論文 注 - 歴史学研究会

「論文 注
」
歴史学研究会編集部
以下
文章
,『歴史学研究月報』
211 号( 1977 年 7 月)
11 回) 再録
技術的
理由
変更
。
以外
掲載
「論文 注
。復刻
下線
,横書
付
他,明
,初出時
200 号( 1976 年 8 月)
箇所
誤記、誤植
文章
。
富永幸生氏
西川正雄氏
、富永氏
」(全
統一 ,
,
書式上
、筆者
急逝後
不統一
訂正
当時編集長
原稿
整理
。
目次
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
ibid. 巻
op. cit., loc. cit. 巻
ebenda, a.a.O., p., pp., f., ff.
巻
著者名・筆者名,編者名 巻
書名・論文名・雑誌名 巻
発行
巻
方式 用
注
,
邦語論文献 巻
略語一覧 巻
歴研方式 巻
悪例・珍例・特例 巻
巻
ibid.
論文
注記
。注
,執筆者
方
種々
厄介
流儀
。
流儀
筆者個人
階
全部
。寄稿
論文中
,校正担当者
放置
。
以下
,通常
弱
,
問題
執筆者
用法
強制
著
。基本的
不適当
異
,万事,
注記
校正 段
。
,
,歴研
大
悩
方
不統一
余裕
,御参考
思
,編集部
,歴研編集部 一
,一
誤法
責任 問題
問題
例 中心
論文
標準的
注記
述
流儀 統一
点 御留意
,校正担当者
1
大
助
,不
適当
注記
役立
,
思
欧語文献
引用注
。
限
。
Ibid., ibid., Ibid., ibid.
周知
,
語 ibidem
) 」
,ib.
略
引用
,実際
引
。略号
引用
。
略。辞書
場合
用法
用
広
,「同
場所
,必
。
,普通,「同上書」,「同論文」
。
,
前
引用
物,未刊行史料,新聞・雑誌,発行所,発行年,巻数・号数,
部
一部
意味
。
,
著者
引
噴飯
。他方,同
,筆者・論文名
後
雑誌
,雑誌名
前
意味
「著者,著作
数
」
指
全
,K. Marx,
引用
Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte
書
」,「同書(章,
載
後
,Ibid., Das Kapital
別
筆者
論文
続
。
ibid.
,
,E.
K. Kautsky, „Der Entwurf des neuen Parteiprogramms”, Die Neue Zeit, XII,...
場合。
Bernstein, „Probleme des Sozialismus...”, ibid., CLX,...
,
前
略号 用
重複
,著者名
重
奇妙
次
献
本筋
。
前者
小文字
多
言
,
面倒
(
自国語
例 多
。
理由
,
。
,欧語文献
,
注記
異
例
場合
例
。
見
,普通
大文字
,文中
,Ibid.
,
用
,Ibid.
。英語文
理由
)
,
日本語論文
,
外国語
,
,横文字
例 決
場合
体
語
流儀
用法
,
,
様式
引用
。
,
体 用
誤解
見
点
大部分
理由
,
,
書物
点 ,op. cit.
ibid.
。
別扱
避
同一著者
。
場合
。
返
,M. Weber ibid.
不経済
後者
理屈
,
,
,Ibid.
来
目的 ,繰
省略
。
文頭
本来
自国語化
少
前提
。結局,
場合
,書籍,雑誌,新聞
,Ibid.
2
特
方
整合的
,
。
,ibid.
語文献
英語
用
通例
国
2
系言語 文献 用
用法
混同
」
引用
続
略
文献
。
,
,ibid.
異
知
「前(上)掲書中 」 意
,
,英独
語
多用
。
語 opere citato
著作
,
巻
op. cit., loc. cit.
op. cit.
。
普通
間
他
著作
引用
場合
用
「引用
,前回
,著者名
後
記
。
⑴ Edward Hallett Carr, What Is History? (London, 1961), p. 32.
⑵ A.J.P. Taylor, English History 1914–1945 (Oxford, 1965), p. 48.
⑶ John W. Wheeler-Bennett, The Nemesis of Power: The German Army in Politics
1918-1945 (London, 1953), p. 96.
⑷ Carr, op. cit., p. 64.
右 ⑷ ⑴ 書物
似
op. cit.
語
意味
72
明確
loco citato(「引用
l.s.c.〔= loco supra citato(「上 引用
複雑 二種類
,著者名 特別 場合 除 姓
用法
異
場所
」
場所
loc. cit.
。
。
l.c.
意) 略
」
意) 略〕 使
書 。
略
。
,
用法
。
⒜ 前 引用
著作
最後
引用箇処
全 同
箇処 指
場合。
⑸ Taylor, loc. cit.
⑵
同
書
⒝前
引用
op. cit.(「引用
場合 用
指
。〔前 例⑷
雑誌論文・史料集・未刊行史料
•
•
著 作
Carr, loc. cit.
,⑴
〕。
意
32
48
」
,loc. cit.「引用
繰
•
•
場 所
返
」)
引用
方
,
適切
。
⑹ George Macklin Wolson, “A New Look at the Problem of ‘Japanese Fascism”’,
Comparative Studies in Society and History, X (1968), pp. 401–412.
⑺ Woodrow Wilson Papers (Library of Congress, Washington, D.C.), II-151.
3
⑻ Wilson, loc. cit., p. 411.
⑼ Wilson Papers, loc. cit., III-123.
右 例
,⒜
未刊行史料
op. cit.
著者名
場合 箱
。
引用
,op. cit.
他
注
二
間違
引用
,最後
,探
厄介
。
全
著作
簡略化
書名 用
,
,同一著者
同 箇処
•
•
示
二
場合
相当
,
著作
,
•
略号
実際的
見
以上
引用 前
注
必
場合
引用
,
•
,最後
用法
使
op. cit.
引用
言
loc. cit.
以上
。他方,loc. cit.
。
,op. cit.
後
。
ibid.
場合
書
,無駄
用
考
間
。
,書名
数,
番号
同一著者
使
。
,⒝
番号,
前回
loc. cit.
書
loc. cit.
離
使
多 。
⑽ John W. Wheeler-Bennett, Brest-Litovask: The Forgotten Peace, March 1918 (Lon-
don, 1938), p. 128.
⑾ Edward Hallett Carr, The Bolshevik Revolution 1917–1923, III (London, 1961), p.
512.
⑿ Wheeler-Benett, Nemesis of Power, p. 256.
⒀ Carr, loc. cit.〔 ⑾ 書 同
意
混乱
,実際
。
少
。
書名
繰 返
,op. cit.
説明
文献
論文
ibid.
,ibid.
方法
場合
ibid.
同
使
方
異
流儀 場合
意味
用
loc. cit.
