close

Enter

Log in using OpenID

Brochure 2014 - LeAltreNote

embedDownload
2014
Comune di Valdidentro
Masterclass 28.08 - 08.09 Valdidentro
Con il Patronato ed il Patrocinio di:
Provincia di Sondrio
www.lealtrenote.org
Ambasciata di Croazia
Ezio Trabucchi
Dopo il successo dell'edizione dell'anno scorso,
con entusiasmo e soddisfazione diamo il via a
quella del 2014, la quinta, sicuri che desterà
ancor più attenzione e consenso da parte del
pubblico e dei media.
I luoghi incontaminati e suggestivi della
Valdidentro saranno ancora il teatro ideale per
un connubio tra natura, musica, arte e studio.
La Valdidentro tornerá ad ospitare un’ampia
comunità di musicisti, in particolare ragazzi e
giovani.
I loro “cicalecci” e le loro risate riempiranno di
allegria il territorio. Gli studenti, che giungeranno da varie regioni italiane e da numerosi paesi
esteri, potranno godere di tutto quello che la
Valle offre: i paesaggi incantati, l’ottimo cibo, la
cordialità dei suoi residenti, la ricchezza di
tradizioni e di suoni!
I docenti italiani e stranieri, tutti di livello
internazionale, riusciranno, con la loro professionalità, ad accrescere la qualità dell’offerta
formativa e ad arricchire gli allievi sotto il profilo umano e musicale.
Sono lieto che il Comune di Valdidentro
continui a sostenere sia la "Masterclass", alla
quale partecipano anche studenti della nostra
valle, sia il festival “LeAltreNote”, evento che si
sta radicando nel nostro territorio, diventando
un appuntamento musicale e culturale tra i più
importanti dell’Alta Valle e di tutta la Valtellina.
Un benvenuto dunque a tutti quanti, con l'augurio di trascorrere belle e serene giornate in
Valdidentro a suon di musica!
After the success of last year’s edition, with
great enthusiasm and satisfaction we shoot the
start of the 2014 edition, the fifth, and we are
certain it will get even greater approval and
consensus from the public and the media.
The pristine environment and striking places of
Valdidentro will be once again the ideal scenery
to establish bonds between nature, music, art
and study.
Valdidentro will host a wide community of
musicians, especially kids and youths.
Their chats and laughs will lighten up the valley.
The students, who will come from different
Italian regions and many foreign countries, will
be able to enjoy all the opportunities of our
valley: enchanted landscapes, good food, the
inhabitants’ friendliness, traditions and sounds!
The Italian and foreign teachers, all of an
international standing and remarkable artistry,
will provide high-quality education and will
enrich the students, both from a human and a
musical standpoint.
I am really pleased that the Valdidentro district
keeps on supporting the “Masterclass”, which is
also attended by our local students, as well as the
festival “LeAltreNote”: an event that is well-established in our territory and has become one of
the most important musical and cultural events
in Alta Valtellina and in the whole Valtellina
region. A warm welcome to all of you, and best
wishes for a pleasant sojourn in Valdidentro, full
of serene, beautiful and musical days!
Il Sindaco di Valdidentro
Avv. Ezio Trabucchi
The Major of Valdidentro
Avv. Ezio Trabucchi
David Brutti
Michele Catania
sassofono - saxophone
laboratorio creativo junior
junior creative workshop
Ha studiato saxofono con
Jean-Marie Londeix e Marie
Bernadette Charrier presso il
Conservatorio di Bordeaux e
musica da camera con Pier
Narciso Masi presso l’“Accademia Pianistica Internazionale
di Imola”. Premiato in oltre quindici competizioni tra cui il Gaudeamus Interpreters Competition, suona regolarmente nei principali
auditorium e festival del mondo. Ha eseguito
oltre 30 opere originali e collaborato con diversi
compositori che hanno scritto per lui. Dal 2001
suona stabilmente in duo con Filippo Farinelli Duo Disecheis. Ha registrato per Stradivarius,
Radio France, Radio 3, Cam Jazz, Parco della
Musica Records e Brilliant Classics. David
Brutti suona sassofoni Rampone & Cazzani
R1-Jazz.
