close

Enter

Log in using OpenID

ACCESSORIES ACCESSORI

embedDownload
ACCESSORIES
professional led applications
ACCESSORI
LED
LED
Made in Europe
246
www.tci.it
TCI professional LED applications
EMI FILTER
professional led applications
EMI filter for electromagnetic compatibility
Filtro EMI per compatibilità elettromagnetica
Frequency
Frequenza
0...60 Hz
Article
Articolo
Code
Codice
V in
I max.
A
Type
Tipo
ta
°C
tc
°C
FM EMI FILTER
EMI FILTER
EMI FILTER GND
119897
119899
119895
3 ÷ 240
100 ÷ 240
110 ÷ 240
1,05 A
0,9 A
1A
30 MHz ÷ 300 MHz
9 kHz ÷ 30 MHz
9 kHz ÷ 30 MHz
-40...+60
-40...+60
-40...+60
65
95
95
Ø42
Reference Norms
Norme di riferimento:
EN 61347-1
EN 61347-2-11
EN 61547
Weight - Peso gr. 35
Pcs - Pezzi 1
Wiring diagrams - Schemi di collegamento
35
L’
N’
68
N
L
21,5
Output
Input
EMI FILTER - FM EMI FILTER
60
L’
N’
N
L
Output
GND
Input
EMI FILTER GND
Features
• EMI filter for electromagnetic compatibility.
• IP20 independent EMI filter, for indoor use.
• Class II protection against electric shock for direct or indirect
contact.
• Supplied with terminal cover and cable retainer.
• Input and output terminal blocks on the same sides
(wire cross-section up to 2,5 mm2).
• Single terminal block on primary and secondary circuits.
• Clamping screws on primary and secondary circuits for cables
with diameter: min. 3 mm - max. 6 mm.
• Driver can be secured with slot for screws.
TCI professional LED applications
Caratteristiche
• Filtro EMI per compatibilità elettromagnetica.
• Filtro EMI indipendente IP20, per uso interno.
• Protetto in classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti
e indiretti.
• Fornito di coprimorsetto e serracavo.
• Morsetti di entrata e uscita sullo stesso lato (sezione cavo fino a
2,5 mm2).
• Singola morsettiera su primario e secondario.
• Serracavo su primario e secondario per cavi di diametro:
min. 3 mm - max. 6 mm.
• Fissaggio dell’alimentatore tramite asole per viti.
www.tci.it
247
LED
LED
Rated Voltage
Tensione Nominale
3 ÷ 240 V
Made in Europe
DALI INTERFACE
professional led applications
DALI - PWM signal converter
Convertitore di segnale DALI - PWM
Made in Europe
LED
LED
SELV
Rated Voltage
Tensione Nominale
100 ÷ 240 V
Frequency
Frequenza
50...60 Hz
Article
Articolo
Code
Codice
VAC
in
VDC
in
Type
Tipo
ta
°C
tc
°C
DCC DALI INTERFACE
122099
100 ÷ 240
8...13
DALI - PWM
-25...+50
65
Article - Articolo
AC Operation range
Tensione di utilizzo AC
90 ÷ 264 V
Synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione
DC Operation range
Tensione di utilizzo DC
176 ÷ 264 V
8 ÷ 13 V
RGB synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione RGB
max.
Power
Factor
0,5 C
L
Code - Codice
1,5 m
485720512
4m
485720513
50 cm
485720515
20 cm
485720516
1m
485720518
Reference Norms
Norme di riferimento:
EN 55015
EN 61000-3-2
EN 61347-1
EN 61347-2-11
EN 61547
EN 62386-102
EN 62386-208
VDE 0710-T14
Features
• Class II protection against electric shock for direct or indirect
contact.
• Interface which can convert a signal with DALI protocol into
a PWM signal.
• By way of the two PWM outputs up to 10 ballasts of the JOLLY
series can be connected by means of a synchronization cable
supplied separately (page 255).
