close

Enter

Log in using OpenID

Collection: Code: Brand: Version: 00 FOTIS 3271

embedDownload
Scheda tecnica
Data Sheet
Ficha tecnica
Fiche technique
Datenblatt
3271
Code:
Collection: FOTIS
Version: 00 Date:
Decòrative / /
Brand:
DIMENSIONI - DIMENSIONS - MEDIDAS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN
216
O 36
117
28
85
85
Descrizione del Prodotto - Product Descrption - Descripción del producto - Descriptions du produit - Produktbeschreibung
Lampada da parete con montatura in metallo e diffusore in vetro trasparente, parzialmente satinato bianco.
Wall light with metal mounting plate and transparent glass diffuser, partially white satin-finished.
Wandleuchte mit Halterung aus Metall und Lichtdiffusor aus durchsichtigem Glas, teilweise satiniert weiß.
Aplique de pared con montura de metal y difusor de vidrio transparente, parcialmente satinado blanco.
Lampe murale avec structure en métal et diffuseur en verre transparent, partiellement satiné blanc.
Applicazioni - Applications - Aplicaciones - Utilisation - Anwendung
Apparecchio per interni idoneo per l'installazione a parete.
Indoor lamp for walls.
Producto por el interior idòneo para la instalaciòn a pared.
Appareil pour l’intérieur, destiné à la pose en applique.
Wandleuchte nur für Innenräume geeignet.
Dati tecnici - Technical data - Datos técnicos - Données techniques - Technische Daten
Lampada: Halogen ECO -2x33W max Lamp:
Halogen ECO -2x33W max Lámpara: Halogen ECO -2x33W max
------------ZVEI/LBS: QT14
ZVEI/LBS: QT14
ZVEI/LBS: QT14
---Lampada commerciale: Bulb
Commercial lighting fixture:Bulb Lámpara Comercial: Bulb
---Portalampade1: G9
Lampholders1: G9
Porta-lámpara1: G9
Portalampade2: -Lampholders2: -Porta-lámpara2: -Ottica: Diffused
Optics: Diffused
Óptica: Diffused
Dimmerabile: -Dimmable:
Regulable en intensidad: ---Emergenza: -Emergency lighting: -Emergencia:
Alimentatore: -Power supply: -Alimentador: -Temperatura sulla
Glass surface
Temperatura en la
superficie del vetro (°C): -temperature (°C): -superficie del cristal (°C): -Orientabilità: -Adjustable tilt: -Orientación: -Carrabilità/Calpestabilità: -Drive-over/Walk-over: -Tránsito vehículos/personas: -Filo incandescenza (°C): 850°
Grow wire (°C): 850°
Hilo incandescencia (°C): 850°
Classe: II
Class: II
Clase: II
IP: 44
IP: 44
IP: 44
IK: -IK: -IK: -Peso (Kg): 0.994 kg
Weight (Kg): 0.994 kg
Peso (Kg): 0.994 kg
Imballo: 180x195x125
Packaging: 180x195x125
Embalaje: 180x195x125
F
Halogen ECO -2x33W max
----ZVEI/LBS: QT14
-Lampe commerciale: Bulb
-Porte-lampes1:G9
Porte-lampes2:-Optique: Diffused
Dimmable: -Secours: -Alimentateur: -Température sur la
surface du verre (°C): -Orientabilité: -Carrossabilité/Piétinabilité: -Fil incandescence (°C): 850°
Classe: II
IP: 44
IK: -Poids (Kg): 0.994 kg
Emballage: 180x195x125
Lampe:
Leuchte: Halogen ECO -2x33W max
----ZVEI/LBS: QT14
-Gewerbliche Leuchte: Bulb
-Fassung1: G9
Fassung2: -Optik: Diffused
Dimmbar: -Notbeleuchtung: -Vorschaltgerät:
-Temperatur an
Abdeckung (°C): -Schwenkbar: -Befahrbar/Begehbar: -850°
Glühdraht (°C):
Klasse: II
IP: 44
IK: -Gewicht (Kg): 0.994 kg
Verpackung: 180x195x125
Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili
Lighting fixture suitable for mounting on normally flammable surfaces
Aparato apto para instalaciones en superficies normalmente inflamables
Appareil adapté à une installation sur des surfaces normalement inflammables
Leuchte geeignet zur Installation auf normal entflammbaren Oberflächen
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie
Certifies product compliance with current provisions of European directives
Certifica la conformidad del producto con las disposiciones de las directivas comunitarias
Il certifie la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires
Bescheinigt die Konformität vom Produkte mit den Richtlinien und Bestimmungen der EG
Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
RAEE label (Waste Electronic and Electrical Equipment)
Símbolo RAEE (Residuos aparatos eléctricos y electrónicos)
Symbole RAEE (Déchets d’Appareils Electriques et Electroniques)
Symbol RAEE (elektronische und elektrische Altgeräte)
Draft1
Pagina 1 di 3
data creazione documento: 01/01/1601
Scheda tecnica
Data Sheet
Ficha tecnica
Fiche technique
Datenblatt
3271
Code:
Collection: FOTIS
Version: 00 Date:
Decòrative / /
Brand:
Security
Sicurezza
Seguridad
L'installazione e la manutenzione Installation and maintenance
La instalación y el mantenimiento
vanno effettuate ad apparecchio must be done when full power
debe hacerse para apagar el
spento. Tutte le operazioni
is switched off. All operations
equipo. Todas las operaciones
devono essere effettuate da un should be performed by a
deben ser realizadas por un
tecnico specializzato. Modifiche specialized technician.
