Japonais

1
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Introduction
« Le Japon »
Au-delà des idées reçues, l’étude du Japon révèle des situations contrastées : des données naturelles
souvent présentées comme handicapantes (risques sismiques et volcaniques) mais qui constituent aussi
des atouts (matières premières, thermalisme) ; une densité très variable entre un intérieur montagneux qui
se désertifie et des littoraux surpeuplés ; une fragmentation géo-historique liée à la nature d’archipel du
pays et une forte centralisation autour de l’État impérial.
Voir aussi sur ce thème : les revues TDC n° 960 et TDC École n° 22 « Le Japon »
Dans cette séquence, on s’attache à résoudre les problèmes de lecture et à apprendre les schémas de
structures grammaticales et leurs combinaisons. Les documents supports permettent d’approfondir la
connaissance de la géographie du Japon, à partir notamment des risques sismiques.
SOMMAIRE
Fiche Objectifs-Supports ...................................................................................... 2
Fiche Scénario pédagogique ............................................................................... 5
Fiches Élèves et Fiches Corrigés ......................................................................... 9
À propos ................................................................................................................. 14
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
INTRODUCTION
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
2
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Objectifs-Supports
Objectifs
Culturels
Approfondir la géographie du Japon : identifier les rapports de cause à effet entre
situation géographique, climat, tectonique des plaques, et catastrophes naturelles
(séismes, typhons, raz-de-marée, ...)
o Approfondir les ressorts solidaires de la société japonaise : comprendre les liens
entre risques naturels et mentalité japonaise
o
Communicatifs
o Expression orale :
o Lecture à voix haute des kanji
o Tâche finale à atteindre :
o Expression écrite
Langagiers
o
Lexique : o
Utiliser les points cardinaux : 東、西、北、南 ;
o
Situer les îles principales 北海道、本州、四国、九州、沖縄 dans leur environnement
maritime 太平洋、瀬戸内海、日本海、オホーツク海
o
Champ lexical lié aux éléments naturels et aux catastrophes :
自然界、災害、天災、被害、台風,地震、プレート、津波、高波、地割れ、火山、活
火山、噴火、大雨、洪水
o Grammaire (points de
approfondissement) :
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
grammaire pouvant faire l’objet d’une mise au point ou d’un
Utilisation du style indirect という+ nom
Utilisation de la forme en て+みる
Expression de la condition avec le と circonstanciel
Utilisation du passif
Expression de l’apparence avec よう
Expression de la cause avec ので et ため
Expression de l’alternance avec ...たり、...たりする
Formation du superlatif
Utilisation du potentiel
Expression de la conjecture avec かもしれない
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
OBJECTIFS-SUPPORTS
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
3
Transversaux
o Se repérer sur une carte
Attention !
Ce dossier contient des signes qui n’apparaîtront correctement à l’écran que si vous disposez
d’une police qui les gère, telle la police unicode « Arial Unicode MS » (disponible à partir de
Office 2000).
Documents supports
Document 1 : texte
Texte N° 7, intitulé 「天災の博物館」, pp.30-32 du manuel « MANEKINEKO Japonais, langue et culture,
niveau 2 », Éditions Ellipses, 2007.
Ce texte est disponible en ligne, pp.26-29 du fichier
http://www.editions-ellipses.fr/PDF/3586_infocomplement.pdf
Document 2 : Cartes du Japon en japonais
o Cartes et statistiques
http://www.teikokushoin.co.jp/japan_world/japan/index.html
o Série de cartes muettes
http://www.teikokushoin.co.jp/teacher/outline_map/japan/index.html
o Cartes du Japon avec ou sans limite de département, avec ou sans marquage de villes
http://www.abysse.co.jp/japan/japanmap/japanmap05.html
en langues occidentales
o Localisation sur la mappemonde
http://ngm.nationalgeographic.com/map/atlas/asia-geophysical.html
o Cartes détaillées par région
http://www.quid.fr/monde?mode=detail&iso=jp&style=carte&nbphot=18&id=50270&docid=2380#map
o Carte de découverte du Japon (avec les principales villes)
http://www.tourisme-japon.fr/explorer/carte/index.html
Document 3 : Les tremblements de terre 地震 じしん
Vidéo de l'INA avec la diffusion du journal télévisé de France 2 le lendemain du tremblement de terre de
Kobe (17 janvier 1995)
http://www.ina.fr/archivespourtous/index.php?vue=notice&id_notice=CAB06047787
Document 4 : L’actualité sismique
Le site du journal Asahi propose un encart sur l’actualité sismique avec la liste de tous les
séismes des dix jours précédents, indiquant la force, la localisation et l’heure précise à
laquelle ils se sont produits (en japonais).
