Manuale di progettazione Edizione 10/2003

Manuale di progettazione Edizione 10/2003
simodrive
Motori asincroni in corrente alternata
1PH2
SIMODRIVE 611
SIMODRIVE 611
Motori asincroni in
corrente alternata
1PH2
Descrizione del motore
1
Sigle di ordinazione
2
Dati tecnici e curve
caratteristiche
3
Componenti del motore
(Opzioni)
4
Disegni quotati
5
Bibliografia
A
Manuale di progettazione
Indice
Edizione 10.2003
+++–
Documentazione SIMODRIVE
Codice delle edizioni
Prima della presente sono state pubblicate le edizioni sottoriportate.
Una lettera nella colonna ”Annotazione” distingue lo stato delle edizioni sin qui pubblicate.
Identificazione dello stato nella colonna “Annotazione”:
A . . . . . Nuova documentazione
B . . . . . Ristampa invariata con nuovo numero di ordinazione
C . . . . . Edizione rielaborata con nuovo numero di versione
Se il contenuto tecnico di una pagina è stato modificato rispetto alla precedente
versione, ciò viene evidenziato con la variazione della versione nell’intestazione della
pagina relativa.
Edizione
Numero di ordinazione
Annotazione
10.03
6SN1197–0AC63–0CP0
A
Questo manuale fa parte della documentazione su CD–ROM (DOCONCD) (inglese)
Edizione
Numero di ordinazione
Annotazione
02.04
6FC5 298–7CA00–0BG0
C
Marchi
SIMATIC, SIMATIC HMI, SIMATIC NET, SIROTEC, SINUMERIK, SIMODRIVE e MOTIONCONNECT sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi contenuti in questa documentazione
possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per propri scopi può ledere i diritti di copyright dei
legittimi proprietari .
Ulteriori informazioni si possono trovare in Internet nel sito:
http://www.ad.siemens.de/mc
Il controllo può contenere ulteriori funzioni non descritte in questo
manuale. Non sussiste tuttavia l’obbligo di implementare tali funzioni
in caso di nuova fornitura o di assistenza tecnica.
Il presente manuale è stato realizzato con Interleaf V 7
La cessione nonché la duplicazione di questo manuale, l’uso e la
divulgazione del suo contenuto sono vietati se non dietro
autorizzazione scritta. Le trasgressioni sono passibili di risarcimento
dei danni. Ci riserviamo tutti i diritti, in particolare per quanto riguarda
i brevetti e i marchi registrati.
La concordanza del contenuto di questo manuale con il software e
l’hardware descritto è stata verificata. Non possono tuttavia essere
escluse eventuali discordanze. Le informazioni contenute in questo
manuale vengono verificate regolarmente e le correzioni
eventualmente necessarie vengono riportate nella successiva
edizione. Vi saremo grati per qualsiasi proposta di miglioramento.

Con riserva di modifiche tecniche.
Siemens AG 2003. All rights reserved.
Numero di ordinazione 6SN1197–0AC63–0CP0
Stampato nella Repubblica Federale Tedesca
Siemens–Aktiengesellschaft
Prefazione
Informazioni sulla documentazione
Questo manuale è parte integrante della documentazione tecnica per il cliente
relativa ai SIMODRIVE. Tutte le pubblicazioni possono essere ordinate
singolarmente. Presso la sede Siemens più vicina è possibile avere l’elenco
completo di tutti i depliant pubblicitari, i cataloghi, i prospetti, le descrizioni
sintetiche, i manuali operativi e le descrizioni tecniche con le sigle di ordinazione
MLFB e l’indirizzo al quale rivolgersi per l’ordinazione.
Questo manuale, per motivi di sintesi, non contiene in dettaglio tutte le informazioni
su tutte le tipologie di prodotto e non descrive tutte le possibilità di installazione, di
funzionamento o di manutenzione.
Inoltre precisiamo che il contenuto di questa pubblicazione non è da considerare
parte di un accordo, di un impegno o di un rapporto giuridico precedente o in
essere e non ne costituisce una modifica. Qualsiasi impegno per la Siemens è
legato a quanto definito nel relativo contratto di acquisto il quale contiene anche
tutte le condizioni valide per le prestazioni in garanzia. Quanto definito
contrattualmente per le prestazioni in garanzia non viene nè ampliato nè limitato
dal contenuto di questa pubblicazione.
Struttura della documentazione per i motori 1PH e 1PL
Il manuale di progettazione completo per i motori 1PH e 1PL può essere ordinato
in copia cartacea.
Tabella Prefazione-1Manuale di progettazione comprensivo di una Parte generale e Motori 1PH e 1PL6
Titolo
No.di ordinazione
(MLFB)
Lingua
Motori asincroni in corrente alternata 1PH e 1PL6
6SN1197–0AC61–0AP0
tedesco
Motori asincroni in corrente alternata 1PH e 1PL6
6SN1197–0AC61–0BP0
inglese
La parte generale e la descrizione delle singole serie di motori possono essere
ordinate anche separatamente.
Tabella Prefazione-2 Manuale di progettazione, singole pubblicazioni
No. di ordinazione
(MLFB)
Lingua
Motori asincroni in corrente alternata, Parte generale
6SN1197–0AC62–0AP0
tedesco
Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH2
6SN1197–0AC63–0AP0
tedesco
Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH4
6SN1197–0AC64–0AP0
tedesco
Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH7 per
SIMODRIVE
6SN1197–0AC65–0AP0
tedesco
Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH7 per
SIMOVERT MASTERDRIVES VC/MC
6SN1197–0AC66–0AP0
tedesco
Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PL6 per SIMOVERT MASTERDRIVES VC/MC
6SN1197–0AC67–0AP0
tedesco
Titolo
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
v
1 Kapitel
Software di messa in servizio
Per la messa in servizio dei motori asincroni in corrente alternata, insieme ai convertitori SIMODRIVE, è disponibile inoltre un software di messa in servizio.
No.di ordinazione MLFB per il Software
6SN1153–2AX10–AB5
No.di ordinazione MLFB per la documentazione 6SN1197–0AA30–0B
Hotline
Per eventuali quesiti si prega di contattare la seguente Hotline:
A&D Technical Support
Tel.: +49 (180) 5050–222
Fax: +49 (180) 5050–223
eMail: [email protected]
Per questioni che riguardano la documentazione (suggerimenti, correzioni) si prega
di trasmettere un Fax a questo numero:
+49 (9131) 98–2176
Modulo Fax: vedi modulo alla fine del manuale
Definizione di personale qualificato
In questo manuale viene definito personale qualificato quel personale che ha
dimestichezza con la costruzione, l’installazione, la messa in funzione e la
manutenzione del prodotto e che dispone di opportune qualifiche in relazione alle
attività svolte, ad esempio:
vi
ha seguito corsi di istruzione e formazione o è autorizzato a inserire e
disinserire dalla rete circuiti ed apparecchiature nel rispetto delle vigenti norme
di sicurezza.
ha seguito corsi di istruzione e formazione sulle norme di sicurezza vigenti per
l’uso e la manutenzione delle apparecchiature di protezione e di sicurezza.
ha seguito corsi di primo intervento.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Prefazione
Spiegazione dei simboli
In questa pubblicazione vengono utilizzati i seguenti concetti di pericolo e di
avvertimento:
!
!
!
Pericolo di morte
Significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza provoca, la
morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali.
Pericolo
Significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare, la
morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali.
Precauzione
Significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare,
leggere lesioni alle persone o lievi danni materiali.
Precauzione
Questo avviso di pericolo (senza triangolo) significa che la non osservanza delle
relative misure di sicurezza può causare, lievi danni materiali.
Attenzione
Questo avviso di pericolo significa che la non osservanza delle relative misure di
sicurezza può causare un evento o uno stato imprevisto.
Avvertenza
È una informazione importante per il prodotto o sull’uso del prodotto.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
vii
Prefazione
Segnalazioni di pericolo e avvertimenti
!
Pericolo di morte
La messa in servizio non è possibile se non c’è la sicurezza che la macchina,
nella quale devono essere montati i componenti descritti nel presente manuale,
non è conforme alle prescrizioni definite nella norma 98/37/EG.
La messa in servizio dei SIMODRIVE e dei motori in corrente alternata può
essere eseguita solo da personale adeguatamente qualificato.
Questo personale deve tener presente la documentazione tecnica relativa al
prodotto ed inoltre conoscere a fondo e rispettare le avvertenze indicate.
Durante il funzionamento di apparecchiature e motori elettrici i circuiti elettrici
che si trovano sotto tensione costituiscono una fonte di pericolo.
In fase di funzionamento dell’impianto sono possibili movimenti pericolosi degli
assi.
Tutti gli interventi previsti sull’impianto elettrico devono avvenire in assenza di
tensione.
Per il funzionamento dei SIMODRIVE è previsto generalmente un collegamento a reti di alimentazione (reti TN) con messa a terra a bassa resistenza. Per
ulteriori informazioni vedere la relativa documentazione sui convertitori.
!
!
Pericolo
Per un funzionamento ottimale e in sicurezza di queste apparecchiature e dei
motori è essenziale che il trasporto sia corretto e che il magazzinaggio,
l’installazione e il montaggio siano stati eseguiti con la cura necessaria.
Per l’esecuzione di varianti speciali per le apparecchiature e i motori è
necessario fare riferimento alle indicazioni riportate nei cataloghi e nelle offerte.
Oltre alle segnalazioni di rischio e agli avvisi di pericolo contenuti nella
documentazione tecnica fornita vanno tenute presenti anche le normative
nazionali, locali e le prescrizioni relative all’impianto.
Precauzione
La temperatura sulla superficie esterna dei motori può superare i 100 C.
Per questo motivo non devono trovarsi nelle immediate vicinanze del motore o
essere fissati allo stesso componenti termosensibili ad es. cavi o componenti
elettronici.
Nel montaggio è necessario evitare di
– danneggiare i cavi di collegamento
– mettere in trazione i cavi
– far impigliare i cavi in parti in rotazione.
viii
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Prefazione
Precauzione
Il collegamento dei motori va eseguito sulla base dello schema circuitale
fornito. Non è consentito il collegamento diretto dei motori alla rete di
alimentazione perchè questo potrebbe distruggere il motore.
Le apparecchiature SIMODRIVE con motori in corrente alternata in fase di
verifica di costruzione vengono sottoposti ad una prova sotto tensione secondo
quanto previsto dalla EN 50178. Durante la prova in tensione dei componenti
elettrici di macchine industriali secondo la EN 60204-1, Paragrafo 19.4 è
necessario staccare dai morsetti e togliere tutti i collegamenti delle
apparecchiature SIMODRIVE per evitare di danneggiarle.
Avvertenze
Le apparecchiature SIMODRIVE con motori in corrente alternata in condizioni
adeguate di esercizio e in ambienti operativi asciutti soddisfano la norma per la
bassa tensione 73/23/EWG.
Le apparecchiature SIMODRIVE con motori in corrente alternata nelle
configurazioni indicate nella relativa dichiarazione di conformità CE soddisfano
la norma per la compatibilità elettromagnetica 89/336/CE.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
ix
Prefazione
Norme ESD
!