• The converter can be powered directly from the mains
(100 ÷ 240 VAC) or by a 12 VDC voltage.
• By means of the auxiliary output a 12 VDC load can be powered
up to 2 W.
• Outside NTC input for reducing load current.
• Protections:
- against input over voltages from mains;
- against short circuit and open circuit;
- thermal and overload.
248
www.tci.it
Caratteristiche
• Protetto in classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti
e indiretti.
• Interfaccia in grado di convertire il segnale con protocollo DALI
in un segnale PWM.
• Tramite le due uscite PWM è possibile connettere fino a
10 alimentatori della famiglia JOLLY tramite cavetto di
sincronizzazione fornito separatamente (pagina 255).
• Il convertitore può essere alimentato direttamente dalla rete
(100 ÷ 240 VAC) oppure da una tensione 12 VDC.
• Tramite l’uscita ausiliaria è possibile alimentare un carico da
12 VDC fino a 2 W.
• Ingresso NTC esterno per riduzione corrente carico.
• Protezioni:
- in ingresso contro sovratensioni impulsive di rete;
- al corto circuito e al circuito aperto;
- al sovraccarico e di temperatura.
TCI professional LED applications
DALI INTERFACE
professional led applications
DALI - PWM signal converter
Convertitore di segnale DALI - PWM
Made in Europe
Weight - Peso gr. 60
Pcs - Pezzi 50
Ø40
34
21,5
103
19
115
Wiring diagrams - Schemi di collegamento
N
L
IN
DA
_
+
_
VDC 12 V
+_+
TERMIC
SENSOR
OUT
AD
IN
DIP SWITCH
SYNC
+
_ +_
+
SEC _
JOLLY
MAXI JOLLY
Series
DA
Max. 10
alimentatori
in serie
Max. 10 drivers
in looping
connection
LED
AD
VDC 12 V
max. 2 W
_+
SYNC
N
L
SYNC
_
+
_
+_+
SYNC
G
V in
L
+
SEC_
N
L
JP1
Max. 9 RGB driver in serie
Max. 9 RGB drivers in looping connection
JOLLY
MAXI JOLLY
Series
+
_
N
L
+
SYNC
_
N
L
LED
JOLLY
MAXI JOLLY
Series
Supply from the mains - Alimnetazione da rete
TCI professional LED applications
LED
V in
N
L
AD
VDC 12 V
12 V supply - Alimnetazione da 12 V
Operation mode
• A failure of the lamp can be communicated to the PS through the NTC port
by short-circuiting it or leaving it open. If not used the port must polarized by
a 100 K resistor.
• The interface output signal is at 100 % with DALI signal missing.
• “Open collector” type PWM output (PWM 2).
• Opto-isolated “Open collector” type PWM output (PWM 1).
RECEIVER
JP1
max. 1 m
IN
N
L
V in
+
_
1...10 V +
RGB synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione RGB
_
+_ +
+
SEC_
RGB
Series
SYNC
V in
DIP SWITCH
+
SEC _
_
_
_
R
B
G
LED
Synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione
DIP SWITCH
SYNC
RECEIVER
+_ +_
V in
Synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione
+
_
1...10 V +
SYNC
V in
N
L
RGB
Series
N
Max. 10
alimentatori
in serie
Max. 10 drivers
in looping
connection
DIP SWITCH
JOLLY
MAXI JOLLY
Series
B
TERMIC
SENSOR
IN (8÷13 VDC)
_+
_
_
_
R
LED
LED
Vin
DA
_
+
_
+_+
SYNC
_+
TERMIC
SENSOR
OUT
max. 2 W
V in
Single channel syncronization Sincronizzazione singolo canale
Modalità di funzionamento
• Un problema della lampada può essere comunicato all’alimentatore attraverso
la porta NTC cortocircuitando questa o lasciandola aperta. Se la funzione non
è utilizzata polarizzare la porta con una resistenza di 100 K.
• In assenza del segnale DALI l’interfaccia porta al 100 % il segnale in uscita.