http://weather.asahi.com/quake/index.html
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
OBJECTIFS-SUPPORTS
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
4
Documents supports supplémentaires
Ouvrages
o Programme officiel de japonais, palier 1, BO hors-série n° 7 du 26 avril 2007
o Numéro spécial de la revue EBISU consacré aux tremblements de terre
http://www.mfj.gr.jp/publications/ebisu/2008/03/no_21/
o Numéro spécial de la revue NIPPONIA Découvrir le Japon n° 33, 2005, « Vivre au Japon, c’est
vivre avec les séismes »,
http://web-japan.org/nipponia/nipponia33/fr/index.html
o PELLETIER Philippe, Le Japon, A. Colin, Collection Prépas, Série Géographie, 1997. (ISBN 9782200016500)
o Philippe PELLETIER, Atlas du Japon, une société face à la post-modernité, Éditions Autrement,
2008
Sites
Flash-cartes pour la lecture des kanjis
Ordre des traits, lectures, mots composés. On peut également tester en ligne l’acquisition des
connaissances.
http://www.nuthatch.com/java/kanjicards/
Agence météorologique du Japon
http://www.jma.go.jp/jma/index.html
Le climat et les catastrophes naturelles
http://www.clickjapan.org/Climat_faunes_flore/Climat/climat.htm
Les séismes – typhons
o Mesures de sécurité
http://www.ambafrance-jp.org/rubrique.php3?id_rubrique=186
o Musée du tremblement de terre de Kobe (Awaji), (17 janvier 1995)
http://www.dri.ne.jp/english/index.html
http://www.dri.ne.jp/images/english_all.pdf
o Mouvement des plaques du séisme d'Awaji
http://riodb02.ibase.aist.go.jp/activefault/cgi-bin/kishindan_segment_list.cgi?kid=176&search_mode=0
Le volcanisme au Japon
o Le déroulement d’une éruption
http://www.bousaihaku.com/cgibin/hp/index2.cgi?ac1=BB38&ac2=&ac3=2800&Page=hpd2_view
o Le Japon avec ses volcans :
http://www.bousaihaku.com/cgi-bin/hp/index2.cgi?ac1=BB37&ac2=&ac3=2771&Page=hpd2_view
http://volcano.und.edu/vwdocs/volc_images/north_asia/japan_tec.html
o Les tsunami et takanami
- Mécanisme général (en anglais)
http://www.weather.gov/om/brochures/tsunami.htm
- Tsunami de la ville de Tamano (Okayama)
http://www.city.tamano.okayama.jp/soumu/anzen/map/nanouminami_l.pdf
- Déroulement d'un tsunami : ce que le Japon doit transmettre aux pays en voie de
développement pour se protéger
http://www.gsid.nagoyau.ac.jp/kimura/kimura_homepage/(J)Japanese%20tsunami%20disaster%20reduction%20system.pdf
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
OBJECTIFS-SUPPORTS
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
5
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Scénario pédagogique
Les Objectifs énoncés sont ancrés sur les recommandations du Cadre européen commun de
référence pour les langues (CECRL, Conseil de l’Europe, 2001) :
o Culturels/Interculturels (cf. chapitre V, 1. Compétences générales : savoir,
aptitudes et savoir-faire, savoir être et savoir apprendre)
o Communicatifs : activités de communication langagière et stratégies,
capacités traitées (cf. chapitre IV)
o Langagiers : compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques
(cf. chapitre V, 2. Compétences spécifiques)
Les Documents supports constituent autant de types de « textes » authentiques permettant de
travailler les objectifs (cf. chapitre IV).
Proposition de scénario
Étape 1
Objectif et dispositif préconisé
On travaillera ici sur le lexique et les kanji
Prérequis : niveau A2
On commence par lire le texte de référence (Document 1) à voix haute en cernant toutes les difficultés de
lecture des kanji. Les élèves sont confrontés aux nouveaux termes et aux nouveaux kanji que l’on aborde
en approfondissant autour de ceux qui font partie du programme officiel et pour lesquels il faut
impérativement élargir le travail d’apprentissage des diverses lectures et différences d’emplois, sans oublier
le travail sur la graphie.
