Dobrodošli!|BKS

|Italienisch
ti!
Benvenu
Mirësevini! |Albanisch
|Arabisch
шли!
о
д
е
р
об
Д
|Bulgarisc
h
Dobrodošli! |
BKS
Hoş Geldiniz! |Türkisc
h
ловать! |Russisc
Добро пожа
h
Cėad mile fáilte! |Gaelic
|Französisc
!
u
n
e
v
n
Bie
Hjärtligt välkom
h
na! |Schwedisch
glisch
Welcome! |En
Karibu! |Swahili
Marscha Voghila! |Tsch
etschenisch
Siyalamukela
! |Ndebele
Szeretettel üdvözöljük! |Ungarisch
men!
Willkom
|Deutsch
Bine aţi venit!
1
|Rumänisch
Brošura dobrodošlice grada Graza
Upute za novopridošle
3
IMPRESUM
Vlasnik medija i izdavač:
Grad Graz, Uprava magistrata, Referada za integraciju
Keesgasse 6 | prizemlje | 8010 Graz
+43 316 872 22 43
[email protected]
www.graz.at/integration
www.menschenrechtsstadt.graz.at
Voditeljica referade i koordinatorica projekta
Welcome Box: Brigitte Köksal
Asistentica voditeljice projekta:
Alexandra Lambrecht
Uredništvo:
Angela Schick (glavna urednica)
Mag. Joachim Hainzl
Mag.a Pauline Riesel-Soumaré
Slike:
Stadt Graz/Foto Fischer (11) | iStockphoto (19) |
Graz Tourismus (5) | Holding Graz (1)
Oblikovanje & proizvodnja:
achtzigzehn – Agentur für Marketing und Vertrieb GmbH
Andreas-Hofer-Platz 15 | 8010 Graz | www.holding-graz.at
Tisak:
Medienfabrik Graz
Dreihackengasse 20 | 8020 Graz
www.mfg.at
Prijevod:
Prevoditeljice i prevoditelji projekta Dolmetschpool,
udruga OMEGA
Koordinatorica: Bakk.a Nicola Baloch
2. izdanje, travanj 2012.
www.graz.at
Welcome brošuru možete skinuti na engleskom, francuskom,
turskom, ruskom i bosanskom/hrvatskom/srpskom jeziku na stranici
www.graz.at/integration ‒ Welcome Box.
SADRŽAJ
Pozdrav „Upute za uporabu“
Opće informacije o Grazu Novi u Grazu
6
9
10
12
II
Stanovanje, energija & zaštita okoliša
Kontrolna lista za selidbu
18
24
III
Posao
26
IV
Promet
34
V
Životne situacije & socijalna pitanja
38
VI
Djeca & mladež
46
VII
Obrazovanje
56
VIII
Zdravlje
64
IX
Integracija & migracija
68
X
Jednako postupanje & suodlučivanje
76
XI
Umjetnost & kultura
Šport & odmor
86
90
XII
Starije osobe
92
XIII
Hitni slučajevi & krize
96
XIV
Što biste još trebali znati
Popis adresa
I
100
104
5
Dobrodošli u Graz!
Drago mi je što ste Graz izabrali kao Vaše
središte života! Graz je otvoreni grad obrazovanja i kulture u kojem žive ljudi iz više od
150 nacija. U Grazu više od 40.000 mladih ide u školu, na četiri sveučilišta i dvijema
visokim školama više od 50.000 studenata
završava svoje akademsko obrazovanje.
Umjetnost u svim njezinim facetama u Grazu
zauzima veliki prostor. Skoro cijeli stari grad
i dvorac Eggenberg prozvani su UNESCOovom svjetskom kulturnom baštinom. Naša
internacionalna scena arhitekture djelomično
je odgovorna da Graz od travnja 2011. pripada UNESCO-ovom “City of Design”. Inovacije i kreativnost su eto posebne karakteristike našeg grada!
Polažemo veliku vrijednost da svi koji ovdje
žive mogu pridonijeti svoja iskustva, svoje ideje i svoja gledišta, ali da se na kraju
i angažiraju za dobrobit zajednice. Kao
gradonačelniku želja mi je da Graz ostane
grad s najvišom kvalitetom života u Aus6
Srdačno dobrodošli u Graz!
triji. U prvom redu je za to potreban miran
zajednički život između građanki i građana.
Graz je i iz tog razloga UNO-ov grad ljudskih prava i zbog toga se njeguje interreligiozan dijalog, kao na primjer s Interreligioznom
službom u kojoj su zastupane sve državno
priznate religije i konfesije. Molimo Vas da i
Vi od samog početka tražite dijalog s ljudima
u Vašoj sredini, stambenoj okolici ili na radnome mjestu! Kao što jedna od naših izreka
ležerno kaže: U razgovoru se ljudi približuju!
(na njemačkom: „Beim Reden kommen die
Leut´ z´samm.“).
Ova kutija dobrodošlice (Willkommensbox)
sadrži važne informacije o našem gradu da
bi se od samog početka čim bolje snašli.
Želim Vam da u našem gradu nađete prijatelje, da ovdje možete „pustite korijene!“ i napokon, da se u Grazu osjećate kao kod kuće!
Vaš Mag. Siegfried Nagl
Gradonačelnik
Drago mi je što ste se odlučili za život u našem
raznoličnom i aktivnom gradu. UNESCO-va
svjetska kulturna baština, City of Design i internacionalno poznate kulturne manifestacije
garancija su da se u Grazu mogu stalno otkriti i doživjeti nove stvari.
Kao političarka zadužena za mobilitet i
zaštitu okoliša želim Vam Graz posebno
preporučiti kao „pokretan grad“. Graz nudi
vrlo atraktivnu mrežu javnog prijevoza s
kojom možete brzo i ekološki prikladno dospjeti u sve dijelove grada. Vozačice/vozači
bicikla među Vama u austrijskom glavnom
gradu biciklista mogu odmah koristiti mrežu
biciklističkih staza dugu 120 km, a Graz se i
pješice da odlično istraživati i doživjeti.
dobrodošlice naći ćete 24 sata važeću kartu
s kojom se cijeli dan možete voziti tramvajem
i autobusom te kupon za tjednu kartu sniženu
za pola cijene koju možete prenijeti na druge osobe. Bilo bi mi drago ako bi i Vi koristili
našu široku ponudu za „blag mobilitet” i Vašu
novu domovinu upoznali iz potpuno posebnog kuta!