Precauzione
I componenti esposti a pericolo elettrostatico (ESD: Electrostatic Sensitive Device)
sono componenti singoli, circuiti integrati o schede che possono essere
danneggiati da campi o scariche elettrostatiche.
Norme per la manipolazione delle schede elettroniche:
Lavorando con componenti elettronici è indispensabile provvedere ad una
perfetta messa a terra della persona, della stazione di lavoro e dell’imballaggio!
I componenti elettronici possono essere toccati dall’operatore solo in ambienti
ESD con pavimenti conduttivi e solo se la persona
x
– indossa l’apposito bracciale ESD previsto per la messa a terra, se
– calza scarpe adeguate ESD o scarpe dotate di fascetta per la messa a
terra.
Il contatto con componenti elettronici va comunque evitato se non strettamente
indispensabile.
I componenti elettronici non possono venire a contatto con elementi in plastica
e indumenti con parti in plastica.
I componenti elettronici possono essere appoggiati solo su supporti conduttivi
(tavoli con rivestimento ESD, materiale espanso ESD conduttivo, sacchetti per
imballaggio ESD, contenitori di trasporto ESD)
I componenti elettronici non devono essere collocati nelle vicinanze di
videoterminali, monitor o televisori. Distanza dallo schermo > 10 cm).
Si possono effettuare delle misure sui componenti elettronici solo se
– lo strumento di misura è stato collegato a terra (ad es. attraverso conduttore
di protezione) oppure se
– prima di procedere alla misura con strumento di misura a separazione
galvanica i puntali devono essere scaricati per un tempo breve (ad es.
toccando il metallo scoperto della struttura del controllo).
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Indice
Indice
1
Descrizione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-13
1.1 Campo di applicazione e caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-13
1.2 Esecuzione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-15
1.3 Installazione tipica sul mandrino principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-16
1.4 Dati tecnici e dati di progettazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-17
1.5 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-19
1.6 Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-20
1.7 Sicurezza della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-23
1.8
1.8.1
1.8.2
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Statore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-26
1PH2/1-26
1PH2/1-32
1.9 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/1-35
2
Sigle di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/2-36
3
Dati tecnici e curve caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/3-40
3.1 Diagrammi potenza/velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1
Motori integrati con manicotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2
Motori integrati senza manicotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/3-40
1PH2/3-41
1PH2/3-53
Componenti del motore (opzioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-60
4.1 Componenti del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-60
4.2 Trasduttore con ruota dentata SIZAG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1
Varianti di ruote dentate e sigle di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2
Varianti per la testina di lettura e sigle di ordinazione . . . . . . . . . . . .
4.2.3
Abbinamento dei trasduttori ai motori 1PH2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.4
Esempio di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.5
Disegni quotati e disegni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-62
1PH2/4-65
1PH2/4-66
1PH2/4-66
1PH2/4-67
1PH2/4-70
5
Disegni quotati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/5-76
6
Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/F-98
7
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index–1
4
J
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2-11
Indice
Spazio per appunti
1PH2-12
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1
1.1 Campo di applicazione e caratteristiche
Campo di applicazione
La serie di motori 1PH2 è stata sviluppata per il funzionamento regolato in velocità
di mandrini per lavorazioni di tornitura, fresatura, rettifica e per centri di lavoro.
Il motore integrato è una soluzione di azionamento compatta nella quale la potenza
meccanica del motore viene trasmessa direttamente al mandrino senza elementi di
trasmissione.
Figura 1-1 Rotore e statore 1PH2
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-13
Descrizione del motore
1.1 Campo di applicazione e caratteristiche
Caratteristiche
I motori 1PH2 sono motori asincroni raffreddati a liquido e sono forniti in componenti. Dopo il montaggio del motore sul mandrino si ottiene un’unità
elettromandrino completa.
La serie di motori è perfettamente adatta per le esigenze di torni, fresatrici e centri
di lavoro. I motori si differenziano in questo modo:
Motori 1PH2 con manicotto
il rotore con manicotto è pronto per l’uso. Una volta montato non sono
necessarie ulteriori lavorazioni.
velocità max.: fino a 10000 giri/min.
coppia nominale: fino a 750 Nm (modo S1).
la trasmissione della coppia al mandrino avviene senza giochi e tramite accoppiamento a pressione.
il rotore con manicotto è preequilibrato e può essere smontato.
Motori 1PH2 senza manicotto:
il rotore è pronto per l’uso. Una volta montato non sono necessarie ulteriori
lavorazioni.
esecuzione senza manicotto, quindi momento di inerzia più basso e massima
riduzione dei tempi di accelerazione.
velocità max fino a: 18000 giri/min.
coppia nominale: fino a 250 Nm (modo S1).
la trasmissione della coppia al mandrino avviene senza giochi e tramite accoppiamento a pressione.
i rotori senza manicotto non possono essere smontati senza inconvenienti.
il rotore senza manicotto non è equilibrato.
possibilità di montaggio su mandrini tradizionali
possibilità di realizzare bloccaggi utensili, passaggi per il liquido refrigerante e
per l’aria compressa.
Configurazione di fornitura
1PH2/1-14
Rotore pronto all’uso
Statore con avvolgimento, camicia di raffreddamento con scanalatura filettata e
guarnizioni O–ring
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.2 Esecuzione tecnica
1.2 Esecuzione tecnica
Tabella 1-1
Caratteristiche esecutive
Esecuzione
Dati tecnici
Tipo di macchina
Motore asincrono con rotore a gabbia
Forma costruttiva (simile a ISO)
Componenti singoli:
statore, rotore, trasduttore (opzione)
Grado di protezione IP
(secondo EN 60034-5;
IEC 60034-5)
IP 00
Raffreddamento
Raffreddamento ad acqua con TH2O = 25 °C e Q = 8 l/min
Protezione termica del motore
(secondo IEC 60034-6)
2 termistori CTP (1 sonda come riserva)
Isolamento dell’avvolgimento
(secondo IEC 60034)
Classe di temperatura F
per una temperatura del refrigerante di +25 °C
Tensione del motore
max: 3AC 430 V
Campo di regolazione della velocità
> 1: 500 000
Tipo di collegamento
Motore:
Trasduttori1) (opzione)
Trasduttore con ruota dentata1) SIZAG2
Equilibratura
I rotori con manicotto sono preequilibrati;
I rotori senza manicotto non sono equilibrati
terminali del cavo liberi con l = 1,5 m di lunghezza,
di preferenza l = 0,5 m
Trasduttore: collegamento con connettore ad innesto
(con il trasduttore viene fornita una spina flangiata)
Termosonda
CTP: attraverso il connettore del trasduttore
1) A causa della bassa risoluzione del valore reale della SIZAG 2 (256/512 incrementi/giro) il motore può
lavorare solo limitatamente come asse C.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-15
Descrizione del motore
1.3 Installazione tipica sul mandrino principale
1.3 Installazione tipica sul mandrino principale
Trasduttore incrementale per il
rilevamento della
posizione e della velocità
Statore
Uscita refrigerante
Terminali cavi liberi + 2 termistori
per il controllo della temperatura
Foro per olio
in pressione per
lo sblocco
Rotore con manicotto
Ingresso refrigerante
Camicia di
raffreddamento con
scanalatura filettata
Guarnizioni ad
anello
Figura 1-2 Installazione tipica per montaggio diretto sul mandrino principale
1PH2/1-16
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
6000
6000
500
500
500
500
1PH2 186–6WB41
1PH2 188–6WB41
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2 254–6WB41
1PH2 256–6WB41
73
134
159
22
48
750
286
350
108
203
235
34
76
918
673
551
428
281
183
118
137
151
197
60
83
0 [A]
11,8 14,4
14,5 17,7
270
215
17
42
44
21
33
37
11
22
54
42
38
31
246
263
173
211
204
208
215
255
30
38
44,9
55
11,5 17
21
31,9
25
36,9
4,7 7,1
10,1 15,9
39,3 48,1
28,8 35,3
23,6 28,8
255
185
18,3 22,4
248
18,5
21,5
23,7
30,9
15,1
16,5
18,1
23,6
253
281
274
260
22
22
25
33
26
[kW]
36
46
13,5
25
29,5
5,2
11
48,8
36
29
21,8
18,1
42
53
16
29
35
5,8
12,3
55,0
23
46
101 116
116 136
57
64
85
97
101 116
22
43
119 143
117 141
40,6
132
153
74
108
132
25
50
158
161
87
103
92
80
52
67
66
74
100
28
34
77
68
44
61
60
67
90
26
32
78
65
56
37
56
55
60
82
24
30
33
25,8
22
17,7
19
21
23
29,5
17
18,5
20,5
26,0
14,8
9,0
12
8,2
11
[A]
S6–60 % S6–40 %
IN
Corrente assorbita per
modo operativo
secondo IEC 60034 1)
S1 S1
T=
T=
70 K 105 K S6–60 % S6–40 % S1
PN
7,5 9,4
10,1 13
U [V]
N
308
333
11
14
I
Corren–Tens. Potenza nominale del motore
te
nomin. nel modo operativo
marcia
secondo DIN VDE 0530 1)
a vuoto
T = 70 K e velocità nominale, salvo diversa indicazione
1) Dati per
2) Non sono più presenti nel Catalogo NC 60
12000 191
242
16000
1PH2 123–4WF42 2) 1500
1PH2 127–4WF42 2)
1PH2 128–4WF42 2)
2) 1500
1PH2 143–4WF42
2)
1PH2 147–4WF42
18000
1PH2 092–4WG42 2) 2000
1PH2 096–4WG42 2)
4000
Motori integrati senza manicotto 2)
550
450
350
230
8000
150
8000
8000
600
95
105
115
146
750
10000
48
64
1PH2 184–6WP41
1500
10000
T=
T=
70 K 105 K
M [Nm]
1PH2 182–6WC41
1PH2 113–6WF4
1PH2 115–6WF4
1PH2 117–6WF4
1PH2 118–6WF4
1500
Motori integrati con manicotto
1PH2 093–6WF4
1PH2 095–6WF4
n max
[g/min] [g/min]
nN
Velocit. Max. Coppia
nomin. numer. nominale
di giri
Tabella 1-2
N. di ordinazione
Motore in corrente
alternata per
elettromandrino
Descrizione del motore
1.4 Dati tecnici e di progettazione
1.4 Dati tecnici e di progettazione
Dati tecnici e di progettazione per motori in esecuzione standard
1PH2/1-17
Descrizione del motore
1.4 Dati tecnici e di progettazione
Temperatura dell’avvolgimento ∆T = 70 K oppure ∆T = 105 K
Sovratemperatura dell’ avvolgimento ∆Τ = 105 K:
Coppia più elevata con le stesse dimensioni (vedi Tabella 1-2)
Si devono utilizzare moduli mandrino più grandi (su richiesta)
Temperature più elevate sui cuscinetti del mandrino
E’ necessario mantenere le particolari condizioni di raffreddamento e montaggio
Abbinamento motore–convertitore
I seguenti valori di corrente si riferiscono ai convertitori SIMODRIVE 611 analogici
e digitali.
