Marc Chagall (マルク・シャガール) (1887

Marc Chagall (マルク・シャガール)
(1887-1985)
《Four Tales From The ARABIAN NIGHTS》
「アラビアンナイトから4つの物語」(13 枚揃)
ー 他行程版画 166 枚付 ー
全 179 枚
本作品「アラビアンナイトから 4 つの物語」はニューヨークのクルト・ヴォルフからの依頼
によって、摺師であるアルバート・カーマンの協力のもと 6 色から 8 色の色彩を使用して刷ら
れた作品群であり、フランスの本を出版していたニューヨークのパンテオン・ブックスから出
版されたものである。この作品集は、12 枚組セット(限定 90 部)と 13 枚組セット(限定 11 部)、
更に 13 枚組セットに各作品の行程版画 165 枚が付属する豪華版(限定 10 部)の 3 種類が存在し、
おり、1944 年には最愛の伴侶であるベラを亡くし、およそ 1 年もの間絵筆をとることすらできなか
ったが、その人生における大きな喪失から自らを取り戻すと、1945 年にはストラヴィンスキーの「火
の鳥」の緞帳、舞台衣装を完成させている。これらの象徴的な色彩との融合を実現しえた経験と、渡
米していたフランスの友人ジャック・シフランとの出会いがシャガールを「アラビアンナイトの中か
らの 4 つの物語」をはじめとするカラーリトグラフの制作に向かわせたのであった。
本作品「アラビアンナイトの中からの 4 つの物語」は中東の奇譚集、「千夜一夜物語」の名でも知
られる「アラビアンナイト」が主題となっており、その膨大な数のストーリーの中からシャガール自
身が 4 話を選び、12 枚の作品によって表現されたものである。以下で簡単に物語の内容を説明したい。
「カマル・アル・ザマンと宝石商の妻」(1 枚目 - 3 枚目)
本出品作品は、その中でも最も希少な上記 3 番目の 13 枚組セットに 166 枚の行程版画が揃った
全 179 枚のセット(限定 10 部)にあたる。本作品は世界のオークションレコード等の過去をた
どって調べてみても、市場で売り出された経歴が見つからないほどの作品であるため、この度
の「アラビアンナイトから 4 つの物語 」(全 179 枚セットの豪華版)の出品はおそらく史上初の
こととなる、まさに奇跡的な出来事なのである。
マルク・シャガールと版画との邂逅は 1922 年のベルリン滞在中に起きている。当時、シャガールは 35 歳
になっており、既に画家としての地位を確立していた時期であり、また、1914 年の帰国以来離れることの
なかった母国であるロシアに永遠の別れを告げたばかりの頃のことでもあった。実際にシャガールに版画を
紹介したのは、画商のパウル・カッシーラであった。パウル・カッシーラはシャガールの自伝である『わが
回想』を読んだことでシャガールに興味を持ち、版画家のヘルマン・シュトルックとの仲を取り持つことと
なる。シュトルックはシャガールにエッチングの技術を習得させた点で版画家シャガールにとって重要な人
物であったが、その後に出会う、大画商アンブロワーズ・ヴォラールとの仕事もまた作家を大きく飛躍させ
た要因の一つとして挙げることができるであろう。
版画はフランスにおいて 19 世紀末から作家によるサインや通し番号が作品の中に付されることによって、
ある日、美しい容姿をしたカマル・アル・ザマンは父と共に街に出かけました。しばらく歩いてい
ると、突然、目の前に僧が現れ、彼を見て泣き出します。不思議に思った父親はその僧を家に招き、
僧が淫らな思いをもって美しいカマル・アル・ザマンに近づいたのかどうかを確認するために、その
少年を通して「少女よりも美しい私の胸を見なさい。そして私のくちづけは砂糖菓子よりも甘い」と
いう言葉の罠を仕掛けました。すると僧は、自分の恋い焦がれる美女がその少年に瓜二つであったこ
とから、少年の顔を見た時にふいに涙が溢れ出たのであると説明しました。僧がその美女と出会った
のは、僧がバスラの街へ訪問した際のことでした。街に着くとバズラの街には、店は開いているのに
