LASER BLADE

1.154.585.02
IS06678/12
LASER BLADE
OK
MINIMAL / FRAME
OK
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
art. MQ67 - MQ68 - MQ69
MQ70 - MQ71 - MQ72
MQ73 - MQ74
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEV ANT ÊTRE
ÉCLAIRÉE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE V ERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL
OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA
BELYSAS
OK
NO
1
I N.B.: Apparecchi non idonei ad essere coperti di materiale termicamente isolante
GB N.B.: Fixtures not suitable to be covered in thermally-insulating material.
F N.B.: Appareils ne pouvant pas être couverts de matériau d’isolation thermique
D N.B.: Geräte nicht geeignet, um mit wärmeisolierendem Material abgedeckt zu werden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
NL
materiaal
E NOTA: Aparatos no aptos para ser cubiertos de material térmicamente aislante
DK N.B.: Armarturerne må ikke dækkes af varmeisolerende materiale.
N N.B.: Apparatene passer ikke til å dekkes av termoisolerende materialer.
S OBS! Utrustningen får inte täckas över med värmeisolerande material
RUS
B
A
CN
art. MQ67 - MQ68 - MQ69
MQ70 - MQ71 - MQ72
MQ73 - MQ74
B
A
C
A
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEV ANT ÊTRE
ÉCLAIRÉE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE V ERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL
OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA
BELYSAS
ART.
ART.
A
mm
B
mm
C
mm
MQ67 - MQ68 - MQ70
MQ71 - MQ72
MQ73 - MQ74
800
1000
1000
800
1000
1000
400
500
500
MK36 - MK37 - MK38
MQ86 - MQ87 - MQ88
MQ89 - MQ90 - MM85
MM86
MK39 - MK40 - MK41
MQ91 - MQ92 - MM87
MM88
MK42 - MK43 - MK44
MQ93 - MQ94 - MM89
MM90
MK49 - MK50 - MK51
MQ77 - MQ78 - MQ79
MQ80 - MQ81
MQ55 - MQ56 - MQ57
MQ58 - MQ59 - MQ60
MQ67 - MQ68 - MQ69
MQ70 - MM77 - MM78
MK52 - MK53 - MK54
MQ82 - MQ83
MQ61 - MQ62 - MQ63
MQ71 - MQ72 - MM79
MM80
MK55 - MK56 - MK57
MQ84 - MQ85 - MQ64
MQ65 - MQ66 - MQ73
MQ74 - MM81 - MM82
IP20
H
S
IP23
A X B
D
C
F
F
50
mm
E
C
art. MQ55- MQ56 - MQ57 - MQ58 - MQ59 - MQ60
MQ61 - MQ62 - MQ63 - MQ64 - MQ65 - MQ66
MQ67 - MQ68 - MQ69
MQ70
MQ71
IP20
MQ72
H MQ73
MQ74
S
IP43
A X B
2
D E
H
A x B C
F
S
mm mm mm mm mm mm
+2
- 0 mm
35 x 139
60
60
260
290
35 x 271
170
115
500
500
35 x 404
220
97
600
600
37 x 141
60
60
260
250
37 x 274
185
115
500
500
37 x 406
235
97
600
600
12,5
100
1 25
art. MK42
MK43
MK44
MQ93
MQ94
MM89
MM90
art. MK36 - MK37 -MK38- MK49 - MK50 - MK51
MQ55 - MQ56 - MQ57 - MQ67 - MQ68
1
2
3
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
art. MK42
MK43
MK44
MQ93
MQ94
MM89
MM90
Per il collegamento elettrico fare riferimento alla marcatura dell’alimentatore.
Refer to the marking on the power unit for the electrical connection.
Pour le raccordement électrique se reporter au marquage du ballast.
Den Anschluss an das Stromnetz gemäß Kennzeichnung auf dem Vorschaltgerät
ausführen.
Voor de elektrische aansluiting wordt verwezen naar de markering op de
stroomvoorziening.
Para la conexión eléctrica hacer referencia a las informaciones marcadas en el
alimentador.
For elektrisk tilslutning, se strømforsyningens mærkning.
For elektrisk tilkobling, se merking på strømforsyningsenheten.
För elanslutningen se till märkningen på nätdelen.