Tabella 1-3
Abbinamento motore–convertitore
Tipo di motore
Modulo di potenza
Motori integrati con manicotto
1PH2093
1PH2095
1PH2113
1PH2115
1PH2117
1PH2118
1PH2182
1PH2184
1PH2186
1PH2188
1PH2254
1PH2256
24/32/32 A
30/40/51 A
60/80/102 A
60/80/102 A
60/80/102 A
85/110/127 A
45/60/76 A
60/80/102 A
85/110/127 A
85/110/127 A
120/150/193 A
120/150/193 A
Motori integrati senza manicotto
1PH2092
1PH2096
1PH2123
1PH2127
1PH2128
1PH2143
1PH2147
1PH2/1-18
24/32/32 A
45/60/76 A
60/80/102 A
85/110/127 A
120/150/193 A
120/150/193 A
120/150/193 A
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.5 Dimensioni
1.5 Dimensioni
Tabella 1-4
Dimensioni dei motori integrati
Motore mandrino
principale
Diametro
mandrino
standard
d [mm]
Tipo
Diametro interno
del rotore
Diametro esterno statore
Diametro esterno complessivo
Lunghezza
totale
di [mm]
DA [mm]
D [mm]
L [mm]
67
85
180
205
250
300
82
100
220
250
122
150
280
320
165
195
390
430
480
590
48
48
180
205
195
300
64
64
235
265
75
75
280
310
Motori integrati con manicotto
1PH2093–6WF4
1PH2095–6WF4
1PH2113–6WF4
1PH2115–6WF4
1PH2117–6WF4
1PH2118–6WF4
1PH2182–6WC41
1PH2184–6WP41
1PH2186–6WB41
1PH2188–6WB41
1PH2254–6WB41
1PH2256–6WB41
290
310
330
390
320
410
540
645
Motori integrati senza manicotto 1)
1PH2092–4WG42
1PH2096–4WG42
1PH2123–4WF42
1PH2127–4WF42
1PH2128–4WF42
1PH2143–4WF42
1PH2147–4WF42
Rotore con manicotto
Albero cavo
di
d
Statore
D
DA
L
D
DA
di
Rotore Manicotto Traferro
385
440
Rotore senza manicotto
L
Albero cavo
260
380
450
Rotore
Traferro
Statore
Figura 1-3 Disegno quotato
1) non sono più presenti nel Catalogo NC 60
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-19
Descrizione del motore
1.6 Raffreddamento
1.6 Raffreddamento
Lo statore dei motori integrati viene raffreddato tramite un liquido. Il canale previsto
per il raffreddamento viene collegato dall’utilizzatore al circuito di raffreddamento.
La geometria del canale di raffreddamento consente di convogliare in uscita il calore dissipato dallo statore e in parte quello del rotore. La geometria è identica per
tutti i motori integrati.
Liquidi refrigeranti
Come liquidi refrigeranti si può utilizzare acqua o olii molto fluidi (attenzione al
Derating).
Se come refrigerante si utilizza dell’acqua, sarà necessario aggiungere degli additivi
in quantità adeguata per evitare la corrosione e limitare la proliferazione di alghe.
Per quanto riguarda il tipo di additivo e il quantitativo ci si deve basare sulle indicazioni date dal fornitore di questi prodotti (vedi tabella1-5) e sulle condizioni ambientali
presenti di volta in volta.
Tabella 1-5
Ditte fornitrici di additivi chimici
Ditta
Indirizzo
Telefono/URL
Tyforop Chemie GmbH
Hellbrookstr. 5a,
D–22305 Hamburg
URL: www.tyfo.de
Joh.A. Beckiser
Wassertechnik GmbH
Bergstr. 17
D-40699 Erkrath
Tel.: 02104 / 40075
CINCINATI CIMCOOL
Cincinati Milacron b. v. /
Cimcool Division
Postfach 98
NL–3031 AB Vlaardingen
Tel.: 003110 / 4600660
Fuchs Petrolub AG
Friesenheimer Strasse 17
D-68169 Mannheim
Tel.: 0621 / 3802–0
URL: www.fuchs–oil.com
Hebro Chemie GmbH
Rostocker Strasse
D-41199 Mönchengladbach
Tel.: 02166 / 6009–0
URL: www.hebro–chemie.de
Hoechst
vedi Indirizzo Internet
URL: www.hoechst.com
Houghton Lubricor GmbH
Werkstrasse 26
D-52076 Aachen
Tel.: 02408 / 14060
Schilling–Chemie GmbH u.
Produktions KG
Steinbeissstr. 20
D-71691 Freiberg
Tel.: 07141 / 7030
Avvertenza
Le indicazioni date in merito alle suddette ditte fornitrici si riferiscono a prodotti che
riteniamo idonei. Ovviamente si possono utilizzare anche prodotti equivalenti di
altri fornitori. La segnalazione dei suddetti fornitori deve essere vista come un supporto da parte nostra ma non rappresenta un obbligo nella scelta. Non formano
alcuna garanzia per quanto riguarda la qualità di prodotti forniti da terzi.
1PH2/1-20
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.6 Raffreddamento
Se si utilizza ad es. un prodotto Tyfocor (Ditta Tyforop Chemie GmbH) le proporzioni della miscela dovrebbero essere 75% di acqua e 25% di anticorrosivo.
Se si utilizzano altri liquidi refrigeranti (ad es.olii), bisogna rilevare i seguenti dati e
chiarire con la Filiale Siemens la riduzione di potenza del motore:
densità
ρ
[kgm–3]
capacità termica specifica
cp
[Jkg–1K–1]
viscosità cinematica
[m2/s]
Avvertenza
In caso di miscela acqua–olio con un contenuto di olio inferiore al 10 % non si
deve ridurre la potenza del motore. E’ necessario che il refrigerante venga depurato da qualsiasi impurità o filtrato per evitare un intasamento del circuito di raffreddamento.
La grandezza max. di una particella di sporco dopo il filtraggio del liquido dovrà
essere di 100 µm.
Portata del refrigerante
Una sufficiente dissipazione del calore si ottiene con una portata del refrigerante
pari a 8 l/min.
Pressione del liquido refrigerante
Pressione max.statica del liquido refrigerante:
Perdita di pressione (autoregolazione):
0,7 MPa (7,0 bar)
ca. 0,03 MPa (0,3 bar)
Temperatura del liquido refrigerante in entrata
Si consiglia:
25 °C
Per evitare la formazione di condensa, la temperatura in ingresso del refrigerante,
a seconda della temperatura ambiente, può arrivare fino a 40 °C .
I motori sono predisposti per funzionare con una temperatura del refrigerante fino
a 40 °C mantenendo tutti i dati previsti per il motore. Spesso è necessario predisporre un’ulteriore disaccoppiamento termico fra i componenti del motore e i cuscinetti del mandrino per evitare temperature eccessive nei cuscinetti.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-21
Descrizione del motore
1.6 Raffreddamento
Potenze di raffreddamento
Con una temperatura del mezzo refrigerante pari a 25°C si hanno le seguenti potenze di raffreddamento in funzionamento continuo:
Tabella 1-6
Potenze di raffreddamento
Motori integrati con
manicotto
Motori integrati senza
manicotto
Tipo di
motore
Potenza di
raffreddamento
[W]
Tipo di
motore
Potenza di
raffeddamento
[W]
1PH2093
1PH2095
1PH2113
1PH2115
1PH2117
1PH2118
1PH2182
1PH2184
1PH2186
1PH2188
1PH2254
1PH2256
1900
2300
2900
3000
3200
4000
2250
2850
3550
4300
3600
4050
1PH2092
1PH2096
1PH2123
1PH2127
1PH2128
1PH2143
1PH2147
1200
2200
2200
3500
4000
4000
4800
Centraline di raffreddamento
Per garantire una temperatura in ingresso del refrigerante di 25°C si dovrebbe prevedere uno scambiatore di calore. Ad una centralina di raffreddamento si possono
collegare diversi motori .
Le centraline di raffreddamento non sono comprese nella configurazione di fornitura
dei motori. Gli indirizzi dei fornitori delle centraline di raffreddamento sono reperibili
nel Catalogo NC 60.
Centralina di raffreddamento
1
.....
1PH2
2
3
4
6
1
Filtro1)
2
Indicatore di portata1)
3
Valvola di regolazione della portata1)
4
Pompa
5
Serbatoio del refrigerante
6
Rilevamento temperatura refrigerante
5
Compressore/scambiato
re di calore
1) i componenti non sono
indispensabili
Figura 1-4 Esempio di circuito di raffreddamento
1PH2/1-22
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.7 Sicurezza della macchina
1.7 Sicurezza della macchina
!
Precauzione
L’installazione delle apparecchiature elettriche deve avvenire in modo tale che non
generino pericoli. Consultare in proposito le indicazioni contenute nella VDE 0113
(EN 60204–1).
Grado di protezione
I componenti del motore hanno il grado di protezione IP 00.
Il grado di protezione finale deriva dalla camicia del mandrino prevista dal
costruttore del mandrino stesso. La protezione da contatto, corpi estranei e
dell’acqua per i componenti elettrici è definita in base alla norma DIN IEC 34,
Parte 5.
Si consiglia: IP 44 (protezione minima)
Protezione da contatti accidentali
!
Precauzione
Per evitare qualsiasi rischio derivante da contatto accidentale con parti attive sono
necessarie apposite misure di protezione per evitare sia il contatto diretto sia
quello indiretto. Le misure da adottare sono contenute nella norma DIN VDE 0100,
Parte 410 e nella norma DIN VDE 0106, Parte 100.
Avvertenza
Nella messa a terra occorre fare attenzione che il punto di contatto fra il conduttore di protezione e la testa del mandrino sia protetto contro la corrosione
(ad es. superifici di contatto non verniciate e spalmate con vaselina).
Protezione da contatto indiretto
Il pacco statorico è collegato conduttivamente con la camicia di raffreddamento.
Per garantire un collegamento elettrico sufficiente alla testa del mandrino, la camicia di raffreddamento deve essere ben collegata con la stessa dal punto di vista
della conduzione elettrica. Come sezione vale la superficie effettiva di contatto. Il
costruttore del mandrino è responsabile della corretta messa a terra dell’intero
elettromandrino.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-23
Descrizione del motore
1.7 Sicurezza della macchina
Esempio di messa a terra
Protezione da correnti pericolose attraverso il corpo
(esempio per il collegamento del conduttore di protezione)
Superfici di contatto per conduttore
di terra e conduttore di protezione
secondo DIN 46008
Conduttore di terra e conduttore di protezione
Testa mandrino
Camicia di
raffreddamento
Figura 1-5 Esempio di messa a terra dell’elettromandrino
Prova ad alta tensione
Gli statori dei motori integrati prima della fornitura vengono sottoposti ad una prova
ad alta tensione secondo VDE 0530. La commissione per la normativa tuttavia,
quando si installano componenti elettrici (ad es. motori integrati), raccomanda di
eseguire un altra prova ad alta tensione secondo VDE 0530 dopo aver terminato il
montaggio finale.
!
Pericolo
Se l’operatore intende eseguire un ulteriore controllo con alta tensione, prima della
verifica si dovranno cortocuitare le estremità dei conduttori della sonda termica!
L’applicazione della tensione di prova ad un sensore di temperatura lo
danneggerebbe irrimediabilmente.
Protezione termica del motore
Per rilevare la temperatura del motore nell’avvolgimento dello statore è presente
un termistore.
