Heu, sum defessus. Cur non possum tradere me somno? Si

La mañana
La humedad
El ruido de los comerciantes
“¡Vegetales frescos!”
El tiempo—pasa lentamente
Perezosamente
Y toda la gente
Está bebiendo el té
Con la leche y el jengibre
Afuera de la ventana
Un escenario tropical
Unos cocoteros
Los edificios de apartamentos
Con sus azoteas abiertas
La gente camina por las calles
Está zigzagueando entre los puestos
Y los animales que corren libremente
Me despierto como siempre
Una mañana nueva en la India
Anusha Deshpande
Andrew Harkins
Heu, sum defessus.
Cur non possum tradere me somno?
Si inquisitiones essent perfectae,
tandem dormire possem.
Michael Cohn
L’homme et le papillon
Il était une fois j’ai connu un homme qui n’avait jamais su
Comment rêver, ni respirer les fleurs, ni rien du tout, sais-tu ?
Je l’ai cherché, je voulais bien lui dire de quitter son travail,
Et lui montrer aussi les beaux endroits où il fallait bien qu’il aille.
J’ai essayé, mais comme toujours, il n’a rien entendu ni dit,
Alors, tout éperdue, j’ai pris mes choses et donc je suis partie.
J’ai vu un petit papillon en me promenant sur le chemin,
Et dans ma main je l’ai gardé, et puis, l’ai laissé avec soin.
Il a volé, comme une étoile, et a vite trouvé le bureau,
De mon ami, et il s’est bien assis au milieu des travaux.
Il restait, en battant ses petites ailes en face de mon ami,
Et je crois bien que c’est la première fois qu’il avait jamais ri.
Anna Jones
1
Solos
En nuestras jornadas,
Solos.
Nuestras familias nos cubren con mantas de rosas.
Nuestros amigos son una pared de piedra fuerte.
Pero estamos solos.
Oscuro y solitario,
El laberinto de la mente es traidor y nadie se atreve
a entrar.
Las espinas rasgan la ropa.
Sangramos.
Sangramos de amor
Y las creencias que teníamos.
Nuestras creencias lloran
Porque no pueden escapar las espinas del laberinto.
¿Debemos salvarlas?
¿Merecen vivir?
Los labios blancos de la muerte están llegando rápido.
¿Por qué salvarlas?
¿Por qué no nos permiten continuar sufriendo con la
muerte?
Nadie puede mostrarnos la luz.
Estamos solos
Estamos solos…
Natalie Herndon
Ben Beacham
Les Sens des Symphonies
Les chefs d’orchestre,
Avec un mouvement d’un bâton,
Peuvent créer la même musique
Qu’ils peuvent terminer
Avec leur prochain mouvement,
En provoquant
Des torrents d’émotions
Et des mémoires
En silence.
Ils essaient d’interpréter
Les sens
Des grandes symphonies
Que les compositeurs
Ont essayé d’écrire.
La différence essentielle
Est que les chefs d’orchestre
Ont seulement
Interprété.
La vida feliz
Caitlin Sacha
En nuestro mundo real,
Siempre dirigimos nuestra vida feliz
Comemos nuestro jugo y pan después de que nosotros nos
Levantamos, listos para nuestra vida feliz
Arquitecto, arquitecta, profesor, profesora, actor, actriz; no importa la profesión
Vivimos nuestras vidas felices. Nos
Obsequiamos a nosotros mismos con nuestros pensamientos buenos en nuestras vidas felices.
Danny Wolf
2
Mi denegación
En la playa
Su hambre
Su daño
Eres la luz de la Biblia
Eres el negro en mi arco iris
Ven conmigo chica, vamos a la playa.
Nosotros corremos en la playa juntos.
Pero la chica no va a la playa.
Yo estoy en la playa y la chica no está.
Yo estoy enamorado de ti.
¿Por qué no estás conmigo?
Tú no estás enamorada de mí.
Lo he pasado por alto
Cubriendo mis ojos de su dolor
Añadiendo mi espalda fría a sus hombros
Soy el tiznón en la página de la Biblia
Philip Yun
¿Qué debo hacer?
No puedo negar que mi estómago está lleno
El frío no me ha tocado
¿Debo dejar mi vida cómoda?
Caballo mío
Fuerte, salvaje,
Como un militar.
Lustroso, meloso,
Como una carpa dorada.
Su hocico,
Caliente y suave,
Estaba en mis manos
Cuando yo estaba
En su cuadra.
Pero ahora,
Yo estoy en su cuadra sola.
Yo sé lo que tengo que hacer
Yo sé lo que me dices
Pero tú,
¿Vas a hacer lo que dices?
Él me ha dado mi vida y debo dar al otro
Pero tengo que vivir.
Tengo que ser la flor que no floreció
Robando mi beldad del mundo porque
El sol me mata.
Tengo que vivir.
Meredith Steuer
Mary Powell
Gelb
Die Sonne
Die Sonne scheint
Das Wetter ist schön
Sommer
Monet Johnson
Kathryn Durfee
3
Perdre dans la forme « nous » c’est perdons
Être dans la forme « vous » c’est êtes
Faire dans la forme « ils » c’est font…
Pas répétez ! dit le professeur
Parce que je hais les conjugaisons.
Au lieu de cela toute la classe…
Faisons un petit somme !
Non ! dit la classe
Les conjugaisons sont très amusantes !
D’accord dit le professeur.
Mais vois l’hippopotame…
Il ne conjuguait pas…
Il danse dans la forêt
L’étudiant l’entend
L’étudiant l’appelle
Sauve-moi
Danse avec moi
Hippopotame !
Alors l’hippopotame
Quitte la danse
Et il joue avec l’étudiant…
Perdre dans la forme « nous » c’est perdons
Être dans la forme « vous » c’est êtes
Faire dans la forme « ils » qu’est-ce qu’ils font ?
Il ne fait rien perdre dans la forme « ils »
Et surtout pas perdons
De toute façon
Et ils s’en vont.
Et l’enfant a caché l’hippopotame
Dans son pupitre
Et toutes les classes
Entendent sa chanson
Et toute la classe
Entend la musique de l’hippopotame
Caroline Lide
El mundo es mi patio
El mundo es mi patio.
Pero algunos días, llueve.
Y el sol está escondido detrás de las
nubes.
Los pájaros no cantan más.
Y los otros días la vida es
caliente, y el cielo está claro.
Pero todos los días yo juego,
como si fuera mi día final.
Porque es mi patio.
Connor Davidson
Dal Burton
Ella me gusta
Estoy enamorado de una chica magnífica
Cuando hablo con ella los árboles bailan
y las tortugas saltan. Todo está bien en el mundo.
Pero, cuando no quiere hablar conmigo todo está mal.
A mi corazón no le gusta trabajar y estoy deprimido
Por todo esto me gusta ella tanto.
Jamie Kaplan
4
Enamorada
Aujourd’hui, je suis triste,
Mais hier, j’étais heureux.
Pourquoi ?
Hier, elle était ici, mais aujourd’hui
elle est partie.
El amor es como un río
que nunca para de fluir
El amor es como las estrellas
que parpadean por la noche
Una pasión despierta su corazón
al principio y siempre crece
Acércate a él y abrázalo cuando lo veas.
Estoy enamorada de ti
más que de la respiración de mi vida.
Elle est partie, sans au revoir, sans raison.
Ça me tue comme une grande épée.
Elle est partie,
Et je ne sais pas ce que je peux faire.
Thomas Spangenberg
Ashley Tanner
Davis Shamburger
La noche de las estrellas
Esta noche, mi corazón está buscándote,
como las estrellas buscan la luna,
cuando ella no está en el cielo.
Por un momentito tú estás conmigo debajo de las estrellas,
y yo estoy mirando tus ojos bellos,
tan brillantes como las estrellas,
tu pelo guapo, tu perfume, y tu forma,
reluciente debajo de una luna tan blanca como las lilas.
Pero recuerdo que la luna no está esta noche,
y una vez más estoy solo con las estrellas.
Nathan Corbitt
5
Tus ojos
Tus ojos son azules
como océanos durante
una mañana en marzo
Puedo ver los botes
zarpando por las aguas
Tus ojos son el cielo
sobre las montañas
y un lago lejos abajo
El volcán y la vida
Las lágrimas gotean como una vela de hielo-Están largas, mojadas, y fluyendo.
Sin embargo, esas lágrimas son calientes, y feroces.
La cólera que está suprimida es un volcán amenazante,
que quiere irrumpir.
Las noches de angustia,
Con esperanza de cambio…
Un pájaro vuela
en el azul
que son tus ojos
Tus ojos son azules
como mi pared
Y cuando la veo
tus ojos están allí
Patrick Hickey
¿Estamos atrapados o no?
Aquí es dónde nuestras vidas se desmenuzan.
Son frágiles, delicadas, y tediosas.
Sin embargo, esas relaciones son remuneradoras, y necesarias.
Son una vela derretida de un día de viento;
Es necesario protegerlas…
Ahora, está fría afuera, cuando yo camino por la calle desierta,
Yo pregunto…
¿Quién controla nuestras vidas?
¿Por qué controla nuestras vidas?
¿Y qué ocurrirá después?
¿Estamos desolados?
Así, me despierto cuando está concluido.
No quiero estar aquí hoy.
Los sentimientos dentro son demasiado para suprimir.
No quiero estar aquí ahora.
El mundo es una serpiente,
Pero tú eres tan hermosa para mí,
Y entre sus sonrisas y remordimientos,
El mundo es un diamante…
Rishav Kohli
Kristen Banks
6
Pobre ángel
Quamquam summa vi constanter conor,
est semper aliquis qui meos conatus culpet.
Cottidie sunt nugae faci,
cum paene nullo tempore, in quo ludum habere.
Si modo esset simplex modus,
quo maius gaudium in meo die haberem!
Nosotros somos elegantes
en los coches rápidos, ricos
Tú no eres nada, sin cosas materiales,
Pobre
Nosotros escuchamos tu grito
con las lágrimas,
lágrimas de plata,
y gritos con cuchillos de sangre
Susie Fellows
El futuro es un sueño mareado para ti,
y una inversión para nosotros
El tiempo es el infierno para ti,
Estás seguro
Cuando escuchamos los gritos,
prendemos el aire acondicionado
Pasas tu tiempo escapando de la policía,
como los búfalos durante una caza
El sol rico comenzó a quemar tu carne,
tan caliente como fiebre de una bruja
Y tu corazón brillante
sobresale como una astilla
Je ne sais pas pourquoi,
mais je me suis trompé.
Je ne sais pas ce que j’ai dit, mais
je l’ai perdue pour toute éternité.
Nuestros corazones retorcidos
con veneno amarillo,
Están vacíos
Las casas grandes son árboles
viejos en un bosque egoísta,
Nunca protegen
los árboles pequeños de adelante,
que reciben el viento violento
como un protector sin dinero
Elle est partie, cela, c’est certain.
Il parait qu’elle ait pris le premier train.
Sans elle, je ne suis rien.
Avec elle, ma vie va très bien.
Pourquoi est-ce que je me suis mis en colère?
Pourquoi est-ce que j’ai dit ce que j’ai dit?
Tu vida es un naufragio en el infierno,
Nadie ayuda
Pero tu corazón es un faro para el mundo
Maintenant, il ne m’importe pas.
Je l’ai perdue pendant que
je me suis perdu.
Je me suis écroulé.
Mark Shaw
Chris Caughman
7
ブリア ロング
「どうして日本語を勉強することに決めたか」と言う話
さて、一九九八年、中学二年生になって、私 は日本語の勉強を中学からすることに決めた。当時日本語をすることに決めた生徒が極めて少なく、生徒の大半はスペイン
語そのたをすることに決めた。なぜそうなのか、たぶんスペイン語はかんたんみたいだから、かもしれない。でも、私は7歳の時から日本語をずっと習いたかったのだ。
まず、私はピアノの練習を3歳の時から始めて、母からならっていたのである。毎日のように練習をして、母の弾き方をまねした。母はとても上手で、いい先生だ。私の
ピアノの勉強のメソードは日本にすんでいるかたおかせんせいから始めたので、母はその先生のおかげで上手になった。だから、私が早くピアノを上手になったり、母も教えるのを上
手になるために、日本へ私とほかのピアノの生徒をつれていった。それは1年間半ごとだった。2週間にほんでホームステイーをして、ピアノを毎日たくさん練習した。最後にピアノ
の10台コンサートでひいた。7歳のときににほんにいったことが最初のけいけんだったのである。その時に日本語をならうことに興味を感じ、勉強ができた時にとてもうれしかった
のである。
その興味の大半は日本のともだちからきたものだった。わたしの7歳から12歳までホームステイーした家にはむすめがふたりいて、ゆきちゃんとひとみちゃんと友達に
なったのである。りょうほうとも英語があまりできなかったものの、一方で、毎日えをかいたり、手で言いたいことを示したり始めた。そして、毎日のようにゆきちゃんといっしょに
学校にいったのである。クラスで何もが分からないし、だれかとはなすのがとてもむずかしかった。でも、みんなは英語があまりできないのに、
ゆきちゃんと何でもするのがとてもたのしかったものである。
9歳の時にも日本へ行った。その友達とずっとはなしたかったので、そのころ日本語の言葉をならいたいと思った。だから、行く前に毎週、教師から日本語を習った。教
師は私にやくにたつ言葉を教えたけど、私の最初に記念すべきん日本語は「チーズはどこですか」だった。にほんにいた時に教師から習ったのがあまり覚えられなかった。ぜいせい片
言しかはなせない。でも、「チーズはどこですか」というのが楽しいと思ったから、よくどこでも言った。今そのことをおもったら、ホムスティーの家族としてはとてもおかしくてへん
だった。でも、それにしても当時は楽しいと思った。なぜそうなのか、今よく分からないけれど、たぶん私がちょっと変なこどもだったということかもしれない。私はチーズがほしく
なかったけれど、いつも言っていたので、みむらさんはチーズをかった。そのチーズはとてもおいしくなかったが、たべてしまった。そのあとで、「チーズはどこですか」とぜんぜん言
わなくなった。
当時、ゆきちゃんと会話をすることがちょっとできたが、それにしてもとてもむずかしかったのである。私にとしてはなんでも、とてもなんかいだった。それがかえって
、その難解さ自体に興味を感じ、にほんで、喋ることをずっとしたかった。だから、中学二年生になって、言葉を勉強することに決めるのがやさしかったのである。そして、その日本
語1クラスの中身がちょっとかんたんとおもった。ほかの生徒としては知る限るちょっとかんたんじゃなかったが、当時まで私がにほんに行ったことも3かいあったからである。高校
生になって、生徒 の中には日本語が難しすぎるという考えがあるので、その生徒が脱落した。でも、私は日本語にたくさん関係と興味があるので、今でも勉強しているのである。
Bria Long
Damion Ferrell
Renacimiento
La clase de arte
Siempre me ayuda.