Lisa Rücker
Zastupnica gradonačelnika
Sve više građanki i građana grada Graza
se kreću ekološki prikladno i opažaju svoj
grad preko svih osjetila. Da bi Vam se stvarno
olakšao „pristup“ sa svim osjetilima, u kutiji
7
I
„UPUTE ZA UPORABU“
Draga nova građanko Graza, dragi novi građane Graza!
Upravo ste prijavili Vaše stalno prebivalište
u Grazu i primili ovu kutiju dobrodošlice „Welcome Box“. Sadržajima i informacijama želimo Vam barem malo olakšati vrijeme
prilagođavanja u glavnom gradu Štajerske.
Draga nova građanko grada Graza, dragi novi građane grada Graza!
Dobar domaćin svoje goste uvodi u za njih
novu i nenaviknutu sredinu, daje im orijentaciju i upoznaje ih s pravilima, ali isto tako i sa
znamenitostima grada.
I ako nemamo mogućnost svaku pridošlicu
osobno uvesti u njihovu novu stambenu sredinu, s kuponom za razgledavanje grada ipak
Vam želimo pomoći pri upoznavanju s gradom Grazom. A neka Vam i drugi sadržaji
kutije dobrodošlice (Welcome-Paket) isto
tako budu od koristi pri upoznavanju glavnog grada pokrajine. Sami ćete se uvjeriti da
grad Graz ima izvrsnu infrastrukturu i da se
s pravom cijeni zbog visoke kvalitete života.
poboljšavati. Zato smo već više puta dobili
Austrijsku upravnu nagradu i mnogobrojna
druga odlikovanja. Nadam se da ćemo uvijek pokazati da smo ih zaslužili i da ćete Vi
Vaše kontakte sa upravom grada Graza pozitivno zamijetiti.
No, prije svega Vam želim da se u Grazu
dobro osjećate i da dobijete priliku za otkrivanje mnogih lijepih strana našeg grada.
Možda murska metropola neće postati samo
prebivalište nego već i nova domovina.
8
Neke informacije bi pristajale u dva ili više
poglavlja, ali se opširno obrađuju samo u
jednom poglavlju – u tom slučaju Vam na
to pažnju skrećemo „napomenom“. Pod dijelom „Savjet“ ćete naći daljnje korisne internet adrese. U privitku smo saželi sve adrese i
kontaktne podatke.
Nadamo se da će Vam Welcome Box
biti korisna i želimo Vam sretan život u
našem predivnom gradu! Ne preuzimamo
odgovornost za potpunost – želje, žalbe,
prijedloge za poboljšanje i prije svega pohvale usmjerite Referadi za integraciju grada
Graza.
+43 316 872 22 43
[email protected]
Vaš tim Referade za integraciju
Vaš Mag. Martin Haidvogl
Direktor gradske uprave
Od strane uprave grada želimo tome također
dati naš doprinos i naše usluge redovito
U „Welcome Box-u“ ćete naći
■ Welcome brošuru s najvažnijim informacijama o životu u Grazu,
■ raznovrsne informativne brošure
■ kupon za obilazak grada u pratnji
vodiča,
■ plan grada,
■ plan biciklističkih staza,
■ kemijsku olovku,
■ USB stick na kojem su pohranjena
dva kratka filma o Grazu te Welcome
brošura na šest jezika.
■ Poklanjamo Vam osim toga „Welcome
kartu“, 24 sata važeću kartu za linije
Graza – tako u jednom danu s javnim
prijevozom možete obaviti sve važne
poslove. I: Dajemo Vam kupon za 50
posto sniženje za kartu koja važi tjedan
dana!
ke s kontaktima spomenutih uprava, služba,
udruga itd. u uramljenim poljima. Podaci se
djelomično pojavljuju i u tekstu – bolje duplo
nego uopće ☺.
Korisne informacije u „Welcome brošuri“
smo podijelili u 14 poglavlja, od poglavlja
„Posao“ do poglavlja „Stanovanje“ (Arbeit
– Wohnen). U poglavljima ćete naći podat-
9
I
DOBRODOŠLI U GRAZ!
Graz je glavni grad pokrajine Štajerske i drugi grad po veličini i broju stanovnika u Austriji. 267.000 stanovnika (prema popisu od
1.1.2012., stalna boravišta) dolaze iz sveukupno 160 zemalja.
Prvi ljudi naselili su se između rijeke Mure i
Schlossberga, strme stijene u srcu grada, prije
nekih 5.000 godina. Graz se prvi put spominje
1128. godine. Boje grada su bijela i zelena.
Grb je zeleni i prikazuje srebrenu, uspravno
hodajuću panteru.
Gradom Grazom upravljaju gradonačelnik/
gradonačelnica, Općinsko vijeće (56 člana) i
Gradski senat (9 gradskih vijećnika i vijećnica).
Opći lokalni izbori održavaju se svakih 5
godina. Općinski vijećnici i vijećnice biraju
10
gradske vijećnike i vijećnice, gradonačelnicu/
gradonačelnika i njezinu/njegovu zastupnicu/zastupnika. Vijećnica na glavnom trgu je
sjedište Gradske vlade.
Grad vodi Magistrat Graz s oko 3.000 zaposlenika. Društvo “Holding Graz” s oko
4.000 zaposlenika odgovorno je za opskrbu
stanovništva strujom i vodom, za javni prijevoz,
odvoz smeća, kanalizaciju, itd.
Graz je centar kulture, znanosti i tehnike, grad
s blagim mobilitetom i „kratkim putevima“.
Stari grad i dvorac Eggenberg nalaze se na
UNESCO-voj listi svjetske kulturne baštine.
Graz je bio proglašen “europskim glavnim gradom kulture” za godinu 2003., a 2011. postao
je „City of Design“. Isto tako je grad od 2001.
godine prvi „grad ljudskih prava“u Europi, takozvana „Fair-Trade-općina“, ekograd i prvi
glavni grad kulinarskog užitka u Austriji. U Grazu postoje četiri sveučilišta, dvije visoke stručne
škole statusom sveučilišta (Fachhochschule) i
dvije više pedagoške škole, sa ukupno 50.000
studenata.