Il rilevamento e l’analisi avvengono nel convertitore la cui regolazione tiene conto
del coefficiente di temperatura delle resistenze del motore.
Non è necessario alcun dispositivo esterno di sgancio. La funzione del termistore
PTC viene sorvegliata. In caso di errore il convertitore riceve un segnale di
allarme. Se la temperatura del motore aumenta viene attivato un messaggio di
“Preallarme per sovratemperatura del motore” che deve essere valutato esternamente. Se non si tiene conto di questo messaggio il convertitore quando viene
superato il limite max.di temperatura del motore si disinserisce con un
corrispondente messaggio di errore.
1PH2/1-24
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.7 Sicurezza della macchina
Avvertenza
Nel collegamento prestare attenzione alla polarità! La curva caratteristica è in
funzione della polarità.
Polarità:
1PH2092 fino a 1PH2147
conduttore marrone = +Temp
conduttore bianco = –Temp
1PH2182 fino a 1PH2256
conduttore giallo = +Temp
conduttore verde = –Temp
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-25
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
1.8
Montaggio
1.8.1
Rotore
Struttura
Il rotore a gabbia possiede un foro interno passante pronto per accogliere il mandrino.
Avvertenza
Motori integrati con manicotto
Il rotore è montato su un manicotto interno con accoppiamento a pressione.
L’accoppiamento a pressione può essere aperto usando il metodo di dilatazione con olio sotto pressione senza influire sulle superfici di contatto.
Motori integrati senza manicotto
La trasmissione della forza in questi motori senza manicotto avviene senza
giochi e in questo modo si ottengono dei momenti di inerzia più contenuti. Il
foro presente nel rotore permette tra l’altro il montaggio di un mandrino cavo
per la realizzazione di bloccaggi utensili, di collegamenti per il refrigerante e per
l’aria compressa.
Il rotore viene montato sul mandrino dal costruttore del mandrino stesso tramite
accoppiamento termico. Per consentire una trasmissione della coppia ottimale e
senza giochi è necessario che il mandrino, nella zona di contatto, abbia le dimensioni e le tolleranze indicate.
Dimensioni
Vedi Cap.5.
Nella zona di contatto è necessario che lo spessore della parete del mandrino abbia un valore minimo, vedi tabella 1-7.
Tabella 1-7
Spessore parete del mandrino
Tipi di motore
Spessore parete del
mandrino [mm]
Motori integrati con manicotto
1PH2093 – 095
1PH2113 – 118
1PH2182 – 188
1PH2254 – 256
9
11
15
15
Motori integrati senza manicotto
1PH2092 – 096
1PH2123 – 128
1PH2143 – 147
1PH2/1-26
10
13
15
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
Collegamento dell’olio in pressione nei motori 1PH2 con manicotto
Il raccordo per l’olio in pressione utilizzato per staccare il rotore si trova sul rotore
stesso. Se per il diametro esterno del mandrino si richiede una valore maggiore del
diametro standard, i fori previsti per lo smontaggio con olio sotto pressione dovranno trovarsi sul mandrino.
Per eseguire un montaggio centrato senza danneggiare il foro interno del rotore, è
necessario che nel punto di ingresso il diametro interno sia maggiore.
Montaggio
!
Pericolo
E’ necessario assicurare la sicurezza operativa durante le operazioni di
assemblaggio e smontaggio e per il riutilizzo delle parti smontate. Per questo è
necessario tenere presente le indicazioni riportate nella norma DIN 15055.
Preparazione
Il rotore viene accoppiato termicamente sul mandrino. Bisogna prevedere queste
operazioni preliminari:
Il montaggio deve avvenire in ambiente asciutto e privo di polvere.
Utilizzare utensili e strumenti appropriati.
Le superfici di accoppiamento devono essere perfettamente pulite, senza
rigature di lavorazione e imperfezioni che potrebbero compromettere la
formazione del film di olio utilizzato per smontare il rotore1).
Togliere l’anticorrosivo sulle superfici di assemblaggio della boccola del rotore.
Pulizia dei fori di raccordo dell’olio1). Svitare le viti di fissaggio dei fori filettati
per il raccordo dell’olio.
Preparazione del montaggio:
La fig.1-6 indica un esempio di montaggio. Nell’esempio il rotore riscaldato
viene appoggiato in posizione verticale per potere effettuare il montaggio del
mandrino.
1)
Solo per motori integrati con manicotto
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-27
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
Figura 1-6 Montaggio del rotore sul mandrino
introduzione del rotore sul mandrino
Riscaldare il rotore a una temperatura T = 180 °C e fino a max. 200 °C.
Avvertenza
Fare attenzione ai pericoli dovuti alla temperatura elevata.
Temperatura max. del mandrino prima del montaggio: 30 °C
1)
Introdurre il mandrino nella posizione corretta.
far raffreddare rotore e mandrino fino alla temperatura ambiente.
richiudere i fori filettati per il raccordo dell’olio con i tappi filettati e spalmare con
Loctite 2431).
Dopo il primo assemblaggio si raccomanda di contrassegnare la posizione del
rotore rispetto al mandrino con una tacca1). Questo permetterà, nei montaggi
successivi, di evitare l’equilibratura di precisione dell’intero mandrino.
Verificare la centratura. La max.oscillazione radiale del diametro esterno del
rotore riferita all’asse del mandrino è di 0,05 mm.
Solo per motori integrati per applicazioni di tornitura
1PH2/1-28
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
Se i componenti una volta raggiunta la temperatura ambiente, non risultano
correttamente posizionati l’uno rispetto all’altro è possibile regolare la posizione
attraverso il metodo a iniezione di olio1). E’ necessario fare molta attenzione
alle indicazioni contenute nel capitolo relativo alla procedura di smontaggio.
Viscosità consigliata per il liquido di smontaggio: 300 mm2/s a 20 °C
Una volta terminata la procedura l’olio deve defluire dalle superfici di assemblaggio. Dopo ca. 24 ore è possibile utilizzare l’elettromandrino.
Smontaggio, motori integrati con manicotto
Nelle operazioni di manutenzione del mandrino (ad es. cambio dei cuscinetti) può
essere necessario smontare il mandrino. Il rotore può essere staccato dall’asse del
mandrino con il metodo a iniezione d’olio.
Attenersi a questo procedimento:
!
Pericolo
Nell’operazione di distacco verificare la sicurezza operativa! Prevedere un’adeguata protezione, ad es. un dispositivo in Plexiglas.
Svitare le due viti di arresto sulla parte frontale del rotore e controllare che le
aperture per il raccordo dell’olio non siano sporche.
Fissare il mandrino in verticale in modo che le aperture per l’olio si trovino in
orizzontale l’una sopra all’altra e prevedere un riscontro. Quando si inietta l’olio
sotto pressione è possibile che il rotore si stacchi bruscamente! Prevedere un
adeguato sistema di presa (vedere fig.1-7).
Collegare ad uno dei due raccordi per l’olio una pompa idraulica manuale. La
pompa deve essere provvista di manometro per misurare la pressione dell’olio.
Iniettare l’olio attraverso l’apertura inferiore nell’unità fino a quando esce dal
secondo foro filettato del raccordo. Chiudere ermeticamente l’apertura con il
perno filettato fornito.
Per lo smontaggio si consiglia una viscosità del liquido di 900 mm2/s a 20 °C
(ad es.LH DF 900 della SFK) .
Tabella 1-8
Pressione max. dell’olio
Tipo di motore
Pressione max. dell’olio
pmax
1PH2 093–095
1PH2 113–118
800 bar
800 bar
1PH2 182–188
1PH2 254–256
600 bar
770 bar
In caso di valori superiori rispetto a quelli indicati sarà necessario interrompere il
procedimento di smontaggio.
1)
Solo per motori integrati con manicotto
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-29
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
!
Aumentare lentamente la pressione nell’unità fino ad arrivare a ca. 2/3 pmax e
lasciar agire per ca. 15 min in modo che l’olio possa distribuirsi e penetrare negli interstizi dell’accoppiamento. Verificare che durante il tempo di azione la
pressione dell’olio non diminuisca.
Successivamente, aumentando gradualmente la pressione di distacco e
controllando la pressione dell’olio staccare le parti che compongono l’unità.
Pericolo
Fare attenzione alla pressione max. dell’olio!
Dopo che si è formato un film di olio fra le superfici di accoppiamento, la forza
assiale applicata, grazie al diametrograduato provoca il distacco del rotore senza bisogno di forze esterne.
Estrarre il rotore dal mandrino.
La pressione esercitata per il distacco dei due elementi causa tensioni
tangenziali e radiali nei componenti. Per la scelta del materiale più adatto per il
mandrino è necessario fare attenzione alle tensioni causate sul mandrino nella
procedura di distacco. Le equazioni per le sezioni ad anello sono definite ad es.
nella norma DIN 7190.
Figura 1-7
1PH2/1-30
Smontaggio dei motori integrati con manicotto
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
Smontaggio, motori integrati senza manicotto
Normalmente non è possibile che lo smontaggio avvenga senza problemi. Di
questo si deve tener conto a livello costruttivo (ad es. per interventi di
manutenzione, cambio dei cuscinetti), per poter poi smontare i cuscinetti dal lato A
e B.
Lo smontaggio può avvenire ad es. per estrazione del rotore o per distacco
termico.
Equilibratura (secondo VDI 2060, DIN ISO 1940)
I rotori con manicotto vengono forniti con i seguenti livelli di equilibratura:
(velocità di riferimento 3600 giri/min)
Tabella 1-9
Precisione di equilibratura
Tipi di motore
Precisione di
equilibratura
Motori integrati con manicotto
1PH2093 – 095
1PH2113 – 118
1PH2182 – 188
1PH2254 – 256
G 2,5
G 2,5
G 2,5
G 2,5
I rotori senza manicotto non sono equilibrati.
D
B
U1)
72
12
400 gmm
1PH212–4 104
1PH214–4 119
12
12
1100 gmm
1500 gmm
1PH209–4
Disco di taratura (non compreso nella fornitura): in acciaio
Figura 1-8Esempio di equilibratura con disco di taratura per motori integrati
senza manicotto
1)
Dopo il montaggio del rotore sul mandrino si rende necessaria un’equilibratura
fine dell’intero sistema mandrino–rotore. Per questo bisogna, prevedere nel
mandrino i necessari piani di equilibratura. Non è consentita un asportazione di
materiale dal pacco rotorico.
Compensazione necessaria dello squilibrio per ogni disco di taratura
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-31
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
1.8.2
Statore
Struttura
Lo statore di un motore integrato è costituito da un pacco di lamierini avvolto, inserito in una camicia di raffreddamento. Nella parte esterna della camicia di raffreddamento è presente un canale di raffreddamento aperto a forma di spirale. Lo
statore deve essere incorporato dal costruttore del mandrino nella custodia del
mandrino.
Dimensioni
Vedi Cap.5.
Custodia del mandrino
La custodia del mandrino chiude in maniera stagna il canale di raffreddamento dello statore che è aperto verso l’esterno. Per questo è necessario che il profilo interno della custodia del mandrino, nella zona dello statore, si adatti al profilo esterno
della camicia di raffreddamento.