Me salva de mi mente oscura.
Las inquietudes del día
Nadan
Sin respiro, sin siesta.
Sus estelas son heridas
Sangrantes con hendiduras.
Más ríos para los peces prósperos.
Pero cuando mi pluma
Besa el papel,
La tinta florece.
Pescar
En un remolino de caricias
de mi pluma, los peces se ahogan.
Se han transformado en curvas de tinta
Que forman la hermosura de mis sueños.
Y paso a paso, yo estoy curada.
Claire Cruickshank
A un chico le gusta la pesca,
Pero a un pequeño pez no le gusta la pesca.
Para un chico, la pesca es divertida,
Para un pez, la pesca no es divertida.
Calmante para uno,
Espantoso para el otro.
Nenette Saetie
8
No es justo
Estoy tan cansado
de que mis ojos sangren con sueño,
Pero no puedo dormir.
Estoy tan aburrido
que la nada congela mi cráneo
hasta que es hielo,
Pero no puedo divertirme.
Estoy tan enojado
que un cuchillo de fuego
apuñala mi corazón hasta que explota,
Pero no puedo gritar.
Vergüenza
Cada paso que yo doy en las horas avanzadas de la noche
Produce el ruido enorme del silencio implacable.
El peso de todo el mundo está empujándome al suelo,
Forzándome a comer el polvo que yo era.
Cien ladrillos son atados a mis pies
Y cada paso de mi vida arden mis músculos en cenizas.
La espalda de la culpabilidad me está
Golpeando el corazón desnudo.
Y en el vacío del silencio
yo lloro desde la desesperación,
pero ni siquiera escucho.
Estoy tan triste
que tengo un vacío en mi corazón
con oscuridad y las olas del mar
golpean las paredes de mi alma,
Pero no puedo llorar.
Eric Huh
Ben Bondurant
Soy un animal atrapado
en un jaula del temor del infierno,
Y quiero libertad.
Alfredo Marshall Martin
Qu’est-ce c’est cette musique ?
Cette musique que j’écoute tous les jours
Au-dessous de ma fenêtre
Elle joue tout le temps
Et ça me rend heureuse
Un jour, la musique s’arrête
Et je vois dans le journal une petite note
Qui annonce la mort d’un vieil homme
Qui jouait de la flûte chaque nuit
Au-dessous de ma fenêtre
Sarah Smith
9
Sonrisa
Dientes blancos
Con un beso rosado
Y una lengua roja
Tú eres el rey del mundo
Y ¿Por qué me importa?
Con una sonrisa,
Tú cambias mi día
Courtney Ceto
Aventuras
Sábado y amanecido
La tele está encendida
el canal de las películas de dibujos.
Tricia Clineburg
La Excitación vuela por el aire.
“Papá despierta!”
Corro por la casa para prepararme
Para la aventura prometedora.
Pensamientos nocturnos
Una noche oscura, ni un ruido,
En serio, como el son murió.
El tiempo camina lento.
Cada segundo me parece un minuto.
El viento fresco corre por mi cara
y el pelo. Las sonrisas muestran
la Bienaventuranza.
Suspiro más y más lento
Y de repente, estoy contento.
Cuando cierro los ojos,
Busco el planeta rojo.
Montando detrás de la bicicleta
de mi padre, puedo consumir
todos los alrededores.
El destino es un misterio.
Un parque o quizás una tienda de dulces.
No me importa.
Sólo me encanta el paseo.
¿El hado se esconde en las estrellas?
¿O puede ser quienquiera que seas?
Las preguntas me devanan los sesos,
Los cabellos, me meso.
Al fin, espero
El próximo fin de semana
cuando podemos embarcarnos en otra
Aventura.
Cuando rezo al cielo,
Veo los ríos de miel
O ¿qué le ocurrió a Raquel?
¿Qué es ahora, qué es aquello?
Caroline Williams
Chris Bellaire
10
Sueños
Por el país
Los sueños son las estrellas
que están fuera de alcance.
Estrellas que ciegan.
Estrellas que oscilan.
Soy una mano congelada
que alcanza hacia fuera
por esos sueños,
por esas estrellas que ciegan.
Me estiro y me estiro por esos sueños,
esas estrellas que oscilan.
Me caigo.
Me caigo eternamente,
como las viejas hojas
cayendo lentamente de los árboles.
No puedo alcanzar mis sueños
y el dolor rasga mi pecho.
Mi corazón estalla.
La sangre fluye.
Las lágrimas fluyen.
Nunca voy a llegar allí.
Somos la muerte, silbando y volando
Matando a todos con el lápiz de aceite
Y matando con la voz de balas
Y todo esto es por el país
El camino está cubierto con la sangre de inocentes
Donde hay familias con hermanos muertos en vez de casas
La voz de “paz” nos manda matar
Y todo esto es por el país
Cruzado en el silencio el amor muere
El odio se hunde en las ciudades de extranjeros
Somos las cuchillas, cubiertas en culpa
Pero todo esto es por el país
Matamos a la voz de razón
Tratamos de ayudar con armas de destrucción
Estamos pudriéndonos y no podemos verlo
Somos las bombas que matan a todos
Pero todo esto es por el país
Simón Russell
Nunca voy a llegar allí.
Soy una pequeña muchacha gorda,
demasiado corta para alcanzar
mi pastel de chocolate
en la mesa que se eleva sobre mí.
Soy una mariposa con un ala fracturada.
Nunca capaz de sentir el viento contra mis alas.
Nunca capaz de beber el aire o de comer las nubes.
Soy un caracol que persigue un leopardo,
intentando desesperadamente alcanzarlo,
y no puedo.
Soy una vieja mujer que intenta matar
a la mosca invencible.
Aunque intento,
nunca morirá.
Natalie Murphy
Princess Fuller
11
Una palabra pequeña
como
un poquito de luz,
Ilumina mi alma.
No hay una parte, un lugar oscuro,
Su amor no llega.
Y cuando mis alrededores empiezan
A causar las olas,
Tú las haces inmóviles.
Yo
Estoy
Perdido
En
Tu
Magia.
Mi
corazón
Latiendo
dentro
De
ti,
Tu
corazón
Me
protege
De la lluvia,
Tu
Amor
Es
El
Ultimo
Abrigo.
Yo pensaba en ti cada mañana,
Y soñaba en ti cada noche.
De las mujeres que conocí
Tú eres la que yo no olvido.
Yo gravé tu nombre en mi corazón,
Y siempre
permanece.
Dios optó por
ti de las otras,
Porque Dios sabía que
yo te amaría mejor.
Jack Izard
El amor es un murciélago:
vuela ciego y sin razón
Nadie entiende, nadie sabe por qué.
Pero, cuando te llega el amor
Te caes en la cama
y sabes que es amor.
John Hamilton
El amor
Eric McCoy
12
Lágrima / Sonrisa
1
Una lágrima,
que brilla en el sol,
me ahoga en un río
de tristeza
2
Una lágrima,
Nos duele
Nos inunda
Nos mata
3
Ya me ven todos,
con sus ojos rojos
como el ojo de un demonio
un ojo, siempre mirándome
4
Pero en la multitud
de los demonios
veo una sonrisa
y me da vida nueva
5
Una sonrisa,
me levanta,
como un maestro de las marionetas
actuando en el gran teatro de Dios
6
Una sonrisa,
Nos acaricia
Nos levanta
Nos da vida
7
Ya, me levantan todos,
con sus sonrisas,
las sonrisas que conquistan
el mundo de los hombres
Alex Knezo
La femme
Elle est méchante la nuit
Elle est suave le jour.
Ses actions sont très bizarres
Et elle n’a pas de cœur
Elle est très perplexe
Elle pense à beaucoup de problèmes
Et pose toutes ses questions
On pense que cette vie est magnifique
Elle a une belle maison
Et beaucoup de grandes voitures
On pense qu’elle est parfaite
Mais ça c’est incorrecte
Elle n’a pas de bonnes amies
Elle n’a pas de famille qui s’occupe d’elle
Sa famille lui donne tout
Mais pas d’amour et l’amour
C’est plus important que d’être riche.
Sebastián Marulanda
Sara Greene
13
El ciclo de la vida
Empezamos de infantes: pequeños y vulnerables.
Luego pasamos como niños sin responsabilidad,
sólo brincando y divirtiéndonos.
Luego seremos quinceañeros
con mucha tarea y buenos amigos.
Después, estaremos en la universidad
preparándonos para la vida de
Trabajo y pasando tiempo con amigos.
En seguida empezaremos el amor.
Pasaremos mucho tiempo con una persona especial.
Luego seremos un marido o una mujer
y la vida empezará otra vez.
Pero como una pareja trabaja como un equipo,
Después, seremos padres y nos daremos cuenta
De lo que es lo más importante en nuestra vida.
Rápidamente, los hijos crecerán
Y entenderemos lo que nuestros padres nos dijeron.
Pasaremos tiempo con los hijos intentando lo
Que podemos para darles lo mejor.
Rápidamente la vejez se acercará
Y descubriremos que no tenemos
Más la energía que tuvimos cuando éramos jóvenes.
Empezaremos a apreciar cosas en la vida
Que no apreciamos antes.
Sabremos que estamos acercándonos al final
Y rogaremos por más tiempo
Para quedarnos con los que nos aman.
Paulino Barros
Devenir, Revenir, Mourir,
Retourner, Sortir, Venir,
Aller…
Je veux aller au cinéma
Ou au parc
N’importe où,
Mais d’autre part que l’école.
Naître, Descendre, Entrer,
Rentrer, Tomber, Rester…
Je veux rester chez moi
Et ne pas aller à l’école
Et regarder la télévision pendant tout le
jour…
Arriver, monter, partir,
Passer…
Je veux que le temps passe très vite.
« Répétez » dit le maître.
Devenir, Revenir, Mourir
Je veux mourir.
Retourner, Sortir, Venir…
Je veux qu’un ouragan
Ou une tornade vienne
Aller, Naître, Descendre…
Je veux descendre dans la rue,
Et réclamer que l’école n’existe plus.
Entrer, Rentrer, Tomber…
Je veux qu’une personne tombe
Du toit et interrompe la classe.
Rester, Arriver, Monter…
J’imagine que je monte des montagnes
Comme Everest.
Partir…
C’est le moment de partir ! Hourra !!!
Mary Boyce Hicks
William Warren
14
Yo soy
Yo soy el artista de mi vida.
Que lanza la pintura en las ventanas.
Yo soy un estudiante radiante
Que corre entre dos lenguas
inglés
Y español.
Yo soy un autor.
Devoro los libros de autores famosos,
Semillas de conocimiento en el jardín de mi
biblioteca.
Yo soy un profesor extranjero.
Danzando por los jóvenes
Y los viejos.
Yo soy un soldado.
Quijoteando por mi vida.
Yo soy un grito en el mar de sangre.
Yo soy el arquitecto loco de mi vida
Para hoy y el futuro.
Salto de los edificios
En el pozo de imágenes.
Mi corazón es una calabaza,
una calabaza hueca.
¿Yo soy qué?
Yo soy el rey fuerte,
el pobre chico,
todo
Y más
Yo soy el rey del espacio
Glorioso y poderoso
De mi vida diminuta y pequeñísima.
Mi vida es un restaurante.
Ruidoso y abarrotado
Con toda la gente del mundo.
Yo soy un diamante:
Complejo, raro, importante, radiante
Yo soy un amigo de acero.
Nado en el mar de caras tristes
Que me quieren
Y mi cabeza inteligente: un tesoro
que no tiene precio.
Yo soy. . .
Steven Menéndez
Yo soy el conductor de mi vida
Que conduce en el embotellamiento del mundo.
Henry Bowden
Grün
Die Raupe
Sie isst Pflaumen
Sie macht einen Kokon
Schmetterling
Shashank Bharadwaj
15
Je m’assieds dans ma
chambre et découpe les petits
coeurs de papier rouges et blancs et
roses pour vous. Je colle des coeurs sur
une carte et puis j'asperge la carte avec
des paillettes. J'espère que vous accepterez mes coeurs de bonbons
et mes chocolats et vous
serez mon valentin
ce jourci.
Amélie Joh
Kenneth Miller
¿Dónde está el amor?
¿Está perdido, o soy demasiada ciega que no puedo verlo?
Cuando mis amigos se ríen, ¿vuela de sus sonrisas doradas como un pájaro que está llevando el
vuelo al cielo interminable?
Cuando abro un libro, ¿escapa del espacio oscuro y encerrado dentro del espesor de las páginas?
Cuando corro, ¿muele mi pie en la solidez del cemento suficiente duro que su existencia
simplemente encoge a nada?
Cuando he sido raptada de mi cama pacífica por la oscuridad que perturba la noche fría, ¿estoy
demasiado espantada de quedar en acecho del mal de mi sueño de la felicidad del calor de él?
Cuando lloro las lágrimas del dolor que me perfora como un chillido en un espacio silencioso,
¿simplemente se arrolla lentamente lejos de la mejilla y las salpicaduras suaves en el suelo como
una gota de agua que cae del cielo del infinito?
¿Dónde está el amor?
Está aquí, está por todas partes.
¿Por qué no puedo tenerlo?
Ellie Brissette
16
Demasiado alto
Vi el océano de materias,
Había todo lo que podía querer,
Coches, dinero,
Pelotas, comida,
Entonces salté al agua,
Era magnífico,
Nadé hasta arriba,
Y recibí más de lo que quería
Nadé más, y más
Hasta que lo tuve todo.
Traté de nadar a la superficie,
Pero estaba atrapado,
No pude nadar más alto,
Porque era demasiado alto.
No pude respirar,
Empecé a ahogarme.
Recordé mi vida,
Mi familia, mis amigos,
Me di cuenta de lo que era importante,
No las materias, sino
Mi vida, la personalidad.
De repente empecé a subir,
Mis manos liberaron las materias,
Finalmente llegué a la superficie,
Y pude respirar otra vez.
Ashley Tanner
Der Obdachlose
Jeden Tag schläft der Obdachlose im Park
Er hat keine Freunde und braucht Alkohol
Er braucht Geld und ein Haus
Er hat grosse Träume
Er will die Welt sehen
Und anderen Leuten helfen
Er will nicht in einer Kiste wohnen
In einem Park.
Eines Tages findet er eine Bibel
Es ist der kälteste Tag im Jahr
Er macht ein Feuer
Und er denkt:
"Danke Gott, jetzt ist's mir warm".
