema brevettato Cangini consente l’aggancio e lo sgancio delle attrezzature in pochi secondi,
aumentando notevolmente la velocità nel cambio degli utensili. La versione meccanica include un sistema semi-automatico che richiede
l’intervento dell’operatore solo nella fase di sgancio, l’aggancio e la messa in sicurezza del nuovo utensile avviene in automatico. Nella
versione idraulica invece queste operazioni vengono gestite direttamente dalla cabina. A seconda della scelta dell’adattatore sulle attrezzature, standard o JANUS (reversibile), è possibile l’ utilizzo delle stesse anche per scavo frontale. Questo attacco è compatibile con tutti
gli adattatori della serie MS (OS, DS etc.) 01,03 e 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
The quick attachment CS SCHNAPPMATIC with Cangini’s patented system enables the locking and unlocking of the attachments within
a few seconds, thereby speeding up the operation of tool replacement. The mechanical version includes a semi-automatic system that
requires the intervention of the operator just once in the release phase. The locking of the new tool is automatic. The hydraulic version
provides the tools releasing from the cabin. According to the choice of the adaptor on the tools, standard or JANUS (reversible), it is possible to use the same even for front digging. This attachment is suitable for all adapters of the MS series (OS, DS etc.) 01,03 and 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
L’attache rapide CS SCHNAPPMATIC avec système breveté Cangini permet d’accrocher et de décrocher les attaches en quelque secondes, en augmentant la vitesse de l’opération de remplacement des outils. La version mécanique comprend un système semi-automatique qui nécessite l’intervention de l’opérateur seulement dans la phase de décrochage, l’accouplement et mis en sécurité du nouvel
outil est automatique. Dans la version hydraulique, ces opérations sont gérées directement depuis la cabine.
Selon le choix de l’adaptateur sur les outils, standard ou JANUS (réversible), il est possible de l’utiliser même pour le terrassement
frontal. Cette attache est compatible avec tous les adapteurs de la série MS (OS, DS etc.) 01,03 et 08.
CS 80 SCHNAPPMATIC
TON
10,0 - 12,0
Mit dem patentierten, halbautomatischen Schnellwechsler CS SCHNAPPMATIC ist das An- und Abkoppeln von Anbaugeräten in wenigen Sekunden möglich. Die mechanische Version (halb Automatisch) benötigt der Bediener nur in der Release-Phase. Das Engagement
des neuen Werkzeugs er folgt automatisch. De hydraulische Version gibti das Anbauteil von du Kabine fei. Mit du hydraulischen Version
wird das anbauteil direkt von dei Kabine freigegeben. Dieser Schnellwechsler ist mit den Aufnahmen der MS-Baureihe kompatibel (OS,
DS usw.) 01, 03 und 08.
B
A
Per maggiori informazioni chiamare l’ufficio commerciale al
numero +39 0547 698020 - [email protected]
Pour avoir plus d’informations, contactez le Bureau Commercial
au numéro +39 0547 698020 - [email protected]
For more information, please contact the Sales Department at
+39 0547 698020 - [email protected]
Für weitere Informationen bitte kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung unter +39 0547 698020 - [email protected]
MODELLI - MODELS - MODÈLES - MODELLE
A / mm
B / mm
Kg
MAX bar
CS 80 MECCANICO - MECHANIC CS 80
CS 80 MÉCHANIQUE - MECHANISCH CS 80
480
290
83
-
CS 80 IDRAULICO - HYDRAULIC CS 80
CS 80 HYDRAULIQUE - HYDRAULISCH CS 80
480
290
87
200
CHIAVE DI SGANCIO
Permette lo sgancio delle attrezzature.
Una chiave è in dotazione all’attacco
rapido.
KIT INSTALLAZIONE IDRAULICA
Con l’attacco rapido idraulico è possibile
la fornitura del kit installazione alla
macchina, compreso di elettrovalvola e
blocco chiave già cablati.
CATENE DI SOLLEVAMENTO
Composto da catena certificata che
può essere applicata all’attacco rapido
CANGINI omologato per il sollevamento.
GANCIO DI SOLLEVAMENTO
È anche possibile avere un gancio omologato per sollevamento, saldato direttamente sull’attacco rapido.
UNLOCK KEY
It enables the unlocking of the equipment.
A key is supplied together with the quick
attachment.
KIT HYDRAULIC INSTALLATION
With the hydraulic quick attachment it is
possible to supply the installation kit to
the machine, including the wired solenoid
valve and key lock.
LIFTING CHAINS
Composed by a certified chain that can be
applied to the CANGINI’s quick attachment
tested for lifting.
LIFTING HOOK
It is possible to supply a certified hook
for the lifting, directly welded on the
quick attachment.
CLÉ DE DÉCROCHAGE
Elle permet le décrochage de l’équipement.
Une clé est fournie avec l’attache rapide.
KIT INSTALLATION HYDRAULIQUE
Avec l’attache rapide il est possible de
fournir le kit d’installation à la machine, qui
inclut l’électrovalve et la clé pour la cabine
pré câblés.
CHAÎNE DE LEVAGE
Composé d’une chaine certifiée qui peut
être appliquée à l’attache rapide de
CANGINI, certifiée pour le levage.
CROCHET DE LEVAGE
Il est possible de fournir un crochet certifié pour le levage, directement soudé à
l’attache rapide.
ENTRIEGELUNGS-SCHLÜSSEL
Der Schlüssel dient zum Entriegeln des
Schnellwechslers. Er wird zusammen mit
dem Schnellwechsler geliefert.
ZUBEHÖR
EINBAUSATZ
HYDRAULISCHE AUSFÜHRUNG
Einbausatz mit Magnetventil
Sperrschloss.
HEBEKETTEN
Zertifizierte Lastkette für das einfache
Anbringen an den Schnellwechsler.
ZUBEHÖR - HEBEHAKEN
Es ist ein zertifizierter Lasthaken verfügbar, der an Schnellwechsler angeschweißt wird.
FÜR
und
440 mm
295 mm
510 mm
295 mm
Nell’adattatore sono integrati i ganci per
il trasporto e la movimentazione delle
benne.
Le orecchie saldate sull’attacco rapido
sono predisposte di fori (dove possibile)
per l’utilizzo di catene per il sollevamento
dei carichi.
ADATTATORE CS
ADATTATORE JANUS REVERSIBILE
CS ADAPTER
REVERSIBLE JANUS ADAPTER
ADAPTATEUR CS
ADAPTATEUR JANUS REVERSIBLE
Hooks are integrated in the adapter for
the transport and the movement of the
buckets.
The ears welded on the quick attachment
are supplied with holes (where it is possible)
for the use of chains for the lifting of loads.
CS AUFNAHME
DREHBARE JANUS-AUFNAHME
Dans l’adaptateur on a intégré les crochets pour le transport et la manutention
des godets.
Les oreilles soudées sur l’attache
rapide sont prédisposées avec des
trous (lorsque cela est possible ) afin
d’utiliser les chaînes pour le levage des
chargements.
In die Aufnahme sind die Aufhänger zum
Transport und zur Bewegung der Löffel
eingebaut.
Die
auf
dem
Schnellwechsler
angeschweißten “Ohren“ dienen zur
Aufnahme der Lastkette.
Kg 44
Kg 47
TON
10,0 - 12,0
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
2
File Size
477 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content