Daljnji podaci:
■ Stanovništvo: 223.000 s austrijskim
državljanstvom, 16.500 iz drugih
EU-zemalja, 27.500 iz zemalja koji ne
pripadaju Europskoj uniji
■ Površina Graza: 127,58 km2 (od toga je
40 posto zelena površina)
■ Nadmorska razina: 353 metara iznad
morske površine
■ Geografski položaj: 47,05 stupnja
sjeverne zemljopisne širine,15,22 stupnja
istočne zemljopisne dužine
■ Gradske četvrti: 17
■ Dužina Mure u gradskom području: 15,87
kilometara
■ Dužina cestovne mreže: oko 1.100 kilometara
■ Dužina biciklističke mreže: oko 120 kilometara
■ Dužina tramvajske mreže: 66 kilometara
■ Poduzeća: oko 10.500 poduzeća
■ Zaposlenici: oko 185.000 ljudi
11
I
(Jugendtaxi-Card). Zahtjev za putovnicu i
osobnu iskaznicu možete predati samo u Centru za usluge (ServiceCenter) u Schmiedgasse 26 (detalje vidi na stranici 14). Detaljnije
informacije pod www.graz.at/servicecenter i
www.graz.at/servicestellen.
Potvrda o prijavi
NOVI U GRAZU
Još jednom: srdačno dobrodošli u Grazu!
Ovdje možete naći pregled najvažnijih stvari
koje trebate riješiti nakon dolaska u Graz. Saznati ćete kojoj se ustanovi morate obratiti da bi
npr. mogli dati zahtjev za izdavanje putovnice,
osobne iskaznice, potvrde o državljanstvu itd.
Kao prve kontaktne osobe za mnoga pitanja
suradnice i suradnici sedam Služba za usluge
građanima (BürgerInnen-Servicestellen) Vam
rado stoje na raspolaganju.
Prijava Vašeg prebivališta
Selite li se u Graz morate se u roku od tri dana
prijaviti; i to kao stalno prebivalište, ako Graz
ubuduće mislite napraviti središtem Vašeg
života (to na primjer ovisi od trajanju Vašeg
boravka ili stanju Vašeg radnog mjesta).
Dužnost prijave prebivališta vrijedi i za ostale članove obitelji koji dolaze živjeti u Graz.
12
Dužni ste se odjaviti na Vašem dosadašnjem
prebivalištu (u roku tri dana prije ili poslije
selidbe). Zajedno s prijavom možete riješiti i
odjavu sa starog prebivališta. Mislite li promijeniti Graz iz privremenog prebivališta u stalno prebivalište, potrebna ja odjava i prijava (u
roku mjesec dana).
Prijava je besplatna. Ako se ne držite dužnosti
prijave prebivališta, činite upravni prekršaj.
Prijaviti i odjaviti se možete u Službama za
usluge građanima grada Graza.
Službe za usluge rješavaju isto tako: prijave,
odjave, prijave pronađene i izgubljene imovine (Fund- und Verlustmeldungen), izvanredne
parkirne dozvole za „plavu i zelenu zonu“,
registracija psa, izdavanje raznih potvrda
kao npr. kartica za starije osobe (SeniorInnenCard), iskaznica za nepokretne ili osobe s posebnim potrebama te taksi-karticu za mladež
Građanke i građani iz Europskog ekonomskog
prostora (sve zemlje Europske unije, Island,
Lihtenštajn i Norveška) te Švicarke i Švicarci
u Austriji smiju ostati tri mjeseca bez vize.
Ako se boravak produžuje, moraju u roku od
četiri mjeseca poslije ulaska u Austriju podnijeti zahtjev za „Potvrdu o prijavi“ (Antrag auf
„Anmeldebescheinigung“). Time se dokumentira pravo boravka (Aufenthaltsrecht). Nakon
pet godina neprestanog boravka u Austriji te
osobe mogu podnijeti zahtjev za „Potvrdu
stalnog boravka“ (Antrag auf „Bescheinigung
des Daueraufenthalts“). Zadužena uprava je
stručni odjel 7C Štajerske pokrajinske vlade.
Informacija
BürgerInnen-Servicestellen
der Stadt Graz
ServiceCenter der Stadt Graz
Amtshaus, Schmiedgasse 26, Erdgeschoss
Radno vrijeme: ponedjeljkom i srijedom od
7.30 do 18 sati, utorkom, četvrtkom i petkom
od 7.30 do 13 sati.
+43 316 872 52 52, 52 54
+43 316 872 52 59
[email protected]
www.graz.at/servicecenter
Servicestelle Andritzer Reichsstraße 38
+43 316 872 66 20
+43 316 872 66 29
Servicestelle Bahnhofgürtel 85
1. kat („Annenpassage“)
+43 316 872 66 30
+43 316 872 66 39
Servicestelle Conrad-von-HötzendorfStraße 104 (Ostbahnhof)
+43 316 872 66 80
+43 316 872 66 89
Informacija
Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7C –
Innere Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft und Aufenthaltswesen
Paulustorgasse 4, 8010 Graz
+43 316 877 20 89
[email protected]
www.verwaltung.steiermark.at
Servicestelle Kärntner Straße 411
+43 316 872 66 50
+43 316 872 66 59
Servicestelle St. Peter-Hauptstraße 85
+43 316 872 66 70
+43 316 872 66 79
Servicestelle Stiftingtalstraße 3
+43 316 872 66 00
+43 316 872 66 09
Radno vrijeme: ponedjeljkom od 7 do 18
sati i od utoraka do petka od 7 do 13 sati.
Napomena
[email protected]
www.graz.at/servicestellen
Detaljnije informacije pod www.graz.at/
servicecenter i www.graz.at/servicestellen.
13
I
NOVI U GRAZU
Izdavanje putovnice
Putovnicu ćete dobiti u Centru za usluge
grada Graza u Uredu gradske uprave,
Schmiedgasse 26, 8011 Graz, tel. +43
316 872 52 52, 52 54. Troškovi: 75,90
eura. Valjanost: 10 godina. Pod webadresom www.graz.at/reisepass rezervirajte
termin po Vašem izboru i spriječite tako vrijeme čekanja.
Zahtjev za izdavanje putovnice principijelno se može podnijeti u svakoj ustanovi koja
ima Referadu za izdavanje putnih isprava,
neovisno o Vašem stalnom prebivalištu.
Takozvana
„biometrijska
putovnica“
(„Hochsicherheitspass“) tiska se u Austrijskoj državnoj tiskari u Beču. U roku pet
radnih dana Vam se putovnica dostavlja
preporučenom pošiljkom (RSb-Brief) („bijela povratnica“ („Rückscheinbrief weiß“)
koja se može dostaviti i na zamjensku adresu primateljice/primatelja, npr. na radno
mjesto. U slučaju da nitko ne može potpisom potvrditi dostavu i prijam preporučene
pošiljke, ostavlja Vam se obavijest da
pošiljku možete podignuti na pošti).