Marina Matheson
Hoy mancho la orilla del mar,
Veo debajo de la superficie,
Y no hay nada,
El océano de materias no tiene nada para
mí.
Fútbol
Jugador
Sucio, divertido
Trabajando, sudando, corriendo
El fútbol es un deporte sano.
Pelota.
Cory Kennelly
Molly Shelton
17
Die Sonne
Mi taco
Ihre Strahlen wecken mich auf.
Ich fühle die Wärme; sie kommt herauf.
Ich öffne meine Augen und strecke mich.
Das Licht blendet mich.
Ein toller neuer Tag.
Danke, Sonne, und guten Tag!
Estoy enamorada de ti
Tú eres muy delicioso
No puedo esperar a verte
Nosotros somos una pareja bonita
Tú llenas mi apetito
Tú eres mi taco.
Sophie Ricoult
Holly Parks
Kathryn Durfee
Camino yermo
La
Nieve
está cayendo
en mi espalda
El viento hiela mi rostro,
Pero a mí no me importa
la comodidad física, mis
dedos están congelados, respiro
rápidamente buscando un fragmento de
oxígeno raro, pero a mí no me importa
la comodidad física, oigo los crujidos de
mis huesos, con cada movimiento lento
Casi puedo ver el fin, a mí no me importa
la comodidad física, la meta de mi viaje, está
desplegada enfrente de mis ojos y nada me puede estorbar.
Logan Anderson
18
Cuando yo veo las lunas de tus ojos,
yo quiero correr hacia ti,
pero tú eres demasiado bonita para mí.
Yo sé que no es posible que yo salga contigo.
Tal vez, un día después de nuestras vidas,
podremos estar juntos para siempre.
Entrenadores
Entrenadores
Entusiasmados, escandalosos
Empujándote, gritándote, mejorándote
Quieren el triunfo.
Importantes.
Shawn Limbeek
Will Bondurant
La música
Música
Expresión, importante
Relajarse, cantar, tocar
Yo escucho la música.
Bonita.
Roby Cronan
Andy Lochridge
Carpe diem
La caña del maíz
Hay una rosa
Que no tiene ganas de jugar
Anda quietamente en el jardín.
Antes de que lleguen las frescas
Lluvias del invierno,
Al arrancar las hojas verdes
Del maíz ya madurado,
Uno encuentra la fruta de los ciervos
Que ofrece su alma de oro.
No habla con otras rosas,
Solamente anda y llora.
¿Qué pasa rosa?
¿Por qué quieres salir
del mundo tan temprano?
Si no hay vida eterna, ¿Qué harás?
Nada
El protector del tesoro que da vida,
¡Sus preciosos servicios no son compensados!
Es desechado, olvidado.
¡Debe ser hecho en un barco
Y dejado a flotar hasta los mares
Donde puede beber de las aguas eternas!
Drew Vincent
Lauren Cunningham
19
La sala de espera
La enfermera evita las preguntas de ellos
Es una batalla constante contra el reloj
Ella corre de cuarto a cuarto a cuarto
abrumada
Andrew Bradley
Como un ala rota, el brazo parece colgar
cada movimiento causa mucho dolor
y todavía espera en medio de los gentíos
alucinada
Pasando las paredes a través de los cuartos
su corazón latía cuando las puertas se abrían
esperanza que había para salvar muchas vidas
preocupada
Todos convergen en el mismo lugar
buscando respuestas ¿quién va a ayudar?
esperar y esperar y esperar y esperar
solamente podemos esperar.
Cecily Aleem-Katie Grien-Parker Henritze
El piso
Jadeo en los pasos enfermos de las personas que corren todo el día.
El mundo me usa cada día pero nadie simpático mira abajo de sus pies.
Mi ropa es sólo el chicle que ha sido masticado.
Siento como que he corrido alrededor del mundo muchas veces
Y no puedo correr más,
O moriré una muerte lenta y penosa.
Hablo al mundo cuando me pisa.
grito en gemidos de dolor,
pero es una lengua muerta y nadie puede entenderla.
Mis granos de madera están podridos y lloro con tristeza,
porque no puedo trabajar más para las personas que nunca me dan gracias.
Pronto voy a desmenuzarme porque no me quedan más fuerzas para vivir.
Sarah Hardie
20
Le Voyage d’un Livre
Lire un livre est comme faire un grand voyage.
De la première page à la dernière,
C’est une aventure incomparable.
Chaque mot est un pas,
Qui amène le lecteur de plus en plus loin dans son voyage.
Quelques livres sont comme une ascension d’une montagne,
D’autres sont comme un plongeon sous la mer.
Tous nous amèneront à une place magique,
Où tant de choses sont possibles.
Finalement, on retourne au monde,
A la même place d’où on est tout à l’heure sorti,
Mais plus la même personne.
Erskine Love
Neil Hanlon
Tortuga
Redonda como un balón
Caparazón como un tanque
Ojos negros como tinta
Cola como antena
Verde y oscura
Lenta y sencilla
Es simplemente la tortuga.
Mark Saadine
Les Sports
Les sports sont toujours amusants. Il y a beaucoup de sports : Le foot,
C'est le sport le plus populaire de la Terre. Le football américain,
C'est beaucoup plus violent et très amusant. Le golf,
C'est un sport qu'on fait sur un très beau terrain. Le baseball,
C'est un sport auquel tout le monde joue pour passer le temps, Le hockey,
C'est plus violent que le football et amusant à regarder à la télé. La lutte,
C'est très bon pour les grands muscles et très difficile. C'est tout !
Pierre Butterfield
21
Béisbol
Yo recuerdo las mañanas,
Cuando íbamos a las canchas.
Me encantaban los partidos,
Siempre recordaba los sonidos.
El rítmico ruido de las pelotas,
Siempre antes de las competiciones.
El tiempo de béisbol era,
La estación de la primavera.
Nunca olvido las fragancias de la esfera,
El viento siempre la movía.
Recuerdo el olor de los cacahuetes,
Combinada con la fragancia de perros calientes.
Pero, yo recuerdo los partidos más que los sentidos
Siempre jugaba lo mejor por todo los tiempos.
Me encantaba el deporte de los Estados Unidos,
Nunca tuve unos partidos aburridos.
Todavía, puedo sentir el bate en mis manos,
Estoy bateando en la entrada dos.
Recuerdo este día cuando bateé mi primer jonrón,
El sonido de la pelota fue un magnífico son.
En este partido, mi equipo fue el campeón,
Y los del otro equipo no ganaron.
Katharine Hardin
Tiempo libre
Yo recuerdo muchas memorias,
Y me encantaban y gustaban los días.
Todavía quiero visitar las esferas otro momento,
Y sentir el olor de cacahuetes en el viento.
Pero esos días no puedo visitar,
Porque, la próxima temporada ya va a empezar.
Y cuando juego el partido, yo recuerdo…
Tiempo libre
Divertido, tranquilo
Jugar, descansar, reunirse
Es mi tiempo favorito
Relajarse
Dorothy Padgett
Las mañanas tempranas,
Cuando íbamos a las canchas.
Fútbol de UGA
Greg Kurkis
Estadio
Apuración, emocionante
Yo estoy viviendo y muriendo con cada jugada
Lo mejor.
Molly Schoen
22
El amor es como un árbol fuerte,
el árbol de amor es grande y bonito.
El árbol le pertenece a una señora muy vieja
todas del pueblo están celosas de ella.
Me gusta cuando te ríes
Cuando te veo todos los días
Todos los días pienso en ti
Nunca quiero dormir porque
siempre quiero estar contigo.
Tú eres mis brillantes estrellas
en todos los aspectos de mi vida.
Quiero estar contigo porque
eres mi inspiración en todo lo que hago.
Nunca puedo escribir, trabajar, o hacer
cosas porque es necesario que yo piense
en ti todas las horas del día.
Todas las personas del pueblo miran el árbol,
y dicen "fantástico" cuando pasan por el árbol
Hay flores de muchos colores en el árbol,
y las flores nunca mueren.
Cuando una persona necesita ayuda o
necesita hablar de sus problemas
el árbol siempre escucha.
El árbol nunca parece envejecer.
Cuando el pueblo tiene una tormenta
unas pocas flores les caen encima,
pero el árbol bonito se queda firme.
El amor es tan fuerte como el árbol.
Emily Eckert
La mañana
Cameron Weller
El sol amarillo corta
Mis ojos como un cuchillo.
Mis ojos hinchados se abren
Lentamente como una tortuga
Arrastrándose en el suelo.
El olor de pan fresco corre
Por los vestíbulos
Hasta mi cuarto
Para finalmente alcanzar
Mi nariz cansada y terca.
La cama nutrida me envuelve
Como una madre que tiene
A un bebé recién nacido.
Cuando yo rompo la barrera
Entre mí y la luz de afuera,
La luz del sol se vierte en ondas
Que quieren que bese
Los granos de la arena frágil.
El sol brilla afuera
Como una toronja abierta
Con los jugos que salpican
Por todas partes.
Soy una vela brillando y el ardor
En la mañana de oscuridad.
Kathryn Durfee
Taylor Stevens
23
Futuro
Un niño en su cuarto,
Ve los juguetes,
Necesita decidir para mañana,
Con qué va a jugar.
Puede volar con los pájaros,
En un avión pequeño,
Un piloto con pasajeros plásticos,
Su mano es el aire,
Llevando el juguete,
A lugares exóticos como
El cañón grande de la bañera,
O la selva oscura debajo de la cama.
Mi excursión del globo
Tomo una excursión del globo.
La selva con plantas verdes
Y animales tropicales,
Un paisaje con árboles y flores.
El mar de agua clara y pura,
las olas rocían en la orilla,
Y el viento sopla la sal.
La montaña más grande de la cordillera,
La cumbre cubierta en nieve sobre las nubes,
Mi excursión del globo.
Brian Locklear
Puede ser un soldado,
Un hombre con bravura,
Enfrente de su tropa,
Que solamente mueve en su mente,
Y su tropa puede ir
A una batalla grande,
Donde él es un héroe.
Puede enseñar a muñecas y animales,
Que tienen miradas vacías,
Como los estudiantes
Durante la mañana,
Su bolígrafo rojo es
La espada de la verdad.
O puede ser un doctor,
En cirugía peligrosa de la cabeza
De la Barbie de su hermana,
Famoso por sus métodos nuevos,
Y sus descubrimientos médicos,
El es Shakespeare, el autor,
Que escribe la cura,
Para las enfermedades del mundo.
Es importante que él decida,
Pero tiene tiempo,
Puede decidir mañana.
Allison Ewing
Cristina López
24
Sin título
Lo oscuro buscó
algo
un rinconcito para vivir
en ti
descubro una casa grande
Lo oscuro infesta
te consume
como el agua
en una barca hundida
pronto va a matarte
Veo las señales de lo malo en tus ojos
lo oscuro ya ha consumido tus pensamientos
ya ha infestado tu cabeza
ahora está comiendo tus deseos
ya es tarde
no va a acabar
Chelsea Jones
Susie Ranney
Ahogándome
Me estoy ahogando en hielos
Que beben el calor de mi cuerpo.
El agua roba el aire de mis pulmones
Asfixia mis gritos de ayuda.
Una pistola silenciosa dispara una bala de miseria.
El río de la sangre drena de mi corazón sobre el pavimento.
Los edificios altos pintan sombras
Creando un océano de oscuridad.
Una culebra se envuelve en mí
Aplastando los huesos que me sostienen.
El horizonte traga la vela del día,
Escondiendo mis manos, agitándolas debajo de la manta de la noche.
Los colmillos de tristeza apuñalan mi piel.
El mar de veneno ataca mis venas.
La ponzoña se bebe la sangre de mi vida.
Carolyn Knight
25
La sensación de muerte
Un día de nieve
Cuando era una niña,
Estaba en el grado dos,
Había algo que quería,
Y se lo pedí a Dios.
Yo y todos mis amigos
Preguntamos cada día,
Todos en el grado dos,
Si mañana nevaría.
Finalmente, en enero,
Un día con muchas nubes,
Me desperté y, “¡Qué veo!”
Dije, “¡Qué divertido es!”
Todo afuera estaba blanco,
Todo en la calle grande,
Dije, “Esto es tan bueno,”
“¡No hay escuela!” yo pensé.
Tú has muerto, y yo estoy perdido.
Siempre creí que tú morirías,
Pero todavía no estaba listo para tu muerte.
Cuando tú estabas en tu lecho de muerte,
Yo era fuerte y no tenía una idea de la pena que aguantaría.
Ahora tú estás muerto y tu muerte es muy verdadera.
Me sigue todo el tiempo, y no puedo deshacerme de ella.
Todo el tiempo, me acuerdo de las noches que pasamos juntos.
Nosotros reíamos y pasábamos un buen rato.
Aunque te extraño mucho, tengo que continuar
Es posible que pueda encontrar a otra mujer,
Pero no puedo reponerte.
Tú siempre tendrás un lugar en mi corazón.
Ryan Fitzgerald
Meine Pläne
Entonces, por muchas horas,
Yo jugué con mis amigos,
Y jugué con mis hermanas;
Me divertí mucho con ellos.
Ich habe für mich grosse Pläne:
Ich werde die Welt erobern;
Ich werde ein Heilmittel für Krebs finden;
Ich werde zum Planeten Mars fliegen;
Ich werde in den Olympische Spielen gewinnen;
Aber jetzt ist alles, was ich tun kann:
Um 6 Uhr früh aufstehen!
Caroline Williams
Howell Burke
William Warren
26
Mi gran amor
Allison Ewing
Es muy apasionante
No es fácil, sino complejo
Es un amor interno
De mi alma a la tuya
No es un amor que tú puedes ver o
puedes tocar o puedes sentir
Es un amor de la expresión
Para ser libre
Ser abierto
Ser verdadero consigo mismo
Es un amor confidencial
que se puede esconder de todos
No es crítico
No es un amor que se puede llevar
porque es para siempre parte de mí
Mi Gran Amor es… La Poseía
El regalo de la escritura
Brittany Wade
Nombres cambiados
Il
pleut.
Le ciel
est gris, noir;
il y a beaucoup
de nuages. L’eau
verse du ciel,
tourbillonnant tout dans
les magmas foncés et
flous. Et finalement,
le soleil apparaît,
et la pluie
s’arrête.
Emily O’Connor
Recuerdo aquellos días cuando era niño,
y cuando yo vivía sin un cariño.
Pero, había una situación que nos gustó,
cuando una sustituta a clase llegó.
No precisé un amigo para contarme la conjura,
porque ya sabía, aunque la consecuencia fuera dura.
Ella empezó a presentarse y dijo, “mucho gusto,”
y sólo cuarenta minutos después gritó, “!AY NO!”
cuando nos preguntó nuestros nombres,
inventamos unos de otros hombres.
