Untitled - Bijoux Commelin

コムランの世界
ゴールドと七宝の
ステンドグラスジュエリーと宝飾
l’uni ver s c omme li n :
d e s mé dai lle s
& d e s bij o u x
e n o r et é m a il pr é c i e u x
1880年から、コムランはパリで、18Kゴールドと七宝を組み合わせた
ステンドグラスジュエリーと宝飾をデザインし、制作しています。
中世のガラスの名匠から受け継いだ技術を応用し、一点一点手作業で
七宝を入れております。
Depuis 1880, la maison Commelin conçoit et fabrique, à Paris, des
médailles et des bijoux alliant l’or 18 carats à l’émail précieux. Issue
d’un savoir faire hérité des maîtres verriers du Moyen Age, chaque
pièce est unique car entièrement émaillée à la main.
5 世 代にわたる
ファミリーの物語
テオドール・コムラン
Théodore Commelin
イザベル・ラトゥール ·
Isabelle Latour
un e histo ir e de fa mi lle
de pui s 5 génér at i o ns
Au 19 ème siècle, sous Napoléon III, Théodore Commelin, modeste
bijoutier, fonde en plein cœur de Paris, une fabrique de bijouterie.
Au début du 20 ème siècle, Philippe Commelin, amoureux des émaux,
invente le Bijou Vitrail. Egalement passionné de miniatures, il se lance
dans la fabrication de breloques, bijoux porte bonheur. Dans la seconde
moitié du 20 ème siècle, Marie Simone Boutmy, développe l’affaire
familiale en lui donnant une nouvelle dimension : Commelin fait partie
des premiers joailliers français à vendre au Japon.
Aujourd’hui, Isabelle Latour, en adaptant à des créations contemporaines
les techniques mises au point par Philippe Commelin, a développé
une clientèle prestigieuse et a donné une notoriété internationale à
l’entreprise familiale. En France, les médailles et bijoux Commelin sont
présents dans de nombreuses joailleries et des boutiques de musées ou
d’établissements de renom (La Monnaie de Paris, Carrousel du Louvre,
la cathédrale Notre Dame, la Sainte Chapelle, la basilique du Sacré
Cœur, le château de Chambord, l’abbaye du Mont Saint Michel).
A l’étranger, les créations Commelin sont vendues au Japon à Tokyo
(Ginza, Shibuya), Osaka, Kyoto, Sapporo. On les trouve également dans
des boutiques à Shanghai, en Corée et en Australie.
19世紀はナポレオン三世の時代に、ささやかな宝飾品細工師テオドール・コム
ランが、パリの中心に宝飾制作工房を構えました。
そして20世紀の初め、七宝をこよなく愛するフィリップ・コムランがステンドグラ
スジュエリーを発明します。また、
ミニチュア・ファンでもあった彼は、幸運をもた
らすジュエリーであるチャームの制作にも取り掛かります。20世紀の後半には、
マリー・シモーヌ・ブーミィが、この同族経営の事業を新たな次元に発展させま
す。コムランは、日本に最初に輸出を始めたフランスジュエリーメーカーの中に
名を連ねていました。
現在、イザベル・ラトゥールは、フィリップ・コムランが開発した技術を、現代のデ
ザインに適 用することにより、名の通った顧 客を開 拓し、同 族 企 業に国 際 的な
名声を与えています。フランスでは、コムランのステンドグラスジュエリーと宝飾
は、多くの宝飾店、美術館・博物館や名所のショップで売られています。
(パリ貨
幣博物館、ルーブル美術館のカルーゼル、ノートル・ダム大聖堂、サント・シャペ
ル、サクレ・クール聖堂、シャンボール城、モン・サン・ミッシェル修道院)
海外では、コムランの製品は、日本の東京(銀座、渋谷)、大阪、京都、札幌などで
売られています。また、上海、韓国、オーストラリアのお店でも売られています。
七 宝:伝 統 的で
希 少 価 値のある技 術
l’é m ai l pr é c i eu x :
un savo i r -fa ir e
anc i e n e t uniq ue
昔から、七宝は頻繁に貴金属と組み合わされてきました。
現在、コムランのパリの工房では、繊細なステンドグラスジュエリーと宝飾をデ
ザインし、この希少価値のある技術を使って七宝を入れています。
七宝は、魅力的な質感により、光の強さによって色が変わります。
すべて手作業のため、色やサイズは、ピースごとに若干異なっています。
Dès l’Antiquité, les émaux ont été associés aux métaux précieux. De
nos jours, dans l’atelier parisien de Commelin, sont conçus et émaillés
des médailles et des bijoux raffinés qui font appel à ce savoir faire
rare. L’émail, de par sa texture précieuse, change de couleur selon
l’intensité de la lumière. Le travail étant réalisé à la main, les couleurs
et dimensions de chaque bijou varient légèrement.
コムラン・チャーム:
フランス式チャーム
l a br el o q ue
c ommel in :
le « charm »
à l a f r a n ç a ise
「チャーム」は、物の形をしたミニチュア・ジュエリーで、多くの場合メッセージを
含んでいます。
「チャーム」を専門とするコムランは、18Kゴールドチャームの老
舗です。コムランは、チャームの型の彫りの繊細さと精巧さでその名が通ってい
ます。約2000の型があります。
La breloque, ou « charm » est un petit bijou figuratif généralement
porteur de message. Spécialiste du « charm ». Commelin est l’un des
plus anciens fabricants français de breloques en or 18 carats. La finesse
et la délicatesse de la sculpture de chaque modèle font de Commelin
une référence dans la profession. Près de 2000 modèles sont proposés.
連 絡 先 · C O N TA C T
40 rue de la Fromenterie · 91120 Palaiseau, France
t +33 (0)1 42 33 63 16
イザベル・ラトゥール · Isabelle Latour · [email protected]
www.bijouxcommelin.com
展示会 · SALONS
メゾン& オブジェ – パリ – フランス · Maison & Objets – Paris - France
東京国際宝飾展 – 東京– 日本 · International Jewellery Tokyo Show – Tokyo – Japan
バーゼルフェアー– バーゼル – スイス · Baselworld – Bâle – Suisse/Switzerland
インターナショナルジュエリーショー– 香港 · International Jewellery Show- Hong Kong
加盟職業団体 · ORGANISMES PROFESSIONNELS
フランス宝石、宝飾、金銀細工、石、真珠連合
Union Française de la Bijouterie, Joaillerie, Orfèvrerie, des Pierres et des Perles · www.bjop-France.com
フランス工芸制作工房 · Ateliers d’Art de France · www.ateliersdart.com
工芸産業推奨組合 · INMA · www.metiersdart-artisanat.com
W W W. B I J O U X C O M M E L I N . C O M
称号 · LABELS
2006年11月、コムランは「生きた遺産の企業」
(フランス工芸振興企業)の称号を授与されました。コムラン
は、この称号を受けた最初の企業の中に名を連ねています。
2008年5月、コムランは「フランスの宝飾」の称号を得ました。この称号は、ジュエリーが本物であり、
トレー
サビリティーがあることを保証する「製造憲章」を遵守する、フランスのメーカーのみに与えられるものです。
Entreprise du Patrimoine Vivant depuis 2006 · Joaillerie de France depuis 2008
COMMELIN is part of the ARTHUS BERTR AND group.