Koji su dokumenti potrebni za zahtjev za izdavanje putovnice saznat ćete na telefonu
+43 316 872 52 52, 52 54. Ako Vam je
za zahtjev za izdavanje putovnice potrebna i
domovnica, to možete odmah zajedno riješiti
na Referadi za bračna stanja i državljanstvo
(Referat für Personenstands- und Staatsbür14
gerschaftswesen). Ako hitno trebate putovnicu, možete podnijeti zahtjev za izdavanje
putovnice u žurnom postupku (Express-Pass)
(dostava u roku tri radna dana; 100 eura)
ili čak zahtjev za izdavanje putovnice u roku
jednog dana (Ein-Tages-Express-Pass) (dostava slijedećeg radnog dana; 220 eura; obadvije putovnice imaju valjanost od 10 godina). U zračnoj luci u Grazu možete zatražiti
putovnicu za hitne slučajeve (Notpass),
međutim ista ima valjanost samo šest mjeseci. Napomena: U neke zemlje ne možete
ući s putovnicom za hitne slučajeve! U Austriji svako dijete koje je austrijski državljanin
treba svoju putovnicu. Troškovi: 30 eura (do
12. rođendana, poslije 75,90 eura). Ako je
dijete austrijski državljanin i ako je kod prvog
zahtjeva za izdavanje putovnice mlađe od
dvije godine putovnica je besplatna (napomena: izrada putovnice u roku 3 dana se
naplaćuje 45 eura, izrada putovnice u roku
1 dana se naplaćuje 165 Euro. Poslije 12.
godine: izrada putovnice u roku 3 dana se
naplaćuje 100 eura, izrada putovnice u roku
1 dana se naplaćuje 220 eura!). Radno vrijeme Centra za usluge: ponedjeljkom i srijedom od 7.30 do 18 sati, utorkom, četvrtkom
i petkom od 7.30 do 13 sati.
Izdavanje osobne iskaznice
Osobne iskaznica u izgledu praktične čekkartice omogućuje lakše legitimiranje; tako
da se putovnica ne mora uvijek nositi sa
sobom. Osim toga osobna iskaznica vri-
jedi u 32 europske zemlje kao putna isprava. Osobnu iskaznicu isto tako možete
zatražiti u Centru za usluge grada Graza u
Uredu gradske uprave, Schmiedgasse 26,
8011 Graz, tel. +43 316 872 52 52, 52
54. Troškovi: 61,50 eura, za dijete do 16.
godine 26,30 eura. Valjanost: 10 godina.
Izdavanje traje do dva tjedna. Za osobnu
iskaznicu isto tako vrijedi: do druge godine života je zahtjev za izdavanje osobne
iskaznice besplatan ako je dijete austrijski
državljanin. Pod webadresom www.graz.
at/reisepass rezervirajte termin po Vašem
izboru i spriječite tako vrijeme čekanja.
podnesen do druge godine života i ako je
ono austrijski državljanin (iznimku predstavlja domovnica za koju se pridonosi zahtjev
nakon dodijele državljanstva, za koju se
naplaćuje pristojba).
Ako Vam je domovnica potrebna za zahtjev
putovnice Referada odmah rješava i zahtjev
za putovnicu.
Izdavanje domovnice
Služba za građane (BürgerInnenamt), Referada za bračna stanja i državljanstvo
austrijskim državljankama i državljanima
izdaje domovnicu. Za izdavanje domovnice
u Grazu osoba koja zatražuje domovnicu
mora imati stalno prebivalište u Grazu.
Ovisno o tome da li podnosite zahtjev za
izdavanje domovnice za sebe ili Vaše dijete
ili o tome da li ste državljanin porijeklom
ili dodjelom, morate priložiti različite dokumente. Zato prije nazovite i upitajte se – tel.
+43 316 872 51 85, 51 87, 51 88. Pod
tim telefonskim brojevima možete zakazati
termin. Troškovi: 46,30 eura. Dodatno još
mogu nastati troškovi za druge eventualno
potrebne dokumente ili prijevode. Domovnica je za dijete besplatna ako je zahtjev
Informacija
BürgerInnenamt
Referat Personenstands- und
Staatsbürgerschaftswesen
Amtshaus/ Ured gradske uprave, Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od
7.30 do 13 sati.
+43 316 872 51 84
[email protected]
15
I
NOVI U GRAZU
Izdavanje rodnog lista
Prvi rodni list odmah nakon rođenja je besplatan. Moguće je naknadno izdavanje
rodnog lista za dijete rođeno u Grazu (za
izvadak iz matične knjige rođenih plaća
se 9,20 eura. U slučaju pismenog zahtjeva plaća se upravna pristojba u iznosu od
14,30 eura, ako se zahtjev pridonosi osobnim ili telefonski putem ta upravna pristojba
otpada).
Napomena
Više o tome čitajte u poglavlju „Obrazovanje“ i „Djeca & mladež“.
■ U
9. školskoj godini: takozvana „Poly-
technische Schule" odnosno polazak u
(stručne) škole srednjeg odnosno višeg
obrazovanja.
■ S
koro svaka škola nudi cjelodnevnu
skrb (koja se naplaćuje).
Opća školska obaveza
Zdravstveno osiguranje
Za svu djecu koja u Austriji žive najmanje
jedno polugodište, vrijedi opća školska obaveza koja traje devet godina. Djeca koja
do 31. kolovoza slave 6. rođendan, moraju
slijedećeg rujna poći u školu. Školska obaveza se obavlja polaskom u slijedeće škole:
■ Prve četiri školske godine: niža osnovna škola (Volksschule/Grundschule)
■ Od 5. do 8. školske godine: Nova viša
osnovna škola/Neue Mittelschule),
opća odgojna-obrazovna škola kao na
primjer gimnazija
Čim radite i mjesečno zarađujete više od
376,26 eura Vaša/Vaš Vas poslodavka/
poslodavac mora prijaviti Zavodu za socijalno osiguranje. Prijavom imate zdravstveno i mirovinsko osiguranje te osiguranje za
slučaj ozljede na radu i time stječete pravo
na sve medicinske usluge. Vaš/a supruga/
suprug te djeca su osigurani s Vama. Više o
tome pročitajte u poglavlju “Zdravlje”.
Informacija
BürgerInnenamt
Stadtschulamt
Standesamt/Geburtenbuch
Referat Schulorganisation und
SchülerInnenservice
Joanneumring 6, 8011 Graz
+43 316 872 51 60
[email protected]
16
Wielandgasse 7, 8011 Graz
+43 316 872 74 10
[email protected]
Stanovanje/Posao/Zdravlje/
Socijalna pitanja
Napomena
Detalje na te teme pročitajte u isto nazvanim
poglavljima.