Un minuto mi nombre era Pepe Ramón Clavado,
y de repente había cambiado
Me examinó por un momento,
y dijo que hoy su cerebro estaba un poco lento.
Yo reí, y me sentí astuto,
¡HAHA! Qué ignorante sustituto.
Caldwell Zimmerman
27
La poesía
¿Has tratado de escribir
un poema en una hora?
es imposible, descabellado
como cultivar una flor
sin agua, tierra y sol
combinando el ritmo,
rima y figuras literarias
en una cosa significativa
¿Has tratado de dar a luz
a un bebé en un día?
es cruel e inhumano y loco
como hacer una majadería.
Chip Edwards
Courtney Halwig-Sara Cleto-Charles Zakem
Elle ne joue pas au football
Mais elle joue au tennis
Elle joue au football, ce qu’elle n’aime pas
Elle joue bien au professeur
Elle est debout
Elle attend la balle
Et où la balle va aller
Où est-ce qu’elle ira ?
Qu’est-ce qu-elle fera ?
A droite ou à gauche ?
Des vas ou des viens ?
Au-dessus ou au-dessous ?
Et malgré les menaces du professeur
Sous les déchirures des meilleurs joueurs
Elle ne se tient pas sur le champ vert
Elle a envie de mourir
Les sourires viennent de son travail dur.
Dentro
Conozco un lugar
Donde los árboles pueden bailar
Donde las piedras pueden flotar
Donde las serpientes pueden volar
Donde las montañas pueden cantar
Conozco un lugar
Donde no hay pena
Donde no hay responsabilidades
Donde no hay odio
Donde no hay muerte
Conozco un lugar
Donde puedo estar solo
Donde tengo eternidad
Donde no tengo problemas
Donde siempre puedo ir
Amy Dunbar
Está dentro de mí
Andy Davenport
28
Sedere in persuasionibus securus
Similis immotae Niobae
Insanae liberis caesis
Aut firmo Aeneae acto
A deis dilectam Elissam relinquere
Sine annis actionis venit
At compensavit cum annis cogitationis.
B-O-N-J-O-U-R
Répétez après moi !
Dit le maître.
B-O-N-J-O-U-R
Epèlent les étudiants.
Scott Sherrill
B-O-N-J-O-U-R
Mais maintenant un élève qui dort ronfle.
Les étudiants rient.
Attention, Attention !
Dit le maître.
Répétez avec moi !
Dit le prof.
A-T-T-E-N-T-I-O-N
Se Moquent les étudiants.
Ce n’est pas drôle !
Maintenant, une abeille
Vole dans la fenêtre.
Je la suis avec mes yeux.
Je veux être une abeille,
Pour que je puisse voler.
Quand on vole,
On est libre.
On peut aller là où l’on veut.
A-U-R-E-V-O-I-R
La classe dit.
Je ne suis pas libre
dans cette classe.
Allison Bell
Katharine Spratlin
さて、1996年、セイントマーチンズ中学の1年生になって、私は正式にフランス語の勉強をすることに決めた。その学校はウエストミンスターと違って、外国語を学ぶ人
は極めて少く、その大半は外国の生徒だった。なぜそうなのか、今でもよくわからないけれど、多分アトランターで一番頭がいい人たちということだったのかもしれない。
授業はいかにものんびりしたもので、一言一言ゆっくりと話し、先生は下手な文でそれを白板に書き、私は同じようにノートに写した。たいした進歩を認められなかったも
のの、一方、よく友達と一緒に昼食を食べ、彼から今度はフランス語についての説明を受けたりしていた。
そんなある日、図書館で宿題をしていると、見知らぬアメリカ人の中学生がやってきて、「あなたは毎日のようにまずい昼食を食べているそうですが、今日、
私と一緒に食べてくださいませんか。」と誘われた。その日、私はお金がなく、ランチルームで5セントと10セントの定食のうち、せいぜい月に1度か2度、高いのありつけ
ればよいほうだった。そんな具合だったし、面白そうな人だったので、私は喜んで誘いに応じることにした。
で、ご馳走になりながらその人の話を聞いていると、彼は1年間も日本にいたのに、周囲に英語のできる人がいつもいて、とうとう日本語を覚えられなかった
。片言しか離せない。そこで彼が言うには、自分は山に別荘があるから、そこへ日本人の先生を招いて日本語を勉強してみたいと思う、1人だとサボるだろうし、4、5人で
励ましあいながら学んでみないか、と私にも日本語を勧めて来た。私には反日感情がなかったが、恥ずかしかった。でも、やすみたいというよくぼうのほうがつよかった。
次の月、私たちはジョージアの東のほうの山へ行ったのである。別荘に着いて見ると、先生はすでに来ていて、湖で釣りをしていた。彼は何も説明せずに、そ
のものをゆびさして、いきなり、
「サカナ」
といった。私が最初に覚えた記念すべき日本語は「サカナ」だったわけである。サクラから始める人はかなりいるだろうけれど、まず、サカナというのはめず
らしいのではないか。
ハンター・ハリス
11年生
日本語V
Hunter Harris
29
Soy una isla
Y tú eres el mar.
Estoy dentro de ti
Y tú me acercas.
Y si con el tiempo,
Estoy inundado desde abajo,
Me quedo debajo de ti,
Sin ningún lugar dónde ir.
Richard Trent
Bria Long
¿Somos iguales?
¿La diferencia entre negros y blancos?
No hay una.
Autobuses que segregan
Con navajas filosas,
De prejuicio,
Sangrando como jugo de una sandía.
No hay derechos para todos
No pueden lucir
La luz de sus mentes.
Los rayos sucios
Destrozando sin respeto
La piel negra;
Los inocentes.
Los corazones
Gritando lágrimas de las almas,
Los corazones se rompieron,
Desaparecieron.
Clavos de ignorancia pintan los cuerpos,
Los cuerpos de la piel negra.
Las palabras del libertador negro del sur
Florecieron en verde como un retoño,
El sol brillaba arriba
Como la primavera,
Los pájaros volantes y libres
Un comienzo nuevo.
¿Somos iguales ahora...?
El pato
El pato no necesita a nadie
Anda solo
Sólo él mismo
Y sus huellas en la arena
Quizá algún día alguien las encontrará
Había prometido que nunca saldría
No hay amor que dure para siempre
Recuerdos llenan su mente
El día que le encontró
La primavera primera
Y el otoño que nunca llegó
Mira las olas, continuando para siempre
Cada ola salpica sus pies y abraza sus tobillos
Con brazos calientes
El pato no necesita a nadie
Sarah Brown
Miho Yoshioka
30
El ballet de la ballena
Ella es el amor de mi vida
Mi corazón se derrite cuando me mira
Mis rodillas tiemblan cuando ella habla conmigo
No parezco ser el mismo cuando ella está cerca
Sus ojos son más azules que el océano
su pelo rubio brilla como el sol
las estrellas la miran con envidia de su belleza
La amo todos los días.
Cuando estoy dormido
ella está en mis sueños.
Cuando estoy despierto
ella está en mis pensamientos.
No puedo pensar en otra persona
Me llamo...
Quiero mirar tu danza lenta,
El movimiento poderoso
De tus aletas largas
Que mezclan el mar
Y dirigen las olas
Hasta mis pies,
Mientras yo trato
De ver a través del
Agua oscura y misteriosa.
Lauren Cunningham
Adam Al-Khayyal
El río de la vida
La vida es como un río.
No importa el tamaño,
Grande o pequeño,
Río o arroyo,
Todos van al mismo océano.
Los ríos o arroyos de la vida
Pueden dejarnos en muchos lugares.
A través de las calles o sobre cascadas,
Montamos las olas de los buenos tiempos
y de los malos tiempos.
Kathryn Durfee
Le Conseil du Petit Prince
Durante la vida de cada persona,
Mientras se equilibra sobre su propia ola,
Gana experiencias que forman al individuo,
Nos filtramos en el mismo destino.
Les grandes personnes pensent qu’ils savent tout
Mais en fait, ils ne savent pas beaucoup
Ils aiment les calculs
Donc, ils n’ont pas d’imagination
Les adultes veulent de l’argent
Mais est-ce que ça c’est très important?
Il faut qu’ils écoutent les enfants!
Venice Patrie
Elizabeth Franchot
31
El oro
El sol llora,
Sus últimas lágrimas,
Gotas de oro
Que fluyen por el cielo viejo.
El sol fuerte
Que me abraza durante el día,
Ahora es débil y ha perdido su calor brillante.
Todo el cielo ha cambiado,
Fragmentos de oro aún se quedan.
¿Se quedará el oro?
Las lágrimas fluyen
Y se diseminan,
Se tumban en la cama azul del cielo,
Y relajan en las almohadas suaves de las nubes.
Las gotas relucen como un rocío en paraíso.
La oscuridad gruesa, como una tormenta de cenizas,
Se arrastra y devora el sol,
Se traga las lágrimas de oro del sol.
¿Se quedará el oro?
El sol baja y desciende,
Vencido en su guerra contra la oscuridad.
Pero se quedan, y todavía corren,
Se quedan los rastros
Del oro brillante.
El sol grita
Sus últimas palabras,
“¡No, no me olvides!”
El sol desaparece pero se queda,
Siempre se queda el oro.
Tejas Sathian
Clint Fluker
La Saint-Valentin
Pour les filles, ils dépensent beaucoup d’argent
Pour acheter des gâteaux de boulanger
Ce sont des garçons très intelligents
Mais ils sont trop jeunes pour savoir les aimer
L’amour ne demande pas de cadeaux
(Bien que les filles les aiment beaucoup)
Une fille cherche un type nouveau
Qui l’aime même si elle ne l’aime pas du tout
Margaret Ivey
32
El poema de dormir
La cosecha
El día es viejo
Muriendo en su casa de placer.
Es el tiempo de dormir
en la cama simpática.
Era el tiempo de la cosecha
y las plantas necesitaban devolver parte
de lo que habían sido alimentadas.
De repente,
ellas son llevadas al molino
donde les molerán sus almas.
Las horas saltan del reloj histérico.
Mi mente está corriendo en las calles de
terror.
Me doy vueltas y vueltas.
El sueño es mi amor
que no me ama.
En menos de una hora,
los segadores estaban llenos
y dejaron las plantas en la tierra.
Por fin, estoy durmiendo
Estoy contento
Estoy viviendo en otro mundo
Un mundo de mi propia irrealidad
Un mundo de personas extrañas
Personas que no son personas.
Sin caras, sin expresiones
¿Eres mi sueño dulce?
¿Eres mis pesadillas de la noche fría?
Dando gracias sin ser aceptadas,
las plantas siguieron creciendo
sólo preguntando:
“¿Aprovechan ustedes las frutas de nuestro sacrificio?”
Andy Getzendanner
Y me despierto, renaciendo
Después de otra noche de aventura.
Sophie Howell
Eric Hall
Baloncesto
Baloncesto
!Swish! emocionante
practicar, correr, robar
Me encantan los partidos
Deporte
Joy Ferrell
33
Clase
El reloj suena
tic
tac
tic
tac
todos están esperando
la señal
la hora se muda lentamente
los bolígrafos escriben
los lápices garrapatean
la hora está aquí
las campanas doblan
es hora
de empezar el examen
Chelsea Jones
Jessie Reel
Volando
El árbol de la vida
La luz penetra entre los árboles verdes
La mano del viento acaricia mi faz.
Mi alma está librada
Estoy volando.
La luna brillante, colgada
La noche oscura
Mi alma está librada
Estoy volando.
Cuando nace el árbol, la vida comienza
Crece y crece
sin el esmero amoroso de los padres
Encuentra su alimento en la lluvia del cielo
Y vive por la luz que brilla del sol
El árbol nunca toma o ruega de nadie
Sólo acepta lo que le es dado a él
Y para todo lo que recibe de otros,
El vuelve diez veces sin vacilación
Vive como el sirviente perfecto
Para proporcionar la sombra, la comida,
Un refugio, protección, y oxígeno para respirar
Su único propósito es servir a otros
Y lo hace con gusto y tiene gratitud
Que tiene la habilidad de vivir para otros
Y cuando está dejado para pudrirse en el suelo,
La vida contenida dentro del árbol
Da nueva vida a otro árbol.
Mark Saadine
Rhett Bentley
El agua fría del río mudando
Las aves en las nubes majestuosas
Mi alma está librada
Estoy volando.
Sentado en la clase
Escuchando voces familiares
Mi alma está librada
Estoy volando.
34
La lucha
Soy un guerrero
Las balas penetran mi corazón
El rezumbar de sangre alimenta un fuego
de hambre y sumerge mi cuerpo
Los buitres comen mis ojos hasta que no hay nada
más que mis cuencas descubiertas
Las arañas se arrastran fuera de mi boca con cada lucha por el aire
Las serpientes entran en mi nariz y devoran mi cerebro
No hay nada más que mi esqueleto quemado lleno de arañas, serpientes y sangre que gotea
Me coloco en la tierra sin vida, al tiempo que el tiempo lentamente devora mi cuerpo prodrido
Y el ángel saluda mi alma solitaria
Y los dos
Caminamos
Caminamos
Caminamos…
Nicholas Napolitano
La escuela sucia y desnuda
Como un esqueleto
Los estudiantes son mezquinos y pobres
Sin todos los agrados de la vida
Pero no es un problema.
No abandonan sus deseos
Siempre están
Soñando, soñando, soñando
Sarah Connaghan
Afuera, los padres de los estudiantes
Trabajan en los campos
Secos y abrasados, ayer soñaban con
El dinero, las labranzas grandes y
Las cosas lujosas pero
No es la realidad. Solamente están
Trabajando, trabajando, trabajando.
Catherine Hawkins
Am 31. Februar
Am einunddreißigsten Februar ist Schule nicht
langweilig,
fliegen Fische und Vögel schwimmen,
ist Winter heiß und Sommer ist kalt,
müssen die Eltern früher ins Bett gehen,
füttern die Hunde uns,
haben Zebras Flecken und Giraffen Streifen.
Es geht drunter und drüber –
Am einunddreißigsten Februar.
Sarah Walker
35
Papá Noel
Papá Noel
Tonto, Gordo
Trabajando, Jugando, Riendo
Papá Noel lleva un traje rojo
Importante
Jordan Hall
Mary-Caroline Hunt
Poème
Ventanas
Me siento como una ventana hoy.
Todo el mundo puede ver a través de mi cuerpo.
No invité a las personas hacia mi alma.
Se arrastraron de las sombras en mi mente.
Están desgarrando mi corazón
Con una violencia indecible.
Pretenderé que estoy muerta
Hasta que me dejen tranquila.