Les kanji du texte qui figurent au programme de LV2 sont les suivants :
天物館自界集風雨高地夏同南
太洋発生北西方向州着今度東
強降起京場合死夜名古屋出多
海数内部回昼飯間事町神以島
動全活番有最後毎真意思言
Certains sont bien entendu déjà connus en arrivant au niveau du lycée : les saisons, les points cardinaux,
言, 雨, etc.
Pour les autres, qui apparaissent pour la première fois, étendre l’apprentissage non seulement aux lectures
autres que celles qui apparaissent dans le texte de référence, mais aussi donner des extensions vers du
vocabulaire qui découle de ce kanji ; essayer d’amorcer le réflexe intuitif des élèves en leur indiquant quelle
notion le kanji porte avec lui et de quelle façon il intervient dans la signification du mot composé.
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
SCÉNARIO PÉDAGOGIQUE
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
6
Exemple : 発 donne l’idée de « départ, démarrage, mouvement qui s’amorce ». Sa combinaison avec 車
donne 発車, donc « départ / démarrage d’un véhicule » d’où l’annonce dans les gares :
電車が間もなく発車しますので、ご注意ください。(Le train va bientôt partir. Attention au départ).
Associé à 音, on imagine le son qui « devient / se fait entendre », d’où la signification « prononciation » :
中国語の発音は難しいです。(La prononciation du chinois est difficile).
Associé à 出る, l’idée est qu’on sort et que le mouvement s’amorce alors, d’où la signification « départ » :
電話があったから、出発が遅れました。(Comme j’ai eu un appel téléphonique, mon départ a été retardé).
Associé à 生じる ᇖしょうじる〕」、l’idée est qu’un mouvement s’amorce et que quelque-chose prend
naissance/se déclare..., d’où la signification pour 発生する de : « être généré, apparaître ».
日本にやってくる台風はいつも南太平洋で発生する。(Les typhons qui touchent le Japon prennent tous
naissance dans le Pacifique-Sud).
Le kanji de 発 n’est qu’un exemple, l’enseignant pourra largement développer de la même façon l’étude des
kanji-clés tels que 活、場、番、最も、…。
Étape 2
Objectif et dispositif préconisé
On travaillera ici sur les points grammaticaux
On reprend dans l’ordre d’apparition tous les points de grammaire listés dans les objectifs
avec une explication illustrée, en ne se contentant pas de s’appuyer sur une liste d’exemples,
mais en développant le raisonnement sur l’analyse des structures et leur aspect rationnel. Puis,
dans un deuxième temps, on incite les élèves à réutiliser le schéma théorique de la structure
pour refaire par eux-mêmes oralement des phrases d’exemples afin d’appliquer concrètement
ces nouvelles tournures. On cherche à les combiner entre elles, afin d’aller plus avant dans la
complexité et la richesse des phrases ainsi que la maîtrise du vocabulaire nouveau.
Exemple : combinaison de la forme
l’apparence avec よう et du passif.
en て見る、du と circonstanciel, de l’expression de
窓から見てみると、おばけのように大きな山が見えました。雲に包まれている富士山でした。Quand
j’ai
jeté un œil par la fenêtre, j’ai aperçu une énorme montagne qui ressemblait à un fantôme.
C’était le Mont Fuji enveloppé de nuages.
(En fonction de la réactivité de la classe, cette séance peut prendre 2 ou 3 heures, car la
compréhension et l’assimilation des structures grammaticales sont capitales pour la suite du
travail.)
Étape 3
Objectif et dispositif préconisé
On s’attachera ici à vérifier la compréhension et des acquis grammaticaux.
Reprise du texte, lecture de la phrase à voix haute, traduction pour vérifier que la
compréhension est totale en s’appuyant sur lexique et grammaire.
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
SCÉNARIO PÉDAGOGIQUE
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
7
On peut vérifier la traduction du texte sur le site :
http://www.editions-ellipses.fr/PDF/3586_infocomplement.pdf
Étape 4
Objectif et dispositif préconisé
On s’attachera ici à approfondir de la géographie du Japon.
Pour cette séance, une salle informatique avec accès internet est nécessaire. On revérifie que
les élèves savent situer le Japon sur une carte du monde, en tenant compte notamment de la
latitude. Pour cela on s’appuie sur le site du National Geographic (Document 2B).