Tečajevi njemačkog
Napomena
Detalje na tu temu pročitajte u poglavlju
„Integracija & migracija“.
Motorno vozilo/vozačka dozvola
Za motorna vozila (aute, kamione, motocikle, skutere) u Austriji je propisana obaveza osiguranja. Kod osiguravanja vozila
morate sklopiti obavezno osiguranje od autoodgovornosti (Haftpflichtversicherung).
Tek nakon toga se Vaše vozilo može registrirati (državna registracija vozila (behördliche Registrierung)). Nakon što ste uplatili
propisane pristojbe dobivate registarske
pločice vozila i naljepnicu tehničkog pregleda (takozvani „Pickerl”). Vaša savjetnica
osiguranja/Vaš savjetnik osiguranja rado
će se pobrinuti o prijavi ili promjeni Vašeg
vozila, a zatim Vam izručuje registarske
pločice. Naravno da Vaš auto/motocikl
možete i sami prijaviti na Upravi za registraciju vozila (Zulassungsstelle) ili kod osiguranja. Informacije o potrebnim dokumentima dobiti ćete na licu mjesta.
Na austrijskim autocestama se smijete voziti
samo ako imate vinjetu (nalijepiti na vjetrobran Vašeg vozila iz unutarnje strane, tako
da se dobro vidi; možete kupiti u autoklubovima, na poštama, benzinskim postajama,
kioscima). Valjanost: 10 dana, 2 mjeseca
ili 1 godinu.
U Austriji je vezanje pojasom obavezno – svi putnici u autu moraju biti vezani.
Djeca ispod 14 godina koja su manja od
1,50 m moraju sjediti u prikladnom dječjem
zaštitnom sustavu (dječja auto sjedalica).
Napomena
Informacije na temu vozačka dozvola naći ćete
u poglavlju „Promet“. Daljnje informacije na
gore navedene teme: www.help.gv.at.
17
II
kao struja, grijanje, odvoz smeća, čišćenje
zgrade u stanju su enormno povisiti ukupne
izdatke za stan.
Ugovor o najmu mora trajati najmanje tri godine. Ali najmoprimac može otkazati ugovor
o najmu nakon godinu dana (napomena:
otkazni rok je tri mjeseca). Odnos najma se
može sporazumno prekinuti u svako vrijeme.
Općinski stanovi
SVE O STANOVANJU
Dužnost prijave prebivališta
Ako se selite u Austriju ili unutar Austrije
dužni ste nadležnim tijelima prijaviti Vaše
prebivalište u roku tri dana. Više o dužnosti
prijave prebivališta pročitajte u poglavlju
„Novi u Grazu“.
Naći stan
Stan možete dobiti preko
■ stambenih društva (Wohnungsgenossenschaften)
■ agenta/agentice za promet nekretninama
■ privatni iznajmljivač/prodavač/privatna
iznajmljivačica/prodavačica.
Najjednostavnije je pročitati oglase u dnevnim (vikend izdanje), tjednim i besplatnim
18
novinama. Isto tako postoje specijalni
časopisi koji sadrže isključivo oglase za
stanove. Mnogobrojne ponude za stanove
možete naravno naći i na internetu.
Napomena: Agentice/Agenti nekretninama naplaćuju proviziju za uslugu posredovanja stana (većinom provizija iznosi dvije
mjesečne najamnine odnosno određeni
postotak od kupoprodajne cijene). Ugovore o najmu i zakupu obavezno dajte provjeriti pravnički kvalificiranim osobama
(odvjetnik, odvjetnica, udruga najmoprimaca (Mietervereinigung), Radnička komora
(Arbeiterkammer), Ured za informacije o
stanovima grada Graza (Wohnungsinformationsstelle).
Pitajte koji su troškovi već uključeni u stanarinu – takozvane režije (Betriebskosten)
Ako ispunjujete određene preduvjete, možete
podnijeti zahtjev za dodjelu općinskog stana u Stambenom uredu grada Graza (Wohnungsamt). Na raspolaganju stoji otprilike
10.500 općinskih stanova. Preduvjeti su
■ austrijsko državljanstvo; državljanin
Europske unije; priznat status izbjeglice (Konventionsflüchtling); boravišna
dozvola prema Zakonu o naseljavanju i
boravku
■ navršenih 18 godina
■ stalno boravište ili posao u Grazu
■ dohodak ispod određene granice.
Ured za informacije o stanovima
grada Graza (WOIST)
Ako Vam je potrebno savjetovanje o zakonu o najmu stanova (Mietrecht), vlasništvu
stana (Wohnungseigentum) ili o zakonu o
posredovanju u prometu nekretnina (Maklerrecht) itd. možete se rado obratiti Uredu
za informacije o stanovima grada Graza
(WOIST) – besplatno, nestranački i bez termina! Molimo Vas da sve važne dokumente
donesete sa sobom.
Savjet
Sustav za informacije o stanovima Graz
Štajerska www.sws.or.at.
Informacija
WOIST – Wohnungsinformationsstelle der Stadt Graz
Schillerplatz 4, 8011 Graz
Općinski stanovi mogu se zatražiti neformalnim pismom, formularom za zahtjev ili preko interneta. Zahtjevu se prilažu raznovrsni
dokumenti. Zbog malenog broja slobodnih
općinskih stanova nije moguće dobiti neposredne stambene ponude, osim pod www.
graz.at takozvanih „stanova iz interneta“.
Radno vrijeme: ponedjeljkom, utorkom,
petkom od 9 do 13 sati, srijedom 15 do
18 sati.
Subvencioniranje najamnine
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka,
7 do 15 sati. Pod telefonskim brojem
0 31 6/872-54 14 Vas očekuje vrpca
koja Vam daje najvažnije informacije (na
njemačkom).
Najmoprimci mogu zatražiti subvencioniranje najamnine (Mietzinszuzahlung) ako
za plaćanje najamnine, režija i troškova za
grijanje trebaju više od 33 posto dohotka
po kućanstvu. Informacije kod Stambenog
ureda, Referade za subvencioniranje najamnine, tel. + 43 316 872 54 07.
+43 316 872 54 53
[email protected]
www.woist.at
Amt für Wohnungsangelegenheiten
Schillerplatz 4, 8011 Graz
+43 316 872 54 02
[email protected]
www.graz.at/wohnen
19
II
SVE O STANOVANJU
Informacija
Mietervereinigung Steiermark
Feuerbachgasse 1, 8020 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtka
od 9 do 12 sati.
+43 50 195 43 00
[email protected]
www.mietervereinigung.at
Samo za članove! Savjetovanje moguće
samo s prijavom.