Recogeré los hilos que he dejado.
Volaré.
Libby Barwick
36
J’aime les sports
Je fais les sports dans les saisons
Je joue à la lutte en hiver
Je joue au foot au printemps
Je joue au football américain en automne
J’aime les sports tous les jours
Je jouais aux sports quand j’étais petit
Je joue aux sports tout le temps
J’aime les Sports
Crane Perry
El cuerpo y el alma
Sin el sol la casa está oscura.
Nada crece o prospera.
Solamente se está pudriendo
de cabo a rabo.
La casa es misteriosa y ciega.
Con el sol, la casa crece.
La palpan el calor y el consuelo.
La luz brilla por la ventana,
Para darle a la casa la vista.
La luz alegra el cuerpo y quita
El alma de la oscuridad.
Darryl Aldridge
Hermanito
Habíamos construido.
Un castillo, escondite,
En la sala. Un momento,
Era mi príncipe. El siguiente
Yo me escondía de él.
Andrew Harkins
Cuando salga
Y cuando sugirió que
Tratáramos de capturar
Un hada en una trampa,
Nunca pensaba en que
La trampa era para mí.
Me molestaba mucho, y
A veces deseaba que
Él desapareciera.
Pero, no me gusta pensar en
La monotonía de la vida sin él.
Kristen Peifer
Cuando salga de este lugar,
Vas a estar en mi corazón.
Eres mi amor y mi vida,
Sin ti, no puedo vivir, no puedo amar.
Eres mi bonita media naranja rubia.
Mi alma y tu alma son una,
Tu piel suave toca mi piel,
Tus ojos encantan mis ojos.
Tu corazón palpita con mi corazón.
No hay un lugar mejor que tus abrazos,
Y sin ti, no soy nadie, pero cuando siento tu amor,
soy el fuerte del mundo.
Cuando tu pelo toca mi piel, siento todo el amor del mundo,
Nuestro amor es el amor más magnífico del universo.
Te amo, mi líder de la aclamación preciosa,
Y esta noche, juntos estamos completos.
Michael Robinson
37
Miriam McCrackin
Erat olim bellum inter duo genera,
Lamias metapelosque,
In immortali et aeterno proelio ad mortem occlusos,
Similes orcis nymphisque,
Per milia annorum proeliati sunt,
Numquam cedentes, semper pugnantesSanguis e sanguine, lux e luce, verus deus e vero deo.
Bellum, nymphae, deus. Quomodo sunt similes?
Nescio, sed omnes exsistunt.
Ita, etiam nymphae.
Brett Mayfield
アレックスニゾ
私は小さいときに友達のうちにいった。家に着くまえに友達のビオラのれんしゅうしにいかなければならなかった。その友達のお母さんはしごとをして、私は
宿題をした。友達のお母さんはえんぴつをおとして、私は鉛筆をお母さんにさしあげた。お母さんは「ありがとうございます」といって、私は「Your
Welcome」といった。そのあと、いきなり、「どういたしまして」といった。なんかいかくりかえして、私は「どういたしまして」のことばをならった。だか
ら、私が最初に覚えた記念すべき日本語は”どういたしまして“だった。三年後そのお母さんは私の日本語の先生になった。
私はかぞくと一緒にわしょくのレストランにいった。せいぜい月に二度わしょくを食べるぐらいだった。そこに行ったときに私は日本の文化をすこ
しならった。とても面白いから、私は日本語にも興味を持った。私の友達は日本語を習いたかったから、中学のときに私たちの日本語の授業が始まった。
私は日本のレストランにいったときにみしらぬウエイトレスは私にところにやってきて、「あなたはよく来ますが、日本の文化が楽しいとおもって
いるんでしょう」ときいた。私は、もちろんぶんかがすきといったから、そのウエイトレスはレストランに行ったときに日本のものがたりをはなしてくれた。
だから、私はもっとあたまがよくなった。それにしても、そのはなしとしては「しゅうしん」があったから、私はそのしゅしんをならった。だから、私の道徳
観がかわった。
そのウエイトレスから、ひとつ、ならったことはおりがみだった。私はとても早く上手になった。ウエイトレスはわたしができることについて、と
てもかんしんした。私は本屋でおりがみをおしえるほんをよくかった。とてもおもしろいから、いつもおりがみを作った。それから、わたしは日本のレストラ
ンに行く前におりがみをつくって、もって行った。すぐに私のほうがウエイトレスより上手になった。ウエイトレスにふくざつなおりがみをあげたから、その
レストランはとてもかずが多くなった。
私のおりがみのできることをわすれたくなかったから、日本語の本をつかった。インターネットから、いろいろなおりがみの本を見つけた。だから
私はとても上手におりがみができるひとはいっせいという人で、その人の本からおりがみをならいたかった。両親は夏にサンフランシスコにいく予定だったか
ら、私は好きな本をえらんだ。いったときに両親は日本の本屋で買ってくれた。両親はうちにかえってきたあとでその本でつくった。とても面白くて、むずか
しいおりがみをならった。私は作ることはできたが、本の言葉がよめなかった。そのときに私は日本語を勉強したいと思ったのである。
さて、1999年中学二年生になって、私は正式に日本語の勉強を中学ですることに決めた。当時は今と同じで、ウエストミンスターで、日本語を学ぶ
人は極めて少なく、生徒の大半はフランス語かスペイン語を習うことに決めた。なぜそうなのか、いまでもよくわからないけれど、たぶんその人たちはもっと
簡単な言葉をならいたかったからかもしれない。中学の授業はいかにも簡単で、先生もあまりきびしくなかった。1年目の先生はへんな人だと思った。授業は
とても簡単だったものの、一方で、日本語をあまりならわなかった。毎日のように私は日本語の教科書をよんだ。
それから、今でも私は一生懸命勉強している。将来にも私は日本語をならいたい。日本語はとてもおもしろいから、私は日本語が大好きだ。
Alex Knezo
38
Oda al profesor
Profesor, con su
Bolígrafo de sangre,
Corrige mis
pecados tan
graciosamente.
Profesor,
con sus ojos abiertos, lleva la luz a mi papel.
Y aunque me castiga cuando cometo errores,
He visto su amor
indeterminable y
entiendo su espíritu.
Profesor, profesor,
desde el principio,
hasta el fin,
Alpha y omega,
solamente por
sus palabras
Yo puedo vivir.
Steven Kim
Allison Ewing
El último gran norteamericano
El silencio grita a través de un campo de batalla surrealista
Hay cuerpos en todas partes
Lo qué era una vez un paraíso verde,
Es ahora un mar de sangre carmesí.
Un soldado más solo.
A la izquierda, sus hermanos yacían indefensos en la selva de tormento.
A la derecha, el sol que destiñe la luz proyecta su sombra sobre el infierno de los días.
Una sola lágrima cae del ojo del soldado como una gota de lluvia de mal agüero,
Tirando su cuerpo al suelo,
Las manos levantan a los cielos plácidos de Dios.
Un grito de misericordia resuena por el silencio.
Buscando una señal de Dios,
Sus ojos se levantan para encontrar la esperanza en un mundo de desolación.
Estaba la bandera,
Bailando el baile de libertad.
Megan Tomlinson
39
Cruz
Llevaba una cruz,
Una cruz de luz y oro.
Fluía con mi alma,
Y yo la amaba.
Cambió mi collar por otro
Que brillaba como diamantes líquidos.
Puse mi amor pasado dentro
Del vestido terciopelo azul marino.
En este mar profundo se deslizó
Con el ritmo de mi cuerpo.
Calló cortando la oscuridad
Hasta que chocó con la pista cruel.
Los bailarines la barrieron
A un rincón tenebroso, lleno de polvo.
Jessie Reel
La música excitada terminó
Y vino la noche con su manto negro.
Los diamantes no brillaron
Fueron plásticos mentirosos sin luz.
Y estuve sola, sin amor.
Reposo
las paredes del restaurante son amarillas
una guitarrista me da una serenata a mí
yo le sonrío a ella
bebo jugo de naranja
automóviles cubren el camino
la ciudad está muy ruidosa ahora
está ruidosa, pero yo estoy silencioso
pienso en las paredes y el jugo de naranja
pienso en la guitarrista y mi sonrisa
miro los automóviles
puedo ver las montañas en la distancia
veo una iglesia pequeña en la montaña
la iglesia me da paz a mí
es algo viejo en un mundo nuevo
Pero mi fiel cruz me esperaba pacientemente
Iluminando la suciedad e indiferencia.
La luz en las tinieblas resplandece,
Las tinieblas no prevalecieron contra ella.
Y ahora está fija en mi piel
Pero más cerca de mi corazón
Carolina Franch
Il Pleut
Toujours il pleut, il pleut et il pleut
La pluie est mauvaise pour jouer un jeu
Elle tombe et ça fait mal
Mais la pluie est plutôt seigneuriale
Quand il fait froid pendant toute la journée
La mauvaise pluie devient de la neige
ha empezado el crepúsculo
la guitarrista ha salido
he bebido mi jugo
los automóviles usan faros
yo veo la iglesia sin embargo
y no me importa que haya crepúsculo
Clay Gibson
Paul Sperduto
40
La clase
Llego.
Las paredes violentas bofetean mis mejillas frágiles.
Los escritorios vacían la sangre atroz de sus ojos en mí.
El país del norte
Canadá
Majestuoso, silencioso
Reír, amar, salir
Tiempo de familia bien gastado
Paz.
Entro.
Los libros gritando perforan mi cráneo.
Las luces monótonas queman cicatrices en mi piel.
El golpe del reloj acuchilla mis orejas delicadas.
Me siento.
La mesa da descanso al bolso que aplasta mi espalda.
Mis músculos se contraen en el apoyo de la silla cansada.
Alden Denny
El cerebro descansa,
Y la luna llueve sobre mí.
Sarah Sherman
Les Saisons
La leçon des saisons
Chaque saison est très spéciale.
Les saisons : automne, hiver, printemps, été.
En automne les feuilles tombent
Et l’école commence.
Après l’automne est l’hiver.
Les saisons : automne, hiver, printemps, été.
En hiver la neige tombe
Et Noël arrive.
Après l’hiver est le printemps.
Les saisons : automne, hiver, printemps, été.
Au printemps les fleurs fleurissent
Et le temps devient chaud.
Après le printemps est l’été.
Les saisons : automne, hiver, printemps, été.
En été le soleil est brillant
Et l’école termine.
Après l’été est l’automne.
Les saisons : automne, hiver, printemps, été.
Ça c’est une leçon des saisons.
Ceri Roberts
La chica que quiero
Yo quiero a la chica todos los días
sus ojos son azules como el cielo
su boca es roja como las flores
su pelo es rubio como el sol.
Me encanta la chica todas las noches
A veces la chica camina
y los árboles se inclinan ante ella
Ella es tan bonita como el dinero
Yo quiero casarme con esta chica guapa
Matt Bentley
Erica Hinchman
41
Nuestros ojos se encuentran otra vez
Disimulamos nuestras miradas del otro lado del mundo
pero nuestras almas hablan de amor.
Nos contentamos con nuestros secretos
un día el amor va a conquistar todo
pero mientras nosotros tengamos que vivir
siempre tú tendrás mi corazón.
El resultado de esto no lo sabemos
Una pareja, disimulamos del otro lado de la verdad.
Un día, un día, un día, yo prometo
cuando toda la verdad se deje ver
nuestro amor va a ser de verdad.
Travis Boatright
Sola
Somos dos piedras preciosas
en un anillo de oro
Yo soy el diamante,
Tú eres el rubí.
Juntas brillamos cuando la luz nos enfoca.
Separadas me siento más apagada
y no me siento hermosa,
Pero brillas como una luz en un mar oscuro.
Yo soy un suplemento.
Somos dos pájaros que volamos juntas
todas las mañanas nuevas
Crecemos juntas, somos compañeras.
Pero, en la tarde,
eres el capitán de tu propio barco.
Subes y subes tú como una nube ligera.
Llegas a ser más independiente
con cada golpe del ala
Yo te estoy perdiendo.
Somos dos campos de maíz.
Yo soy maíz negro,
Tú eres maíz verde.
El granjero nos cultiva con cuidado
Yo soy el producto de muchos años,
Tú eres nuevo,
Pero produces más que yo.
Yo soy simplemente…
Drew Smith
Huyendo
hoy dejé mi vida
hice la maleta
le di mi pez a un vecino
les dije adiós a mis amigos
nunca volveré
ahora viviré en un mundo de fantasía
con felicidad y esperanza
no me será importante el dinero a mí
mi pasión será bastante
en mi vida nueva
mi pasado será un misterio
viviré cerca de la playa
las gaviotas cantarán mi arrullo
y el venir de las mareas será mi única importancia
nunca volveré
Catherine Mencher
42
Mary Cunningham
J’ai rencontré un poulet
Il m’a enseigné le jeu de portraits
J’ai rencontré un poisson
Il m’a enseigné la natation
J’ai rencontré un oiseau
Il m’a enseigné le jeu de polo
Finalement, j’ai rencontré un chien.
Mais il ne m’enseignait rien !
Marie-Pierre Newsom
“Las princesas”
Era una princesa.
Tenía cuatro años,
Y siempre llevaba una tiara.
Verme sin mi tiara
Era como ver un arco iris
Sin color.
Llevaba mi tiara a la escuela
Y a la clase de ballet
Todos los días.
La llevé a mi primera práctica
De fútbol.
Nunca me quitaba la tiara.
Il fait froid. Je perds toute la sensation dans les mains.
Il fait froid. Je perds toute la sensation dans les bras.
Il fait froid. Je perds toute la sensation dans les pieds.
Il fait froid. Je perds toute la sensation dans les jambes.
Il fait froid. Je perds toute la sensation dans les oreilles.
Il fait froid. Je perds toute la sensation dans le nez.
Tout un coup, j'entends les hourras de mon équipe.
Oui! Nous avons gagné le match!
Brooks Horton
Hoy día, no llevo ésa tiara.
Mi hermana menor es
La princesa de mi casa.
Cuando le conté este cuento,
Dijo, con un destello en sus ojos,
“Todas las chicas son princesas.”
El ambiente indefenso
¿Qué pasa con nuestro ambiente?
Está cambiando rápidamente.
¡Para lo peor!
Kate Canfield
Los animales son prisioneros del desarrollo.
Los bosques son cementerios de pena.
La contaminación es una tormenta de muerte.
Los lagos, los ríos y los arroyos son cerdos sucios.
¿Qué podemos hacer?
Necesitamos empezar a cuidar a este huérfano abandonado.
¡Poner fin a intoxicarlo!
¡Dejar de alimentarlo con odio!