• Un uscita PWM di tipo “open collector”(PWM 2).
• Un uscita PWM di tipo “open collector” optoisolata (PWM 1).
www.tci.it
249
DMX INTERFACE
professional led applications
LED
LED
DMX - PWM signal converter
Convertitore di segnale DMX - PWM
Rated Voltage
Tensione Nominale
100 ÷ 240 V
Frequency
Frequenza
50...60 Hz
Made in Europe
Article
Articolo
Code
Codice
VAC
in
Type
Tipo
ta
°C
tc
°C
BMU DMX INTERFACE
122066
100 ÷ 240
DMX - PWM
-25...+50
65
Article - Articolo
Synchronization cable
single channel
Cavetto di sincronizzazione
singolo canale
AC Operation range
Tensione di utilizzo AC
90 ÷ 264 V
Synchronization cablemultichannel
Cavetto di sincronizzazione multicanale
DC Operation range
Tensione di utilizzo DC
176 ÷ 264 V
max.
Power
Factor
0,5 C
L
Code - Codice
1,5 m
485720512
4m
485720513
50 cm
485720515
20 cm
485720516
2m
425720016
Reference Norms
Norme di riferimento:
EN 55015
EN 61000-3-2
EN 61347-1
EN 61347-2-11
EN 61547
VDE 0710-T14
Features
• It can be used for lighting equipment in protection class I and II.
• Interface which can convert a signal with DMX protocol into three
separated PWM signal.
• DMX address selection through 3 selectors on the upper side of
the interface.
• Through 3 pwm outputs it is possible to connect up to 30 drivers
of the Jolly series through the sync cable, one for each RGB
channel (supplied separated, page 255).
• It is possible to use one RGB multichannel sync cable to connect
up to 10 drivers of the VSTR RGB, WU RGB or LV RGB IR series
(supplied separeted, page 182).
• The converter can be powered directly from the mains
(100 ÷ 240 VAC).
• Protections:
- against input overvoltages from mains.
- against short circuit and open circuit.
- thermal and overload.
250
www.tci.it
Caratteristiche
• Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe di
protezione I e II.
• Interfaccia in grado di convertire il segnale con protocollo DMX
in tre segnali PWM separati.
• Selezione indirizzo DMX tramite tre selettori rotativi posti sulla
parte superiore dell’interfaccia.
• Tramite le tre uscite PWM è possibile connettere fino a 30
alimentatori della famiglia JOLLY tramite cavetto di
sincronizzazione, uno per ogni singolo canale RGB (fornito
separatamente, pagina 255).
• E’ possibile inoltre utilizzare un unico cavo di sincronizzazione
multicanale RGB per connettere fino a 10 alimentatori della serie
VSTR RGB, WU RGB o LV RGB IR (fornito separatamente,
codice 425720016, pagina 182).
• Il convertitore può essere alimentato direttamente dalla rete
(100 ÷ 240 VAC).
• Protezioni:
- in ingresso contro sovratensioni impulsive di rete.
- al corto circuito e al circuito aperto.
- al sovraccarico e di temperatura.
TCI professional LED applications
DMX INTERFACE
professional led applications
DMX - PWM signal converter
Convertitore di segnale DMX - PWM
Made in Europe
Weight - Peso gr. 60
Pcs - Pezzi 1
50
27
62
66
Wiring diagrams - Schemi di collegamento
Max. 9 JOLLY ... in serie
Max. 9 JOLLY ... in looping connection
LED
Max. 9 JOLLY ... in serie
Max. 9 JOLLY ... in looping connection
LED
SYNC
SYNC
Max. 9 VSTR ... in serie
Max. 9 VSTR ... in looping connection
B __
G_
R
LED
SYNC
V in
N
+
_
1...10 V
+
L
SYNC
LED
LED
Max. 9 JOLLY ... in serie
Max. 9 JOLLY ... in looping connection
OUT
RECEIVER
JP1
PRI
N
L
N
L
PRI
N
L
N
L
PRI
N
L
N
L
SYNC
JUMPER
GND
_
SYNC
GND
_
GND
_
DMX OUT
+
DMX IN
+
DMX OUT
+
N
N
GND
L
L
_
DMX IN
+
N
N
L
L
Syncronization for single channel drivers - Sincronizzazione per driver singolo canale
Operation Mode
• Opto-isolated “Open collector” PWM output.