誰もいないという不思議な状況があり、僧が不審に思っていると音楽と共に 80 人もの人々の行列に
出くわしました。街では、その行列の真ん中にいる主の姿を見た者は次々と処刑されていきましたが、
大変恐ろしく思いながらも僧はその行列の美しい主、馬にまたがった美女を忘れることができなかっ
たのです。その話を聞くと、カマル・アル・ザマンは美女に興味を惹かれ、バスラの街へと旅に出ま
した。そこで、その美女は街で一番の宝石細工師ウバイドの妻であったことがわかりますが、カマル・
アル・ザマンとその美女は恋に落ち、互いの愛を確かめ合いながら夜を過ごすこととなるのでした。
「海から生まれたユルナールとその息子ペルシア王バドル・バシム」(4 枚目 - 7 枚目)
そのオリジナル性が担保され、マーケットでの価値を確立した。また、油彩などの作品 1 点では伝えきれな
い内容を文章と共に本として出版されはじめたのも同じ頃のことであり、このスタイルは物語性をもった作
品を多く制作してきたシャガールと非常に親和性の高いものであった。
ある日、奴隷商人から一人の女奴隷を引き取ったペルシア国の王は、その美しい娘に大変夢中にな
りました。しかしながら、娘はどれだけ王に話しかけられても、どんなに楽しい宴が催されても、決
して王と口を開くことはありませんでした。王と娘との生活が始まり 1 年が過ぎたころ、娘は王に初
第二次世界大戦の影響で 1941 年から始まるシャガールのアメリカ滞在は彼の生涯にとって大きな転機と
なる。芸術の分野においてはアメリカン・バレー・シアターの公演のための舞台装置や舞台衣装を手掛けて
めて話しかけます。それは王の子どもを身籠ったという内容でした。王はこの上なく喜びましたが、
同時に娘は、自分は海王の娘ユルナールであり、兄と喧嘩をして岸辺にいたところ、人間の男にさら
101
われたのであるということを王に告げます。その後、バドル・バシムと名付けられたユルナールの息子
娘シャラハードが物語を話し続けることによって処刑を延期させ、千一夜にわたる長い物語が始まる
はジャウハラ姫に恋をしますが、姫の父王は婚姻の申し出を断り、そのことが発端となって互いに争い
という「アラビアンナイト」の第一夜から着想を得た作品になっている。
が生じます。木の上に避難していたジャウハラ姫は争いのもとである父王に復讐するために木から降り
ていき、また、バドル・バシムと抱き合うのでした。後にバドル・バシムはある美しい女王と結婚しま
保管状況によってダメージを受けやすい版画作品はその状態によってマーケット価格が大きく変動
すが、実はその女王は魔女であったことがわかります。魔女はイクリットと呼ばれる魔神を使いバドル・
する。シャガールの「アラビアンナイトから 4 つの物語」は 1948 年に出版されてから 50 年以上が経
バシムを連れ去ろうとしますが、バドル・バシムの母であるユルナールが現れ、彼を救い出します。母
つが、本作品についていえば、その状態は非常に良好であるといえる。制作の時点で 10 部しか存在
親に助けられたバドル・バシムはもう一度ジャウハラ姫に求婚し、二人は幸せに暮すこととなるのでし
しておらず、且つ、1 作品ごとに分けて販売されたものもある中、殆ど退色もイタミもみられない作
た。
品がまとまって市場に出てくることは非常に希な事であるといえる。
「漁師アブズラーと海の人アブズラー」(8 枚目 - 9 枚目)
シャガールは自身と版画作品について以下のように語っている。
ある日、貧しいアブズラーが海で漁をしているとある男が網にかかりました。男の名前を尋ねると、
「もし人生のある時期に、銅版画やリトグラフと取り組むことがなかったとしたなら、色彩の問題
彼もまたアブズラーという名前でした。海のアブズラーは海の中に豊富にある宝石と果物の交換を申し
はさておき、どこかに物足りなさを感じただろうと思う。遥か彼方の魅惑的な岸辺あたりまで、悠然
出ます。貧しかった陸のアブズラーはその申し出を受け入れ、イチジクや柘榴を真珠や珊瑚、エメラル
と流れ下ってゆく大河のような広がりを私にもたらすであろう何物かを、初めて鉛筆を自由に操れる
ドと交換することで、一転裕福になりました。また、陸のアブズラーは海のアブズラーによって海の中
ようになった少年の頃から、私は求めてきた。リトグラフの石は銅板の板を手にすると、私はそこに
の大国を案内されます。特殊な脂を体に塗ることで海中での呼吸が可能となり、海の国での生活を満喫
未知の力を感じとるのだった。渡しの悲しみのすべて、喜びの全てをその中におさめることができる、
しますが、生の魚ばかりの食事に次第に飽きはじめ、また、互いの「死」に対する考え方の違いが発端
私はそう感じた」
となり、その友情は終わってしまうのでした。
本作品「アラビアンナイトから 4 つの物語」は、戦後のシャガールのカラーリトグラフ作品の先駆
「黒檀の馬の物語」(10 枚目 - 12 枚目)
けとなった記念碑的な作品であると同時に、中東の奇譚集である「アラビアンナイト」という幻想的
な物語の本質と精神が、その豊かな色彩と想像力によって見事に捉えられた、版画家マルク・シャガ
ある日の祭りの日、三人の賢者が王に贈り物をしました。一人目は一日の時間の移り変わりを示す「黄
ールによる世界中のコレクターを魅了する傑作である。
金の 24 羽の雌孔雀と 1 羽の雄孔雀」、二人目は遥か彼方の敵を見つけ、その音で追い払う「真鍮のラッパ」、
そして三人目は、それに乗れば空を飛んでどこへでも行けるという「黒檀でつくれた馬」を贈りました。
(類似作品過去落札結果)
王はそれぞれの賢者に 3 人の王女を嫁がせましたが、三人目の賢者は見るに耐えないほど醜くかったた
め、王女は泣き崩れてしまいます。それを見たカマララクマール王子は王に結婚の取り止めを申し出ま
したが、王は黒檀の馬の素晴らしさを見れば王子も考えが変わるだろうと言い、王子に黒檀の馬を試さ
せました。しかし、王子をのせた黒檀の馬は王女のところへと誘うどころか、ただただ空高くへと上昇
していきます。次第に王子は王女のことを忘れて空の散歩を楽しむようになってしまい、ある日、王子
は美しい姫を見つけ夢中になります。そしてその姫もまた王子に心を寄せます。国に戻った王子は姫と
Four Tales From The ARABIAN NIGHTS
「アラビアンナイトから4つの物語」
(12 枚)
の結婚を王に反対されますが、やはり姫のことが忘れられず姫のいる宮殿へと戻っていったのでした。
リトグラフ
43.2 × 33.0cm/ 1948 年
以上、1 枚目から 12 枚目の話に加えて、本作品に付属されている 13 番目の作品は、妃に裏切られてか
ら女性を信じなくなり、毎晩新しい妻をめとっては処刑していた王を思いとどまらせるために、美しい
Sotheby's New York:
Old Master, 19th and 20th century and contemporary prints
(1991 年 5 月 10 日)出品
687,500 USドル(約 9,550 万円)落札
103
アルバムの版画 1 (イメージサイズ 37.8 × 28.6cm)
Then the Boy displayed to the Dervish his Bosom...
( 行程版画 12 枚 )
少年はダーヴィッシュの懐に...
83
アルバムの版画 2 (イメージサイズ 37.0 × 28.5cm)
They were in forty pairs...
彼らは 10 組、したがって 80 人だった。
その真ん中には、一人の乙女が馬に乗り、顔のベールをはずして...
( 行程版画 14 枚 )
85
アルバムの版画 3 (イメージサイズ 37.0 × 28.2cm)
Then he spent the night with her embracing and clipping...
それから彼は彼女をしっかりと抱きしめながら夜を過ごした......
86
( 行程版画 14 枚 )
87
アルバムの版画 4 (イメージサイズ 37.2 × 28.2cm)
Disrobing her with his own hand...
( 行程版画 12 枚 )
王は自らの手で彼女の衣服を脱がせると、その肉体をながめ、
あたかも銀の固まりであるかのように検分した......