La custodia del mandrino ha queste funzioni:
Chiude ermeticamente il canale di raffreddamento aperto verso l’esterno.
Centra lo statore rispetto al mandrino.
Accoglie il mandrino e i cuscinetti.
Garantisce l’ingresso/uscita del refrigerante.
Supporta la coppia dello statore.
Fissa il mandrino sulla macchina utensile.
Garantisce il grado di protezione IP dell’elettromandrino secondo IEC 34, Parte
5/VDE 0530, Parte 5.
Contiene un foro di deflusso nel punto più basso lato A per far defluire l’acqua
di condensa (secondo DIN IEC 34, S10; codice 5b).
Bisogna mantenere le seguenti distanze minime di isolamento:
Tabella 1-10 Distanze minime di isolamento
Tensione di alimentazione
in [V]
Distanza minima in [mm]
1PH2/1-32
v500
4,5
uda 500 a 660
6
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
Gancio per il sollevamento
Golfare con foro filettato
Boccola distanziatrice
Statore della macchina con camicia
di raffreddamento
Testa mandrino
Figura 1-9
Trasporto e montaggio dello statore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-33
Descrizione del motore
1.8
Montaggio
Montaggio
Lo statore viene montato e fissato con viti dal costruttore del mandrino nella custodia del mandrino. La procedura da seguire è la seguente:
1PH2/1-34
Il montaggio deve avvenire in ambiente asciutto e privo di polvere.
Utilizzare utensili e strumenti appropriati.
Le superfici di accoppiamento e le guarnizioni o–ring devono essere
perfettamente pulite senza rigature, cavità e imperfezioni. Eventuali spigoli vivi
sulla custodia del mandrino dovranno essere smussati.
Per garantire l’ermeticità e per consentire lo smontaggio l’area che si trova fra
la custodia del mandrino e la camicia di raffreddamento, che non viene a contatto con il liquido di raffreddamento, dovrà essere provvista di un anticorrosivo
appropriato.
Montare le 4 guarnizioni o–ring e ingrassarle leggermente.
Centrare lo statore e lasciarlo scivolare nella custodia del mandrino (ved. fig.1-9).
Per sollevare lo statore utilizzare gli appositi ganci per il trasporto, ad es. golfari
secondo DIN 580.
Fissare frontalmente con viti lo statore alla custodia del mandrino.
Serrare uniformemente le viti misurando la coppia di serraggio.
Per verificare la tenuta delle guarnizioni o–ring, si dovrebbe riempire il canale di
raffreddamento dell’elettromandrino con un liquido ed aumentare continuamente la
pressione del liquido fino a 7 bar. In caso di carenza di tenuta controllare le
superfici di tenuta e le guarnizioni o–ring ed eventualmente sostituirle.
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Descrizione del motore
1.9 Collegamento elettrico
1.9 Collegamento elettrico
Avvertenza
I motori integrati possono essere alimentati da una tensione del circuito intermedio
fino a DC=700 V (esclusi i motori 1PH218 e 1PH225)
Le estremità dei cavi di collegamento sono lasciate libere.
Si raccomanda di far fuoriuscire i cavi , inseriti in un opportuno tubo di protezione e
fissati, dalla testa del mandrino.
E’ necessario provvedere a un adeguato scarico del tiro per i cavi di collegamento.
Avvertenze per l’utilizzo dei cavi sono contenute nella norma VDE 0298, Parte 3.
Per quanto riguarda la sezione dei cavi (Cu) e il diametro esterno nell’esecuzione
standard vedere la tabella 1-11.
Cavi di collegamento
Tabella 1-11 Sezione e diametro esterno del cavo di collegamento
Tipo di motore
Sezione del cavo
[mm2]
Diametro esterno del
cavo [mm]
Motori integrati con manicotto
1PH2093
1PH2095
1PH2113
1PH2115
1PH2117
1PH2118
1PH2182
1PH2184
1PH2186
1PH2188
1PH2254
1PH2256
2,5
4
10
10
10
16
6
10
10
16
25
25
3,6–4,4
4,3–5,5
6,4–7,9
6,4–7,9
6,4–7,9
7,5–9,0
max. 5,6
max. 7,2
max. 7,2
max. 9,2
max. 11
max. 11
4
6
10
16
25
25
25
4,3–5,5
4,9–6,3
6,4–7,9
7,5–9,0
9,5–11,0
9,5–11,0
9,5–11,0
Motori integrati senza manicotto
1PH2092
1PH2096
1PH2123
1PH2127
1PH2128
1PH2143
1PH2147
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/1-35
2
Sigla di ordinazione
Sigla di ordinazione
La sigla per l’ordinazione è composta da cifre e da lettere.
La sigla è suddivisa in tre parti separate da una lineetta.
La prima parte comprende sette posizioni e identifica il tipo di motore.
Nella seconda parte sono codificate le caratteristiche esecutive.
La terza parte è destinata a indicazioni supplementari.
1 P H 2 .
.
. – .
.
.
.
. – Z
Motore asincrono in corrente alternata
Grandezza costruttiva
09: DA = 180 mm
11: DA = 220 mm
12: DA = 235 mm
DA vedi Fig.1-3
14: DA = 280 mm
18: DA = 280 mm
25: DA = 390 mm
Lunghezza costruttiva
Numero di poli
Tipo di raffreddamento
W = raffreddamento a liquido
Velocità nominale
B=
500 g/min
P=
600 g/min
C=
750 g/min
F=
500 g/min
G=
2000 g/min
Variante dell’avvolgimento
4 = esecuzione normale
Motore integrato
a 4 poli:
1 = con manicotto
2 = senza manicotto
a 6 poli:
1 = lunghezza cavo 1,5 m
2 = lunghezza cavo 0,5 m
Altre informazioni con testo in chiaro
1PH2/2-36
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Sigla di ordinazione
Guida per la scelta
Oltre ai dati elettrici (coppia nominale MN, velocità nominale nN, velocità max. nmax)
si devono tener presente anche le dimensioni di ingombro.
E’ necessario verificare se il diametro complessivo D e la lunghezza totale L del
motore sono compatibili con lo spazio disponibile per l’integrazione del motore.
Inoltre è necessario assicurarsi che il diametro d interno al rotore sia sufficiente per
poter inserire il mandrino.
Per facilitare la scelta del motore più adatto è utile consultare la checklist riportata
nella tabella 1-2. Definizioni vedi fig. 2-1.
Tabella 2-1
Checklist
Utilizzatore:
Data
Macchina:
Tipo:
Dati del motore
Codice
Unità
Coppia nominale
MN
Nm
Velocità nominale
nN
g/min
Velocità max.
nmax
g/min
Velocità di riduz. potenza
n1
g/min
Potenza nominale
PN
kW
Diametro esterno del motore
D
mm
Lunghezza del motore
L
mm
Diametro esterno del mandrino
nell’area motore
d
mm
Diametro esterno del mandrino
nell’area trasduttore
dtrasduttore
mm
Diametro interno del mandrino
ds
mm
Valore
Spazio di montaggio
Geometria del mandrino:
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/2-37
Sigla di ordinazione
P [kW]
Diagramma potenza–velocità
MN +
PN * 9, 55
(MN in Nm)
nN
PN
n1
nmax
n [g/min]
ds
nN
Figura 2-1 Spiegazione delle definizioni della Checklist
1PH2/2-38
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Sigla di ordinazione
Spazio per appunti
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/2-39
Dati tecnici e curve caratteristiche
3
3.1 Diagrammi potenza/velocità
I motori integrati, indipendentemente dal modo operativo, devono essere
costantemente raffreddati.
Avvertenza
In base al tipo di esecuzione dell’elettromandrino ci sono diverse perdite per attrito
(ad.es perdite nei cuscinetti, perdite per vorticosità e perdite per rotazione).
Dato che il costruttore del motore non conosce l’entità di queste perdite, le potenze
e le coppie indicate in questa documentazione per i motori sono i valori che il
rotore del motore integrato trasmette al mandrino. Per rilevare la potenza netta
sull’asse, dai valori indicati si devono detrarre le perdite complessive per attrito.
Le linee tratteggiate nei diagrammi indicano il limite di potenza dei convertitori
SIMODRIVE 611 per il motore indicato. E’ indicato anche il modulo della parte di
potenza (LT–).