Faire prendre quelques repères tels que Sapporo à la latitude de Bordeaux, Tokyo à la latitude
d’Agadir par exemple.
On utilise ensuite les documents japonais (Document 2 A).
Puis on distribue aux élèves comme support papier la carte muette du Japon avec les arcs
montagneux obtenue sur
http://www.teikokushoin.co.jp/teacher/outline_map/japan/word/japan05.doc/⑤日本全図(山地
・河川).
On explique que l’encart dans lequel se situe l’archipel des Ryûkyû est à replacer au sud, et
qu’il s’agit d’une disposition courante des cartes japonaises, la distance nord-sud étant trop
importante.
Le site http://www.teikokushoin.co.jp/japan_world/japan/index.html permet aux élèves
d’explorer la terminologie originale des noms de lieux, de se familiariser avec les noms de
départements, etc. Il suffit de cliquer sur une région pour découvrir son relief.
Exemple : Hokkaidô
Sélectionner l’icône 地形1
http://www.teikokushoin.co.jp/japan_world/japan/map/chokan/01.html
En cliquant sur la liste des principales caractéristiques géographiques (montagnes, cours
d’eau, îles), une flèche rouge indique leur localisation. Sélectionner l’icône 地形
http://www.teikokushoin.co.jp/japan_world/japan/map/form2/01.html, on obtient le relief en
couleur de Hokkaidô. Des photographies sont consultables sur :
http://www.teikokushoin.co.jp/photograph/japan/index01.html
o Expression écrite
En petits groupes, les élèves étudient une région et reportent ses caractéristiques sur
la carte à leur disposition.
o Expression orale
Chaque groupe présente la région étudiée (localisation en utilisant les points
cardinaux et les principaux repères maritimes, les caractéristiques physiques, ...).
Les autres élèves reportent ces indications sur leur propre carte.
Étape 5
Objectif et dispositif préconisé
On s’intéressera ici aux catastrophes naturelles.
Les séismes : on utilise la vidéo de l’INA (Document 3) qui présente les documents originaux
de la NHK (télévision publique japonaise) au sujet du séisme d’Awaji le 17 janvier 1995.
http://www.ina.fr/archivespourtous/index.php?vue=notice&id_notice=CAB06047787
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
SCÉNARIO PÉDAGOGIQUE
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
8
Remarquer le toponyme 西宮市、神戸、淡路、les termes
午後十時、市内、上空、直後、放送局、阪神高速、中継…。
Repérer dans les commentaires en français les termes appartenant à la terminologie spécifique
des séismes : magnitude, secousse, incendie, réplique, etc., et essayer de retrouver les
équivalents japonais.
Faire corriger par les élèves les transcriptions erronées des mots japonais apparaissant sur les
documents visuels (cartes, etc.) : Kiou Siou, Sikoke,...
Avec une classe suffisamment à l’aise en japonais, on peut poursuivre en utilisant l’encart sur
l’actualité sismique (séismes des dix derniers jours) sur le site du journal Asahi (Document 4).
Étape 6
Objectif et dispositif préconisé
On effectuera ici un travail d’expression écrite
Les élèves doivent préparer à la maison par écrit les réponses aux questions posées dans la Fiche Élève 1
et Fiche Élève 2.
Des exemples de réponses sont donnés sur :
http://www.editions-ellipses.fr/PDF/3586_infocomplement.pdf , pp.28-29.
Le travail de la séance consiste pour chaque question, d’une part à s’appuyer sur la réponse
écrite d’un élève pour en corriger la formulation grammaticale, voire lexicale, mais en gardant
au maximum la phrase de l’élève. Puis dans un deuxième temps, on s’attache à développer la
réponse qui a pu être faite, en incitant l’ensemble de la classe à la compléter en argumentant,
et à l’améliorer tant dans l’expression que dans le contenu. C’est un travail préparatoire à ce
qui est demandé dans les questions de compréhension écrite ou orale au baccalauréat.
Prolongements possibles
La rubrique « météo » du journal Asahi (voir Document 4) indique également les risques d’allergies aux
pollens, le temps sur les terrains de golf, l’avancée de la floraison des cerisiers ou du rougeoiement des
feuilles d’automne, le calendrier des festivals des feux d’artifice en été, ...