¡Parar asesinar a los animales
debido a nuestra propia satisfacción!
¡Haga lo correcto en los ojos de Dios!
¡Sea parte del cambio!
¡Pare de hacer excusas!
¡Es tiempo de resucitar a este niño
y salvarlo de su muerte lenta!
Jack Egan
Erin Yu-Lee
43
Cuando…
Cuando yo miro en las caras de mis amigos,
Sólo veo una máscara de fuego
que no puedo penetrar,
Y cuando yo alcanzo hacia fuera para quitarla,
Mi mano está envuelta
en llamas azules de rencor y depresión.
Cuando el sol me alcanza, yo grito por salvación,
Pero soy una parte de la luna del invierno,
Y estoy amarrado con cadenas congeladas,
Y nunca podré escapar.
Cuando soy una vela
rogando por agua en este mundo de viento,
El mundo me forza a continuar ardiendo,
Manteniéndome apenas vivo
mientras que abogo por la relevación:
¿Por qué debo sufrir?
Sallie McSwain
Todos los días,
soy una rosa gritando por agua y sol,
Pero el sol brilla en cada uno pero no en mí,
Y el resto del mundo
rodeándome está mirándome y riendo
Mientras me pudro en una bola de nada.
Roto
Roto,
Tengo cataratas de sal en mi cara,
Fluyendo de los cielos a la tierra
Hasta que el río se seque
en todo el universo.
Andrew Tague
La pena es un bumerang,
Volando en el cielo grandísimo.
A veces disuelto en la nieve blanca,
Pero siempre regresa con el color de la oscuridad
Mi amiga
Mírame ahora,
Mi corazón está hecho pedazos
Con el martillo de la tragedia
Que se clavó en mí muchas veces
sacando el aire de mí en un tornado de fuego.
Mi amiga
Simpática, feliz
Hablar, comprar, compartir
Yo compro y comparto con mi amiga
Amistad
Empuja los alfileres con gran fuerza
De arriba y abajo por todo mi cuerpo
Soy la tabla del dardo
A la que todos quieren pegar inmediatamente,
¿O, por qué a mí?
Eleanor Jolley
Katie Chrismer
44
La culebra
Corriendo
Como un río de oro
La culebra sigue volando
Por el césped grande
De mi casa.
El sol
No puede competir
Con su piel dura y brillante.
Falta la luz debajo
De la culebra.
Niños
Corren para dejar
La gran culebra en sus huellas.
Pero la culebra sigue
Asustando.
Paro.
Doy vuelta.
Hannah Kresser
Recojo la culebra,
Y veo que
Es nada.
Recuerdo infantil de un huracán
Me acurruqué en un rincón en el cuarto
lejos de la ventana.
Mi madre abrazaba a mi hermana menor
que estaba temblando
y mi padre buscaba la linterna en la cocina.
Mi perro
Hace siete años, mi perro murió,
y obviamente, quise otro.
Lo quise con todo mi corazón,
y lo cuidaría con mucha ambición.
El viento no dejaba de chiflar.
Durante una tarde buena,
Pregunté a mi mamá:
“Es diciembre y quiero un perro para la Navidad.
Y si lo recibo, tendré felicidad.”
Ella respondió “No tienes responsabilidad,
y tampoco, no tienes la edad, ¿verdad?”
Demostré que podía manejar.
Lo más que pude hacer fue esperar.
Levanté la cabeza
y miré por la ventana oscura.
La lluvia batió contra el cristal.
Los árboles se bamboleaban en el viento
como si fueran de aire.
Sus ramas volaban por la lluvia,
estrellándose contra las casas cercanas.
De repente entrecerré los ojos.
Me tapé la cara con las manos
para no ver nada.
Todo estaba negro.
En la mañana de la Navidad, sobre la mesa,
Había una gran sorpresa—
una jaula con un perrito.
Yo casi pegué un grito.
El viento no dejaba de chiflar.
Lara Tumeh
Andrew Sears
45
Mi bici rosita
Cuando era una niña pequeñita,
Tenía una bicicleta rosita.
Pero no sabía como montarla
Y siempre me caía.
Gritaba y lloraba
Mi rodilla estaba pelada.
Pero un día,
Con la ayuda de mi tía
Subí a mi bici rosita,
Y la monté a la distancia.
¡Un día excelente
Estará en mi memoria siempre!
David Dorris
Jill Reid
Palabras perdidas
Estoy sentado.
Estoy pensando.
Estoy perdido,
Perdido en un mundo de pensamientos.
Muchos pensamientos.
Ahora no puedo buscar
Las lindas palabras
Que necesito para escribir.
Están allí.
Las vi.
Las escuché.
Pero ahora las palabras están perdidas.
Hay más que palabras que están perdidas.
Perdí mi amor en los pensamientos.
Quiero matar esos pensamientos
que perdieron mi amor.
Ese amor fue mi primero.
¿Fue amor?
Pienso que sí.
Todavía pienso en ella.
¡Ahá!
Yo le di las palabras a ella.
L’athlète
Il dit non avec le corps
Mais il dit oui avec le cœur
Il dit oui à ce qu’il aime
Il dit non à l’entraîneur
Il court
On l’entraîne
Et tous les ballons sont lancés
Soudain le fou rire le prend
Et il efface tout
Les ballons et les corbeilles
Les raquettes et les pagaies
Les filets et les planches
Et malgré les menaces de l’entraîneur
Sous les applaudissements des athlètes comme lui
Avec des chaussures de toutes les couleurs
Sur le sol en bois du malheur
Il joue avec le visage du bonheur
Mary Lowell Downing
Diki Minkhorst
46
Las necesidades
Las necesidades me quieren,
Piensan que soy una placa deliciosa
de confusión para comer.
Conozco las necesidades que me rodean
Como cazadores oscuros en la noche fría.
Para evitarlas, navego por peligrosos torbellinos
En el mar de la vida.
La sangre débil de mi corazón grita por el silencio,
Pero estas necesidades gimen dolores en mi sangre,
Y las necesidades del tiempo perdido,
Me comen lentamente desde adentro.
Las crueles necesidades
estrangulan mi cuello pálido y fino,
Con sus manos gruesas y fuertes.
Cuando llegan en una furia, estoy perdido.
Mil callejones polvorientos abarcan mi cabeza.
Allí moriré,
Y mis huesos serán señales de mi pasado.
Victoria Jeffay
Tyler Hartley
Quejas de una niña agotada
La tinta de su bolígrafo negro fluyó en la página siguiente
Su mano temblaba, y las letras se corrían y desdibujaban
La noche era joven, y ella ya sentía el peso del agotamiento
Pero todavía se esforzó en su escritorio mientras las horas pasaban
Los números de su libro empezaron a bailar a través de su cuaderno
Y los colores apagados de las figuras destacaron y se pavonearon
La oscuridad de la noche traspasó su ventana y cubrió su cama
Que le susurraba a ella, cantando los elogios de los niños que soñaban
Su resolución se debilitaba con la luz breve del anochecer
Los brazos consolando de sueño la abrazaron y la encarcelaron
El alivio de descansar la inundó en un gran torrente
Y no era posible resistir la manta abrigada del descanso esperado
Su cuaderno en blanco se quedó solitario en su mesa abandonada
Y la cama seductora y tentadora arrulló a su cabeza agotada
Laura Bellaire
47
En desesperado
El amor no correspondido
Canta la llama de un grillo,
Retumbando en la noche
Sin respuesta.
Las penas rebanan el pecho,
Arrancan el corazón,
Despedazado y empapado
Con tinta roja.
Lo pisan, cavando una tumba,
De alguien que nadie quiere conocer
Mientras el corazón se sofoca
Como la ciudad de Pompeii.
La soledad se cae y deja a las estrellas
En el cielo silencioso;
Como recogiendo pétalos enfermos
Que flotan en el beso de Judas,
Como un pecho hueco
Que colapsa en el vacío del cañón.
Alex Knezo
El tren
El tren brilla su única luz brillante en la vía adelante
Para apenas ver el sendero por el que viajará.
Tienes que esforzar tus ojos para ver afuera
Por la niebla que envuelve la vía
y la oscuridad de la noche.
La oscuridad está como una depresión
que limita cuán distante puedes ver,
No permitiéndole gozar el paisaje en su viaje.
Otras semillas nacen las raíces,
La piel se cura,
La vida nunca para;
Sólo una cicatriz
Y el tiempo.
Eli Tedesco
El sonido de su silbido es
como un grito desesperado buscando dirección
A través de la tempestad fuerte pero rítmica
Tal como el relámpago choca
y la lluvia golpea hacia abajo en las vías .
El tren que hace cada esfuerzo de llegar a su destino
Suena su silbido, tratando de abrumar el sonido de la tempestad.
Pero el relámpago y el trueno ahogan su última esperanza.
Lucy McDaniel
48
El mar
El mar
Verde, azul
Pescando, nadando, viviendo
El mar es bonito
Colores
John Rosensweig
Mi lugar favorito
Mi lugar favorito del mundo
es muy bonito y especial.
Es silencioso. Es perfecto. Es tranquilo.
Tiene el sol, la luna, y las estrellas.
Disfruto del lugar.
Jordan Baxter
Mi deporte
Lucha,
Difícil, grata,
Trabajando, luchando, compitiendo
Tengo ganas de ganar,
Duro
Bill Bridgers
Crawford Long
セーラ·パーカー 11年生 日本語V
さて、1999年、ウエストミンスター中学の二年生になって、私は正式に日本語の勉強をウエストミンスターですることにきめた。その時に、
知らなかったが、私のクラスはウエストミンスターで最後の日本語を勉強するクラスなのである。当時は、ひとつだけほかの日本語クラスがあって、もう高
校生なので、だれもが私にそうだんしなかった。で、日本語をべんきょうする学生はきわめて少なかった。父は私が日本語を勉強することに反対して、フラ
ンス語とかスペイン語などにしたほうがいいとおもった。なぜそうなのか、今でも、よくわからないけれど、たぶん会社は日本語が出来る人をあまりやとわ
ないからかもしれない。それで、とてもむずかしいけっていだった。
中学の一年生時に、色々なことばのサンプルのクラスをとらなければ
ならなく、フランス語とかスペイン語とか日本語とかドイツ語を少しならった。せいぜい一週間か二週間にひとつのことばしかべんきょうしなかった。じゅ
ぎょうはいかにもはやくしたもので、先生が“サイタ、サイタ”のようなことをこくばんにかき、生徒が話してみて、ノートにうつした。色々なことばがよ
くわからないものの、いっぽうで、じゅぎょうがおわったときに、人々はつぎのとしに勉強したいことばにきょうみをもった。私だけ何語をとるかえらべな
いので、毎日のように、きめるために、ブロックバスターで外国のビデオをかり、うちでみた。
そんなある日、ブロックバスターで、知らないひとが私のところにやってきて、「毎日、がいこくのビデオをかりますが、たすけてくださいませ
んか?」といった。私に「キキちゃん」という映画をあげて、何も言わないで、ビデオやをでた。そのころ、お金がなかったので、ビデオを買うつもりじゃ
なく、おもしろそうなので、ビデオをよろこんでもらって、「ありがとうございました」とさけんだ。うちにかえり、「キキちゃん」をみると、日本人の小
学生のきょうみがわかってきた。
「キキちゃん」の話は13才のまじょが自分をはっけんしなければならないので、かぞくにわかれをつげて、自分でほかのまちに住むという話だ。その話が
大好きだから、日本語を勉強したいとおもった。きょうかしょをつかって勉強しても、きょうみをもちつづけないが、ビデオからならうのがたのしいとおも
った。
つぎのしゅう、ビデオをかえしにいって、ブロックバスターで「キキ
ちゃん」をすすめた人に会った。スミス·アレックスというそのひとはすでに3つビデオをもっていて、「あなたは日本語を勉強したいんですね。私のうちに
ビデオをみにきて、せつめいしてあげましょうか」とさそわれた。私は応じ
た。それにしても、スミスさんがどれぐらい日本語ができるかどうかわからないので、はやく帰るつもりだった。
見たビデオとしては、たしょうおもしろかったが、スミスさんのせつめいのかぎり、たくさん日本のぶんかをならった。当時は、私にとって、日
本のぶんかはまったくあたらしくて、ふくざつだった。それがかえって、アメリカのほうがつまらないようだ。4時間ぐらいスミスさんのうちにいると、で
る時に、父の意見にかかわらず、日本語を勉強することにきめた。
帰る時に、父に私のけっていについていって、父がおこってきた。父が私にどなるまえに、母は「あなたのしょうらいだから、どんなけっていで
もいい」といった。中学の二年生になって、日本語をべんきょうすることにきめた。まだ今でも日本語を一生懸命がんばってべんきょうしている。ほかのこ
とばにきめていれば、ふしあわせになっていただろうと思うので、日本語にしたことによろこんでいる。
Sarah Parker
49
Aquellos días
La escuela elemental.
Aquellos días fueron muy diferentes.
Con la hora de recreo cuando jugábamos juegos extraños
que inventábamos nosotros,
Cuando los chicos perseguían a las chicas,
o viceversa.
Nada era aburrido con la imaginación
de un joven creativo.
El escritorio era
lo que quisieras imaginar.
En la escuela elemental,
yo aprendí más que a leer,
también aprendí a usar la
imaginación.
El estudiante
Escuela.
Difícil, interesante.
Aprender, estudiar, trabajar
Yo estudio para un examen.
Mi mundo.
Matthew Curtis
Jamie Heller
Elle dit non aux devoirs
Elle dit non aux devoirs
et elle fait d'autres choses.
Elle est toujours en retard
et elle fait toujours le clown.
Ses profs lui donnent
cent retenues.
Ils s'inquiètent de cette fille.
Tout le monde dit
qu'elle n'a pas de direction
qu'elle va nulle part
qu'elle perd du temps
avec son éducation…
Mais 10 ans dans le futur,
il y aura une grande surprise
tout le monde sera étonné.
La fille aura inventé
des médicaments miraculeux.
Finalement, elle montrera
qu'elle est capable de n'importe quoi.
Pierson Bridges
El susto grande
Era una noche tormentosa.
Los niños escotos se juntaron
Alrededor de la lumbre.
El padre de un niño
Empezó a recitar una historia
De “la aparición del bosque.”
Los chicos temblaron de miedo…
¡De repente, hubo un chisporroteo en la maleza!
Los niños gritaron y corrieron a la lumbre.
¡Ay! Era una ardilla.
Kate Shirley
Michael Saadine
50
La luz de mi vida
Encontré el amor de mi vida
cuando ella caminaba por el parque.
Su pelo marrón largo
fluía detrás de ella.
Mientras se paró para admirar las flores,
sus ojos marrones oscuros
encontraron brevemente los míos.
Me sentía como si estuviera encima del mundo porque lo sabía,
por tan sólo un segundo,
yo crucé su mente.
Sabía entonces en ese momento,
que esta muchacha era la luz de mi vida.
Ella se paró para irse
y miré su caminar, lejos
más lejos y más lejos
fuera de mi vida para siempre.
C’est le matin.
L’heure où le soleil broute
au bord du champ.
La grande herbe chuchote
avec le vent, mais
personne ne l’entend.
Le silence couvre la maison
avec sa couette.
Pendant la nuit,
il a donné la chaleur aux gens.
Le soleil commence à couvrir
la terre avec sa couette,
et les gens commence à
se réveiller.
Margaret Mansfield
Sawyer Duncan
Nova apocalipsis
Mortuus de via transitoria ecclesiae ambulavi et apud umbras familiares sedi. Extremis
sero festinatis, chorus duodecim capitum in sedibus diu vacuis sederunt. Manu angelorum concinente,
canebant; tum taciti erant. Hymni eventus hominum descripserunt ut facti sunt.
Subito angeli ianuam extrinsecus vinxerunt. In ecclesia plena tenebris, solum caeleste sub
pede tremuit, sed graves multitudines sederunt, manentes quidquid futurum tenderet.
Subito omnibus foris silentibus, fores iterum apertae sunt, et terribilis caedes bestiarum et
pulchrorum angelorum divulgata est. Horride laceratus sed victor exercitus ianuam perambulavit.
Angeli in lectica vulneratos
Unus velut filius hominis e manu septem astra sovit, quae septem candelabras
luminaverunt. Deinde in lingua deorum dixit, quam omnes aures intellegere possent.
Sanctus Spiritus cum multitudine ecclesiae aderat, quod congregationi facultatem audiendi
susurrata verba fili hominis fecit. Septemdecim magna podia apparuerunt. Unus apostolus tributim
circum aram cuique duodecim tribuum Israelis creatus est; Muhammad Islamos tractavit, Iesus eos qui
Christiani appellati sunt, Buddha orientes, Confucius eos doctrinis scientiae studentes, Moyses eos
alios deos adorantes.
In quoque podio libra posita est, in altera parte erant libramenta virtutis et morum, duo
constantia elementa, in altera parte libramenta animae addita sunt donec aequa erant. Si necesse erat ut
essent plura quam duo libramenta ut aequis ponderibus libraretur, cetera decreverunt ad quod
tabulatum manium miser peccator mitteretur.
Secundum inquisitionem Dantis Infernorum ad primum tabulatum missus sum: terra virtutibus praeditorum incredentium. Dum hoc tabulatum est vadosissimum, etiam difficillime abitur; te
credere in eo quod fieri non potest cogeret.
Scott Sherrill
51
Un Petit Résumé
Son nom explique son caractère,
Et sa mère n’a pas épousé son père.
Il aime la fille du baron, Cunégonde,
Qui a la description physique plus bizarre que n’importe qui dans le monde.
Il est stupéfait par les soldats Bulgares mais est sauvé par le roi,
Et bien qu’il meure presque dans l’auto-da-fé, l’optimisme est ce qu’il croit.
Il trouve Cunégonde avec l’aide de la vieille,
Et dans quelques moments, Cunégonde explique son histoire avec tout ce qu’elle a fait.
Les horreurs de Cunégonde et de la vieille sont leurs contes,
Mais à la fin, Candide sait que la vieille est la gagnante.
C’est un peu de l’histoire d’une personne innocente,
Et sa vie intéressante est lue tout le temps.
Deborah Perling
Kathryn Durfee
Sueños
Un sueño puede liberar tu vida
Los sueños inician mis pensamientos
sobre mi futuro y mi pasado
Estos sueños pueden dar miedo
Este miedo hace que mi corazón sufra
Este dolor hace que me esconda
Me escondo de mi miedo
Me escondo de mi pasado
Me escondo de mi futuro
Es difícil continuar con mi vida
si me escondo de mis sueños
Si me escondo no puedo crecer
Si no puedo crecer,
no puedo ser la persona que deseo ser
Mis sueños conducen mi vida
Whitney Rose
52
No se sientan tristes
No se sientan tristes, yo sé que nunca pensaron
Que algo nos podía separar.
Pero aunque la muerte me lleva ustedes saben
Que tendrán mi corazón y dejarán de llorar.
No traten de reemplazarme con las memorias de otros,
Sino con las de ustedes mismos.
Siempre recuerden mis sonrisas con alegría.
Sí lo sé, tomará un tiempo para sanar sus corazones,
Pero ustedes son más fuertes y van a ganar la batalla,
No paren de vivir, sigan y mantengan sus recuerdos vivos
Aunque no podemos estar juntos,
Siempre estaré en sus corazones.
Tres actores
Disfrazados, maquillados,
Tras de un telón cerrado,
Tres actores se preparan,
Listos para empezar.
Realmente, suavemente,
Cambiando de repente,
Tres actores preparados
no parecen actuar.
Holly Parks
Ellen Macadam
J’aime bien le match de foot
Mais je n’aime pas le match de boule
J’aime bien les Hollandais
Mais je n’aime pas les Japonais
Je suis une énigme
Quelle est la question?
Qu’est que tu penses que j’aime bien ?
Pourquoi est-ce que j’aime quelques choses
Et n’aime pas les autres ?
Les syllabes ou l’orthographe
Les lettres ou le rythme
Le sujet ou le sens
Qu’est-ce qui m’attire chez les mots ?
Qu’est-ce qui ne m’attire pas ?
Il y a un modèle, je promets
Pouvez-vous essayer de deviner ?
Parce que je ne dirai jamais
Katelyn Howes
Rajesh Jegadeesh
53
3-Le Rêveur
Los enamorados
Il n'aime pas les montagnes où il est
Mais il est amoureux de la plage
Il veut aller loin de sa maison
Il ne va jamais loin des montagnes
Il a peur
D'aller où il veut
Parce qu'il ne sait pas ce qui pourrait se passer
S'il partait
Et il oublie tous ses rêves
La plage et l'océan
Les filles et les garçons
Les requins et les poissons
Et malgré des choses amusantes
Il est encore dans les montagnes
Avec des personnes qu'il n'aime pas
Dans la maison du malheur
Il rêve du visage du bonheur.
La noche es bonita
la luna sonríe,
ésta enciende el mundo.
Las estrellas cantan
los enamorados miran la luna
ellos hablan de sueños y amor.
El amor es la cosa más bonita del mundo.
Evie Wagner
Charles Wilson
El despertador
Parece un centinela
Que me guarda todas las noches
Sentando a mi lado
Me protege mientras yo sueño
Me despierta de mis pesadillas
Cuando los rayos del amanecer brillan brillantes
Zumba como la infantería
Mi despertador acoge el día
Damion Ferrell
Casey Woodward
Saint Valentin
Le jour de Saint Valentin est tout arrivé,
Les chocolats sont très bons, et les bisous réguliers,
Toutes les amies disent « Je T’aime »
Mais tout de même
J’aime le jour de Saint Valentin !
Anonyme
54
Les fleurs que je te donne
sont comme les petites étoiles
qui brillent dans la nuit
pendant que nous nous embrassons
L'arbre sous lequel
vous me dites "au revoir"
respire son dernier soupir
avant qu'il ne meure.
Ansley O’Neal
Ô bon Dieu, que feriez-vous?
Mon cœur est agité et ça me rend fou.
Elle arrive comme une fleur,
Un couteau à mon cœur.
Je ne sais pas quoi faire ce joli jour,
Et je ne sais pas où trouver du secours.
Cette femme séraphique s’approche de moi,
Merveilleusement leste, un songe – je crois.
Mon chéri, mon cœur ; j’ai toujours cru
Que le monde devra être gris, si je vis sans vous.
L’incertitude existe souvent dans la vie,
L’amour, l’amour reste toujours avec « si ».
Mais maintenant, je m’en fou,
J’ai besoin seulement que tu…
Justin Kappel
Cuando yo la veo
Cuando yo veo a ella, yo me sonrojo.
Sus ojos son como estrellas
su boca es como un ángel.
Cuando ella está debajo de las estrellas
la luna ve a ella
Cuando ella está debajo del sol
los pájaros cantan más alto.
Cuando yo veo a ella
yo la miro con mucha adoración.
Richard Barsk
Matthew Warren
La novia perfecta
Radiante, pasmosa
La caminata: como una princesa pasa suavemente de una nube a otra
El vestido: tan blanco como la nieve y fluye como el río Mississippi
Su pelo: que todas las mujeres envidian
pero los ojos revelan que el aspecto es una mentira
que el hombre en el altar no ha ganado su corazón
el hombre del que ella no está enamorada
o que le importa
mientras ella parezca que es la novia perfecta
Cristina Mullins
55
Où sont les jours de l’enfance?
Vous vous souvenez
Des jours de l’enfance?
Des jeux, des couleurs, des fantaisies?
Où sont les jours de l’enfance
Avec toutes leurs possibilités?
Où est-ce qu’ils se cachent?
Je veux les retrouver.
Qu’est-ce que j’ai perdu,
Et pourquoi s’en vont-ils sans que je le sache?
George Akers
C'est un jour très romantique,
C'est pour les personnes qui ont un petit
ami,
Les garçons donnent des chocolats aux
filles.
J'aime les garçons.
C'est le jour pour Cupide,
Et les couples qui s’aiment beaucoup
C'est très facile
J'aime les garçons.
Nicolas Bammer-Whitaker
Le garçon dit : "Je t'aime "
Et la fille aussi,
Il y a beaucoup de bisous,
J'aime les garçons.
Anonyme
Nombre
Yo no sé el nombre de esta chica
Su nombre debe ser bonito
Un nombre bonito para una chica bonita
Su pelo es tan rubio como el sol
Sus ojos son tan azules como el mar
¿Y yo?
Yo no sé
Pero, el nombre de esta chica es…
Bruce Crabtree
Una pesadilla
El cielo era oscuro y nublado
El viento envío escalofríos a mi espina dorsal
Estoy en mi cama mirando fijamente a la muerte.
Ella estaba en mi cuarto
Tiene mi cara en sus manos.
Ella me sumerge,
Terror alcanza mi cuerpo.
El río había girado agua de piedras corriendo.
El sol se había congelado, y la luna se derretía.
La muerte estaba aquí
De repente despierto
Un sueño
En mi cama había un regalo
Era un obsequio del amor de la muerte.
Un recordatorio silencioso de la presencia cercana,
De la muerte
William Gordon
56
Légendaire
Éclatement des
Sourires
Champions tout le temps
Hardiesse
Allez Westminster!
Tous les étudiants l’aiment
Spécialité : battement des Lions!
Sunny Shuler
Maman, qu’est-ce que c’est? C’est un arbre.
Mais pourquoi est-ce qu’il est ici ?
Il habite ici.
Les arbres, ils habitent seulement au musée, n’est-ce pas ?
Non, il y a longtemps, les arbres existaient partout.
Eh, non, c’est impossible. Où est-ce qu’ils sont allés ?
C’est triste,
Les enfants qui ne connaîtront pas les arbres.
Jenny Jia
El invierno
El viento fuertemente sopla
La temperatura está fría
Las personas están atadas en las chaquetas
Y arropan bufandas alrededor de sus cuellos
Llevan guantes y sombreros
Ellos sorben chocolate para mantenerse calientes
Y se sientan al lado del fuego
Nieve cubre la tierra
Carámbanos se forman en las ventanas
En las montañas las personas esquían
Y los jóvenes se pasean en trineos
Los niños hacen los muñecos de nieve
Y tienen luchas con bolas de nieve
Las familias comen helado casero de nieve
Y se abrazan con cariño debajo de las mantas
Un pote de sopa hierve encima del hornillo
Cuando los niños juegan a las cartas
En la noche la calefacción ha resucitado en la casa
Anshu Sathian
Alexandria Blythe
La música
Grün
Die Fußballuniform
Die ist sauber
Ich spiele gern
Fußball
La música suena en mi cuarto,
El tipo de música no me importa,
Escucho la banda sonora de mi vida,
La música inspira a los oyentes,
Los oyentes inventan música nueva,
La música es para todos porque
Todos se inspiran en la música del
Pasado, presente, y futuro.
Khalil Rutledge-Harris
Matthew Olsen
57
Todo es de Dios
Todo lo que es nuestro es de Dios—
El dinero, las casas, los amigos
Todo lo que no pertenece a nadie es de Dios—
Las flores, los pájaros, las plantas
Todo es de Dios.
Como todo es de Dios
Nada nos pertenece.
Solamente nos lo presta
Para darle honra a él.
Entonces yo estoy agradecido
Porque Dios me presta
Muchas cosas buenas.
Y comprendo que puede
Tomarlas en cualquier momento.
Suzanne Timmons
Brad Mann
La estación
L'autre Vision
En el metro, hay muchas personas,
Y las personas tienen muchos aspectos individuales.
Nadie es semejante al otro.
Il n'a pas reçu de bonnes notes
Mais il est brillant dans sa tête
Il ne lit pas de livres de l'école
Et il écrit des feuilles bêtes.
Il n'est pas content
Avec le monde,
Il n'est pas complètement organisé.
Un jour il parle en classe,
Il professe tous ses problèmes.
Il condamne les mots,
Les dates, les noms,
Et les livres de l'école.
Tous les gens le voient.
Tous les gens lui crient,
Mais dans un instant,
Il repeint le visage de leurs vies.
Hay personas enamoradas y personas enfadadas.
El hombre desplazado está confundido.
Hay algunas con pelo rojo y otras con sólo un ojo.
Cuando el tren empezó,
una mujer corrió al lado de una ventana.
Ella no pudo correr bastante rápido,
Y para cuando salió el tren,
ella se dio cuenta de que necesitaba quedarse atrás.
Cuando regresó al centro de la estación,
Ella supo que nadie se había movido.
Ella quiso moverse, quiso ser diferente.
William Eavenson
Paul Sperduto
58
Il ne faut pas leur en vouloir
Les grandes personnes sont un peu stupides
C’est vrai, je sais.
Elles ne comprennent rien,
Mais il ne faut pas leur en vouloir.
Si vous leur dites
Qu’une maison est belle
Elles ne comprennent rien,
Mais il ne faut pas leur en vouloir.
Mais si vous leur dites
Que c’est très cher
Alors elles comprennent
C’est vrai aussi, je sais.
Erica Curtis
Je ne comprends pas pourquoi
Et je ne pense pas que je comprendrai
Elles sont très différentes
Mais il ne faut pas leur en vouloir.