88
89
アルバムの版画 5 (イメージサイズ 37.2 × 28.1cm)
So I came forth of the sea and sat down on the edge of an island in the moonshine...
( 行程版画 12 枚 )
90
「そこで私は海から出て、月光のもとで島のほとりに腰をおろしたのです...」
91
アルバムの版画 6 (イメージサイズ 37.2 × 28.3cm)
So she came down from the tree and drawing near him strained him to her bosom...
そこで彼女は木から下り、彼に近づくと胸にだきしめた......
92
93
( 行程版画 16 枚 )
アルバムの版画 7 (イメージサイズ 37.1 × 28.0cm)
Then the old woman mounted on the Ifrit's back...
( 行程版画 12 枚 )
それから老女はイクリットの背にまたがり娘を後に乗せると、
イクリットは彼女たちをつれて飛びたった......
94
95
アルバムの版画 8 (イメージサイズ 37.2 × 28.5cm)
When Abdullah got the net ashore, he saw a man in it and he fled from him, but the man
called out to him from within the net...,
( 行程版画 12 枚 )
アブダラは網を浜に引き寄せた時、その中に一人の男が入ってるのを見た。
アブダラは逃げ出したが、その男は網の中から彼に向って大声で叫んだ......
96
97
アルバムの版画 9 (イメージサイズ 37.5 × 28.6cm)
Abdullah discovered before him and on his right and left Mountains of Water...,
アブダラは彼の前方を左右におびただしい海水をみとめた。
そこで様々な種類の魚を見て心が慰められた。あるものは水牛に、
( 行程版画 12 枚 )
あるいは雄牛に、あるものは犬に、あるいはまた人間に、
顔が似ているのだった......
98
99
アルバムの版画 10 (イメージサイズ 37.7 × 28.6cm)
Now the king loved science and geometry...
( 行程版画 12 枚 )
いまや王は科学と幾何学を好んだ。そしてある祭の日、
王が王座に着くと、3 人の賢者が彼のところへやってきた......
100
101
アルバムの版画 11 (イメージサイズ 37.6 × 28.5cm)
He went up to the Couch and found a young Lady asleep, chemised with her Hair as she
行程版画 1 枚追加
were the full Moon rising over the eastern Horizon...,
彼は寝いすへと上がって行き、乙女が自分の髪の毛をまとい眠っているのを
見い出した。そこに満月が東の地平線から上がってきていた......
102
( 行程版画 13 枚) →
行程版画 14 枚
103
アルバムの版画 12 (イメージサイズ 37.8 × 28.7cm)
Mounting the ebony horse he took her up behind him and made her fast to himself,
binding her with strong bonds...
漆黒の馬にまたがると、彼は彼女を馬に乗せ、強いなわで彼にぴったりと
くくりつけた。それがすむと彼は上昇のショールダー・ピンを回し、
馬は彼を乗せて空高く舞上がった......
104
( 行程版画 14 枚 )
105
アルバムの版画 13 (イメージサイズ 37.3 × 28.6cm)
Then said the King in himself, 'By Allah, I will not slay her, until I have heard the next of
her tale'...,
それから王は心の中で考えた。
( 行程版画 10 枚 )
「アラーの神に誓って、彼は彼女の次の話を聞き終るまで彼女を殺すまいと。」
そこで彼らは夜がついに明けるまで、
その夜の残りを抱き合って眠ったのだった......
106
107
Lot. 152
Marc Chagall (マルク・シャガール)
Four Tales From The ARABIAN NIGHTS「アラビアンナイトから4つの物語」(13 枚
揃)
ー 行程版画 166 枚付 ー 全 179 枚
(各/シートサイズ) 43.1 × 33.1cm (イメージサイズ) 37.8 × 28.6cm 他
(各)カラーリトグラフ・未装
Pe.1 ∼Pe.13 右下余白にサイン・左下余白にED.10
1948 年
パンテオンブックス版
(シャガール石版画全集第
1 巻)P.61
∼ 71 掲載(出版 21 世紀)他
[参考文献]:
「CHAGALL LITHOGRAPHE
1」
¥ 60,000,000 ∼ 120,000,000