• Standalone mode with 26 light shows (8 fix, 10 dynamic, 10 for tuneable
white) and 5 cycle speeds set by dip switch.
• Possibility to record 10 new fixed scenes (using thirdy part external master).
• DMX mode based on DMX 512A Standard. BCD rotary switch for setting DMX
address and line termination resistor.
• LED indicator of the state of DMX transmission and show speed.
• Quartz for 8 hour synchronized show without DMX connection.
TCI professional LED applications
Syncronization for RGB drivers Sincronizzazione per driver RGB
Modalità di funzionamento
• Uscite PWM di tipo “open collector” optoisolate.
• Standalone mode con 26 show luminosi preinpostati (8 fissi, 10 dinamici, 8
per tonalità bianco) e 5 velocità selezionabili tramite rotary switch.
• Possibilità memorizzazione 10 scene fisse (con utilizzo di qualsiasi master
esterno).
• DMX mode tramite morsettiera per collegamento basato su protocollo
DMX512A standard. Selettori rotativi tipo BCD per impostazione indirizzi e
inserimento resistenza di terminazione linea.
• LED per indicazione dello stato della trasmissione DMX e velocità show.
• Quarzo di sincronizzazione per 8 ore senza cavo DMX.
www.tci.it
251
RVLN
professional led applications
Low voltage mini-body detector
Mini rivelatore di presenza in bassa tensione
Made in Europe
LED
LED
DC RVLN A
Rated Voltage
Tensione Nominale
12 ÷ 24 Vdc
Power
Potenza
12 Vdc 18 W
24 Vdc 36 W
Article
Articolo
DC RVLN A
DC RVLN B
DC RVLN C
DC RVLN B
DC RVLN C
Code
Codice
V
out
I
out
Type
Tipo
Load
Carico
120295FF
120295C
120295
12/24 Vdc
12/24 Vdc
12/24 Vdc
1,5 A max.
1,5 A max.
1,5 A max.
Mosfet
Mosfet
Mosfet
LED strip
LED strip
LED strip
Reference Norms
Norme di riferimento:
EN 61347-1
EN 61347-2-11
Features
• The sensor detects temperature changes caused by movement
of people, pets, or objects with a temperature of approximately
36°C, and powers up the load connected. The system operates
for 15 seconds, after which it switches off automatically if no
other movements are detected.
• The microprocessor technology makes this detector very
reliable and unaffected by any external noise (for example:
mobile phones, electrical motors, high-frequency electronic
ballasts etc).
• 90° sensor detection angle. Maximum distance 5 m
(see Figure 1).
• The sensor should not be installed near heat sources or
exposed to direct sunlight.
252
www.tci.it
Caratteristiche
• Il sensore rileva cambiamenti di temperatura provocati dal
movimento di persone, animali domestici o oggetti con una
temperatura di 36°C circa; in questo caso il sensore si attiva
dando tensione al carico collegato. Il sistema rimane in funzione
per 15 secondi, dopo di che se non rivela altri movimenti si
spegne automaticamente.
• La tecnologia a microprocessore rende questo rilevatore molto
affidabile e immune a qualsiasi tipo di disturbo esterno (per
esempio: cellulari, motori elettrici, alimentatori elettronici ad alta
frequenza ecc).
• Angolo di rilevamento del sensore 90°. Distanza massima 5 m
(vedi Figura 1).
• Il sensore non deve essere installato vicino a fonti di calore o
esposto direttamente a luce solare.