1PH2/3-40
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
3.1.1
Motori integrati con manicotto
Tabella 3-1
Motore integrato in corrente alternata 1PH2093–6WF4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
7,5
1500
48
24
4
10000
0,028
34
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
P [kW]
Modulo LT 24/32/32 A (S1)
Modulo LT 24/32/32 A (S6–40 %)
20
18
16
14
12
S6–25 %
10
S6–40 % (28 A)
S6–60 % (28 A)
8
S1 (24 A)
6
4
2
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
n [ g/min]
Figura 3-1 Diagramma potenza–velocità per il motore 1PH2093–6WF4
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-41
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-2
Motore integrato in corrente alternata 1PH2095–6WF4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
10
1500
64
30
4
10000
0,036
44
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 24/32/32 A (S6–40 %)
Modulo LT 30/40/51 A (S1)
P [kW]
Modulo LT 30/40/51 A (S6–40 %)
20
18
16
S6–25 %
14
S6–40 % (34 A)
12
S6–60 % (32 A)
S1 (30 A)
10
8
6
4
2
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000 11000 12000
n [ g/min]
Figura 3-2 Diagramma potenza–velocità per il motore 1PH2095–6WF4
1PH2/3-42
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-3
Motore integrato in corrente alternata 1PH2113–6WF4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
15
1500
95
56
6
10000
0,066
59
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 60/80/102 A (S1)
Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %)
P [kW]
30
27
24
S6–25 %
21
S6–40 % (67 A)
18
S6–60 % (61 A)
S1 (56 A)
15
12
9
6
3
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000 11000
12000
n [ g/min]
Figura 3-3 Diagramma velocità–potenza 1PH2113–6WF4
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-43
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-4
Motore integrato in corrente alternata 1PH2115–6WF4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
16,5
1500
105
55
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
6
10000
0,073
65
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 60/80/102 A (S1)
Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %)
P [kW]
30
27
S6–25 %
24
S6–40 % (66 A)
21
S6–60 % (60 A)
18
S1 (55 A)
15
12
9
6
3
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000 11000
12000
n [ g/min]
Figura 3-4 Diagramma velocità–potenza 1PH2115–6WF4
1PH2/3-44
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-5
Motore integrato in corrente alternata 1PH2117–6WF4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
18
1500
115
60
6
10000
0,079
72
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 60/80/102 A (S1)
Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %)
P [kW]
30
S6–25 %
27
24
S6–40 % (74 A)
21
S6–60 % (67 A)
S1 (60 A)
18
15
12
9
6
3
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000 11000
12000
n [ g/min]
Figura 3-5 Diagramma velocità–potenza 1PH2117–6WF4
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-45
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-6
Motore integrato in corrente alternata 1PH2118–6WF4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
23
1500
146
82
6
10000
0,100
89
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 85/110/127 A
P [kW]
Modulo LT 120/150/193 A (S1)
40
36
S6–25 %
32
S6–40 % (100 A)
28
S6–60 % (90 A)
24
S1 (82 A)
20
16
12
8
4
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
n [ g/min]
Figura 3-6 Diagramma velocità–potenza 1PH2118–6WF41
1PH2/3-46
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-7
Motore integrato in corrente alternata 1PH2182–6WC4
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
11,8
750
150
37
20
8000
0,218
98
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 45/60/76 A (S1)
Modulo LT 45/60/76 A (S6–40 %)
P [kW]
30
27
24
21
S6–40 % (52 A)
18
S6–60 % (44 A)
15
S1 (37 A)
12
9
6
3
0
0
750
1500
2250
3000
3750
4500
5250
6000
6750 7500
n [ g/min]
Figura 3-7 Diagramma velocità–potenza 1PH2182–6WC4
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-47
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-8
Motore integrato in corrente alternata 1PH2184–6WP41
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
14,5
600
230
56
20
8000
0,306
136
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 60/80/102 A (S1)
Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %)
P [kW]
30
27
24
S6–40 % (80 A)
21
S6–60 % (68 A)
18
S1 (56 A)
15
12
9
6
3
0
0
1000 2000
600
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000 11000 12000
n [ g/min]
Figura 3-8 Diagramma velocità–potenza 1PH2184–6WP41
1PH2/3-48
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-9
Motore integrato in corrente alternata 1PH2186–6WB41
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
18,3
500
350
65
20
8000
0,428
191
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 60/80/102 A (S1)
Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %)
P [kW]
30
S6–40 % (87 A)
27
24
S6–60 % (77 A)
21
S1 (65 A)
18
15
12
9
6
3
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000 11000
12000
n [ g/min]
Figura 3-9 Diagramma velocità–potenza 1PH2186–6WB41
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-49
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-10 Motore integrato in corrente alternata 1PH2188–6WB41
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
23,6
500
450
78
20
6000
1,018
237
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 85/110/127 A
P [kW]
Modulo LT 120/150/193 A (S1)
50
45
40
S6–40 % (103 A)
35
S6–60 % (92 A)
30
S1 (78 A)
25
20
15
10
5
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
n [ g/min]
Figura 3-10 Diagramma velocità–potenza 1PH2188–6WB41
1PH2/3-50
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-11 Motore integrato in corrente alternata 1PH2254–6WB41
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
28,8
500
550
117
20
6000
1,215
260
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
modulo LT 120/150/193 A (S1)
modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %)
P [kW]
50
45
S6–40 % (161 A)
40
S6–60 % (141 A)
35
S1 (117 A)
30
25
20
15
10
5
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 10000
n [G/min]
Figura 3-11Diagramma velocità–potenza 1PH2254–6WB41
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-51
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-12 Motore integrato in corrente alternata 1PH2256–6WB41
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
39,3
500
750
119
20
4000
1,649
344
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
P [kW]
modulo LT 120/150/193 A (S1)
modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %)
S6–40 % (158 A)
55
S6–60 % (143 A)
50
45
S1 (119 A)
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
n [g/min]
Figura 3-12 Diagramma velocità–potenza 1PH2256–6WB41
1PH2/3-52
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
3.1.2
Motori integrati senza manicotto
Tabella 3-13 Motore integratoin corrente alternata 1PH2092–4WG42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
4,7
2000
22
22
4
18000
0,01
26
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
modulo LT 24/32/32 A (S1)
Modulo LT 24/32/32 A (S6–40 %)
P [kW]
10
9
8
7
S6–25 %
6
S6–40 % (25 A)
S6–60 % (23 A)
5
S1 (22 A)
4
3
2
1
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000 20000
n [ g/min]
Figura 3-13 Diagramma velocità–potenza 1PH2092–4WG42
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-53
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-14 Motore integrato in corrente alternata 1PH2096–4WG42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
10
2000
48
43
4
18000
0,021
47
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 45/60/76 A (S1)
P [kW]
Modulo LT 45/60/76 A (S6–40 %)
20
18
16
S6–25 %
14
S6–40 % (50 A)
12
S6–60 % (46 A)
S1 (43 A)
10
8
6
4
2
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
n [ g/min]
Figura 3-14 Diagramma velocità–potenza 1PH2096–4WG42
1PH2/3-54
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-15 Motore integrato in corrente alternata 1PH2123–4WF42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
11,5
1500
73
57
8
16000
0,044
62
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 60/80/102 A (S1)
P [kW]
Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %)
20
S6–25 %
18
S6–40 % (74 A)
16
14
S6–60 % (64 A)
12
S1 (57 A)
10
8
6
4
2
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000 18000
n [ g/min]
Figura 3-15 Diagramma velocità–potenza 1PH2123–4WF42
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-55
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-16 Motore integrato in corrente alternata 1PH2127–4WF42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
21
1500
134
85
8
16000
0,081
104
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 85/110/127 A
P [kW]
Modulo LT 120/150/193 A (S1)
50
45
40
S6–25 %
35
S6–40 % (108 A)
30
S6–60 % (97 A)
25
S1 (85 A)
20
15
10
5
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000 20000
n [g/min]
Figura 3-16 Diagramma velocità–potenza 1PH2127–4WF42
1PH2/3-56
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-17 Motore integrato in corrente alternata 1PH2128–4WF42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
25
1500
159
101
8
16000
0,103
127
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 120/150/193 A (S1)
P [kW]
Modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %)
50
45
S6–25 %
40
S6–40 % (132 A)
35
S6–60 % (116 A)
30
S1 (101 A)
25
20
15
10
5
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000 20000
n [g/min]
Figura 3-17 Diagramma velocità–potenza 1PH2128–4WF42
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-57
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-18 Motore integrato in corrente alternata 1PH2143–4WF42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
30
1500
191
101
10
12000
0,154
137
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
Modulo LT 120/150/193 A (S1)
P [kW]
Modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %)
60
54
S6–25 %
48
S6–40 % (132 A)
42
S6–60 % (116 A)
36
S1 (101 A)
30
24
18
12
6
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
n [g/min]
Figura 3-18 Diagramma velocità–potenza 1PH2143–4WF42
1PH2/3-58
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Dati tecnici e curve caratteristiche
3.1 Diagrammi potenza/velocità
Tabella 3-19 Motore integrato in corrente alternata 1PH2147–4WF42
Potenza
nominale
PN
[kW]
Velocità
nominale
nN
[g/min]
Coppia
nominale
MN
[Nm]
Corrente
nominale
IN
[A]
Costante di
tempo (term.)
Tth
[min]
Velocità
max.
nmax
[g/min]
Momento di
inerzia
J
[kgm2]
Peso
38
1500
242
116
10
12000
0,187
164
m
[kg]
Rispettare le condizioni per il
raffreddamento!
SIMODRIVE 611
P [kW]
Modulo LT 120/150/193 A (S1)
Modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %)
80
72
S6–25 %
64
56
S6–40 % (153 A)
48
S6–60 % (136 A)
40
S1 (116 A)
32
24
16
8
0
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
n [g/min]
Figura 3-19 Diagramma velocità–potenza 1PH2147–4WF42
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/3-59
4
Componenti del motore (opzioni)
4.1 Protezione termica del motore
Tipo:
KTY 84
Resistenza a freddo (20 °C):
ca. 580 Ohm
Resistenza a caldo (100 °C):
ca. 1000 Ohm
Collegamento:
attraverso il cavo del trasduttore
Soglia termica di intervento:
preallarme a 120 °C
disinserzione a 155 °C
5 °C
La variazione della resistenza è proporzionale alla variazione di temperatura
dell’avvolgimento. Nei motori 1PH nella regolazione si tiene conto del coefficiente
di temperatura.
Il segnale di preallarme nel circuito del convertitore SIMODRIVE può essere
valorizzato esternamente.
In caso di sovraccarichi elevati transitori è necessario prevedere ulteriori misure di
protezione, a causa del tempo di risposta del sensore. Se il sovraccarico
(4 M0) permane per più di 4 s si dovrebbe prevedere un’ulteriore protezione.
I conduttori della sonda termica sono integrati nel cavo di collegamento del
trasduttore.
!
Pericolo
Se l’operatore intende eseguire un ulteriore collaudo con alta tensione, prima della
verifica bisogna cortocuitare le estremità dei conduttori della sonda termica! Se la
tensione di prova viene applicata ad un solo morsetto di collegamento della sonda
termica questo può provocarne la distruzione.
Nel collegamento prestare attenzione alla polarità!
1PH2/4-60
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.1 Protezione termica del motore
!
Precauzione
La sonda termica serve a proteggere i motori da sovraccarichi fino a 4 (wAH 63) e velocità <> 0.
I0 60K
In caso di sovraccarico termico piuttosto critico, ad es. di un elevato sovraccarico
a motore fermo non è garantita una sufficiente protezione. Sarà quindi opportuno
prevedere un’ulteriore elemento di protezione, ad es. un relè per sovraccarico
termico (salvamotore).
Se disponibili, per la condizione di fermo vengono indicati dei dati ridotti .
R [kΩ]
3
2
ID = 2 mA
1
0
0
100
200
300
ϑU [°C]
Figura 4-1Andamento della resistenza in funzione della temperatura
nel KTY 84
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-61
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Campo di applicazione
Questo sistema di misura viene utilizzato per il rilevamento della velocità e della
posizione nei motori integrati 1PH2 o come trasduttore autonomo del mandrino
negli azionamenti mandrino tradizionali.
Avvertenza
Il trasduttore con ruota fonica non fa parte della configurazione di fornitura dei
motori 1PH2.
Segnali di uscita
segnali sinusoidali
traccia incrementale per il rilevamento della posizione e la regolazione della
velocità
traccia di zero come segnale di riferimento
traccia della distanza per l’adattamento dell’ampiezza all’inserzione
ruota dentata
a 256 o 512 denti; modulo m = 0,3 o 0,5.
Diversi diametri interni/esterni (vedi dati tecnici e disegni quotati).
testina di lettura
con cavo di collegamento e spina flangiata compreso materiale di montaggio
(incluso); modulo m = 0,3 o 0,5.
Struttura
Avvertenza
Si possono abbinare solo ruote dentate e testine di lettura con lo stesso modulo m.
1PH2/4-62
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Collegamento
Tabella 4-1
Cavi di collegamento per trasduttore con ruota fonica
Trasduttore mandrino
(sistema di misura diretto)
Trasduttore motore
(sistema di misura
indiretto)
SIMODRIVE 611 digitali
6FX2002–2CA15–
6FX2002–2CA31–
SIMODRIVE 611 analogici
6FX2002–2CA71–
6FX2002–2CA51–
SIMODRIVE 611 analogici e HGL (posizione
con elevata risoluzione)
6FX2002–2CA51–
6FX2002–2CA51–
Precauzione
Fare attenzione a un’opportuna messa a terra per alta frequenza.
Per garantire l’immunità ai disturbi la testina di lettura e la spina flangiata dovranno
essere montate su metallo opportunamente collegato a terra.
Configurazione di fornitura
ruota dentata
testina di lettura con cavo di collegamento
spina flangiata divisibile con viti di fissaggio
sonda
– per modulo m=0,3: 0,15 mm
– per modulo m=0,5: 0,30 mm
Dati tecnici
Tabella 4-2
Dati tecnici
giri limite mecc.
con Z=512
con Z=256
nmax.=12000 g/min
nmax.=24000 g/min
Tensione di esercizio
5V 5%
Assorbimento di corrente
250 mA (tip.)