técnico. Modificación o manipulao manomissioni del prodotto e il Modifications or handling of
ción del producto y la falta de
non rispetto delle indicazioni di
the product and the non-respect respeto de la información que
seguito riportate possono
of the information below may
figura a continuación puede
rendere l'apparecchio pericoloso. be dangerous. The unit can
hacer que sea peligroso. La
L'apparecchio può raggiungere
reach high temperatures
unidad puede alcanzar altas
temperature elevate durante
temperaturas durante la operaduring operation and therefore
l'esercizio e pertanto occorre
any kind of physical contact
ción y, por tanto, debemos
evitare il contatto con persone,
must be avoided.
evitar el contacto con personas,
animali o cose.
The company Linea Light Srl
animales o bienes. La empresa
La ditta Linea Light Srl declina
Linea Light Srl no asume ninguna
assumes no responsibility for
ogni responsabilità per i danni
responsabilidad por los daños
damages caused by a product
causati da un proprio prodotto
installed not in accordance to
causados por un producto
montato in modo non conforme instructions.
instalado de forma que no sea de
alle istruzioni.
acuerdo con las instrucciones.
Cablaggio articolo - Wiring - Cablaje articulo - Electrification - Verkabelung
Sécurité
Sichertheit
L'installation et l'entretien
doivent être effectuer lorsque
le courant est coupé. Toutes
les opérations doivent être
effectuées par un technicien
spécialisé. Modification ou
altération du produit et le
non-respect des instructions
peuvent rendre le produit
dangereux. L'appareil peut
atteindre de hautes
températures pendant sont
utilisation et de ce fait tout
contact physique ou autres
sont à éviter. La société Linea
Light Srl ne répondra pas aux
dommages causés par un
produit installé d'une manière
non conforme aux instructions.
Die Installation und Wartung
muss heruntergefahren
Ausrüstung. Alle Operationen
werden von einem Techniker.
Änderungen oder
Manipulationen des Produkts
und die Nicht-Einhaltung der
unten angegebenen
Informationen kann es gefährlich
sein. Das Gerät kann hohe
Temperaturen während des Betriebs
und daher müssen wir vermeiden,
Kontakt mit Menschen, Tieren oder
Gütern. Das Unternehmen Linea
Light Srl übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch ein Produkt
in einer Art und Weise nicht in
Übereinstimmung mit den
Anweisungen.
L
L
PE
DA
DA
PE
DA
N
N
N
L
L
L
L
N
L
PE
PE
L
N
DA
N
DA
DA
L
L
N
N
Cablaggio standard
Standard wiring
Cableado estándar
Câblage standard
Standardverkabelung
PE
N
N
PE
PE
I prodotti dimmerabili DALI The dimmable Dali
Produits DALI dimmable Produkte dimmbaren DALI Los productos regulable
presenti a catalogo soddi- Products presented in the DALI del catalogo satisfacen proposés dans le catalogueim Katalog entsprechen in
sfano in tutto e per tutto le catalogue attain each and en todos los aspectos el
satisfait à tous égards, le jeder Hinsicht das Potenzial
potenzialità del "BUS DALI".every potential of the “BUS potencial del "BUS DALI.
potentiel du «BUS DALI. der "BUS DALI. Nichts bleibt,
Nulla toglie che si possano DALI”. Obviously you can Queda entendido que los
Il Peut bien évidement se dass Sie Ihre Produkte mit
gestire i prodotti con un
still use a regular “NA
mismos se puedan manejar limiter a une fonction d'un einem einfachen "Knopf NA
semplice "pulsante NA".