TCI professional LED applications
RVLN
professional led applications
Low voltage mini-body detector
Mini rivelatore di presenza in bassa tensione
Made in Europe
Weight - Peso gr. 5
Pcs - Pezzi 1
Weight - Peso gr. 3
Pcs - Pezzi 1
Weight - Peso gr. 4
Pcs - Pezzi 1
35
55
45
21
22
11,5
33,5
27
14,5
20
15
14,5
14,5
1
1
1
DC RVLN B
DC RVLN A
DC RVLN C
Wiring diagrams - Schemi di collegamento
IN
+
Figure - Figura 1
_
OUT
+
LED
+
_
DC RVLN A diagram - Collegamento DC RVLN A
_
IN
+
90 °
_
OUT
+
LED
Vertical sensibility - Sensibilità verticale
DC RVLN B diagram - Collegamento DC RVLN B
IN
LED
LED
_
OUT
+
_
+
OUT _
5 mt
LED
Horizontal sensibility - Sensibilità orizzontale
DC RVLN C diagram - Collegamento DC RVLN C
Recommended panel mounting hole - Raccomandazioni per il foro di montaggio
area sensibile
sensing area
Note 1) In order to ensure proper detection, install it with the lens exposed at least 3,5 mm.
Per garantire una corretto funzionamento, installarlo con la lente che sporge dalla superficie di almeno di 3,5 mm.
Note 2) As for panel mounting hole, tapering or making a large size hole should be done.
Circa il pannello dove fare il foro di montaggio, fare un foro di grandi dimensioni in modo da fissare la lente.
Note 3) The height dimension does not include the remaining molding gate.
La dimensione in altezza non comprende la scheda elettronica.
TCI professional LED applications
www.tci.it
253
T-CAP
professional led applications
LED
LED
Low voltage electronic switch with built-in ON/OFF touch function
Interruttore elettronico in bassa tensione con funzione ON/OFF a tocco
Rated Voltage
Tensione Nominale
12 ÷ 24 Vdc
Article
Articolo
Code
Codice
V
out
I
out
Type
Tipo
Load
Carico
T-CAP
120297
12/24 Vdc
1,5 A max.
Mosfet
LED strip
Power
Potenza
12 Vdc 18 W
24 Vdc 36 W
Reference Norms
Norme di riferimento:
EN 61347-1
EN 61347-2-11
Made in Europe
Wiring diagrams - Schemi di collegamento
Weight - Peso gr. 5
Pcs - Pezzi 1
60
_
_
IN
11,5
OUT
+
+
LED
42,5
LED
10
1,2
Features
• Capacitive electronic switch enabling load on/off by softly
touching the connected sensitive area near the spring.
• The microprocessor technology makes this switch very
reliable and unaffected by any external noise (for example:
mobile phones, electrical motors, high-frequency electronic
ballasts etc).
• The touch point has a blue colour LED inside the spring.
• The capacitive technology allows to apply a non conductive/
insulant area as touch point (ex. glass, plastic, wood etc...).
• Maximum thickness of the insulant material 0,5 ÷ 1 mm
(check in the final application).
• Totally safe touch point complyingwith applicable regulations
in force.
• The touch point should be properly insulated and located far
from walls, ceilings,floors and electrically active surfaces.
The touch point should not be connected to a grounded
surface.
• Insulate the circuit board from conductive area
(ex. metal parts etc...).
254
www.tci.it
Caratteristiche
• Interruttore elettronico capacitivo; permette di accendere o
spegnere un carico con un breve tocco della zona adiacente
alla molla.
• La tecnologia a microprocessore rende questo dispositivo
molto affidabile e immune a qualsiasi tipo di distrubo esterno
(per esempio: cellulari, motori elettrici, alimentatori elettronici ad
alta frequenza ecc).
• Il punto di tocco è segnalato da un LED di colore blu posto al
centro della molla.
• La tecnologia capacitiva permette di utilizzare una superficie di
materiale non conduttivo/isolante come punto di tocco (es.
vetro, plastico, legno ecc...).
• Spessore massimo del materiale isolante 0,5 ÷ 1 mm
(da verificare nell’applicazione finale secondo il materiale
utilizzato).