Arbeiterkammer Steiermark
Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz
Telefonsko savjetovanje: od ponedjeljka do
petka od 8 do 13 sati.
+43 5 77 99 0
www.akstmk.at
Mieterschutzverband Österreich
Sparbersbachgasse 61/P, 8010 Graz
Potrebno zakazivanje termina, radno vrijeme:
od ponedjeljka do četvrtka od 8.30 do 12
sati.
+43 316 38 48 30
[email protected]
www.mieterschutzverband.at
Kundenservice-Center
der Energie Graz
Andreas-Hofer-Platz 15, 8010 Graz
Radno vrijeme ponedjeljkom, utorkom, srijedom i petkom od 7.30 do 15 sati, četvrtkom
od 7.30 do 18 sati.
+43 316 80 57 18 57
www.energiegraz.at
20
Prijava struje, grijanja, vode
Prijaviti ili odjaviti struju, plin i toplanu možete
kod „Energie Graz“ u centru za klijente (Kundenservice-Center) koji se nalazi na trgu Andreas-Hofer-Platz 15. Prijava i/ili odjava priključka
vode: kod Holding Graz Servis - Vodno gospodarstvo.
Prijava radia i televizora
Vlasnici radijskih i televizijskih prijamnika na
području Austrije dužni su plaćati pristojbu.
Vaše aparate prijavite GIS-u – Servis i informacije o pristojbama Austrijske radiotelevizije (GIS - Gebühren Info Service des ORF).
Obrazac za prijavu naći ćete i na internetu
pod www.gis.at. Pod određenim okolnostima
možete biti oslobođeni plaćanja RTV-pristojbe.
Ako želite montirati satelitsku antenu na stambenu kuću potrebna Vam je dozvola uprave
stambene kuće (Hausverwaltung).
Informacija
Holding Graz ‒ Services
Wasserwirtschaft
Wasserwerkgasse 11, 8045 Graz
+43 316 887 72 84
[email protected]
www.holding-graz.at/wasserwirtschaft
GIS – Gebühren Info Service des ORF
Grieskai 10, 8020 Graz
+43 810 00 10 80
[email protected]
www.gis.at
Živjeti u skladu
Biti nov/a u jednom gradu naravno donosi mnoge promjene u načinu života. Nova
najmoprimka/novi najmoprimac ili nova
vlasnica/novi vlasnik stana isto tako se moraju prilagoditi običajima dotične stambene
kuće. Obratite pažnju da skoro svaka stambena kuća ima kućni red (Hausordnung)
(visi u stubištu). Molimo Vas, pridržavajte
se tog kućnog reda. Dok se uselite u novi
stan predstavite se susjedima, čak i ako ne
pričate dobro njemački – stanovnice/stanovnici kuće će znati cijeniti Vašu gestu. Poslovi
u stanu, vrtu ili dvorištu koji proizvode buku
(udaranje čekićem, piljenje, košenje trave,
glasna muzika) su zabranjeni od ponedjeljka do petka od 19 do 7 sati, subotom isto
od 12 do 15 sati a nedjeljama i praznicima
cijeli dan.
Noćni mir (Nachtruhe) generalno vrijedi od
22 do 7 sati. Budite tako ljubazni i informirajte prije svoje susjede ako u stanu ili u dvorištu
pripremate slavlje. Izbjegavajte roštiljanje na
balkonu (jako stvaranje dima). Molimo Vas
ne zaklanjajte stubište biciklima, kolicima
itd. Koristite kante za smeće i razvrstite Vaše
smeće (vidi informaciju dolje).
Informacija
„Nachbarschaftsservice Graz“
Friedensbüro
Wielandgasse 7, 1. kat, 8010 Graz
+43 316 872 878
21
II
SVE O STANOVANJU
Rješavanje konflikta u stambenim
naseljima
Da bi se konflikti u stambenim naseljima
brzo i mirno riješili, grad Graz je u takozvanom „Uredu za mir“ (Friedensbüro) otvorio
„Servis za susjedske usluge Graz“ (Nachbarschaftsservice Graz ‒ NABAS). Ponuda
obuhvaća razjašnjenje stvarnog stanja u konfliktu između susjeda, pravne informacije, medijaciju između stambenih stranaka te posredovanje k drugima mjerodavnim službama.
Četiri medijatorice stoje na Vašoj strani ako
trebate savjetovanje i podršku. „Hotline za
konflikte“ možete dobiti pod telefonskim brojem +43 316 872 878 od ponedjeljka do
četvrtka od 8 do 16 sati i petkom od 8 do
12 sati. Ako nazovete izvan tih vremena javit
će Vam se telefonska sekretarica.
Kontrolna lista za mjenjanje
stana
Na slijedećim stranicama naći ćete opširnu
listu koja opisuje sve administrativne putove
i sve sitnice koje pri selidbi trebate obaviti.
Štedjeti energiju
Štednja struje i grijanja dobra je i za Vaš
budžet! Grad Graz sufinancira uvođenje grijanja iz toplane (djelomice ovisno o Vašim
dohodcima) i postavljanje solarnih sustava.
Informacije na tu temu dobiti ćete na internetu pod www.oekostadt.graz.at ili isto tako
22
kod energetskog savjetovališta (Energieberatung), tel. +43 316 872 43 28. Informacije
na temu „toplana“ (Fernwärme), prije svega
o mogućnostima priključka, dobiti ćete kod
Energie Graz pod www.energiegraz.at ili na
telefon +43 316 80 57 90 90.
Otpad: izbjeći, razdvajati, točno
ukloniti!
Zbrinjavanje otpada u Austriji je zakonski
propisano. Izbjegavanje nastanka otpada
ima prioritet. Pravilno postupanje s otpadom
znatno pridonosi zaštiti okoliša i očuvanju resursa. U gradu Grazu postavljene su kante
za smeće za
■ kućno smeće (Restmüll) (crna kanta;
za posuđe, prozorsko staklo, prašinu,
pijesak za mačke, kosti, prljav papir,
pelene, igračke, vrećice za usisivač itd.)
■ vrtni i organski otpad (Bioabfall)
(smeđa kanta; za otpade povrća i
voća, suhe namirnice, tvrde ostatke jela,
cvijeće, biljke, pokošenu travu, kavu, čaj
s papirnim filterom, ljuske jaja itd.)
Savjet
Štedjeti energiju:
Städtisches Umweltamt
„Energieberatung“
+43 316 872 43 28
[email protected]
www.oekostadt.graz.at
■ papir (crvena kanta; za papir, karton,
novine, kataloge, knjige, mape itd.)