考
後
著作
言及
限
原則
。
4
,大(頭)文字
,普通
,著者名
。再
用
習慣
。
続
決
簡略
。
,
著者名
例
。実際,使
,op. cit.
ibid.
意味 合理的
同
,Carr,
,欧語文献
loc. cit.
,本文中
通 方式
op. cit.
方
便利
。
案外 注意
loc. cit.
。一知半解 使
支障
化
国
著書
⑷
誤 〕
Bolshevik Revolution, op. cit., p. 384.
以上 用法
,⑴
,
使
小文字
後
場合
,前回
。
,
,ibid.
同様小文字
以上 主 英・仏・伊語文献 場合(
語・
3
語文献
普通
用語
語
op. cit.
用
。
ebenda, a.a.O., p., pp., f., ff.
代
cit.
使 )。
,
次回 述
。
語
文献
巻
ebenda, a.a.O.
前回
語
ibid., op. cit., loc. cit.
,
海外研究
自国語
用語 使
語
通常
同
,
語
用
,普通
。
,ebd.
ebenda
ibid.
場合
,
略
用法
,
「同 所 」,
「同書中 」 意
。loc. cit.
同
意味
ebendort
使
例
。
次 ,a.a.O.(
a.O.
箇処
」
」,「前掲書中
。
,言葉
) ,am angeführten (angegebenen) Orte(
「上述
記
意) 略
意味
言
,
,
,loc. cit.
op. cit.
含
同
使
。
⑴ Karl Dietrich Bracher, Die Auflösung der Weimarer Republik. Eine Studie zum
Problem des Machtverfalls in der Demokratie (3. Aufl.; Villingen/Schwarzwald,
1960), S. 288.
⑵ Ebenda, S. 512.
⑶ Arthur Rosenberg, Die Entstehung der Deutschen Republik 1871–1918 (Berlin,
1928), S. 200.
⑷ Bracher, a.a.O., S. 24.
,
語文献
用
例
。
⑸ Rosenberg, ebenda, S. 96.〔 ⑶ 書
a.a.O.
ibid.
誤
op. cit.
両方
意
用法 考
,a.a.O.
a.a.O.
ibid.
ebenda
同
op. cit.
,⑸ A.a.O., S. 72.〔⑷ 書
用法
〕
用
場合
,
〕
。
散見
。
不正確
。
,著者名
後
続
,Rosenberg a.a.O., S. 192.
。
ebenda
多
普通文頭
。
来
通例。
Ebenda
語文献
tam(「同 所 」= ibid.) uazsou(「上述 著作物 」= op. cit.)
5
,
用
。活字
前者
文頭
都合
来
例
挙
割愛
普通
,
当然
,後者
著者名
右
自国語
語 混用
事情
似
例
例 多
,
語文献
。
同一書物
普通
,外国語文献
。引用文献
記号
,
引用
変
点
場
国
。
語
語
普通
ibid.
。
習慣
語文献
合,
大文字
,右
。
用語
自国語
書名
使
op. cit.
習慣
普通
体
,
語
。
p., pp.; f., ff.,
英語
p.
語
) 略
同
語
語
考
。
文献
,一般
s.)
str.(
引用箇処
略
page
用
,
西洋語
広
自国語
語,
国際的
語
使
,
略
stranica
Seite
綴
S.
。
,p.
?
pp.
文献
,
以上
2
語 pagina(
,一般
例
。
pp.
略号
複数形
。
同
,次
,複数形 ,
文字
用
重
ps.
合理的
慣
。
pp. 32–34 (× pp. 32–4), pp. 102–105 (× pp. 102–5), pp. 150–152 (× pp. 150–2),
pp. 128–256 (× pp. 128–56) 括弧内 悪例。
,S.
引用
str.
書 。
語文献
,邦語文献
複数
SS.
方
正確
場合
続
sqq.(同
同
,
使
使
。
例
SS. 124–48
習慣
方
違
。
p. 129
,seqq.
,
示
使
passim
略)
,
類
複数形
。S. 24–26; str. 48–50
日本語
。
不経済
。
数
pp. 128ff.
皆無
Max Weber, Ibid.
。
表記
例
変
用
語 passim(略
複数
,簡単
pp. 96f.
指
。seq.
pp. 96–97
sq.(
略) ,
sequentes
,引用箇処
pass.) 用
。passim
6
f., ff., seq., seqq.
意
語
f.
,
sequens
ff.
意
,
seq. 等 ,文頭 来
,小文字
使
passim
方 甚
始
,
語
漠然
多
。英語文献
,
。
,
,
p. 144, passim; pp. 144ff., passim; chapters 6 and 7; passim; passim, chap. 2.
風
使
一定
。
,passim
,pp. 144–164
所与
,場合
内 連続
考
出
,
程度違
,後者
指定
•
•
以降 断 続 的 出
言 難
無意味
場合
分解
pp. 144–46, 148f., 150–64
? 一般
辺
passim
。前者 関係箇処
•
,後者
?
,
,
後
。
pp. 144ff., passim
使
passim
使
表記
et passim
。
場合
,書名
頻出
。
避
場合
passim
,曖昧 引用指示
方
,
passim
。
著者名・筆者名,編者名 巻
4
論文 注
著者名
普通
,西洋人
場合,
。
,厳密 言
・
,
,表題紙(
,
・
順 書
従
約束
以外
) 記
・
・
。
,A.J.P. Taylor, The Habsburg Monarchy 1809–1918
充分
,彼
書
Alan John Percival Taylor,
,Edward Hallet Carr, Socialism in One Country
。
。
文冒頭
記入
筆者名
後
,
,
,
来
来
方
若干補足
原則
,
場合 目次
他,
。
,実際
書 方
。
語
著者名
頼
,論
多 。
,文献目録
,
。
順 文献目録
入
語
流儀
,文献目録 図書
。姓名
括弧
例
。
体
異
,出版
。
。
,普通
書名
,
,論文筆者
従
必要
,E.H. Carr,
本 表題紙
厳守
場合 ,
姓
,著者名
違
7
書名
表記法
先 出
後
論文
方 合理的
注 様式
,
例
,
,
以上触
。
,欧文
人名表記
,
中国人
書 (例:Mao Tse-tung, Kim Il-song),日本人
,混乱
場合
,姓・名
最近
順
多
。
著者名
匿名
補
名
朝鮮人
場合 ,著者名 実名 確認
限 ,〔 〕内
。
〔Rosa Luxemburg〕, Was ist
mit Liebknecht, o.O. 1916.
Junius〔Rosa Luxemburg〕, Die Krise der Sozialdemokratie, Zürich 1916.
著者
複数
場合,
,3 名
,
Branko Lazitch/Milorad M. Drachkovitch, Lenin and the Comintern, I (Stanford,
Calif., 1972).
,4 名以上
,
Fritz Klein et al., Deutschland im ersten Weltkrieg, 3 Bde., Berlin (Ost) 1968–1969.
et al.(
語
他〕 略) 用
et alii〔
。et al.
多 。
編者名
場合 ,
S.J. Woolf (ed.), The Nature of Fascism (London, 1968).
,原著者
編
場合
,原著者名・書名・編者名
順
。
J.R. Seeley, The Espansion of England, ed. John Gross (Chicago, 1971).
翻訳 場合
同様
。
,
Gustav Stresemann, His Diaries, Letters and Papers, trans. Eric Sutton (3 vols.; London, 1935–1940).
,編者名 後括弧内
人名
前
ed.
trans. by
仏露
場合
者 (Hrsg.)
ed.
trans.
,editor
略 ,複数形 場合
edited by, translated by
書
。
,
hrsg. v. —, éd. par —, pod red
Herausgeber
略
頭文字
用
8
意
。
英語文献
使
。
eds.
,
ed. by
用例
。
,hrsg. v. —
,
,独
語
編
herausgegeben von
意
,文頭
略
,後者
国
来
限
小文字
。
,前者
),hrsgb.
hg., hgb., hgg(
文献
見
Hg., Hgb(
略号
hrg.
)
略
。
,
」!) 略
hergestellt(「製造
。要注意。
herausgegeben
同一著者 別 著書
続
引用
場合,著者名
表記
idem
。
⑴ Karl Marx, Der achtzehnte Brumaire des Louis Bonaparte.
⑵ Idem, Das Kapital.
Idem( Ibid.
!) 用
混同
,⑵ Marx, Das Kapital
注
方
。
見
,
文献目録
使用
。
,前者
英語
,後者
語
余
望
,同一
,
著者
示
用
語
場合
ditto
ders.
,
論文
detto〔「前述 」,「上述 」〕 変形
derselbe(「同 者〔人〕」) 略
,著者
女性
場合
。
dieselbe
個人名
,機関
団体名
著編者名
扱
多 。
U.S. Department of States, Papers Relating to the Foreign Relations of the United
States: The Paris Peace Conference, 1919 (13 vols.: Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1942–47).
場合,(ed.)
。
(eds.)
書名・論文名・雑誌名 巻
5
英語
語
文献
誌 収録書名
。
,論文名
,
体
語
語文献
伝統的
多 。
例
,普通,書名
見
,最近
。
西
。論文
場合
引用符( “ ”)
,書名
,
論文名
語
文献
英語式
区別
書名
,掲載雑
通例
,
«
»
» «
書名
。
⑴ William L. Langer, The Diplomacy of Imperialism 1890–1902 (New York, 1935).
⑵ Robert F. Wheeler, “German Women and the Communist International: The Case
of the Independent Social Democrats,” Central European History, VIII/2 (June 1975).
⑶ Jürgen Kocka: Klassengesellschaft im Krieg 1914–1918, Göttingen 1973.
9
⑷ L. Trotzki, » Terrorismus und Kommunismus. Anti-Kautsky «. Hamburg 1920.
〔
語文献
,著者名 書名 間 ⑶
発行地 間
英語文献
一定
最 多
•
。〕
区別
,
•
。刊行物 全体
。
•
。未刊行
少
次
•
構成 部 分
,書籍,雑誌,新聞,
引用符
例
一般的原則
,
,書物
多 。書名
(:)
引用符( “ ”)
等々
章 節
独立
刊行
,雑誌論文,論集中
史料 学位論文
言
引用符
論文等
建前
,
。
⑸ John E. Flaherty, “The Political Career of Nicolas Bukharin to 1929” (Unpublished
Ph. D. Dissertation New York University, 1954).
,未刊行史料(日記・手稿・手紙 文書)
,
⑹ Arthur Balfour Papers, British Museum Library.
,
引用符
書名
論文名
問題
使
,
。最初
語
習慣
表記
面倒
頭文字(最初 大文字)
大文字
各国共通
名詞,代名詞,形容詞,副詞,動詞(
頭文字
。
使
,英語文献
,
冠詞,接続詞,前置詞以外) 最後
語
。
⑺ J. C. Hopkins, A Manual for Both Lazy and Diligent Students: How to Succeed in
Your Papers Without Really Trying It (New York, 1980).
,前置詞 綴字
。大文字
越
4
小文字
,必
問題
,最初
思
次
字
語,固有名詞,固有
,注
表記
,最初
during),頭文字
合理的 根拠
。
語文献
用
(without
基
,「図書館
,
」
形容詞以外 全部小文字
一般化
流儀
称
書 。
別
方式
方 合理的
。
語,
名詞,固有名詞
属格
形容詞
頭文
。
⑻ Eduard Bernstein, Die Geschichte der Berliner Arbeiterbewegung. Ein Kapitel zur
Geschichte der deutschen Sozialdemokratie, 3 Bde., Berlin 1907–1910.
10
(
)語
,
原則
文献
,頭文字 用
最初 語 固有名詞
。
⑼ F. V. A. Aulard, Histoire politique de la Révolution française (Paris, 1901).
,別
流儀
例 多
,上
文頭
,最初
現
名詞
頭文字
。
⑽ Annie Kriegel, Aux Origines du communisme français (2 tomes; Paris, 1964).
Robert Bigo, Les Banques françaises au cours du XIXe siècle (Paris, 1947).
Origines
頭文字
Banques
,A l’école...
。
語文献
小文字
,
,前述
,
,
書名
語文献
数 国語
。
書名
検討
限
,
。書物
,
限
等々
序
言
厄介
,
活字 使
著(筆)者名
国 表記法
,出来
用
場合,強引
小文字
統一
書
,
無理
文字 転写(音訳)
自国語流
,日本語文献
語
一
。
,
思
流儀
統一
語
文字
英語
文献
関
日本語・中国語
。
転写(
語文献
生
,
語
方法
用
語
。
採用
限 統一的
国 流儀
書物
。普通,
筆記体
,後
。万事,自国語
原 地主義
活字
際 困
言
読
,
。
語 固有名詞以外
使用
場合
語文献
場合
,文頭
,論文注全部
論文
語文献
引用
基本点
無理
。
同様)
文献
,
方法
語
,普通,
厳守
Front populaire
語文献 準
。
思
,形容詞
,Front Populaire
点
。(
流儀
。
,
通例
考
,Les Ecole...,
,
問題
書
文献
,実際
,De la moralité...
,
小文字
。
同様
字化)
,文頭
表記
実
字 固有名詞以外
小文字
。
⑾ Yoichi Kibata, “Igirisu no I-Shi kamei to gendaishi-kenkyū,” Rekishigakukenkyu,
439 (Dec. 1976), 66–72.
11
,転写
際
式
面倒
問題
。
『歴史学研究』
,Rekishigakukenkyu
分離
Kenkyukai
,
名
,Rekishigaku
間違
断定
定着(?)
。
巻
書物 雑誌
発行
,
書物
。会誌
,本会
)
不統一
余
定
裏表紙
綴 (
変更
発行
6
長
。不統一
,
,句読点
最
関
,正式
多 使
場合,次
書
大変
英語式
⒜–⒡
。
順序
最 正式
。最
書名
,全部括弧内
。
⒜ 全巻数(必要 場合)
⒝ 版数(同上)
⒞
名(
場合)
⒟ 発行(出版)地
⒠ 発行所(出版社)
⒡ 発行年
Olga Hess Gankin/H.H. Fischer, The Bolsheviks and the World War: The Origin of the
Third International (“The Hoover Library on War, Revolution, and Peace Publication,”
No. 15; Standford, Calif.: Stanford University Press, 1940), p. 128.
例
(“
場合,第1巻
初版
,番号
”)
般 ,
併記
訳 ,
,
引用符 内側
(;),発行地,
続
,⒜,⒝
。⒞
間
名 引用符
入
。
普通( “ ,” No. 15)。
(:),発行所(出版社),
,一
名
(,),発行年 順序
。
⒜
除
発行地
表紙紙(
,最初
誤解
書
)
。
州名 併記
。例
発行年
書 。
間
,大抵
,
場合
,Standord, Calif.
,
紙
,特別必要
州名 書
場合,省略
。
12
,
場合
,都市名
,Cambridge, Mass.
。⒠ 発行所
発行地
表紙
次
⒡
発行年
式
表紙紙
場合 “c.”
見当
記入
,n.d. (= no date)
c
著作権(
⒝
版数
面倒
材料
必要
発行年
場合
確
。
,
使 (正
)。発行
〕内
〔
,
同
年
見
調
補
場合
印)設定
例
。
疑問符
使 ,補
n.p. (= no place)
巻数
裏
場合 ,図書館 目録
,〔1933?〕
⒜
,
,実際
年 書物 印刷
場合
場合
補
,
推測
,発行地不明
場合
。
関連
発行年
複雑
多
,
。
H. W. V. Temperley (ed.), A History of the Peace Conference of Paris (6 vols.; London:
Frowdy, Hodder and Stoughton, 1920–24), vol. II, p. 144.
例
,全部
6巻
,
第2巻
示
,第 2 巻
VI vols.
,論文注
簡単
1920–24 年 発行
上
。因
例
1921 年
,引用
,
。
全部書
巻
紛
復刻版
,
,普通
。後者
,
第
指示
,
,全巻
括弧
外
出
1924 年刊
意味
。
発行
,1st ed.
表記
reprint
次 雑誌
稀
II (London 1921), p. 144
,VI (London, 1924), VI
相異
改訂版
。文献
示 。
以上
。
,vols. 6
6 vols.
II
発行
(London, 1920–24), II, p. 144
2 巻 発行
,全 6 巻
,
Vol. II
,引用
2nd ed., rev.
3rd ed., rev. & enl.
。
新聞 場合。
The American Historical Review, LXXV/I (Oct., 1969), p. 72.
例
,巻数
数字
斜線
。巻数
欠 雑誌
普通
大文字
区切
,号数
,号数
同時
数字
史学
論文
号
,該当論文
,巻
•
。
,発行 年 省
,所望
発表
13
方
•
。括弧
•
発行 月 示
発行 年
巻
,号数
時計数字)
,Vol. LXXV, No. I
•
発行年
数字(
論文
•
発行 年 月 追加
通
番号
方
。
検索
。
読
分
,歴
引用 仕方
。
半月刊・週刊誌
括弧
新聞
,通常,巻
号数
省略
日付
示
。
場合,
。
Newsweek, Nov. 22, 1963, pp. 32–48.
新聞
場合
有名
発行地
,
次
・周知
地名
付記
。例
慣習
示
。New York Times
場合
必要
市名
,例
知
方
。
,
120
必要
因
4,1
。
,
感心
雑誌
論文注
注
発行
読者
直接示
詳細
書 入
省
以上 英語文献
。独仏露語 文献
場合 多
,
同
説
省
The
数
引用
。
,出版
,
減少
必要
場合
,発行
括弧
限
例
⒜–
,⒞,⒠
。
各国
使
発行年
関
,前述
。実際
関
発行地
。
,文献目録
建前
語
,
省
,誌名
著者名・書名・
,
引用
多
,誌名 冠詞
入
必要性
解説
朝刊・夕刊 別
。
括弧
,⒜,⒝
場合
記事
名 省
場合
二義的
⒡
1 日分
必要
,New York Times
定着
論文
,新聞 週刊誌
,新聞
。
,新聞
右欄)
,筆者・執筆者名
,季刊・月刊
,面倒
,New York Times, Nov. 23, 1963, Sec. 4, p.
記事 参照箇所(
適当
,地名
流儀
思
括弧
San Rafael
場合。
,New York Times
誤解 招
指定
場合
,Christian Science Monitor (Boston),
Independent (California)
1R
,
流儀 例
簡単
間
他
発行地・年
普通
。
Ernst Niekisch, Hitler. Ein deutsches Verhängnis, Berlin 1932.
語文献
巻数
年号 号数
組
合
用
。
« Voprosy istorii KPSS », 1962, No 4.
¯
巻数・号数・版数
示
略号,年月日 表記
14
順序
,当然
,各国
異
,大文字・小文字 別
後
予定
欄
最初
異
筆者
根拠
,同
国
方
強制
独自
用法
伊西語
。
。
本欄 読
完全
簡潔
「統一」
,
間本誌
原則的
,
誤解
全部一貫
用
瞭
重要
初出
,
。
文献。原則
詳
。歴史学
除
2 回目
一般
省略
可能性
,
統一
大切
。一貫性
本来 目的
,煩雑
困 。
,必要
。
詳
。
防
名
出版社名
発行地
。著者名
15
,
,雑誌論文 引用符
,文献
) 省略
明
。
完全
,紛
簡略化
紛
簡潔 ,
。書名
,邦語文献
,
述
必要
見
,
。
保
,
続 書名・論文名(
語,
方式
提案
,一貫性
引用。
語
方式 「強制」
招
論文注
,横文字
,統一
煩雑
露
語等々 論文注
,論文注
。
論文
,本誌
1
,一貫性
区別
弧
具合
。
煩雑
方
例
語,
多種多様
方式
,分
述
掲載
,
流儀
用
想定
英独仏語
語,
不可能
方式
国
,
,
語,
歴研方式
,
。各執筆者
。
広
人 戸惑
,歴研編集部 執
,分野
限
系言語),
。国
人
,
国 研究分野
冒頭
書
,困惑
原地
主義
,
⑴
不可能
語,
他
流儀
統一
。
,
実
場合 予想
,欧語論文
言及
語(
。
用法 区々
混乱
断
,今後
合
書 方
流儀
注
形
,注
固執
。実際,初回
,最初
,
。
,
流儀
1
,種々
煩雑
用
述
1
説明 ,
略号一覧表 参照
方式
7
。
,
出版社名
,支障
。発行
括
,特別
必要 場
書 。
,姓
数
( op. cit.
)。同一著者
使
複数 書物
略記 用
自体
。
引用
略記
程度
困
出
同時
程度
引用
略記」
場合
。
代表
必
,
略号
使
,
,省
引用
代
略号
経済的
U. S. Foreign Relations
略記
,
手間
。巻・号数,
表記
省
数
省略
。
,数
Bd.
。
略号
。
p.
済
,統一性
流布
記号
使 。
Tom.
S.
,
尊重
不統一
使
意味
str.
,書
記号
面
同様,本来
感
唐突
語 用
。
語
使
,欧語文献
,ebenda
副詞 ebenda
知
ibid.
使
見
26
完全 統一
,Dazu siehe
表記
」)
。
,
「拙論 op. cit.」
提案
16
tam e
。実際,
Weber, 24ff.,
,邦語文献
op. cit.
語
語
略号
点
,
一案
,区別
auch Weber, 22ff., bes. 26(「
返
略号
PRFR
III/2, 96
区別
Papers Relating to the
。
邦語論文
再三繰
省
Vol.
,間違
ibid.
外交文書集
。
略号
際,
,
国際的
,
節約
,第 3 巻 2 号,96
他
別
,分
意外
初出・再出
倒
。
DBFP
。簡略化
文献
引用方法
合理的
British Documents
一目瞭然
長
略号( MEW
Documents on British Foreign Policy 1919–1939
,
国語
,
著作集 全集
「古典」
Foreign Relations of the United States
方
長
適当
・
場合
思
外交文書集
。
。
MEGA) 定着
述
。
方
断
編者名
繰 返 引用
,
感心
European Alliances
略記
,史料集
後
略号化
Langer, EAA
Franco-Russian Alliance
,
。例
The Franco-Russian Alliance 1890–1894, Cambridge, Mass. 1929
Langer, FRA
,「以下…
,略記
望
European Alliances and Alignments 1871–1890, New York 1931
場合
,
方 ,書物相互 区別
書名 想
,William L. Langer
場合 ,
珍妙
不可能
。
邦語文献
。
含
考
,
截然
書籍
不統一
区別
考
方
発行地
活字
横
,
複雑
組
史
,
史
関
様々
ebenda
場合
,同
奇妙
例
統一
。
合,
,年月日
年月
,
書
文献
,新聞
順序
年月日
用
特殊
従
例
基
記入
使
,
筋
縦組
通
,
印刷
場
。雑誌
Feb. 1977
,
急
語式)
数字 (I, II, ...XII)
,
(1977. II. 1)。
,結局
,後
Feb. 1, 1977
,1. 2. 1977(
月
巻・号数
・
・
各自
工夫
,一貫性,簡潔,明瞭
標準的
注
方 ,
。
一括
読
一挙 挙
,
。
注
8
,「注
。注
文献
入
場合,
基準
。 用
立
同居
,和洋混用
考
。
。
原則
ed.
,国際的
方式
,不適当
日本語
,細
。
日本語
日本語
用
,Vol.
,様
和式
2 月 1 日,1 月 2 日 紛
年月日
自国流) 方式
。
表示
英語式
間
独
使
。本来,略号
釣合 悪
,
,
横文字同士
,横文字
横
日常的
原則
書
生
近
,
a.a.O.
語
。
活字
。
関
同一言語
。
。
自国流(
,
,例
縦組
曲芸
。自国語
論集
文献 最初
理由
横文字
人間
英語文献
p.
役
。
欧語
考
充分
要請
,原則
。
習慣
場合
簡潔 方式
文献
,別
国
,横文字世界
,実 様々
欧語
書
縦
縦 読
,邦語
。邦語文献
出版社
,日本語
自
。
見
,
論文
,
使
良
邦語論文献 巻
悪
論文
歴史
」
値打
「論文
最終的判断 下
論文
決定的
17
注
見
思
重要
」
,
,
言
史料
論文 注
端的
表現
性質
性格
」
優
龍点睛
文献利用
。
。「
注
意見
•
論
関連
考
,注
,画
,
•
形式
史料批判
。
目
,曖昧
見
方一般
,論文
正確 表現
方一般
,残念
注
「注
述
•
,注
語
,
,
本欄
関
形式
意味
。
史料操作
欠
利用法
。
注
文献
表記,注
立
注 表記
」
実
曖昧 史料操作
物
。
必要
,
,
,
本欄 狙
注
,注
,
形式 結局
注
基本的
。
種類
,⒜本来
論拠(典拠) 示
,⒝補足的
説明
。
1)
根拠
典拠 注
特別解釈
実
,同時
解釈
筆者
所在
里
任
,
感心
,論文
,論述
,
明示
,筆者
見解
選
見解
助
限
責
検討
必要
引用
,年号
多
占
性質
注
(例:
『歴史学研究』256, 48
判断
,読者
号数
。
情報
読者
立
研究者
典拠
情報
数
備
数
方
明記
頃 論文
,
18
必要条
見当
1961 年 8 月号
場合『歴史学研究』256 (1961. VIII), 48
)。
,
提供
際,巻数,号数,
欠
,参考
。
限 ,最低限,他
論拠
雑誌論文
読者
。
公表
正確
分 読者 稀有 存在
注
。一般
2)
充
年号
場合
,実際
,読者
,
根拠
材料
特定 典拠
深 関係
重要
論述
。
直接
煩
。
注
。
頻出
場合
判断
,典拠
。
提供
,
。
論述
信憑性
。
免
種 注
件
知
注 ,行論
情報
必要
論述
新事実
周知 事
,読者
残
補足説明
注
知
正確
責任
直接
。筆者
明確
,
性質
止
所在 明示
史料 文献
異論
責任
責任
,
,
国
論文 注記
甚
。
日本史関連
史料
,史料
発行
数 挙
多
点,発行所・発行年
傾向
,
巻
『鎌倉遺文』
前後
,研究書
多
基本的
示
『大日本史料』
。最近
論文 方
周知
所蔵場所
。
例
前近代史
初学者
,
『平安遺文』
示
,
傾向
古典
。『大日本古文書』
,邦語文献 注記
邦語文献
史料集
付
発行
日本近現代史関係
,
論文
,
不完全・不統一・不
。
注
立派 中味
,注記 惨
戸惑
内容 論文
深
国
文献目録
仲間言葉,隠語
注
。少 開
民主化
大学
少
口伝
国
同根
了解
頼 風習
。
言
,曖昧
方
,別
教授
史料批判
,学
確立
習慣
込
聞 。注
書物
沢山
邦語論文
。
,注
,
関
方
3)
。
論文
関
。
英語論文
適用
,
国
論文 書
教
,
書
他 外国語文献
方 関
触
19
注記
方式 確立
,
座
。誰
方式
大学 教養課程
,
,
専門家仲間意識
類 横行
論文注
,
詳
,
。
見様見真似
関
注記
多 。
,
約束
直
注
発行
定
妨
研究書
。文書
国
理解
,
問題
,確実
区別
文献
不便
秘密主義的・閉鎖的傾向,独善的 狭
,
,
「
問題
引用史料
後学
意識
。
。
刊行物 未刊行史料
他 読者
,困
研究者
著作
検証
。
研究
。
,優
,
論述
著者
優
。特定
控
全
。
思
消
名 挙
所蔵場所
書
論文
,
意識
具体的
少
粗末
不適当
」
問
例 多
。
史料集
通例
適当
不親切
目立
。依拠
多
,不完全
外国史関連 論文中
方
顕著
数・
見
書物
,
優 十指
杜撰
,
挙
値打
4)
,
),実
国 注記
多種多様,
引用例
。
前後
,本欄
日本史
脈絡
雑多
煩雑
研究論文
,
。中国史
同様
用注
国 流儀 入 混
書
用例
。
。欧語文献
注記,具体的
検討
方式
余裕
提案
確立
,邦語文献 引
出
。
表記
確認
,横書
氾濫
邦語文献
時代 分野
,最低限必要 確実
邦語文献
用例
(欧語略語
,横文字
縦書
若干
流儀
違
転用
。
横書 (横組) 中心
考
。
書名・雑誌名・論文名
献
書名・雑誌名
傾向
。
二重
。
『
』 ,
構成部分 「
」
行年
巻・号
(
,
同 方式
数字
可能
東京
,
数字 用
両者
。発行年
)
。
横
,前述
欧文 場
」
種類 整理 程度
横書
。
普通
発行所
書 。
数
和数字
,
例
次 一
。雑誌 発
後
続
最後
他 縦
,
国際歴史学会議日本国内委員会編『日本
学出版会
」),
(「
区別
英語文
。
。発行地
発行年。雑誌
,最近
。
仮
発行
字
採
。未刊行 史料 一般 「
何
用例
』),論文名
(『
方式
合 同様,刊行物全体
一般化
実 様々
歴史学 発達 現状』IV 東京大
1976, 32.
本田創造「建国 200 年
黒人
・
手紙」『歴史学
研究』439 (1976), 48–49.
巻数
巻
,『史学雑誌』82–2
号
。
86–2 (1977), 64.
数字
。上巻・中巻・下巻
記 難 ,別巻,補巻,別冊,合併号,臨時号 etc.
書名
論文名
一緒
目 引用以降 省略語 書名 論文名
入
表記
,外
『同上書』
20
I・II・III
出
「前掲論文」
。
。同様
二度
,
本来
更
趣旨
反
。『
許
用
』 「
原題中
原題
」
和数字
中
洋数字(
略記 使
省略語
,
保
,
落 着
。論文
,
。以上
,
混同 生
,
等々
,
一貫性
便利 方法
,実際
避
留保
提案
使 程度
。
混同
,複雑
掲
前
。
区別
。一貫性
使用
,
,
同様
同上,49.
極力
簡単 例
前掲書,上掲
本田前掲論文,48.
,邦語文献
例 示
,
引
,
,op. cit.
,同上論文
使
。上
,二度目
逆)
同上書(横組),同右(縦組),同書
ibid.
同 用
使
,変
。
,
書
忠実
使用
方
。邦語文献
。
,
和文
後 標準的
例
一字
一括
。
注
,
1)
知識
実際
種類
注 一例
,
2)
誇示
,論文
少
,
類
厖大
脚注
鎧
注
見
方
。因
,
⒝
。
例
。
本文
長
「補足説明」
頻出
,少々
。
,Kate L. Thrabian, Student’s Guide for Writing College Papers, Chicago: The University of
3)
Chicago Press 1963 The Modern Language Association of America (6 Washington Square North,
New York 3, N.Y.)
The MLA Style Sheet, comp. by William Riley Parker, rev. ed.; New
York 1963
本欄
参照
。因
,
本文 典拠 例示
注
。
比較的詳
4)
,
』北望社 1970
学生
!」
・
。
,事例
文献表記
,
例
日記帳
解説
論文
書
卒論 書
英語
,印刷
。残念
印刷現場側
反映
因
,原書
,印刷出版研究所
1977 New Printing Diary
注 一
「欧文資料 使
転用
。
。
,市販
。
腰巻)
不充分
悪訳 読
,
(宮崎信彦訳)『歴史研究入門
本 帯(
不勉強
全国
印刷業者
手引
,
編集・製作
60 余
誤
,研究者(原稿
不適当
書
手)側
付録
例
多
不注意
怠慢
。
,
長
注
,
許
。
21
,頻出
買
類
略語一覧
9
前々回
述
巻
「歴研方式」
提案
混乱
使用法
。
,現在
避
,
。
列挙
,多種多様 各国語
他
略語
,
文献 読
略号
省
略語
場合
語 歴史書
使
。
,各国略語対照表
,
顔
掲
出 略語
。
語
溶
場合,本来
込
使用
熟
場合
A.D.) 少
多
,
体
,略語
用
必
語
,
一定
大文字
方
,
,常
,
他」
,
頭文字
文頭
欄
実情
欄
流儀
場合
来
除
,
最近 本誌
(本欄 1. 2 参照)。
小文字
普通
語,
語
,
例外)。
前述
頭文字
主
,
。
。
種々
(頭文字)
語(例
使用
(「歴研方式」
使用
西洋語
普通
省略符
,
,「
,現在
語
例
,
。
例
記入
,決
網羅的
。
語略語一覧
・ ibid., ib. = ibidem「同上書」vide「論文
注
⑴」
・ op. cit. = opere citato「前掲書(論文)」vide, ibid. ⑵
・ loc. cit. = loco citato「前 引
・ cf. = confer「比較参照
・ v., vid. = vide「参照
箇処」
」
」
・ idem「同一著者」
・ etc. = et cetera「等々,
他」
・ A.D., a.D. = Anno Domini, anno Domini「紀元後」 意
英語
B.C.(「紀元前」) 年号 後
・ ca., c. = circa「約,
」。“ca. 1870.”
・ ed.cit. = editio citata「前出,既出 版」
・ e.g. = exempli gratia「
」
・ et al. = et alii「
他」(人
22
,元号 前
。“500 B.C.”
使 )
。“A.D. 500.” 因
・ i.e. = id est「
・ infra「下
」
,以下
,後出
」 “vide infra”(「下文参照,後述
見
」)。
数
。
・ N.B., n.b. NB, NB. = nota bene「(次
・ passim(略 pass.)「各所
用
,
)注意,備考,但 …」
」。
数
。Cf. Supra「論文 注
,“96, 192 et passim”
⑶」
。
・ q.v. = quod vide(複 qq.v. = quae vide)「
項目」
続
(
)項
見
」。事(辞)典
使 。
o
・ r, r , Ro. = recto; r.f. = recto folio; f.r. = folio recto 右側(奇数)
側。“r”
省略符
,f.
,原文
歎符
・ supra「上
ff.
以下」
。
数 行数 用
」。引用者
挿入
語
,
用
,前 ,前出 」。
用法
,
感
,vide s.v.“infra”。
語,見出
下 」,
「… 語,見出
・ v, v , Vo. = verso; v.f. = verso folio; f.v. = folio verso 左側(偶数)
紙。“r” (q.v.)
見
」
。
。裏
,裏表
反対。
・ viz = videlicet「明
,当然,
」。
英語
語
語
48 頁
48–49 頁 (48 頁以下)
128 頁–144 頁 (128 頁以下)
p. 48
pp. 48–49 (pp. 48f.)
pp. 128–144 (pp. 128ff.)
全5巻
5 vols.
5 tomes
第4巻
Vol. 4
Tome 4
第 6 巻第 4 号
Vol. 6, No. 4
Tome 6, No 4
第3版
3rd ed. (edn.) / edition
ed. = editor
eds. = editors
ed. = edited by
n.p.
s.l. = sine loco
n.d.
s.a. = sine anno;
s.d. = sine die
3e ed.
発行年不詳
,“1927 et seq.”
。
o
発行地不詳
表
。“der Graf〔sic!〕Trockij”
・ s.v. = sub verbo, sub voce「…
編
,紙
」
・ seq., sq. = sequens(複 seqq., ss. = sequentes)「
使
,表
。
・ sc., scil., sciz. = scilibet「
・ sic「
「見
23
他
pág. págs. (西)
s. ss. (
)
ed. par
s.l. = sans lieu
s.l. (西)
s.d. = sans date
s.f. (西)
発行地・年不詳(発行地・年・
所不詳)
s.l.n.d. = sine loco nec
data; s.l.e.a. = sine loco
et anno (s.l.a.n. = sine
loco anno vel nomine)
同上書(論文)
ibid.
前掲書(論文)
op. cit.
前掲箇処
loc. cit.
比較参照
cf.
see
vide
ditto (英)
idem
参照
同著(筆)者
他
S. 48
S. 48–49 (S.48f.)
S. 128–144 (S. 128ff.)
5 Bd.
Bd. 4
Bd. (Jg.) 6, H. 4
3. Aufl.
Hrsg. /= Herausgeber / hrsg. v. /= herausgegeben von
obra cit. (西)
mt. (
)
op. cit.
op.cite
cfr. (伊)
voir
etc.
Nov. 7. 1917
11. 7. 1917
年月日
語
s.l.n.d. = sans
lieu ni date
語
歴研方式
N.B.
str. 48 / s. 48
str. 48–49
str. 128–144
5 toma
Tom 4
語,
48
48–49 (48f.)
128–144 (128ff.)
語
単複同形。
Tom, N
T, N
小文字,
年号,N 4
除
N
語
izd. 3
IV
VI/4
19773
pod. red.
o.O.
o.J.
語
発行年
発行地,
不詳
場合
s.l.n.d.(s.d.
)
ebenda (ebd.)
ebendort
tam e
ibid.
24
ukaz. stat~
ukaz. soq.
ebendort
a.a.O.
a.a.O.
vgl.
sm.
siehe (s.)
ders. (dies.) (dass.)
idem
etc.
1917. XI. 7
歴研方式
前回 述
vide (vid., v.)
i. t. d.
u.s.w
7. Nov. 1917
7. 11. 1917
10
cf.
原則
巻
従
,標準的
i) 初出 場合 ,可能 限
A 書物・
例
整理
完全
・史料集
挙
独立
一括
示
。
。
刊行物全体 引用
場合
B 雑誌論文
C 新聞・週刊誌
ii) 2 回目
引用
iii) 文献目録 表記
注
⑴
⑵
⑶
⑷
Edward Hallett Carr, What Is History?, London 1961, 32.
A.J.P. Taylor, English History 1914–1945, Oxford 1965, 48.
Branko Lazitch/Milorad M. Drachkovitch, Lenin and the Comintern, I, Stanford, Calif. 1972, 64.
Fritz Klein et al., Deutschland im ersten Weltkrieg, 3 Bde., Berlin (Ost) 1968–69, I, 72.
〔発行地 綴
,
別
例示
原地主義,
民主共和国 首都 西
方 便利
・
,Berlin
記載 綴
後 括弧
従 。但
Ost
例外
West
付
区
。〕
⑸ Junius [Rosa Luxemburg], Die Krise der Sozialdemokratie. Anhang: Leitsätze über die Aufgaben
der internationalen Sozialdemokratie, Zürich 1916, 96.
⑹ [Rosa Luxemburg], Was is mit Liebknecht? o.O. 1916, 3.
⑺ Fritz Fischer, Griff nach der Weltmacht. Die Kriegszielpolitik des kaiserlichen Deutschland 1914–
1918, Düsseldorf 1961 (19643 ), 128.
⑻ U.S. Department of State, Papers Relating to the Foreign Relations of the United States 1918, Supplement I, The World War, II, Washington, D.C. 1933, 256.
⑼ S.J. Woolf (ed.), The Nature of Fascism, London 1963, 144.
25
⑽
J.R. Seeley, The Expansion of England, ed. John Gross, Chicago 1971, 24.
⑾ Gustav Stresemann, His Diaries, Letters and Papers, trans. Eric Sutton, 3 vols., London 1935–
1940, I, 41.
⑿ Walter Markov, “Das Grabmal des Tamerlan,” Die Weltbühne, XXXI/42 (1976. X. 19), 1318.
⒀ Siegfried Bahne, “Zur Vorgeschichte der Volksfront,” Zeitschrift für Politik, VII/2 (1960), 173.
⒁ G.E. Rudé, “The Outbreak of the French Revolution,” The New Cambridge Modern History, VIII:
The American and French Revolutions 1763–93, ed. A. Coodwin, Cambridge 1965, 653–679.
Fernando de Herrera, Relación de la guerra de Chipre, in: Colección de documentos inéditos para la
historia de España, Madrid 1852, XXI, 242–382.
⒂ H. Kohachiro Takahashi, “Die Meiji-Restauration in Japan und die Französiche Revolution. Ein
historischer Vergleich unter dem Gesichtspunkt der Agrarfrage und der Bauernbewegungen,” Studien
über die Revolution, hrsg. v. Manfred Kossok, Berlin (Ost) 1969, 303–312.
⒃ John E. Flaherty, “The Political Career of Nicolas Bukharin to 1929,” unpublished Ph.D. dissertation, New York University 1954, 192.
⒄ The Times, 1963. XI. 24; The New York Times, 1963. Sec. 4, 1R; XI. 24, Time, 1963, XI. 24, 12;
New Statesman, 1975. V. 30, 719.
⒅ Ibid., 722.(前注 最後
、
New Statesman 指 。)
⒆ Klein et al., II, 384.
⒇ Ibid., III, 192.
George Rudé, “Why was there No Revolution in England in 1830 or 1848 ?” Studien über die
Revolution, 231–244.
Albert M. Soboul, “La Révolution française dans l’histoire du monde contemporain. Etude comparative”, ibid., 62–93.
V. M. Dalin, “Babeuf und der Cercle Social,” ibid. 108–119.
Rudé, “French Revolution,” 678f.
Rudé, “No Revolution in England,” 234ff.
U.S. Foreign Relations. The Paris Peace Conference 1919, Washington, D.C. 1942–1947,
V, 288ff.; U.S. Foreign Relations. Russia, 1919, Washington, D.C. 1937, 192ff.(例 8 参照)
〔U.S. Foreign Relations
⑻ Papers...United States 簡略化
、
長 複雑
場合 、引用 頻度 範囲
、
F.R., P.C., 1919
F.R. Russia, 1919 短縮
合理的。〕
Bahne, loc. cit., 173.〔例⒀ 参照〕
Wolfgang Sauer, “National Socialism: Totalitarianism or Fascism?” AHR, LXXIII/2 (1967. XII),
404.
文献目録
場合
Carr, Edward Hallet, What Is History?, London 1961.
Klein, Fritz, et al., Deutschland im ersten Weltkrieg, 3 Bde., Berlin (Ost) 1968.
Markov, Walter, “Das Grabmal als Tamerlan,” Die Weltbühne, XXXI/42 (1976. X. 19), 1318–1320.
26
邦語文献 場合
1)
遠山茂樹『日本近代史』I,岩波書店 1975,209.
2)
鶴見 輔『後藤新平』全 4 冊 後藤新平博伝記編纂会 1937–39,III.
3) 『江口朴郎著作集』遠山茂樹
編 全 5 巻 青木書店 1974–75,V,233.
4) 『山県有朋意見書』大山梓編 原書房 1966,343.
5)
外務省編『日本外交文書』1916 第 2 巻 外務省 1967,45f.
6)
H.
『日本
近代国家 成立』大窪愿二訳 岩波書店 1953,64ff.
7)
遠山茂樹『福沢諭吉 思想 政治
関連』東大出版会 1970,43–44.
8)
吉見義明「田中(義)内閣下 治安維持法改正問題」『歴史学研究』441 (1977. 2), 3.
明治 17∼23 年」『史学雑誌』84–4 (1975), 2.
9)
有泉貞夫「民権運動崩壊後 地方政治状況
10) 犬丸義一「反
運動
解体」
『岩波講座 日本歴史』20(近代 7) 岩波書店 1976,
206.
11) 森武麿「戦時下農村 構造変化」同書,357–58.
12) 同論文,340.
13) 遠山『福沢諭吉』147.
14) 吉見 前掲論文,10.
15) 江口「日本帝国主義 国際的条件」(1962) 前掲著作集,V,78.
16) 『山県意見書』344.
17) 田中義一書簡 寺内正毅宛 1914. VIII. 12. 「寺内文書」 315/24 国立国会図書館憲政資
料室.
18) 『日本外交文書』1917 第 2 巻,235ff.
19) 『朝日新聞』1977. III. 3. 朝刊
悪例・珍例・特例 巻
11
Ibid. 氏
大変便利
ibid.
。元来 「同 場所」 意
代弁
,
。
前
受
,同
複数
数
著書
引用
。
ibid.
悪例 一
Weber, ibid.
受
著者
,書名・
。他方,ibid.
,ibid., Histoire de la Révolution Française
。
悪例
「ibid. 氏
ibid.
。
絶
。極端
…」
便利
例
,文中
珍例
著者名
。本文
続
ibid.
引用
数
27
間違
繰 返
省
。
,論文 読 手 立場
注
著者名
,余 続
,違
,注
引用
纏
感心
数
工夫
必要。
,
3度
ibid.
不経済(読者 腹 立
)。
不経済
op. cit.
誤
K. Marx, Das Kapital, op. cit.
。
,
使
),
形
引用
Das Kapital
op. cit.
。
題名
書
,考
余 役
,
,
立
正
(
K. Marx
書名
。K. Marx, op. cit.
方
逆 ,簡略化
。従
,op. cit.
広
用
。
Franco Livorsi, Amadeo Bordiga. Il pensiero e I’azione politica 1912–1970, Roma,
1976, p. 40.
Franco De Felice, Serrati, Bordiga, Gramsci e il problema della rivoluzione in Italia
1919–1920, Bari, 1917, p. 129.
F. Livorsi, Amadeo Bordiga, cit., p. 45.
,「前掲」
,
方式 日本
一般 ,自分
見
頁
例
輸入
専門
。
複数
方式
場合
多
。
。
至上 思
忠実
猿真似
「一国史主義」
多
pp.
引
,
複写技術 発達
,海外渡航 機会
始末
語
場合
悪
傾向
。他方,
SS.
。
孫引
様式
今日
,入手
史料
文献
比較的多
•
。
少
•
•
,引用文献・史料 ,論文 本題
存在
,外国史研究者
少
,孫引
(不便)
能
必要 全
地域
猿真似
示
示
cit.
原典(
主要
筈
事実上
)
史料・文献以外
。
28
便利
孫引
許
。
不可
場合,大切
拠 」
単純
孫引
,
孫引
示 方法・略号
形 提案
明示
各国語
。「∼
違
引用
。
。
史料・文献
限
場合
同
著者名
他
。
次 ,
依拠
・cit.in・
文献(
孫引
文献)
Karl Radek, “Die deutsch-sowjetischen Beziehungen,” Iswestija, 1933 VIII.6, cit. in:
Dietrich Moller, Karl Radek in Deutschland, Köln 1976, 273–274.
(終)
29