Compositore,
pianista
e
cantante, da giovanissimo
intraprende l’attività di musicista, collaborando con noti
musicisti jazz, rock, e blues.
Laureato al DAMS di Bologna
ed al Biennio Magistrale di
Musicologia dell’Università di Palermo, studia
Composizione a Messina, Bologna e Palermo.
Frequenta corsi di Jazz e segue masterclass di
Direzione corale con Filippo Maria Bressan e di
Composizione con Fabrizio De Rossi Re.
Come compositore ha collaborato, tra gli altri,
con l’Orchestra Giovanile di Messina, l’Ensemble Vocale Cantica, il Trio Albatros. Nell’Aprile
2013 fonda, con Andrea Salomon e Veronica
Succi, l’Efesto Film, società di produzione e
distribuzione di opere cinematografiche,
musicali e teatrali.
He studied saxophone with Jean-Marie Londeix
and Marie Bernadette Charrier at the Conservatoire de Bordeaux and chamber music with Pier
Narciso Masi at the “Accademia Pianistica
Internazionale – Imola”. Awarded in more than
fifteen competitions, including the Gaudeamus
Interpreters Competition, he appears regularly
in the main concert halls and festivals all over
the world. In 2001 he and the pianist Filippo
Farinelli formed the “Duo Disecheis”. He has
recorded for Stradivarius, Radio France, Radio
3, Cam Jazz, Parco della Musica Records and
Brilliant Classics. David Brutti plays Rampone
& Cazzani R1-Jazz saxophones.
Composer, pianist and singer, he began his
musical career at a very early age, collaborating
with famous jazz, rock and blues musicians.
After graduating at the DAMS of Bologna, he
got a Master of Musicology at the Palermo
University. He currently studies composition at
Messina, Palermo and Bologna. He attends Jazz
courses and follows masterclasses of Choral
Conducting with Filippo Maria Bressan and
Composition with Fabrizio De Rossi Re. As a
composer, he collaborates with, among others,
the Youth Orchestra of Messina, the Cantica
Nova Vocal Ensemble and the Trio Albatros. In
April 2013 he founds, together with with
Andrea Salomon and Veronica Succi, the
Efesto Film, a production and distribution
company for films, music and theatre.
www.davidbrutti.com
www.efestofilm.com
Fabrizio De Rossi Re
Giada La Rosa
improvvisazione/composizione
improvisation/composition
chitarra - guitar
Ha studiato composizione al
Conservatorio di Santa Cecilia,
Roma, e con importanti
musicisti come Luciano Berio,
Sylvano Bussotti, Salvatore
Sciarrino, e il pianista jazz
Umberto
Cesari.
Insegna
Elementi di composizione presso il Conservatorio “Giovan Battista Pergolesi”, Fermo, e
Didattica dell’improvvisazione e della composizione presso l’Università del Lazio. Compositore e membro di Nuova Consonanza, ha
spesso preso parte a sessioni jazz con molti altri
solisti, bilanciando l’eredità classica e jazz con la
continua ricerca di nuove vie creative. I suoi
lavori sono stati pubblicati e registrati da, tra gli
altri, BMG Ariola, Fonit Cetra, RAI Trade, RCA
e Sonzogno.
Ha studiato chitarra presso il
Conservatorio “Arcangelo Corelli” di Messina con Giovanni
Puddu e si è laureata nel 2010 con
la lode. Ha anche seguito masterclass, tra gli altri, di Giovanni
Puddu, Pavel Steidl, Marco
Tamayo and Darko Petrinjak. È vincitrice di vari
concorsi chitarristici. Sta avviando un’attività
concertistica che la vede impegnata sia come
solista che in diverse formazioni da camera. Suona
su una chitarra Antonino Scandurra.