TCI DC 17W-TCI DC 20W
S
0,5 - 2,5
0,5 - 1,5
0,5 - 2,5
X
10-11
18
15
Y
4-5
7,5-8,8
4-5
TCI UNIV ERSALE 20
0,5 - 1,5
15
7-8
V OSSLOH
TRIDONIC
art. MK39 - MK40 MK41 MK42 MK44 - MQ91 MQ93 MM87 MM89 -
MK43
MQ92
MQ94
MM88
MM90
1
4
"MAXY JOLLY DALI"
3
2
5
3
OFF
ON
2÷3
mm MIN
y
art. MQ77 - MQ78 - MQ79 - MQ80
MQ58 - MQ59
MQ69
MM77
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
x
D
S
D
mm
S
2
mm
Y
mm
X
mm
S
2 - 1,5
0,5 - 1,5
OSRAM
PHILIPS
L N
"+" "-"
0,5
1...10 V
NTC
V AUX
3
8
0,2
2,5
30
5,5
X
30
30-40
Y
8-9
8-9
6,5
30
4,5
5,5
30
8,5
9,5
art. MQ82 - MQ83 - MQ84 - MQ85
MQ61 - MQ62 - MQ63
MQ64 - MQ65 - MQ66
MQ71 - MQ72
MQ73 - MQ74
1,5
PUSH L
Da Da
- MQ81
- MQ60
- MQ70
- MM78
1
5
PUSH L
LN
DaDa
V AUX NTC 1...10V SEC
+ + + + -
NO
NO
NO
OK
NO
NO
NO
4
art. MK52 - MK53 - MK54
MK55 - MK56 - MK57
MM79 - MM80 - MM81
MM82
1
0,5 ÷ 1,5
mm2
5
30
mm
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
3
8÷9
mm
8÷9
mm
40
mm
0,5 ÷ 1,5
mm2
LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI)
LINE FOR DIMMING(DALI)
LIGNE POUR GRADATION(DALI)
PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI)
LIJN VOOR DIMMER(DALIA)
LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD
LUMINOSA(DALI)
KREDS TIL DÆMPNING(DALI)
DIMMERLINJE(DALI)
DIMMERLINJE (DALI)
(DALI)
(DALI)
2
art. MK52 - MK53 - MK54 - MK55
MK57 - MQ61 - MQ62
MQ64 - MQ65
MQ71 - MQ72
MQ74 - MQ82
MQ84 - MQ85
MM80 - MM81
4
0,5 ÷ 1,5
mm2
30
mm
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
8÷9
mm
0,5 ÷ 1,5
mm2
40
mm
8÷9
mm
LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI)
LINE FOR DIMMING(DALI)
LIGNE POUR GRADATION(DALI)
PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI)
LIJN VOOR DIMMER(DALIA)
LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD
LUMINOSA(DALI)
KREDS TIL DÆMPNING(DALI)
DIMMERLINJE(DALI)
DIMMERLINJE (DALI)
(DALI)
(DALI)
1
4
-
MK56
MQ63
MQ66
MQ73
MQ83
MM79
MM82
2
6
5
DALI
MK52 - MK53 - MK54
MK55 - MK56 - MK57
MQ77 - MQ78 - MQ79
MQ80 - MQ81 - MQ82
MQ83 - MQ84 - MQ85
MQ58 - MQ59 - MQ60
MQ61 - MQ62 - MQ63
MQ64 - MQ65 - MQ66
MQ69 - MQ70
MQ71 - MQ72
MQ73 - MQ74
MM77 - MM78
MM79 - MM80
MM81 - MM82
3
TOUCH DIM
L
N
DA/N DA/L
4
I I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dimmerati:con dispositivi
DALI o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare ad uno dei due poli "DA".
GB Products with digital electronic control gear may be dimmed using DALI devices or a
button switch (SWITCH DIM) to be connected to one of the two "DA" poles.
0,5 ÷ 2,5
mm2
30 10 ÷ 11
mm
mm
0,5 ÷ 2,5
mm2
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
30
mm
10 ÷ 11
mm
F Les articles à câblage électronique numérique peuvent fonctionner avec des variateurs
à dispositifs DALI ou à interrupteur à touche (SWITCH DIM) à relier à l'un des deux pôles
"DA".