■ staklene ambalaže (zelena kanta;
odvojeno za bijelo i šareno staklo)
■ lake ambalaže (žuta kanta; za sve
plastične ambalaže, vezne tvari, tekstilni materijal, keramiku, stiropor, drvo,
posuđe za jednokratnu uporabu) i
■ metalne ambalaže (plava kanta; za
limenke, konzerve, ambalaže od hrane
za životinje, kantice sa bojom i lakom,
poklopci itd.).
Krupni otpad kao npr. madraci, namještaj, bicikli
itd., grane i krupni vrtni otpad, građevinski materijal, stari električni aparati i problematičan otpad
(npr. boje, staro ulje, baterije) mora se odložiti
razdvojeno u Reciklažnom centru holding društva
Graza (Recyclingcenter). Pristojba po ulazu 4
eura, 200 kilograma besplatno. Problematičan
otpad isto tako se može predati takozvanom
Ekspresu za otrovan otpad (Giftmüllexpress)
holding društva Holding Graz Servis - Gospodarenje otpadom (mobilna mogućnost sakupljana problematičnog otpada, termine i stajališta
možete doznati na broju telefona +43 316 887
72 82) ili vatrogascima (Centralna vatrogasna
stanica Lendplatz (Zentralfeuerwache), vatrogasna stanica na Dietrichsteinplatzu, od ponedjeljka
do petka od 8 do 17.30 sati, subotom od 8 do
14 sati). Sve informacije o izbjegavanju nastanka
otpada, razdvajanju i prikladnom zbrinjavanju
dobiti ćete u Savjetovalištu za otpad i okoliš grada Graza (Abfall- und Umweltberatung) pod tel.
+43 316 872 43 88 te www.oekostadt.graz.at.
Tamo ćete isto naći „listove o razvrstavanju otpada“ (Abfalltrennblätter) na 19 jezika.
Informacija
Holding Graz ‒ Services Abfallwirtschaft
Dati zahtjev za/naručiti/mijenjati kantu za
organski otpad i spremište za ostali otpad;
naknade za odvoz otpada
+43 316 887 72 82
www.holding-graz.at/abfallwirtschaft
Recyclingcenter der Holding Graz
Sturzgasse 8, 8020 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od
7 do 17 sati, subotom, nedjeljom i praznikom od 8 do 18 sati.
+43 316 887 72 82
Abfall- und Umweltberatung
der Stadt Graz
Kaiserfeldgasse 1,
8010 Graz
+43 316 872 43 88
www.oekostadt.graz.at
23
II
KONTROLNA LISTA
Na što morate misliti dok mijenjate stan
Prije selidbe
■ U roku raskinuti ugovor o najmu starog
stana
■ Očitati satove za plin, struju, vodu i
grijanje (u starom i novom smještaju!)
■ Odjaviti grijanje iz toplane/plin i struju u
starom stanu i prijaviti u novom stanu
■ Odjaviti radio i televizor/kabelski
priključak u starom stanu i prijaviti u
novom
■ Odjaviti telefon/internet u starom stanu i
prijaviti u novom
■ Na vrijeme prijaviti dijete u novoj ustanovi za dječju skrb/školi/produženom
školskom boravku (Hortu)
■ Dati pošti nalog da određeno vrijeme
šalju poštu na novu adresu (Nachsendeauftrag)
■ Obavijestiti poslodavca o izvanrednom
godišnjem (Sonderurlaub)
■ Dogovoriti termin za primopredaju
(protokol predaje)
■ Eventualno nabaviti dozvolu za parkiranje
■ Po potrebi: planirati i uskladiti posao
oko renoviranja u starom i/ili novom
stanu
■ Po potrebi: angažirati tvrtku za selidbu ■ Po potrebi: organizirati dodatnu
24
■
■
■
■
■
■
■
ispomoć i prijevozno vozilo, nabaviti
kutije za selidbu te odrediti termin za
selidbu
Na vrijeme obavijestiti osiguranje stana
o predstojećoj selidbi (u pravilu osiguranje vrijedi i za selidbu)
Po potrebi: organizirati kratkotrajnu
zonu zabrane zaustavljanja za istovar iz
i utovar u prijevozno vozilo
Skupljati sve dokumente selidbe (račune
itd.) za odbijanje od poreza
Dokumentirati (na primjer protokolom
preuzimanja i slikama) stanje stana prije
useljenja
Eventualno se upitati o mogućnostima
zbrinjavanja velikog otpada u Vašoj
općini
Zatražiti konačni obračun najma za stari
stan
Raskinuti trajne naloge za stanarinu,
režije, to jest troškove za struju, vodu,
plin i sl. starog stana
Kontrolna lista poslije selidbe
■ Vratiti ključeve starog stana
■ Odjaviti staro i prijaviti novo stalno
prebivalište
■ Staviti natpisne pločice s Vašim imenom
■ Zatražiti upis nove adrese u vozačkoj
dozvoli te o tome obavijestiti i osigura-
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
vateljsku kuću odnosno odjaviti motorno
vozilo na starom prebivalištu i prijaviti
na novom
Promijeniti adresu u temeljnom dokumentu o oružju (npr. oružni list)
Odjaviti/prijaviti Vašeg psa
Obavijestiti poslodavca ili Zavod za
zapošljavanje (AMS) o promjeni adrese
Obavijestiti Zdravstveno osiguranje/Zavod za mirovinsko osiguranje o promjeni
adrese
Obavijestiti banke/osiguranja o
promjeni adrese – dostavite na vrijeme
podatke novog stana osiguranju stana
(najkasnije kod prijave)!
Obavijestite Poreznu upravu o promjeni
adrese
Promjena adrese u zemljišnoj knjizi
Obavijestite vjersku zajednicu (npr. ured
za crkveni prilog) o promjeni adrese
Obavjestite ustanove za dječju skrb/
školu/produženi školski boravak (Hort)/
sveučilište o promjeni adrese
Obavijestite Službu za civilnu zaštitu o
promjeni adrese
Obavijestite Vojnu upravu o promjeni
adrese (samo ako se selite u inozemstvo)
■ Promjena adrese u lovačkoj/ribolovnoj
dozvoli
■ Promjena adrese u punomoćima
■ Odjaviti ili obavijestiti tekuće pretplate
(npr. novine, časopise, kazalište) o
promjeni adrese
■ Obavijestiti udruge i klubove čiji ste
članovi (npr. kartice za kupce), auto
klub, športski klub, književni klub)
■ Obavijestite liječnike o promjeni adrese
■ Obavijestite knjižnice o promjeni adrese
■ Eventualno zatražiti novu dozvolu za
parkiranje
■ Obavijestite GIS-a – Servis i informacije
o pristojbama Austrijske radiotelevizije
(GIS - Gebühren Info Service des ORF)
o promjeni adrese
■ Dati zahtjev za/naručiti/mijenjati kantu
za organski otpad i spremište za ostali
otpad
Napomena
Ova kontrolna lista Vam daje upute za Vašu
selidbu i ne preuzima jamstvo za potpunost.