He studied composition at the Conservatorio di
Santa Cecilia, Rome, and under leading
musicians like Luciano Berio, Sylvano Bussotti,
Salvatore Sciarrino, and the jazz pianist Umberto Cesari. He teaches Elements of Composition
at the Conservatorio “Giovan Battista Pergolesi”, Fermo, and Didactics of Improvisation and
Composition at the Università del Lazio. Composer and member of Nuova Consonanza, he
has often participated to jazz sessions with
many other soloists, balancing the classical and
jazz heritage with the continuous research of
new creative paths. His works have been
published and recorded by, amongst others,
BMG Ricordi, Fonit Cetra, RAI Trade, RCA
and Sonzogno.
She studied guitar at the Conservatorio “Arcangelo Corelli” in Messina under Giovanni Puddu
and graduated in 2010 with the highest honors.
She has also attended masterclasses by, among
others, Giovanni Puddu, Pavel Steidl, Marco
Tamayo and Darko Petrinjak. She ranks among
the top in several guitar competitions. Her
musical career is evolving both as soloist and in
different chamber ensembles. She plays a
Antonino Scandurra guitar.
www.federazionecemat.it
Mats Lidström
Luigi Magistrelli
violoncello - cello
clarinetto - clarinet
Come solista e musicista da
camera di livello internazionale,
Mats Lidström si è conquistato
la reputazione di musicista dal
grande virtuosismo e dalla
profondità musicale. È docente
della Royal Academy of Music
di Londra dal 1993. Le sue composizioni includono la Rigoletto Fantasy per violoncello e
orchestra, basata sull’opera di Verdi, la Suite
Tintin, la Rapsodia Svedese ed una suite da
concerto tratta dalla sua opera musicale The
Stamp King, tutte per violoncello e pianoforte.
Numerose sono le sue trascrizioni, molte delle
quali sono state registrate. Mats ha registrato
per EMI, BIS, Decca, Deutsche Grammophon,
Hyperion e per la propria casa discografica.
Ha studiato con Primo Borali,
Dieter Klocker e Karl Leister.
Ha svolto attività cameristica,
solistica e orchestrale in Italia,
USA, Cina, Giappone, Africa,
India, Russia, Messico, Francia,
Belgio, Repubblica Ceca, ex
Jugoslavia, Spagna, Germania, Bulgaria, Austria,
Svizzera, Corea del Sud, Israele, Lettonia, Malta.
Ha tenuto masterclass in Italia, USA, Europa,
Russia, Corea del Sud, Israele, Cina. Ha registrato 50 CDs per etichette italiane, tedesche, americane e giapponesi. Ha suonato e registrato con
Karl Leister, Dieter Kloecker, Anthony Pay,
Gervaise De Peyer, Hans-Jörg Schellenberger.
Insegna clarinetto al Conservatorio “Giuseppe
Verdi” di Milano ed è presidente per l’Italia della
International Clarinet Association.
As an international soloist and chamber
musician, Mats Lidström has gained a reputation of great insight and virtuosity. He has been
a member of the Royal Academy of Music in
London since 1993. His compositions include
Rigoletto Fantasy for cello and orchestra based
on Verdi's opera, Suite Tintin, Swedish Rhapsody and a concert suite from his melodrama The
Stamp King, all for cello and piano. His
transcriptions are numerous and some recorded. Mats appears on EMI, BIS, Decca,
Deutsche Grammophon, Hyperion and on his
own label.