SWITCH”, but this reduces con un simple "Botón norm- simple «~NA bouton~»,
verwalten können. Aber
Questo però diminuisce
drastically the functionality almiente abierto (de timbre)". mais diminue considérab- diese stark abnimmt die
notevolmente le funzioni
of the DALI to a ON/OFF Este ultima opciòn disminuye lement les fonctions du
Funktionen des DALI
del DALI limitandole al
function and for dimming en gran medida las funcionesDALI limitant le simple
Begrenzung der einfache
semplice on / off e alla
simultaneously every fixture del protocolo DALI al simple on / off et la variation
Ein / Aus und Dimmer
dimmerazione simultanea connected on this
encendido / apagado y a la simultané de toutes les
gleichzeitig an alle Geräte
di tutti gli apparecchi col- “NA SWITCH”.
dimerizaciòn simultanea de périphériques connectés mit dem gleichen
legati allo stesso "pulsante
todos los dispositivos conec- à la fonction «NA bouton”. "-Taste NA" verbunden ist.
NA".
tados a la botón.
Cablaggio per gestione DALI standard - DALI standard wiring for
management - La gestión de cableado estándar DALI - Gestion
du câblage standard DALI - Cabling Management DALI-Standard
Cablaggio per gestione con pulsante "NA" - Wiring for operation with button
"NA" - De cableado para la operación con el botón de "NA" - Câblage pour un
fonctionnement avec le bouton "NA" - Verdrahtung für den Betrieb mit Button "NA"
10
49
5
Note per il montaggio - Notes on installation - Notas para el montaje - Notes pour le montage - Montageanweisungen
Fori per tasselli da praticare sul muro O 6 mm
Dowel holes in wall (O 6 mm)
Agujeros para tacos en el muro con O 6 mm.
Trous pour goujons à réaliser sur le mur O 6 mm.
Für die Dübel müssen Löcher mit Ø 6 mm in die Decke gebohrt werden.
Accessori - Accessories - Accesorios - Accessoires - Zubehör
1. Nome: -Draft1
2. Nome:
--
3. Nome: -Pagina 2 di 3
4. Nome: -data creazione documento: 01/01/1601
Scheda tecnica
Data Sheet
Ficha tecnica
Fiche technique
Datenblatt
3271
Code:
Collection: FOTIS
Version: 00 Date:
Decòrative / /
Brand:
2
1
1
2
Ricambi - Spare Parts - Piezas de recambio - Pièces détachées - Ersatzteile
Reference
1
2
Code
011000041000
V883270
I ricambi possono essere richiesti Spare parts can be requested to Los recambios se pueden pedir a Les pièces détachées peuvent être Ersatzteile können bei unseren
ai nostri rivenditori utilizzando i our retailers using the product
nuestros distribuidores con los
demandées à nos revendeurs en Vertragshändlern unter Angabe der
codici riportati in tabella. Le parti codes in the table. Only LineaLight códigos contenidos en la tabla.
utilisant les codes indiqués sur le Codes bestellt werden, die in der
non presenti in tabella sono
S.r.l. can replace the parts which Las partes no indicadas en la tabla tableau. Les pièces qui ne sont pasTabelle angegeben sind. Die Teile,
sostituibili solo da LineaLight s.r.l. are not present in the table.
pueden ser sustituidas solamente présentes sur le tableau peuvent die nicht in der Tabelle aufgeführt
La documentazione completa
por LineaLight S.r.l.
être remplacées seulement par
All documents related to the
sind, dürfen nur vonder Firma Linea
La documentación completa
riguardante la garanzia sui nostri warranty covering our products
LineaLight S.r.l. La documentation Light Srl ausgewechselt werden. Die
relativa a la garantía de nuestros complète concernant la garantie vollständigen Unterlagen zur Produprodotti è disponibile al sito
is available on our website
www.linealight.com
productos puede consultarse en sur nos produits est disponible sur ktgarantie können auf unserer Webwww.linealight.com
E' vietata la riproduzione totale Any reproduction, in whole or in
www.linealight.com.
le site www.linealight.com
site www.linealight.com eingesehen
o parziale dei contenuti di questo part, of the contents of this docu- Se prohíbe la reproducción total La reproduction totale ou partielle werden. Die Wiedergabe der Inhalte
documento senza il consenso
ment is forbidden without the prior o parcial de los contenidos de este des contenus de ce document est des vorliegenden Schriftstücks oder
scritto di Linealight S.r.l.
interdite sans le consentement écritTeilen davon ohne vorherige schriftwritten consent of LineaLight S.r.l. documento sin la autorización
escrita de LineaLight S.r.l.
de la part de LineaLight S.r.l.
liche Genehmigung durch die Firma
LineaLight Srl ist verboten.
Pagina 3 di 3
Draft1
data creazione documento: 01/01/1601
Author
Document
Category
Uncategorized
Views
0
File Size
239 KB
Tags
1/--pages
Report inappropriate content