Segnali incrementali
1 Vpp
Numero di denti
Precisione assoluta
con montaggio ottimale
256 o 512
Errore di centratura
in base alla ruota dentata utilizzata
(vedi tabella 2–1)
36” mecc.con Z=512 denti
72” mecc. con Z=256 denti
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-63
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Tabella 4-2
Dati tecnici, seguito
Grado di protezione
IP65 secondo DIN 40050
Temperatura di esercizio e
Temperatura di magazzinaggio
da –20 °C a +85 °C
Resistenza alle vibrazioni
Vibrazioni (0–2000 Hz)
Urti (11 ms)
200 m/s2 secondo DIN IEC 68–2–6
1000 m/s2secondo DIN IEC 68–2–27
Peso (testina di scansione)
ca. 0,3 kg
Collegamento della spina flangiata 17 poli (connettore maschio)
Nr.PIN
Segnale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
A +
A –
R +
not connected
not connected
not connected
trasduttore M
Temp+
Temp–
trasduttore P
B +
B –
R –
not connected
0 V Sense
5 V Sense
schermo interno
Controconnettore: 6FX2003–0CE17
3
4
14 5
1 13
15 6
12 17
7
16
11
8
10 9
2
vista su lato connettore (maschio)
(femmina)
Cavo di collegamento al trasduttore: con spina flangiata divisibile
raggio di curvatura consentito:
> 100 mm con curvatura continua
> 52 mm in caso di una sola curvatura
1PH2/4-64
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
4.2.1
Varianti di ruote foniche e sigle di ordinazione
Tabella 4-3
Panoramica delle varianti per ruote foniche
Sigle
Z
a
[mm]
m
diz
[mm]
dk
[mm]
b
[mm]
6FX2001–8RA03–1B
256
0,15
0,3
45
77,4
15
6FX2001–8RA03–1C
256
0,15
0,3
60
77,4
15
6FX2001–8RA03–1D
512
0,15
0,3
80
154,2
15
6FX2001–8RA03–1E
512
0,15
0,3
110
154,2
15
1070
6FX2001–8RA05–1F
256
0,3
0,5
65
129,0
15
6FX2001–8RA05–1G
512
0,3
0,5
150
257,0
15
Errore per
1 m di eccentricità[”]
2,9
5,3
220
2,1
5,3
1600
48,3
2,7
38,5
2,7
1140
23,8
3,2
4000
364,2
1,6
360
Numero di denti
Distanza tra circonferenza esterna della ruota dentata e testina
di lettura
Modulo
Diametro interno, accoppiamento H6
Diametro esterno
Spessore della ruota
Momento d’inerzia
d iz
m
diz
dk
b
J
J
[kgm2 10–3]
dk
Z
a
dimen–
sioni
[g]
β
Figura 4-2
Disegno quotato
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-65
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
4.2.2
Varianti per la testina di lettura e sigle di ordinazione
Tabella 4-4
4.2.3
Panoramica delle varianti per le testine di lettura
Sigle
Modulo m
Cavo di collegamento
6FX2001–8AA03
6FX2001–8AA05
0,3
0,5
0,5 m
0,5 m
6FX2001–8AJ03
6FX2001–8AJ05
0,3
0,5
2,0 m
2,0 m
6FX2001–8AK03
6FX2001–8AK05
0,3
0,5
0,2 m
0,2 m
Abbinamento dei trasduttori ai motori 1PH2
Abbinamento motore–trasduttore
Tabella 4-5
Abbinamento trasduttori
Tipo di
motore
Testina di lettura
Ruota dentata
1PH2 092
1PH2 096
1PH2 123
1PH2 127
1PH2 128
1PH2 143
1PH2 147
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A05
6FX2001–8A05
6FX2001–8RA03–1B
6FX2001–8RA03–1B
6FX2001–8RA03–1C
6FX2001–8RA03–1C
6FX2001–8RA03–1C
6FX2001–8RA05–1F
6FX2001–8RA05–1F
1PH2 093
1PH2 095
1PH2 113
1PH2 115
1PH2 117
1PH2 118
1PH2 182
1PH2 184
1PH2 186
1PH2 188
1PH2 254
1PH2 256
6FX2001–8A05
6FX2001–8A05
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A03
6FX2001–8A05
6FX2001–8A05
6FX2001–8RA05–1F
6FX2001–8RA05–1F
6FX2001–8RA03–1D
6FX2001–8RA03–1D
6FX2001–8RA03–1D
6FX2001–8RA03–1D
6FX2001–8RA03–1E
6FX2001–8RA03–1E
6FX2001–8RA03–1E
6FX2001–8RA03–1E
6FX2001–8RA05–1G
6FX2001–8RA05–1G
K = 0,2 m lunghezza cavo di collegamento
A = 0,5 m lunghezza cavo di collegamento
J = 2 m lunghezza cavo di collegamento
1PH2/4-66
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Avvertenza
Quando si esegue la messa in servizio controllare che la testina di lettura e la
ruota dentata siano state abbinate in modo corretto!
Sono abbinabili solo ruote dentate e testine di lettura che, nelle sigle di
ordinazione, contengono la cifra 8 nella ottava posizione
La ruota dentata e la testina di lettura devono essere abbinate allo stesso modulo
(! stessa cifra nella dodicesima posizione delle sigle di ordinazione).
4.2.4
Esempio di montaggio
testina di lettura
ÒÒ
ÒÒ
ÒÒÏÏÏÏÏÏÏ
ÍÍ
Í
ÍÍ
Í
ÒÒ
ÏÏÏÏÏÏÏ
ÍÍ
Í
ÒÒ
boccola
anello di regolazione
albero
x
ruota dentata
testa mandrino
Figura 4-3
Esempio di montaggio per ruota fonica
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-67
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Avvertenza
Fare attenzione al montaggio corretto della traccia incrementale e della traccia di
zero (vedere disegno di montaggio Fig.4-6).
Prima di procedere al montaggio è necessario pulire le superfici di montaggio, la
ruota dentata e la testina di lettura.
Innestare il cavo di collegamento solo in assenza di tensione!
La ruota dentata dovrà essere maneggiata con molta cura. Anche minimi danni
alla dentatura la renderanno inutilizzabile.
Fare attenzione alla connessione corretta dello schermo.
Nel montaggio fare attenzione al senso di rotazione indicato.
Fare attenzione al montaggio corretto della spina flangiata (vedere istruzioni di
montaggio).
Le tolleranze indicate dovranno essere rispettate anche durante il funzionamento
(temperatura, velocità, vibrazioni ecc.).
Verificare che nell’area di lavoro del trasduttore non vi sia presenza di particelle di
sporco (trucioli ecc.). Questo infatti potrebbe provocare la rottura della ruota
dentata e/o della testina di lettura.
Quando si collega la sonda di temperatura fare attenzione alla polarità.
Montaggio della ruota dentata
La ruota dentata e il mandrino devono formare un accoppiamento passante, ad es.
H6 – j6.
La ruota dentata attraverso una boccola di regolazione può essere montata a
pressione su uno spallamento dell’albero in modo che si formi un accoppiamento
per attrito. E’ possibile anche il fissaggio con viti assiali (vedi anche istruzioni di
montaggio).
Accessori per il montaggio: nessuno
Tolleranze:
I dati sono riferiti al relativo disegno di montaggio.
Eccentricità radiale sull’albero sotto la ruota dentata: < 10 µm
Eccentricità radiale (ruota montata):
< 20 µm
Eccentricità assiale dello spallamento dell’albero o della boccola: < 10 µm
1PH2/4-68
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Montaggio della testina di lettura
La testina di lettura deve essere montata rispettando le indicazioni di montaggio.
Eliminare eventuali trazioni del cavo di collegamento. Provvedere alla messa a
terra su ampia superficie della spina flangiata.
I conduttori del sensore di temperatura devono essere collegati alle relative
connessioni del motore. Se il trasduttore con ruota fonica viene utilizzato come
trasduttore mandrino autonomo i collegamenti del sensore di temperatura non
sono necessari.
Importante
Per la taratura non si deve fare riferimento ai segnali del trasduttore!
Il dispositivo di diagnostica del trasduttore 6EX2007–1AA00 non può essere
utilizzato per la messa a punto.
Per la taratura si deve utilizzare lo spessimetro allegato.
Accessori per il montaggio (non compresi nella fornitura):
4 viti M620 mm con rondella elastica e rondella semplice
Chiave dinamometrica con inserto esagonale SW 5
Tolleranze:
I dati sono riferiti al relativo disegno di montaggio.
Eccentricità radiale sulla circonferenza esterna o sul disco distanziale della
traccia della ruota dentata montata: < 20 µm
Posizione assiale della ruota dentata (vedi fig. 2–2)
o disegno di montaggio (quota x) x=38 mm
0,1 mm
Le variazioni della posizione dovute alle varie condizioni di esercizio
(ad.es.riscaldamento)
riferite alla quota x potrebbero essere :
+1 mm/–0,2 mm
Scostamento tangenziale fra testina di scansione e
punto centrale dell’albero:
< 0,1 mm
Distanza della circonferenza esterna della ruota dentata dalla testina di lettura:
Modulo m = 0,3
a = 0,15 mm
Modulo m = 0,5
a = 0,3 mm
Inclinazione assiale e tangenziale
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
90° 5’
1PH2/4-69
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
4.2.5
Disegni quotati e disegni di montaggio
Avvertenza
La Siemens AG senza preventiva comunicazione si riserva la facoltà di apportare
modifiche alle dimensioni della macchina per migliorare il prodotto.
Gli schemi dimensionali possono non essere aggiornati.
E’ possibile tuttavia richiedere gratuitamente gli schemi aggiornati.
1PH2/4-70
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Figura 4-4
Ruota dentata con impulso di zero
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-71
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Figura 4-5
1PH2/4-72
Ruota dentata con impulso di zero
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Figura 4-6
Disegno di montaggio trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-73
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Figura 4-7
Disegno di montaggio spina flangiata SIZAG 2
1PH2/4-74
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Componenti del motore (opzioni)
4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2
Spazio per appunti
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/4-75
5
Disegni quotati
Avvertenza
La Siemens AG senza preventiva comunicazione si riserva la facoltà di apportare
modifiche alle dimensioni della macchina per migliorare il prodotto.
Gli schemi dimensionali possono non essere aggiornati.
E’ possibile tuttavia richiedere gratuitamente gli schemi aggiornati.
Esecuzione con manicotto
1PH209–6W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-76
1PH209–6W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-77
1PH209–6W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-78
1PH211–6W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-79
1PH211–6W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-80
1PH211–6W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-81
1PH218–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale) . . . . . . . .
1PH2/4-82
1PH218–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino) . . . . . . . .
1PH2/4-83
1PH218–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia) . . . . . . .
1PH2/4-84
1PH225–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale) . . . . . . . .
1PH2/4-85
1PH225–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino) . . . . . . . .
1PH2/4-86
1PH225–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia) . . . . . . .
1PH2/4-87
Esecuzione senza manicotto
1PH2/5-76
1PH209–4W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-88
1PH209–4W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-89
1PH209–4W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-90
1PH212–4W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-91
1PH212–4W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-92
1PH212–4W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-93
1PH214–4W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-94
1PH214–4W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-95
1PH214–4W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . .
1PH2/4-96
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-1 1PH209–6W dimensioni del motore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-77
Disegni quotati
Figura 5-2 1PH209–6W dimensioni di montaggio del rotore
1PH2/5-78
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-3 1PH209–6W dimensioni di montaggio dello statore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-79
Disegni quotati
Figura 5-4 1PH211–6W dimensioni del motore
1PH2/5-80
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-5 1PH211–6W dimensioni di montaggio del rotore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-81
Disegni quotati
Figura 5-6 1PH211–6W dimensioni di montaggio dello statore
1PH2/5-82
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-7 1PH218–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale)
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-83
Disegni quotati
Figura 5-8 1PH218–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino)
1PH2/5-84
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-9 1PH218–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia)
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-85
Disegni quotati
Figura 5-10 1PH225–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale)
1PH2/5-86
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-111PH225–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino)
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-87
Disegni quotati
Figura 5-12 1PH225–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia)
1PH2/5-88
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-13 1PH209–4W dimensioni del motore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-89
Disegni quotati
Figura 5-14 1PH209–4W dimensioni di montaggio del rotore
1PH2/5-90
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-15 1PH209–4W dimensioni di montaggio dello statore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-91
Disegni quotati
Figura 5-16 1PH212–4W dimensioni del motore
1PH2/5-92
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-17 1PH212–4W dimensioni di montaggio del rotore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-93
Disegni quotati
Figura 5-18 1PH212–4W dimensioni di montaggio dello statore
1PH2/5-94
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-19 1PH214–4W dimensioni del motore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-95
Disegni quotati
Figura 5-20 1PH214–4W dimensioni di montaggio del rotore
1PH2/5-96
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Disegni quotati
Figura 5-21 1PH214–4W dimensioni di montaggio dello statore
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/5-97
Bibliografia
Documentazione generica
/BU/
Catalogo NC 60
Sistemi di automazione per macchine utensili
Documentazione per l’ordinazione
N. di ordinazione:
E86060–K4460–A101–A8
N. di ordinazione:
E86060–K4460–A101–A8–7600 (inglese)
/Z/
Catalogo NC Z
SINUMERIK, SIMODRIVE & SIMOVERT MASTERDRIVES
Tecnica di collegamento & componenti del sistema
N. di ordinazione:
E86060–K4490–A001–A7
N. di ordinazione:
E86060–K4490–A001–A7–7600 (inglese)
Documentazione elettronica
/CD1/
DOC ON CD
Il sistema SINUMERIK
(incluse tutte le pubblicazioni sui SINUMERIK 840D/810D e sui SIMODRIVE 611D)
N. di ordinazione
6FC5 298–6CA00–0AG4
Documentazione per il costruttore/per il service
/PJAS/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC
Contenuto: parte generale, 1PH2, 1PH4, 1PH7 per SIMODRIVE, 1PH7 per
MASTERDRIVES, 1PL6
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC61–0BP0
1PH2/A-98
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Bibliografia
/ASAL/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC
Motori asincroni in corrente alternata Parte generale
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC62–0BP0
/APH2/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
SIMODRIVE
Motori asincroni in corrente alternata 1PH2
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC63–0BP0 (inglese)
/APH4/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
SIMODRIVE
Motori asincroni in corrente alternata 1PH4
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC64–0BP0 (inglese)
/APH7S/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC
Motori asincroni in corrente alternata 1PH7
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC65–0BP0 (inglese)
/APH7M/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC
Motori asincroni in corrente alternata 1PH7
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC66–0BP0 (inglese)
/APL6/
Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata
MASTERDRIVES VC/MC
Motori asincroni in corrente alternata 1PL6
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC67–0BP0 (inglese)
/PJM2/
Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC
Contenuto: Parte generale, 1FT5, 1FT6, 1FK6, 1FK7
N. di ordinazione:
6SN1197–0AC20–0CP0
/PJAL/
Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC
Servomotori in corrente alternata parte generale
N. di ordinazione:
6SN1197–0AD07–0CP0
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/A-99
Bibliografia
/PFK7/
Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC
Servomotori in corrente alternata 1FK7
N. di ordinazione:
6SN1197–0AD06–0CP0
/PFK6/
Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC
Servomotori in corrente alternata 1FK6
N. di ordinazione:
6SN1197–0AD05–0CP0
/PFT5/
Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata
SIMODRIVE
Servomotori in corrente alternata 1FT5
N. di ordinazione:
6SN1197–0AD01–0BP0 (inglese)
/PFT6/
Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata
SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC
Servomotori in corrente alternata 1FT6
N. di ordinazione:
6SN1197–0AD02–0BP0 (inglese)
/PPM/
Manuale di progettazione Motore ad albero cavo
SIMODRIVE
Motore ad albero cavo per azionamento mandrini
1PM6 e 1PM4
N. di ordinazione:
6SN1197–0AD03–0CP0
/PJFE/
Manuale di progettazione Motori asincroni per elettromandrini 1FE1
SIMODRIVE
Motori asincroni per
elettromandrini 1FE1
N. di ordinazione:
/PMS/
Manuale di progettazione elettromandrini
SIMODRIVE
Elettromandrini ECO 2SP1
N. di ordinazione:
1PH2/A-100
6SN1197–0AC00–0CP1
6SN1197–0AD04–0BP1
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Bibliografia
/PJTM/
Manuale di progettazione Motori Torque integrati
SIMODRIVE
Motori Torque integrati 1FW6
N. di ordinazione:
/PJLM/
Manuale di progettazione per motori lineari
SIMODRIVE
Motori lineari 1FN1 e 1FN3
N. di ordinazione:
/PJU/
6SN1197–0AB70–0CP3
Manuale di progettazione azionamento
SIMODRIVE 611
Azionamento
N. di ordinazione:
/EMC/
6SN1197–0AD00–0CP2
6SN1197–0AA00–0CP5
Manuale di progettazione – direttiva EMC
SINUMERIK, SIROTEC, SIMODRIVE
N. di ordinazione:
6FC5297–0AD30–0CP1
Manuale operativo 1PH2
N. di ordinazione / Order No.:
610.43.424.21a
N. di ordinazione / Order No.:
A1A3433 DE
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
1PH2/A-101
Indice analitico
Indice analitico
A
N
Additivi, 1PH2/1-20
Norme ESD, x
C
P
Campo di applicazione, 1PH2/1-13
Capacità di raffreddamento, 1PH2/1-22
Caratteristiche, 1PH2/1-14
Cavi di collegamento, 1PH2/1-35
Centraline di raffreddamento, 1PH2/1-22
Collegamento elettrico, 1PH2/1-35
Portata del refrigerante, 1PH2/1-21
Protezione termica del motore, 1PH2/4-60
R
Raffreddamento, 1PH2/1-20
Ruote foniche, Sigle di ordinazione, 1PH2/4-65
D
Dati di progettazione, 1PH2/1-17
Dati tecnici
Motori integrati con manicotto, 1PH2/3-41
Motori integrati senza manicotto,
1PH2/3-53
Diagrammi potenza/velocità, 1PH2/3-40
Dimensioni, 1PH2/1-19
S
E
Segnalazioni di pericolo e di avvertimento, vii
Sezione del cavo, 1PH2/1-35
Sicurezza, 1PH2/1-23
Sicurezza della macchina, 1PH2/1-23
Sigle per l’ordinazione, 1PH2/2-36
Smontaggio
Motori integrati con manicotto, 1PH2/1-29
Motori integrati senza manicotto,
1PH2/1-31
Equilibratura, 1PH2/1-31
Esecuzione tecnica, 1PH2/1-15
Esempio di messa a terra, 1PH2/1-24
T
H
Hotline, vi
Trasduttore a ruota fonica, 1PH2/4-62
Trasduttori a ruota fonica
Disegni di montaggio, 1PH2/4-70
Esempio di montaggio, 1PH2/4-67
Trasduttori per motori 1PH2, 1PH2/4-66
L
Liquidi refrigeranti, 1PH2/1-20
V
Varianti per la testina di lettura, Sigle di
ordinazione, 1PH2/4-66
M
Montaggio, 1PH2/1-26
Rotore, 1PH2/1-26
Statore, 1PH2/1-32
 Siemens AG 2003 All rights reserved
Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03
Index–1
Proposte
SIEMENS AG
A&D MC BMS
Postfach 3180
Correzioni
per la documentazione:
D-91050 Erlangen
Motori asincroni in corrente alternata
1PH2
Tel.: +49 (0)180 / 5050 – 222 [Assistenza tecnica]
Fax: +49 (0)9131 / 98 – 2176 [Documentazione]
email: [email protected]
Documentazione per il costruttore/service
Manuale di progettazione
Mittente
N. di ordinazione: 6SN1197-0AC63-0CP0
Edizione:
10.2003
Nome
Indirizzo dell’azienda/reparto
Se, durante la lettura di questo manuale riscontrate degli errori di stampa, Vi preghiamo di
comunicarcelo utilizzando questa pagina.
Via
CAP:
Città:
Telefono:
/
Telefax:
/
Proposte e/o correzioni
Vi saremmo altresì grati per eventuali suggerimenti o proposte di miglioramento.
Panoramica della documentazione SIMODRIVE
Documentazione generica
SIMODRIVE
Documentazione per il costruttore/ il service
SINUMERIK
SIMODRIVE
SIMODRIVE
Accessori
Accessori
Depliant
pubblicitario
Catalogo
Accessori NC Z
Catalogo
NC 60
611
Catalogo
elettronico CA01
Manuale
di
progettazione
Convertitori
Documentazione per il costruttore/il service
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SIMODRIVE
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Parte generale
Servomotori in
corrente
alternata 1FT5
Servomotori in
corrente
alternata 1FT6
Servomotori in
corrente
alternata FK6
Servomotori in
corrente
alternata 1FK7
Motori asincroni in
corrente alternata
1PH2. 1PH4, 1PH7
Documentazione per il costruttore/il service
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINUMERIK
SIMODRIVE
SIROTEC
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Manuale di
progettazione
Direttive di
montaggio
Motori ad albero cavo
per
azionamento
mandrini
1PM6 e 1PM4
Motori in corrente alternata
per azionamento mandrini
Motori lineari
1FN1, 1FN3
Motori
coppia
integrati 1FW6
SINUMERIK
SIROTEC
SIMODRIVE
Motori
sincroni integrati 1FE1
Documentazione elettronica
SINUMERIK
SIMODRIVE
840D/810D/
SIMODRIVE/
Motori
DOC ON CD
Il sistema SINUMERIK
N. di ordinazione:
6FC5298–6CA00
SINUMERIK
SIMODRIVE
840C
DOC ON CD
N. di ordinazione:
6FC5198–6CA00
Siemens AG
Automatisierungs- und Antriebstechnik
Motion Control Systems
Postfach 3180, D – 91050 Erlangen
Bundesrepublik Deutschland
www.ad.siemens.de
© Siemens AG 2003
Con riserva di modifiche
N. di ordinazione: 6SN1197-0AC63-0CP0
Stampato nella Repubblica Federale Tedesca