He has studied with Primo Borali, Dieter
Kloecker and Karl Leister. He has performed
chamber music, solo concerts and as an orchestral player in Italy, USA, China, Japan, Africa,
India, Russia, Mexico, France, Belgium, Czech
Republich, ex Jugoslavia, Spain, Germany,
Bulgaria, Austria, Swizerland, South Korea,
Israel, Latvia and Malta. He has given masterclasses in Italy, Usa, Europe, Russia, South
Korea, Israel and China. He has recorded 50
CDs for Italian, German, American and
Japanese labels. He performed and recorded
with Karl Leister, Dieter Kloecker, Anthony
Pay, Gervaise De Peyer, Hans-Jörg Schellenberger. He teaches clarinet at the Conservatorio
“Giuseppe Verdi” in Milan and is chairman for
Italy of the International Clarinet Association.
www.matslidstrom.com
www.luigimagistrelli.it
Alessandro Marangoni
pianoforte - piano
Francesco Parrino
violino - violin
Studi pianistici con Maria Tipo
alla Scuola di Musica di Fiesole e
laurea in filosofia presso l’Università di Pavia (alunno dell’Almo
Collegio
Borromeo).
Debutto nel 2007 al Teatro alla
Scala di Milano insieme a Daniel
Barenboim.Tiene regolarmente concerti come
solista e camerista, collaborando con personalità come Aldo Ceccato, Valentina Cortese,
Enrico Dindo, Quirino Principe e il Nuovo
Quartetto Italiano. E’ il pianista del Trio
Albatros Ensemble. Ha suonato all‘Accademia
di Santa Cecilia e Cappella Paolina a Roma,
Teatro La Fenice, Teatro Verdi di Trieste,
Rossini Opera Festival. E’ impegnato in vari
progetti discografici per Naxos. Con Pierpaolo
Venier ha ideato il Chromoconcerto®. Insegna
presso il Conservatorio "Egidio Romualdo
Duni” di Matera.
Compie gli studi musicali e
umanistici in prestigiose università e accademie inglesi, italiane
e olandesi, perfezionandosi in
violino con Yfrah Neaman e
David Takeno. Ha fatto tour
concertistici in Austria, Cile,
Cina, Colombia, Croazia, Francia, Germania,
Hong Kong, Italia, Perù, Regno Unito, Romania, Russia, Slovenia, Svizzera e Turchia, e ha
suonato da solista con varie orchestre (Filarmonica di San Pietroburgo, Filarmonica di
Torino, Orchestra Sinfonica Siciliana ecc.). Ha
scritto vari articoli musicologici e tenuto
conferenze presso le Università di Cambridge,
Londra, Oxford e York nonché all’American
Musicological Society. Incide per Stradivarius e
insegna presso il Conservatorio “Antonio Scontrino”, Trapani.
Piano studies under Maria Tipo at the Scuola di
Musica di Fiesole and a philosophy degree at
the Università di Pavia (merit student of the
Almo Collegio Borromeo). Debut at the Teatro
alla Scala in Milan, with Daniel Barenboim. He
regularly gives concerts as a soloist and chamber musician, collaborating with personalities
such as Aldo Ceccato, Valentina Cortese,
Enrico Dindo, Quirino Principe and the Nuovo
Quartetto Italiano. He plays with the Trio
Albatros Ensemble. He is engaged in various
recording projects for Naxos. With Pierpaolo
Venier he created the Chromoconcerto®.He
teaches at the Conservatorio "Egidio Romualdo Duni” in Matera.
He made his musical and humanistic studies at
prestigious Dutch, English and Italian universities and academies, studying violin with Yfrah
Neaman and David Takeno. He has made
concert tours of Austria, Chile, China, Colombia, Croatia, France, Germany, Hong Kong,
Italy, Peru, United Kingdom, Romania, Russia,
Slovenia, Switzerland and Turkey, and played as
a soloist with several orchestras (St. Petersburg
Philharmonic, Turin Philharmonic, Sicilian
Symphony Orchestra, etc.). He has written
various musicological articles and contributed
papers to conferences at the Universities of
Cambridge, London, Oxford and York as well
as at the American Musicological Society. He
records for Stradivarius and teaches at the
Conservatorio “Antonio Scontrino”, Trapani.
www.alessandromarangoni.com
www.violinandflute.com
Stefano Parrino
Davide Pozzi
flauto - flute
clavicembalo/organo
harpsichord/organ
Pluridiplomato nelle più importanti scuole musicali europee,
con docenti come Peter-Lukas
Graf, Maxence Larrieu, Patrick
Gallois,
William
Bennett,
Stefano si dedica all’attività
concertistica sia come solista
che come camerista. Si è esibito in Europa,
Nord e Sud America e ha suonato da solista
con molte orchestre (Filarmonica di San
Pietroburgo, Toscanini di Parma, Orchestra
Sinfonica Siciliana ecc.) Affianca all’attività
concertistica quella di docente. Ha tenuto
masterclass in tutta Europa, Sud e Nord America sia di flauto che di respirazione continua,
tecnica della quale Stefano è ricercatore e divulgatore internazionalmente riconosciuto. Insegna presso il conservatorio “Antonio Scontrino”
di Trapani. Registra per Stradivarius.
Ha studiato clavicembalo, fortepiano, clavicordo, organo e
composizione organistica al
Conservatorio
"Giuseppe
Verdi" di Milano, la Civica
Scuola di Musica di Milano e la
Schola Cantorum di Basilea. Ha
suonato in tutta Europa, Israele, Giappone e
Stati Uniti, esibendosi per molte prestigiose
istituzioni (Salle Gaveau, Salle Pleyel, Barbican,
Philarmonie di Berlino, Konzerhaus di Vienna,
Concertgebow, Teatro alla Scala). Ha registrato
il concerto per Fortepiano e orchestra Wq 35 di
C.P.E. Bach per la Sony con l’orchestra
Streicherakademie Bozen. L’ultimo dei cinque
CD solistici, uscito nel 2012, è dedicato alle
sonate per fortepiano e clavicembalo di Carl
Philipp Emanuel Bach.
He obtained diplomas from the most important European music schools, with teachers like
Peter-Lukas Graf, Maxence Larrieu, Patrick
Gallois and William Bennett. Stefano dedicates
himself to performing in concerts both as a
soloist and chamber musician. He has
performed in Europe and North and South
America and has played as a soloist with several
orchestras (St. Petersburg Philharmonic,
Toscanini Simphony Orchestra, Sicilian
Symphony Orchestra, etc.). He combines his
concertising activity with that of teaching. He
has given masterclasses in all of Europe, South
and North America, both in the flute and in
continuous respiration, a technique for which
Stefano is an internationally recognised
researcher and populariser. He teaches at the
Conservatorio “Antonio Scontrino” in
Trapani. Stefano records for Stradivarius.
He studied harpsichord, fortepiano, clavichord,
organ and organ composition at the
Conservatorio "Giuseppe Verdi" and the
Civica Scuola di Musica in Milano as well as at
the Schola Cantorum in Basilea. He has
performed throughout Europe, Israel, Japan
and the United States, playing for many
prestigious institutions (Salle Gaveau, Salle
Pleyel, Barbican, Berlin Philarmonie, Vienna
Konzerhaus, Concertgebow, Teatro alla Scala).
He recorded the concert for Fortepiano and
orchestra Wq 35 of C.P.E. Bach for Sony
Classical with Streicherakademie Bozen’s
orchestra. The last of his five solo CDs, edited
in 2012, is dedicated to Carl Philipp Emanuel
Bach’s Sonatas for fortepiano and harpsichord.
www.violinandflute.com
Shiry Rashkowsky
Maud Renier
viola - alto
musica da camera - chamber music
Shiry ha studiato al St
Catharine’s College, Cambridge,
e al Royal College of Music,
Londra, dove ha studiato con
Natasha Boyarska and Ian
Jewel. Vincitrice di numerosi
prestigiosi premi, è stata invitata
a partecipare ad importanti festival internazionali come Prussia Cove, Keshet Eilon and
Bowdoin, e ha suonato per RAI, BBC, WQXR
di New York, e la Israeli Broadcasting Authority. Le sue performance solistiche includono
impegni con molti ensemble e orchestre, e
come camerista ha collaborato con Shmuel
Ashkenasi, Shlomo Mintz e con membri del
Nash Ensemble. Shiry è docente al Royal
Holloway, University of London, e membro del
corpo docente del New Virtuosi International
Mastercourse.
Ha studiato pianoforte all’École
Normale de Musique de Paris e
presso l’Institut Supérieur de
Musique et de Pédagogie de
Namur (Belgio) con Roberto
Giordano. Vincitrice di vari
premi e concorsi (primo premio
al Concours de l’Institut Musical Européen de
Besançon e premio per la migliore interpretazione al Concours International d’Ile de France),
Maud ha al suo attivo numerosi concerti come
solista e camerista, esibendosi in Belgio, Francia,
Italia, Paesi Bassi e Svizzera. È anche una impegnata didatta presso le accademie di Waremme e
Uccle e all’Institut Supérieur de Musique et de
Pédagogie di Namur dove è assistente di Roberto
Giordano.
Shiry attended the St Catharine’s College,
Cambridge, and the Royal College of Music,
London, where she studied under Natasha
Boyarska and Ian Jewel. A winner of many
prestigious prizes, she has been invited to major
international festivals such as Prussia Cove,
Keshet Eilon and Bowdoin, and has broadcast
for RAI, BBC, New York’s WQXR, and the
Israeli Broadcasting Authority. Her solo performances include engagements with many
ensembles and orchestras, and as a chamber
musician she has collaborated with Shmuel
Ashkenasi, Shlomo Mintz, and members of the
Nash Ensemble. Shiry is professor at Royal
Holloway, University of London, and a faculty
member of New Virtuosi International Mastercourse.
She studied piano at the École Normale de
Musique in Paris and at the Institut Supérieur de
Musique et de Pédagogie in Namur (Begium)
with Roberto Giordano. Winner of various
prizes and competitions (first prize at the
Concours de l’Institut Musical Européen in
Besançon and prize winner for the best
interpretation at the Concours International
d’Ile de France), Maud has given many concerts,
both as a soloist and chamber musician,
performing in Belgium, France, Italy, Low
Countries and Switzerland. She is also a busy
teacher at the academies of Waremme and
Uccle, and at the Institut Supérieur de Musique
et de Pédagogie in Namur where she is assistant
of Roberto Giordano.
www.shiryrashkovsky.com
www.maudrenier.com
Ivana Štimac
Tiziana Tornari
musica da camera - chamber music
arpa - harp
Si è diplomata presso il Conservatorio “Josip Hatze” di Spalato.
Nel 2003 si è laureata presso
l’Accademia di Musica a Zagabria
sotto la guida di Ante Milic.
Come solista si è esibita con
l’Orchestra da camera dell’Accademia di Musica di Zagabria e ha tenuto numerosi recital in Croazia e all’estero. Ivana suona anche
in formazioni cameristiche. Ha vinto premi in
concorsi nazionali ed internazionali, sia come
solista che come membro di un duo pianistico.
Nel 2009 ha conseguito la laurea Master presso
l’Università per le Arti Musicali di Skopie (Macedonia) nella classe della prof.ssa Stela Sleanska.
Ivana insegna pianoforte al Conservatorio Trogir.
Diplomatasi in arpa con il
massimo dei voti presso il
Conservatorio
“Gioacchino
Rossini” di Pesaro, ha poi
conseguito il Diploma di solista
presso il “Conservatorio Superiore di Musica” di Friburgo con Ursula
Holliger. Svolge intensa attività concertistica,
sia solistica che cameristica, suonando per
importanti teatri e associazioni musicali. È stata
premiata in vari concorsi nazionali e internazionali. Collabora come prima arpa con i principali teatri e orchestre sinfoniche sotto la direzione dei più grandi maestri (Sir George Solti,
Riccardo Muti, Carlo Maria Giulini, Wolfgang
Sawallisch, Giuseppe Sinopoli, Lorin Maazel,
George Pretre, Daniele Gatti ecc.). Insegna
presso il Conservatorio “Gesualdo da Venosa”
di Potenza.
She got her degree at the “Josip Hatze”
Conservatoire in Spalato. In 2003 she graduated
at the Music Academy in Zagreb in the class of
Ante Milic. As a soloist she has preformed with
the Chamber Orchestra of the Music Academy
in Zagreb and has held numerous recitals in
Croatia and abroad. Ivana also plays in chamber
formations. She has won prizes at national and
international competitions, both as a soloist and
as a member of a piano duo. She got her Master
degree in 2009 at the University for Music Arts
in Skopje (Makedonija) in the class of prof.
Stela Sleanska. Ivana teaches piano a the Trogir
Conservatoire.
After obtaining the Diploma with honours in
harp at the Conservatorio “Gioacchino
Rossini” in Pesaro, she was awarded the Soloist
Diploma at the Staatliche Hochschule für
Musik in Freiburg (Germany), under Ursula
Holliger. She has an intense solo and chamber
concert activity, performing for important
theatres and music associations. She was awarded prizes in several national and international
competitions. She collaborates as first harpist
with the main symphony and opera orchestras
under the direction of the greatest conductors
(Sir George Solti, Riccardo Muti, Carlo Maria
Giulini, Wolfgang Sawallisch, Giuseppe Sinopoli, Lorin Maazel, Georges Prêtre, Daniele
Gatti, etc). She teaches at the Conservatorio
“Gesualdo da Venosa”, Potenza.
Informazioni/Infos
Iscrizione (scadenza 30 giugno 2014)
Enrollment
Iscrizione: € 25 da pagare con bonifico bancario a:
Subscription: € 25 to be paid by bank transfer to:
Associazione Musicale “LeAltreNote” Via Mac Mahon, 30 - 20155 Milano - Italia.
Credito Artigiano, Via Cenisio, 30 20154 Milano IBAN: IT32H0521601613000000005610 BIC: BPCVIT2S
La domanda, la ricevuta di pagamento, un curriculum
vitae, il repertorio da studiare, una fotografia e la
fotocopia della carta di identità vanno inviati a:
[email protected] o al fax +39.02.3313201. E’
possibile iscriversi online sul sito www.lealtrenote.org.
The application form, the receipt of payment, a CV,
repertoire to be studied, a picture and a photocopy of
passport must be sent to: [email protected] or to
the fax +39.02.3313201. It is possible to enroll online
at www.lealtrenote.org.
Contributo di frequenza:
Attendance fee:
Effettivi € 150
Active € 150
(lezioni di strumento - non meno di tre - e di musica da
camera)
(instrumental lessons - no less than three - and
chamber music coaching)
Uditori € 70
Listeners € 70
Chi desidera frequentare due o più corsi (es. pianoforte
e improvvisazione) riceverà uno sconto di € 20 per il
secondo e € 30 per il terzo corso. Il contributo per la
frequenza alle attività della masterclass dovrà essere
saldato in loco prima dell’inizio delle lezioni.
Those who would like to attend two or more courses
(e.g. piano and improvisation) will receive a discount
of € 20 for the second course and € 30 for the third.
All participants are asked to pay the attendance fees
when registering at the beginning of the course
Le classi saranno formate da 8-10 allievi. Al raggiungimento di tale numero, e solo se il docente lo consentirà, saranno inseriti nella classe altri allievi che potranno fare lezione con l’insegnante e/o con un assistente.