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
SCÉNARIO PÉDAGOGIQUE
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
9
NOM
PRÉNOM
CLASSE
DATE
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Fiche Élève 1
Document 1
Répondez en japonais aux questions, en relation avec le texte.
Il s’agit d’un entraînement à l’expression personnelle : essayez de développer au maximum les réponses,
en argumentant, comparant, etc.
1.
日本はどうして「天災の博物館」と呼ばれているのですか。
2.
3.
4.
5.
どうして火山がそんなに多いのですか。
台風はどの季節にやってきますか。
津波と高波とはどう違いますか。
台風や地震や火山の噴火を予測(よそく)することができますか。
Quelques mots de vocabulaire pratique
cause, origine : 原因 げんいん
provoquer, produire : 起こす おこす
prévoir : 予測する よそくする
influence : 影響 えいきょう → influencer : 影響をあたえる、影響をおよぼす
à l’égard de, vis-à-vis de : ᇖに〕たいして
satellite artificiel : 人工衛星 じんこうえいせい
prévisions météorologiques : 天気予報 てんきよほう
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
FICHE ÉLÈVE 1
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
10
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Fiche Corrigé 1
Document 1
Répondez en japonais aux questions, en relation avec le texte.
1. 日本にはどんな種類の天災もあるので、日本という国を、普通のものの代わりに、天災が
展示されている博物館と比べることができます。だから天災の博物館と呼ばれるのです。
Transcription en hiragana :
にほんにはどんなしゅるいのてんさいもあるので、にほんというくにを、ふつうのもののかわりに、
てんさいがてんじされているはくぶつかんとくらべることができます。だからてんさいのはくぶつか
んとよばられるのです。
2. 火山が多いことにある理由は、地震がよく起きることにある理由と同じです。それは日本
が4つの動くプレートの境目にあるからです。プレートがずれたり、ぶつかったりすると、
地震が起きますが、動きがとても大きいと、火山が生まれたり噴火したりすることもあり
ます。
Transcription en hiragana/katakana :
かざんがおおいことにあるりゆうは、じしんがよくおきることにあるりゆうとおなじです。それはに
ほんがよっつのうごくプレートのさかいめにあるからです。プレートがずれたり、ぶつかったりする
と、じしんがおきますが、うごきがとてもおおきいと、かざんがうまれたりふんかしたりすることも
あります。
3. 台風はいつも夏から秋までの間にやってきます。一番強い台風は大体九月ごろに日本をお
そいます。そして夏の台風でも、秋の台風でも、たどるコースはいつも同じです。南太平
洋で発生するから、日本列島の南の方にある沖縄や九州が台風によくおそわれます。
Transcription en hiragana/katakana :
たいふうはいつもなつからあきまでのあいだにやってきます。いちばんつよいたいふうはだいたいく
がつごろににほんをおそいます。そしてなつのたいふうでも、あきのたいふうでも、たどるコースは
いつもおなじです。みなみたいへいようではっせいするから、にほんれっとうのみなみのほうにある
おきなわやきゅうしゅうがたいふうによくおそわれます。
4. 津波も高波もとても高い波のことで、海岸の近くの建物などをこわしますが、西洋でも知
られている津波を起こすものは地震で、高波が台風のときに生じるのです。だから、津波
と高波の違いはそれを起こす原因にあります。
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
FICHE ÉLÈVE 2
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
11
Transcription en hiragana/katakana :
つなみもたかなみもたかいなみのことで、かいがんのちかくのたてものなどをこわしますが、せいようで
もしられているつなみをおこすものはじしんで、たかなみがたいふうのときにしょうじるのです。だから
、つなみとたかなみのちがいはそれをおこすげんいんにあります。
5. 天災を、ある程度、予測することができます。台風や津波を人工衛星のおかげで予測する
ことができ、天気予報で分かるので、危ないところに住んでいる人々をかなり守ることが
できますが、火山の噴火は起こる少し前にしか分かりませんし、地震は全然予測すること
ができません。
Transcription en hiragana/katakana :
てんさいを、あるていど、よそくすることができます。たいふうやつなみをじんこうえいせいのおか
げでよそくすることができ、てんきよほうでわかるので、あぶないところにすんでいるひとびとをか
なりまもることができますが、かざんのふんかはおこるすこしまえにしかわかりませんし、じしんは
ぜんぜんよそくすることができません。
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
FICHE ÉLÈVE 2
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
12
NOM
PRÉNOM
CLASSE
DATE
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Fiche Élève 2
Répondez en japonais aux questions, en relation avec le texte.