Tranquillité
Virginie Rodgers
Nous sommes les Américains
Nous aimons l’indépendance
Et à cause de la guerre de terrorisme
La classe de Sciences
Quand les étudiants sont à l’école
Ils apprennent la chaîne alimentaire de la vie.
Dans la classe de sciences le professeur dit…
Le chat ne mange pas de hibou mais
Le hibou mange des chats.
Les oiseaux ne mangent pas de chat mais
Les chats mangent des oiseaux.
Le ver ne mange pas d’oiseau mais
Les oiseaux mangent des vers.
La saleté ne mange pas de vers mais
Les vers mangent des saletés.
Et aussi…un bébé est né.
Le bébé vit et grandit.
Le bébé devient adulte.
Et quand l’adulte devient vieux
Il meurt.
Le professeur dit aux étudiants…
Ce sont les faits de la vie.
Nous n’aimons plus la France
Nous changeons les frites françaises
En frites de liberté
Et le pain français
En pain anglais
Si nous essayons de devenir amis,
Les Américains et les Français,
Beaucoup de gens dans le monde
Peuvent rester en tranquillité
Stephanie Newton
Heather Smith
59
Elementary School
Una Conversación entre Dios y Noé
Hannah Loo
5th Grade
La Promesa de Dios
Une conversation entre Dieu et Noé
Noé escucha a Dios.
Dios habla a Noé.
Él dice, “Haz un arca,”
Y Noé trabaja mucho con sus tres hijos.
El arca está lista,
Y Noé pone animales en el arca.
Noé y su familia entran en el arca.
Después, está lloviendo.
La lluvia cae por cuarenta días y cuarenta noches.
Noé envía un pájaro a buscar tierra.
Todos salen del arca.
Todos miran un arco iris.
Es la promesa de Dios.
Dieu :
Noé :
Dieu :
Noé :
Dieu :
petit !
Noé :
Dieu :
Noé :
Dieu :
Hannah Loo
5th Grade
Noé, bâtis une arche !
Oui, Monsieur, pourquoi ?
Noéeeee ! Ecoute-moi !
Oui, Monsieur, pourquoi ?
Noéeee ! Je suis GRAND, tu es
Oui, mais où es-tu ?
Ce n’est pas important !
Merci, mais non, Dieu.
D’accord Noé.
Brring ! brring !
Dieu : Allô Samson ?
Samson : Allô ?
Dieu : Bonjour, c’est Dieu. Bâtis une
arche !
Samson : Oui, Monsieur, pourquoi ?
……………
Madeline Thompson
5th Grade
60
Las Estaciones del Año
Katie Strickland
5th Grade
Las Estaciones del Año
Flores nacen en la primavera.
El sol es muy brillante en el verano.
En el otoño las hojas son rojas, amarillas, y doradas,
Pero en el invierno los copos de nieve son muy delicados.
¿Cuál estación te gusta a ti más?
Katie Strickland
5th Grade
Las Flores
Invierno
Las flores son bonitas,
Las flores en la primavera.
No hay flores feas.
Estoy triste porque ahora no hay flores;
No hay flores durante el invierno.
Las montañas están llenas de nieve.
El campo está silencioso, morado y azul.
La familia reunida debajo del árbol para hablar,
Y más tarde, todos podemos jugar.
Pooja Deshpande
4th Grade
Minymoh Anelone
4th Grade
61
Moisés
Melissa Klein 5th Grade
Moisés
Moisés es un Hebreo.
Moisés no es Príncipe de Egipto.
Moisés se convierte en un hombre de Dios.
Melissa Klein
5th Grade
El Ángel de la Muerte
El ángel de la muerte
Mata a los hijos de Egipto.
El faraón Ramsés deja libre los Hebreos.
Moisés lleva los Hebreos fuera de Egipto.
Brooksie Dickey
5th Grade
El Ángel de la
Muerte
Brooksie Dickey
5th Grade
62
Rojo
Rojo es el color de las frescas con nata.
Rojo es el color de las pecas.
Rojo es el color de las rosas bonitas.
Rojo es el color de la bufanda que llevo en la Navidad.
Rojo es el color del atardecer.
Rojo es mi color favorito.
Rojo es también el color de los adornos que cuelgan en mi árbol de Navidad.
¡Rojo, rojo, rojo! El color rojo es fantástico.
Minymoh Anelone
4th Grade
Invierno
Afuera en el suelo hay muchas hojas secas.
Aquí en la cocina hay chocolate y galletas.
Afuera en los árboles hace mucho viento.
En casa, mi abuelo lee en su asiento.
Afuera las ardillas buscan comida.
Mi gatita en mis piernas ya está dormida.
Carolina Long
5th Grade
La Playa
Me gusta nadir
Y ver al caballito de mar trotar.
También, juego a la pelota con mi mamá,
Y me gusta pescar con mi papá.
Virginia Hamilton
4th Grade
Hal
mince sportif
courir jouer au tennnis jouer du piano
Mon frère aime le brocoli.
Le frère
Elizabeth Silcox
4th Grade
63
Adam Al-Khayyal
George Akers
Darryl Aldridge
Cecily Aleem
Logan Anderson
Minymoh Anelone
Kristen Banks
Paulino Barros
Richard Barsk
Jordan Baxter
Ben Beacham
Allison Bell
Chris Bellaire
Laura Bellaire
Matt Bentley
Rhett Bentley
Shashank Bharadwaj
Alexandria Blythe
Ben Bondurant
Will Bondurant
Henry Bowden
Andrew Bradley
Bill Bridgers
Pierson Bridges
Elli Brissette
Sarah Brown
Howell Burke
Dal Burton
Pierre Butterfield
Kate Canfield
Chris Caughman
Courtney Ceto
Katie Chrismer
Sara Cleto
Tricia Clineburg
Michael Cohn
Sarah Connaghan
Nathan Corbitt
Bruce Crabtree
Roby Cronan
Claire Cruickshank
Lauren Cunningham
Mary Cunningham
Erica Curtis
Matthew Curtis
Andy Davenport
Connor Davidson
Alden Denny
Anusha Desphande
Pooja Deshpande
Brooksie Dickey
David Dorris
Mary Lowell Downing
Amy Dunbar
31
56
37
20
18
61, 63
5
14
55
49
2
29
10
47
41
34
15
57
9
19
15
20
49
50
16
30
26
4
21
43
7
10
44
28
10
1
35
5
56
19
8
19, 31
42
59
50
28
4
41
1
61
62
46
46
28
Sawyer Duncan
Kathryn Durfee
William Eavenson
Emily Eckert
Chip Edwards
Jack Egan
Allison Ewing
Susie Fellows
Damion Ferrell
Joy Ferrell
Ryan Fitzgerald
Clint Fluker
Carolina Franch
Elizabeth Franchot
Princess Fuller
Andy Getzendanner
Clay Gibson
William Gordon
Sara Greene
Katie Grien
Eric Hall
Jordan Hall
Courtney Halwig
John Hamilton
Virginia Hamilton
Neil Hanlon
Sarah Hardie
Katharine Hardin
Andrew Harkins
Hunter Harris
Tyler Hartley
Catherine Hawkins
Jamie Heller
Parker Henritze
Natalie Herndon
Patrick Hickey
Mary Boyce Hicks
Erica Hinchman
Brooks Horton
Sophie Howell
Katelyn Howes
Eric Huh
Mary-Caroline Hunt
Margaret Ivey
Jack Izard
Victoria Jeffay
Rajesh Jegadeesh
Jenny Jia
Amelie Joh
Monet Johnson
Eleanor Jolley
Anna Jones
Chelsea Jones
Jamie Kaplan
64
51
3, 18, 23, 31, 52
58
23
28
43
24, 27, 39
7
8, 54
33
26
32
40
31
11
33
40
56
13
20
33
36
28
12
63
21
20
22
1, 37
29
47
35
50
20
2
6
14
41
43
33
53
9
36
32
12
47
53
57
16
3
44
1
25, 34
4
THE CROSSROADS 2004
CO-EDITORS
Laura Bellaire
Lauren Breach
Sarah Whelchel
LAY-OUT DESIGN
Monica Quaintance
PHOTOGRAPHERS
Kathryn Durfee
Carolyn Skinner
ELEMENTARY SCHOOL
Lauren Cunningham
Faculty Advisor: Sra. Sabatés
JUNIOR HIGH SCHOOL
Chelsea Jones
Mimi Powell
Faculty Advisor: Ms. Britt
HIGH SCHOOL
French
Sarah Whelchel
Sarah Yates
Faculty Advisor: Ms. Fondren
German
Lauren Vigil
Faculty Advisor: Frau Amberg
Japanese
Bria Long
Faculty Advisor: Mrs. Yamakawa
Latin
Amelia Salyers
Faculty Advisors: Dr. Curtis, Ms. Potter
Spanish
Jordan Shuler
Faculty: Dr. Sánchez, Srta. Major
Cover Art by Gena Dennard
Adam Al-Khayyal
George Akers
Darryl Aldridge
Cecily Aleem
Logan Anderson
Minymoh Anelone
Kristen Banks
Paulino Barros
Richard Barsk
Jordan Baxter
Ben Beacham
Allison Bell
Chris Bellaire
Laura Bellaire
Matt Bentley
Rhett Bentley
Shashank Bharadwaj
Alexandria Blythe
Ben Bondurant
Will Bondurant
Henry Bowden
Andrew Bradley
Bill Bridgers
Pierson Bridges
Elli Brissette
Sarah Brown
Howell Burke
Dal Burton
Pierre Butterfield
Kate Canfield
Chris Caughman
Courtney Ceto
Katie Chrismer
Sara Cleto
Tricia Clineburg
Michael Cohn
Sarah Connaghan
Nathan Corbitt
Bruce Crabtree
Roby Cronan
Claire Cruickshank
Lauren Cunningham
Mary Cunningham
Erica Curtis
Matthew Curtis
Andy Davenport
Connor Davidson
Alden Denny
Anusha Desphande
Pooja Deshpande
Brooksie Dickey
David Dorris
Mary Lowell Downing
Amy Dunbar
31
56
37
20
18
61, 63
5
14
55
49
2
29
10
47
41
34
15
57
9
19
15
20
49
50
16
30
26
4
21
43
7
10
44
28
10
1
35
5
56
19
8
19, 31
42
59
50
28
4
41
1
61
62
46
46
28
Sawyer Duncan
Kathryn Durfee
William Eavenson
Emily Eckert
Chip Edwards
Jack Egan
Allison Ewing
Susie Fellows
Damion Ferrell
Joy Ferrell
Ryan Fitzgerald
Clint Fluker
Carolina Franch
Elizabeth Franchot
Princess Fuller
Andy Getzendanner
Clay Gibson
William Gordon
Sara Greene
Katie Grien
Eric Hall
Jordan Hall
Courtney Halwig
John Hamilton
Virginia Hamilton
Neil Hanlon
Sarah Hardie
Katharine Hardin
Andrew Harkins
Hunter Harris
Tyler Hartley
Catherine Hawkins
Jamie Heller
Parker Henritze
Natalie Herndon
Patrick Hickey
Mary Boyce Hicks
Erica Hinchman
Brooks Horton
Sophie Howell
Katelyn Howes
Eric Huh
Mary-Caroline Hunt
Margaret Ivey
Jack Izard
Victoria Jeffay
Rajesh Jegadeesh
Jenny Jia
Amelie Joh
Monet Johnson
Eleanor Jolley
Anna Jones
Chelsea Jones
Jamie Kaplan
51
3, 18, 23, 31, 52
58
23
28
43
24, 27, 39
7
8, 54
33
26
32
40
31
11
33
40
56
13
20
33
36
28
12
63
21
20
22
1, 37
29
47
35
50
20
2
6
14
41
43
33
53
9
36
32
12
47
53
57
16
3
44
1
25, 34
4
Justin Kappel
Cory Kennelly
Steven Kim
Melissa Klein
Alex Knezo
Carolyn Knight
Rishav Kohli
Hannah Kresser
Greg Kurkis
Caroline Lide
Shawn Limbeek
Brian Locklear
Andy Lochridge
Bria Long
Carolina Long
Crawford Long
Hannah Loo
Christina Lopez
Erskine Love
Ellen Macadam
Margaret Mansfield
Alfredo Marshall Martin
Sebastian Marulanda
Marina Matheson
Brett Mayfield
Eric McCoy
Miriam McCrackin
Lucy McDaniel
Sallie McSwain
Catherine Mencher
Steven Menéndez
Kenneth Miller
Diki Minkhorst
Cristina Mullins
Natalie Murphy
Nicholas Napolitano
Marie-Pierre Newsom
Stephanie Newton
Emily O’Connor
Matthew Olsen
Ansley O’Neal
Dorothy Padgett
Sarah Parker
Holly Parks
Venice Patrie
Kristen Peifer
Crane Perry
Deborah Perling
Crane Perry
Mary Powell
Susie Ranney
Jessie Reel
Jill Reid
Sophie Ricoult
Ceri Roberts
55
17
39
62
13, 38, 48
25
5
45
22
4
19
24
19
8
63
49
60
24
21
53
51
9
13
17
38
12
38
48
44
42
15
16
46
55
11
35
42
59
27
57
55
22
49
18, 53
31
37
36
52
36
3
25
34, 40, 46
46
18
41
Michael Robinson
Virginie Rodgers
Whitney Rose
John Rosensweig
Simon Russell
Khalil Rutledge-Harris
Mark Saadine
Michael Saadine
Caitlin Sacha
Nenette Saetie
Anshu Sathian
Tejas Sathian
Molly Schoen
Andrew Sears
Davis Shamburger
Mark Shaw
Molly Shelton
Sarah Sherman
Scott Sherrill
Kate Shirley
Sunny Shuler
Elizabeth Silcox
Drew Smith
Heather Smith
Sarah Smith
Thomas Spangenberg
Paul Sperduto
Katharine Spratlin
Meredith Steuer
Taylor Stevens
Katie Strickland
Andrew Tague
Ashley Tanner
Eli Tedesco
Madeline Thompson
Suzanne Timmons
Megan Tomlinson
Richard Trent
Laura Tumeh
Drew Vincent
Brittany Wade
Evie Wagner
Sarah Walker
Matthew Warren
William Warren
Cameron Weller
Caroline Williams
Charles Wilson
Danny Wolf
Casey Woodward
Miho Yoshioka
Erin Yu-Lee
Philip Yun
Charles Zakem
Caldwell Zimmerman
37
59
52
48
11
57
21, 34
50
2
8
57
32
22
45
5
7
17
41
29, 51
50
57
63
42
59
9
5
40, 58
29
3
23
61
44
5, 17
48
60
58
39
30
45
19
27
54
35
55
14, 26
23
10, 26
54
2
54
30
43
3
28
27