D Die Geräte mit digitaler elektronischer Verkabelung können entweder mit Hilfe von DALIVorrichtungen oder mit Hilfe eines Druckschalters (SWITCH DIM), welcher an eine der
beiden Pole "DA" anzuschließen ist, gedimmt werden.
LINEA PER DIMMERAZIONE(DALI)
LINE FOR DIMMING(DALI)
LIGNE POUR GRADATION(DALI)
PRODUKTLINIE ZUR DIMMUNG(DALI)
LIJN VOOR DIMMER(DALIA)
LÍNEA PARA REGULACIÓN INTENSIDAD
LUMINOSA(DALI)
KREDS TIL DÆMPNING(DALI)
DIMMERLINJE(DALI)
DIMMERLINJE (DALI)
(DALI)
(DALI)
NL De producten met digitale elektronische bekabeling kunnen worden gedimd met DALI
systemen of met een schakelaar (SWITCH DIM) die moet worden aangesloten op een
van de twee "DA" polen.
E Los productos con cableado electrónico digital pueden regularse: con dispositivos DALI
o con un interruptor de botón (SWITCH DIM) que se conecta a uno de los dos polos "DA".
DK Produkter med digital elektronisk kabelføring kan dæmpes med DALI anordninger eller
med afbryderkontakt (SWITCH DIM), som tilsluttes en af polerne "DA".
N Produktene med elektronisk digital kabling kan dimmes: med innretninger av typen DALI
eller med knappebryter (SWITCH DIM) som skal kobles til en av de to polene "DA".
S Produkter med digital elektronisk kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras
med DALI-anordningar eller med tryckknapp (SWITCH DIM) som ansluts till en av de två
"DA"-polerna.
RUS
4,5÷9 mm
5
CN
110...120V
15W
15W
15W
15W
9W
10W
15W
art. MQ86 - MQ87 - MQ88
MQ89 - MQ90
MM85 - MM86
3
5
220...240V
17W
24W
25W
32W
9W
10W
20W
SEC
350 mA
500 mA
550 mA
700 mA
10 V
12 V
24 V
1 2 3 4 5 6
- - - - - NO
- - - - - ON NO
- - - - ON NO
- - - - ON ON OK
- - ON ON ON ON NO
- ON - ON ON ON NO
ON - - ON ON ON NO
I Tipo PWM comandata da segnale DALI.
Connettori per sincronizzazione più alimentatori non DALI (1 master + 9 slaves max).
GB PWM controlled by DALI signal.
Header for other non-DALI power supplier syncronization (1 master + 9 slaves max.).
F Type PWM commandée par DALI.
Connecteurs de synchronisation plus alimentations non Dali (1 master + 9 slaves max).
4
D Typ PWM gesteuert über Signal DALI.
Verbinder für die Synchronisierung mehrerer Vorschaltgeräte (kein Dali) (1 Master + max.
9 Slaves).
E Tipo PWM controlada por señal DALI.
Conectores para sincronización de alimentadores mùltiples no Dali (1 master + 9 slaves
max).
6
NL Type PWM, bestuurd door signaal DALI signaal.
Connectoren voor het synchroniseren van meerdere voorschakelapparaten geen Dali (1
master + 9 slaves max).
DK PWM type styret fra signal DALI.
Stik til synkronisering af flere ikke DALI strømforsynere (maks. 1 master + 9 slaver).
N PWM-type styrt av DALI-signal.
Koblingsstykker for synkronisering av flere ikke DALI strømforsyningsenheter (maks. 1
master + 9 slaves)
2
S Typ PWM signalstyrd DALI-signal.
Kontakt för att synkronisera flera icke-Dali nätaggregat (1 master + 9 slaves max).
RUS
CN
ON
6
5
4
3
2
1
1
7
OFF
2÷3
mm MIN
y
x
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
D
S
D
mm
NTC
L
DA1
S
2
mm
0,5
N
DA2
3
8
1,5
Y
mm
X
mm
30
30
8,5
9,5
1,5
30
PRI
LN
NTC
DA1 DA2
+ -
6
art. MQ67 - MQ68 - MQ69
MQ70 - MQ71 - MQ72
MQ73 - MQ74
1
1
art. MXP7
MXP8
MXP9
3
3
2
2
1
1
2
3
OK
7
OK
OK
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
V ERV ANGEN V AN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
D N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RUS
CN
8
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy