外国人のための無料相談会

Free consultations for foreigners
Consulta gratuita para extranjeros
? ? ? ?
给外国人的免费咨询会
외국인을 위한 무료 상담회
Consulta gratuita para estrangeiros
BUỔI THẢO LUẬN MIỄN PHÍ DÀNH CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI
วันบริการให้คำปรึกษาฟรีสำหรับชาวต่างชาติ
外国人のための無料相談会
日本での生活・税金・確定申告・在留資格 ( ビザ )・教育・子育てなどの相談に専門家がお答えし、
通訳ボランティア ( 事前申し込み必要 ) がサポートします。秘密は守ります。
吹田市では初めての相談会ですので、この機会を有効に活用してください。
日 時 2015 年 1 月 25 日 ( 日 ) 13:00 ∼ 16:00( 最終受付 15:30)
場 所 吹田市国際交流協会(SIFA)と市民公益活動センターラコルタ ( 阪急千里線南千里駅となり )
申込み 不要。ただし、通訳が必要な方のみ 1 月 15 日 ( 木 ) までに電話 (06-6835-1192) で申し込んでください。
给外国人的免费咨询会
由专家针对在日本的生活・税金・确定申告・在留资格 ( 签证 )・教育・育儿等的咨询来回答,有翻译
志愿者来帮忙 ( 需要事前申请 )。我们会保守秘密。
这是第一次在吹田市举办的咨询会,请有效地利用这次机会。
时间 2015 年 1 月 25 日 ( 日 ) 13:00 ~ 16:00( 最后报名时间 15:30)
场所 吹田市国际交流协会 (SIFA) 与市民公益活动中心ラコルタ ( 阪急千里线南千里站旁 )
申请 无需报名。但是如果需要翻译的话 , 请在 1 月 15 日 ( 四 ) 前,打电话到 (06-6835-1192) 申请
Free consultations for foreigners
Specialists will answer questions about life in Japan, tax, final income tax returns, residence qualifications (visa),
education and raising children. Volunteer translators will be available (please apply beforehand).
Consultations are completely confidential. This will be the first consultation held in Suita City. Please come.
Date 25/1/2015(Sun) 13:00 ∼ 16:00(Last application accept 15:30)
Place SIFA and 市民公益活動センターラコルタ (Next to Hankyu Minamisenri Station)
Application You don t need to apply beforehand. However, if you need a translator to help you,
please call (06-6835-1192) to apply before January 15th.
외국인을 위한 무료 상담회
일본생활, 세금, 확정신고, 비자, 교육, 육아등의 문제에 대해 전문상담원이 상담해 드립니다.
통역 자원봉사자(사전신청필요)가 도와드리며 상담내용은 비밀에 부칩니다.
스이타시에서는 처음 열리는 상담회입니다. 많은 이용 바랍니다.
일시 2015년1월25일(일)13:00~16:00(최종접수15:30)
장소 스이타시국제교류협회(SIFA), 시민공익활동센터 라코루타 (한큐센리선 미나미센리역)
접수 불필요. 단 통역이 필요하신 분은 1월15일(목)까지 SIFA로 전화접수 (06-6835-1192)
Consulta gratuita para extranjeros
Consulte a profesionales con servicio de traductores voluntarios ( hacer reserva anticipada ) Sobre la Vida
en Japón, Impuestos, Declaración de los Impuestos, Permiso de estadía (visa),Educación, Crianza de los hijos, etc.
Mantendremos absoluta reserva de los casos. Es la primera vez que tiene consulta en Suita, aproveche del servicio.
Fecha : 25 de Enero del 2015 (domingo)
Hora : 13:00 -16:00 ( entrada hasta 15:30)
Local : Asociación de Intercambio Internacional de Suita (SIFA) y Raccolta Centro Publico de Actividades
(al costado de la estación Minami Senri de la línea Senri del Hankyu)
Inscripción : No se necesita. Pero solamente quienes deseen traductor deben llamar hasta el día 15 de enero (jueves)
al (06-6835-1192) y hacer su inscripción.
Consulta gratuita para estrangeiros
Consulta a especialistas com tradutores voluntários (necessita fazer reserva antecipada) sobre a Vida no Japão, Imposto,
Declaração de Imposto, Permissão de estadia (visto), Educação, Criação dos filhos, etc. Mantemos sigilo.
É a primeira vez que tem consultas em Suita aproveite do serviço.
Data : 25 de Janeiro de 2015 (domingo)
Hora : 13:00 - 16:00 ( recepção fecha 15:30)
Local : Associação de Intercâmbio Internacional de Suita (SIFA) e Raccolta Centro Público de Atividades
(ao lado da estação de Minami Senri da linha Senri do Hankyu)
Inscrição : Desnecessária. Porém, somente caso necessite tradutor ligar até o dia 15 Janeiro (quinta-feira) para
(06-6835-1192) e fazer inscrição.
BUỔI THẢO LUẬN MIỄN PHÍ DÀNH CHO NGƯỜI NƯỚC NGOÀI
Các nhà chuyên môn sẽ tư vấn cho các bạn về cuộc sống sinh hoạt, thuế, khai thuế, tư cách lưu trú (visa), giáo dục,
nuôi dạy con v..v...( nếu cần nhờ thông dịch tình nguyện thì phải đăng ký trước )
Đảm bảo giữ bí mật. Buổi thảo luận này lần đầu tiên được tổ chức ở thành phố Suita.
Nên các Bạn hãy nắm bắt cơ hội này đến thảo luận cho hữu ích nhé.
Thời gian: ngày 25 tháng 1 năm 2015 ( chủ nhật ) 13:00 ~ 16:00 Tiếp nhận thảo luận cuối cùng lúc 15:30 )
Địa điểm : Hội giao lưu quốc tế thành phố Suita(SIFA)
và Trung tâm hoạt động công ích thị dân Rakota ( tuyến Hankyu senri - ga Minamisenri )
Không cần đăng ký trước. Nhưng nếu cần thông dịch thì đến ngày 15 tháng 1 phải gọi điện đăng ký trước. Số tel (06-6835-1192)
วันบริการให้คำปรึกษาฟรีสำหรับชาวต่างชาติิ
ผูช
้ ำนาญการเฉพาะด้านจะให้คำปรึกษาปํญหาเกีย
่ วกับการใช้ชวี ต
ิ ประจำวันในญีป
่ น
่ ุ ・ภาษีการยืน
่ แบบภ.ร.ด.(ภาษีเงินได้บค
ุ คลธรรมดา)・วีซา่ ・
การศึกษา・การเลีย
้ งดูเด็กเป็นต้น、
มีลา่ มอาสาสมัครบริการให้ดว้ ย(จำเป็นต้องยืน
่ ความต้องการล่ามล่วงหน้า) จะเก็บข้อมูลส่วนบุคคลของท่านเป็น
ความลับ ทางเทศบาลเมืองซุยตะได้จด
ั บริการให้คำปรึกษานีเ้ ป็นครัง้ แรก、
จึงขอชิญมาใช้บริการนีใ้ ห้เป็นประโยชน์แก่ทา่ น
วันที่ 25 มกราคม ค.ศ 2015 (อาทิตย์) เวลา13:00 ~ 16:00 นาที(ปิดรับผู้ปรึกษาเวลา15:30 นาที)
สถานที่ มูลนิธิแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศแห่งเทศบาลเมืองซุยตะ(SIFA)และศูนย์บำเพ็ญสาธารณประโยชน์แก่พลเมืองราโครุตะ
(ข้างๆสถานีรถไฟมินามิเซ็นริ สายฮังคิวเซ็นริ)
การสมัครเข้ารับบริการี่ ไม่จำเป็นต้องสมัคร เฉพาะผู้ต้องการล่ามเท่านั้น、กรุณาโทรศัพท์ติดต่อมาที่
(06-6835-1192)จนถึงวันที่ 15 มกราคม(พฤหัส)
もうし こ
といあわ
お申込み・お問合せ
こう えき ざい だん
ほう じん
すい た し つく も
だい
すい
た
し
こく
ねん がつ
さい こう りゅう きょう かい
2015年4月から
にゅうかんほう
せん り に ゅ ー た
う
ん
ぷ
ら
ざ
か
入管法が変わります。
もんだい
しゅ さい
こう ざい おお
さか ふ こく さい こう りょう ざい だん
こう ざい すい
た
し こく さい こう りゅうきょうかい
主 催 ( 公財 ) 大阪府国際交流財団、( 公財 ) 吹田市国際交流協会
きょう りょく
協 力
こう ざい み のう し こく さいこうりゅうきょうかい こう さい たか つき し と
し こうりゅうきょうかい せっ つ し こくさいこうりゅうきょうかい
( 公財 ) 箕面市国際交流協会、( 公財 ) 高槻市都市交流協会、 摂津市国際交流協会
き
ビザ問題などで
てん
気になる点があったら
き
ぜひ来てくださいね。