Il s’agit d’un entraînement à l’expression personnelle : essayez de développer au maximum les réponses,
en argumentant, comparant, etc.
1.
2.
3.
4.
日本で起きる自然災害は大きいですか。
そういう災害は日本人の生活に影響をあたえていますか。
日本人はそういう災害に対して、何らかの対策をとることができますか。
あなたは地震や津波や火山の噴火などを経験したことがありますか。どちらが一番こいですか
。どうしてですか。
Sur la dernière question, essayez d’écrire au moins 300 caractères. Pensez que nous avons tous déjà vu
des images de ces catastrophes au cinéma, à la télévision, etc.
Quelques mots de vocabulaire utile
influence : 影響 えいきょう→ 影響をあたえる
dévaster, ravager : 荒らす あらす
inclure / comprendre : 含む ふくむ
routes : 道路 どうろ
possibilité : 可能性 かのうせい
contre-mesure : 対策 たいさく
expérience (vécue) : 経験 けいけん → faire l’expérience, vivre qqch
体験 たいけん → 体験する
évacuer : 非難する ひなんする
entraînement / exercice : 訓練 くんれん
経験する
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
FICHE ÉLÈVE 2
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
13
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
Fiche Corrigé 2
日本にはどんな天災もあるので、それに起こされている災害も大きいでしょう。確かに、災害をあまり起
こさない小さい地震も、強くない台風もありますが、地震が大きければ災害も大きいです。それは建物の
破壊や道路などの破壊や、田んぼや畑が荒らされることも含みます。
Transcription en hiragana/katakana :
にほんにはどんなてんさいもあるので、それにおこされているさいがいもおおきいでしょう。たしかに、
さいがいをあまりおこさないちいさいじしんも、つよくないたいふうもありますが、じしんがおおきけれ
ばさいがいもおおきいです。それはたてもののはかいやどうろなどのはかいや、たんぼやはたけがあらさ
れることもふくみます。
o 天災によって人間の作ったものが一瞬のうちに完全に破壊される可能性があるので、日本人の思
想が昔から大きく影響されました。人間の作ったものがとても弱いので、造った家より家が建
てられた土地の方が大事です。人間が簡単に死ぬので、大事なのはその周りの自然です。
Transcription en hiragana/katakana :
てんさいによってにんげんのつくったものがいっしゅんのうちにかんぜんにはかいされるかのうせいがあ
るので、にほんじんのしそうがむかしからおおきくえいきょうされました。にんげんのつくったものがと
てもよわいので、つくったいえよりいえがたてられたとちのほうがだいじです。にんげんがかんたんにし
ぬので、だいじなのはそのまわりのしぜんです。
o 災害に対して、人間は対策を考えています。まず、いろいろな訓練をします。学校でも地震があ
ったときや、台風があったときにどうすればいいかを習います。そして避難訓練をします。ま
た、建物を建てるときにいろいろ考えて、地震があっても、簡単にこわれないように造ります
。しかし、それでも、神戸大震災のようなひどい災害に対して何もできない時もあります。
Transcription en hiragana/katakana :
さいがいにたいして、にんげんはたいさくをかんがえています。まず、いろいろなくんれんをします。が
っこうでもじしんがあったときや、たいふうがあったときにどうすればいいかをならいます。そしてひな
んくんれんをします。またmたてものをたてるときにいろいろかんがえて、じしんがあっても、かなたん
にこわれないようにつくります。しかし、それでも、こうべだいしんさいのようなひどいさがいにたいし
てなにもできないときもあります。
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
FICHE CORRIGÉ 2
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP
14
Dossier pédagogique
Japonais
Géographie - SVT (sciences de la vie et de
la Terre)
Lycée / B1– B2
Le Japon face aux
catastrophes naturelles
À propos
Conception : Marie-Line Périllat-Mercerot, Claude Renucci (CNDP)
Réalisation : Pôle Langues étrangères – FLES, direction de l’Edition
Intégration technique : François Thibaud
Intégration éditoriale : Sylvain Bretaudeau
Auteures : Frédérique BARAZER, académie de Lyon
Françoise GUELLE, académie de Lyon
JAPONAIS B1-B2 – LE JAPON FACE AUX CATASTROPHES NATURELLESES SAISONS DU JAPON
À PROPOS
© 2009 – SCÉRÉN – CNDP