The classes will be made up of 8-10 students (at the
teacher’s discretion). On reaching this number, and
only if the teacher agrees, other students will be
accepted and will have lessons with the teacher and/or
an assistant.
Corso di composizione: verranno accettate domande di allievi già frequentanti corsi di composizione
(qualsiasi anno).
Composition course: only applications from
students attending courses of composition at
conservatoires and academies will be accepted.
Corso di improvvisazione: verrà data priorità ad
allievi che frequentino i corsi superiori (v. o.), triennio
(dal secondo anno) e biennio superiore (fa fede il
curriculum) ed a strumentisti che abbiano già esperienza di improvvisazione e jazz. Al raggiungimento del
numero fissato non verranno accettate ulteriori
iscrizioni.
Improvisation course: priority will be given to
students enrolled at university level - bachelor and
master (according to cv) - and to all the instrumentalists who have already experience in improvisation and
jazz music. When the established maximum number
of participants is reached, no more registrations will
be accepted.
Alloggio
Accomodation
Grazie ai nostri hotel partners, i corsisti avranno
pensione completa al costo di €35 al giorno.
Thanks to our partner hotels, the course attendants will receive full board treatment at the cost
of €35 per day.
Reservations must be made directly by the
applicants through the Valdidentro Tourist
Center:
Prenotazione a cura dell`interessato attraverso la
Proloco di Valdidentro:
tel/phone +39.0342.985331 - fax +39.0342.921140 - email [email protected]
Arriva a LeAltreNote
Get to LeAltreNote
Un collegamento gratuito, diretto tra Milano e la
Valdidentro è previsto per il 27 agosto, il ritorno
sarà il 9 settembre, per informazioni e per prenotare il posto: [email protected]
A free of charge, direct coach service will be
arranged from Milan to Valdidentro on the 27th
of August,the return service will be set for the
9th of September, for further informations and
to book the place: [email protected]
Contatti/ Contacts: email [email protected] - cell/mobile +39.347.4467780 - fax +39.02.3313201
Scadenza iscrizioni: 30 giugno 2014/Application deadline: 30 June 2014
Nome e cognome/First name and surname
Telefono/Phone
Data di nascita/Date of birth
e-mail
Indirizzo/Address
Chiede di essere iscritto alla masterclass di/I would like to be enrolled in the class of:
Arpa/Harp
Chitarra/Guitar
Flauto/Flute
Improvvisazione/Improvisation
Violino/Violin
Viola/Alto
Uditore/Listener
Clarinetto/Clarinet
Clavicembalo/Harpsichord
Organo/Organ
Violoncello/Cello
Composizione/Composition
Pianoforte/Piano
Sassofono/Saxophone
Musica da camera/Chamber music
Effettivo/Active student
Chi desidera seguire due corsi è pregato di segnarli/If you wish to follow two courses please tick the relevant boxes
Firma (di un genitore per i minori di 18 anni)/Signature (of a guardian if partecipant is under 18)
Informativa privacy: Ai sensi del D.Lgs. n. 196/2003 si informa che i dati in possesso dell’Associazione LeAltreNote verranno trattati nel rispetto della
riservatezza e segretezza senza alcuna altra finalità rispetto a quelle per cui sono richiesti.
Valdidentro
Via Stazione n°4
23013 Cosio Valt.no
Tel. +39 0342.634211
Via Don Minzoni, 5
Como
Tel. +39. 328.0364696
Cavalli Strumenti Musicali
Via Artigiani, 1 25030 Castrezzato (Bs)
Tel. +39.030.7146657
Via La Rosa, 354
Piantedo (SO)
Tel. +39.0342.606811
Via Lazzaretto, 22
91022 Castelvetrano (Tp)
Tel. +39.0924.89532
Via Roma, 6
23032 Bormio (So)
Tel. +39.0342.901390
Stradivarius
Via Sormani, 18
20093 Cologno Monzese (Mi)
Tel. +39.02.25396575
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
1 235 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content