• Totale sicurezza del punto di tocco, in conformità alle normative
applicabili.
• Il punto di tocco deve essere ben isolato e distante da pareti,
soffitti, pavimenti e ogni altra superficie elettricamente attiva.
Il punto di tocco non deve essere collegato ad una superficie
connnessa a terra.
• Isolare il circuito stampato da superfici conduttive (es. superfici
metalliche ecc...).
TCI professional LED applications
ACCESSORIES
professional led applications
ACCESSORI
Made in Europe
Code
Codice
Lenght
Lunghezza
Weight
Peso
Single channel synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione singolo canale
485720512
1,5 m
27 gr.
Single channel synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione singolo canale
485720513
4m
74 gr.
Single channel synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione singolo canale
485720515
50 cm
9 gr.
Single channel synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione singolo canale
485720516
20 cm
4 gr.
RGB synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione RGB
425720016
2m
50 gr.
Single channel to RGB synchronization cable
Cavetto di sincronizzazione da singolo canale
a RGB
485720518
1m
22 gr.
6-PIN cable for LED and AUX
Cavetto 6 poli per LED and AUX
425720017
50 cm
23 gr.
IR receiver with cable
Cavetto con ricevitore IR
122093
2m
58 gr.
IR Remote control
Telecomando IR
150120
LED
LED
Article
Articolo
4
25Ø
21
25
Male connector cable
Cavetto connettore maschio
425720225
Maximum allowed length of sync. cables: 20 m; keep away from other wirings.
Lunghezza massima consentita dei cavi di sync. 20 m; tenere lontani da altri cablaggi.
TCI professional LED applications
www.tci.it
255
Synchronism - Sincronismo
professional led applications
Examples of applications with sync.
Esempi di applicazioni con sincronizzazione
Made in Europe
IR receiver cod. 122093
REMOTE CONTROL
cod. 150120
_
+
LV RGB IR
SYNC cable cod. 485720518
LED
LED
LED
MAXI JOLLY SERIES
_
Vaux 12 V
+
PRI
V in
IR remote control with MAXI JOLLY Series diagram - Collegamento telecomando IR con Serie MAXI JOLLY
IR receiver cod. 122093
REMOTE CONTROL
cod. 150120
WU RGB IR
V in
PRI
SYNC cable cod. 485720518
LED
JOLLY SERIES
PRI
V in
IR remote control with JOLLY Series diagram - Collegamento telecomando IR con Serie JOLLY
256
www.tci.it
TCI professional LED applications
Synchronism - Sincronismo
professional led applications
Examples of applications with synchronism
Esempi di applicazioni con sincronismo
Made in Europe
MAX. 10 DRIVER SYNCRONIZED WITH 1 DCC DALI INTERFACE
MAX. 10 ALIMENTATORI SINCRONIZZATI CON 1 DCC DALI INTERFACE
PHASE
NEUTRAL
DALI
DC120 W 24 V
VSTR
(122730)
SYNC CABLE
485720518
DC120 W 24 V
VSTR
(122730)
DC120 W 24 V
VSTR
(122730)
SYNC CABLE
425720016
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
SYNC CABLE
425720016
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
LED
LED
DCC DALI
INTERFACE
(122099)
MAX. 10 DRIVER SYNCRONIZED WITH 1 DCC DALI INTERFACE
MAX. 10 ALIMENTATORI SINCRONIZZATI CON 1 DCC DALI INTERFACE
DALI
DCC DALI
INTERFACE
(122099)
DC120 W 24 V
VSTR
(122730)
SYNC CABLE
425720016
SYNC CABLE
485720518
40 W LED
LOAD
DC120 W 24 V
VSTR
(122730)
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
DC120 W 24 V
VSTR
(122730)
SYNC CABLE
425720016
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
40 W LED
LOAD
Single color DALI dimming with RGB series - Collegamento DALI singolo colore con serie RGB
TCI professional LED applications
www.tci.it
257
HALOGEN-FREE
professional led applications
LED
LED
Made in Europe
The Halogens are five non-metallic elements found in Group 7 of the periodic
table. The term “halogen” means “salt-former” and compounds containing
halogens are called “salts”.
The Halogens are:
• Fluorine;
• Chlorine;
• Bromine;
• Iodine;
• Astatine.
Gli Alogeni sono cinque elementi non metallici che si trovano nel Gruppo 7 della
tabella periodica. Il termine “alogeno” significa “generatore di sale” e composti
che contengono alogeni sono chiamati “sali”.
Gli Alogeni sono:
• Fluoro;
• Cloro;
• Bromo;
• Iodio;
• Astato.
Use of Halogen-free use is expected to increase over the coming years.
This increase is driven by industry initiatives and legislation aimed at protecting
the environment, by applications with enhanced fire safety needs and by applications requiring higher continuous use temperatures.
Ci si aspetta un incremento dell’uso di Halogen-free (senza Alogeni) nei prossimi anni. L’incremento è guidato da iniziative industriali e legislative che mirano
a proteggere l’ambiente, attraverso applicazioni che necessitano una superiore
sicurezza contro gli incendi e attraverso applicazioni che richiedono un uso
continuativo ad alte temperature.
Halogen-free Specification and Standard:
Specifice e standard per Hologen-Free:
• JPCA-ES-01-1999: limit Br < 900ppm; Cl < 900ppm;
• JPCA-ES-01-1999: limit Br < 900ppm; Cl < 900ppm;
The main concern is the disposal of the halogenated material at it’s end of life
(incineration).
• Incineration of halogenated materials releases dioxins and furans into the
atmosphere.
• Dioxins and furans have been shown to be present in increasing levels in soil,
ground water and humans.
• The proliferation of uncontrolled product disposal in developing countries
means control of EOL processes is near impossible.
La preoccupazione principale è lo smaltimento del materiale alogenato a fine
vita (incenerimento).
• L’incenerimento dei materiali alogenati rilascia diossine e furani in atmosfera.
• Si è dimostrato un aumento dei livelli di diossine e furani nel suolo, acque
sotterranee e negli esseri umani.
• Lo smaltimento incontrollato di prodotti nei paesi in via di sviluppo significa
che il controllo dei processi EOL è quasi impossibile.
Benefits of Halogen-free:
• Fire Safety: smoke toxicity reduced;
• Fire Damage Prevention: corrosive effects reduced;
• Higher application Temperatures;
• Enviroment: Eco-Compatible Directive (Green product); RoHS and WEEE
directive; REACH regulation.
Vantaggi degli Halogen-free:
• Sicurezza antincendio: tossicità dei fumi ridotta;
• Prevenzione danni dal fuoco: effetti corrosivi ridotti;
• Elevate temperature di applicazione;
• Ambiente: Eco-compatibile con la Direttiva (prodotto Green); direttive RoHS e
RAEE; regolamento REACH.
258
www.tci.it
TCI professional LED applications
HALOGEN-FREE
professional led applications
The below products are available upon request.
I prodotti elencati sotto sono disponibili su specifica richiesta.
NOT DIMMABLE - NON DIMMERABILI
DIMMABLE - DIMMERABILI
UNIVERSALE 20
SMART 32
SMART 32 BI
MP 50 K3
MP 55 HC BI
MP 55 HC/2
SMART 50
SMART 50 BI
MP 80/xxx SLIM
SIRIO 150/xxx
DC MINI JOLLY
DC MAXI JOLLY US
DC MAXI JOLLY US DALI
DC MAXI JOLLY HC BI
DC MAXI JOLLY HC/2
DC MAXI JOLLY HC DALI BI
DC MAXI JOLLY HC DALI/2
SIRIO 100
SIRIO 100 BI
SIRIO 150/xxx 1-10V BILEVEL
TCI professional LED applications
www.tci.it
LED
LED
Made in Europe
259
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
1 307 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content