Preuzeto od www.help.gv.at. Stanje 1. 4.
2012.
25
III
POSAO
Austrijsko tržište rada se temelji na mnogim zakonima. Novelom Zakona o
zapošljavanju stranaca 31. ožujka 2011.
Nacionalno vijeće je nanovo uredilo
pristup radnih snaga koje ne dolaze iz
područja EU na tržište rada: “Crveno-bijelo-crvena karta” vrijedi od 1. srpnja 2011. i
s njom se žele pridobiti visoko kvalificirane
radne snage za Austriju. Ovdje ćete naći
najvažnije regulative za tržište rada:
Neograničeni pristup tržištu rada
imaju
■ sve osobe s austrijskim državljanstvom,
njihovi supružnici i njihova djeca, ako
imaju pravo na naseljenje po Zakonu o
naseljavanju i boravku (NAG-u: Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz)
■ sve osobe s državljanstvom neke države
članice EU (s izuzetkom Bugarske i Rumunjske, za te države vrijede prijelazne odredbe do 31. prosinca 2013.)
te građanke i građani iz Islanda,
Lihtenštajna i Norveške (država iz Europskog ekonomskog prostora EEP), kao
i njihovi supružnici i njihova djeca
■ strani supružnici Austrijanki/Austrijanca
s važećem pravom na boravak (Aufenthaltsrecht)
■ građanke i građani Švicarske
Prijelazne odredbe Europske
unije za slobodno kretanje
radnika vrijede
za građanke i građane iz Bugarske i Ru26
munjske. Oni do 31. prosinca 2013. trebaju
radnu dozvolu po Zakonu o zapošljavanju
stranaca (Ausländerbeschäftigungsgesetz).
Od Zakona o zapošljavanju
stranaca izuzeti su
između ostalog osobe kojima je priznat status
izbjeglice po konvenciji o statusu izbjeglica (anerkannter Konventionsflüchtling), osobe u diplomatskoj ili konzulatskoj službi te njihovi strani
službenici kao i nastavnici i znanstvenici na
sveučilištima i u znanstvenim institucijama. Uvjet
za započinjanje legalnog zapošljenja u Austriji
je važeća boravišna titula (Aufenthaltstitel) koja
se sastoji od dozvole za naseljenje (Niederlassungsbewilligung) (trajanje od godinu dana) ili
od dozvole boravka (Aufenthaltserlaubnis) (za
najviše šest mjeseci). Da bi se dobila dozvola
za naseljenje i dozvola boravka opet je potrebna radna dozvola (to može biti garantno
pismo s naknadno dodatnom dozvolom za
zapošljavanje (Beschäftigungsbewilligung),
samo dozvola za zapošljavanje ili dozvola za
ključnu radnu snagu). Garantno pismo i dozvolu za zapošljavanje mora zatražiti poslodavka/
poslodavac, a dozvolu za ključnu radnu snagu
zatražuju poslodavka/poslodavac i strana
posloprimateljica/strani posloprimac zajedno.
Crveno-bijela-crvena karta
Crveno-bijela-crvena karta (Rot-Weiß-RoteKarte ) se izdaje
■ posebno visoko kvalificiranim radnim
snagama,
■ stručnom osoblju u zanimanjima za koje
nedostaju kvalificirane radne snage
■ drugim ključnim radnim snagama i
■ apsolventicama i apsolventima sveučilišta.
Za doseljenje u Austriju se slijedeće točke
ocjenjuju bodovima: stečene kvalifikacije,
radno iskustvo, dob, znanje njemačkog jezika, adekvatno ponuđeno radno mjesto i minimalna plaća. Posebno visoko kvalificirani
doseljenici i doseljenice moraju postići oko
70 bodova od maksimalno 100, stručno
osoblje u zanimanjima za koje nedostaju
kvalificirane radne snage 50 od 75 bodova. Profesionalne športašice/profesionalni
športaši i trenerke i treneri dobivaju dodatne
bodove. Lakši pristup tržištu rada imaju (pod
određenim uvjetima; djelomično ograničenje
radnog vremena) stranci koji su u Austriji studirali, strane učenice i učenici te studentice i
studenti i osobe posebnim zaštitnim statusom.
Dugogodišnjim sezonskim radnicima olakšava
se pristup sezonskim poslovima. Svi članovi
obitelji posjednika takozvane RWR karte
(kratica za Rot-Weiß-Rote-Karte) i već naseljenog državljanina treće države dobivaju
„RWR-kartu plus“ odmah ako mogu dokazati
znanje njemačkog jezika na nivou A1 (misli
se na “najužu obitelj”, znači bračne drugove
ili zapisane partnerice i partnere, neudanu/
neoženjenu djecu uključujući posvojenu djecu
ili pastorčad). Kod podnošenja zahtjeva za
crveno-bijelo-crvenu kartu mora se dokazati
znanje njemačkog jezika na nivou A1.
Postoje dvije vrste crveno-bijelo-crvene karte:
■ RWR karta: dozvoljava naseljenje i
zapošljavanje kod određene poslodavke/određenog poslodavca
■ RWR karta plus: dozvoljava naseljenje i
neograničen pristup tržištu rada.
Osobito visoko kvalificirane osobe dobivaju
vizu ograničenu na šest mjeseci ako ispune
određene uvjete. Ako u tom razdoblju nađu
posao koji odgovara njihovim kvalifikacijama
dobivaju RWR kartu. Ključne radne snage,
strane apsolventice i apsolventi i stručno osoblje u zanimanjima za koje nedostaju kvalificirane radne snage dobivaju kartu ako ispune
dotične kriterije. Kao ključne radne snage
stranci se također prihvaćaju ako ispunjavaju
uvjete takozvane „plave karte“ Europske unije
(minimalna plaća; završeni studij i određeni
poslodavac). Na početku se RWR karta izdaje na godinu dana. Poslije toga je – prema ispunjavanju uvjeta – moguć prijelaz na
„crveno-bijelo-crvenu kartu plus“ ili dozvolu za
naseljenje.
27
III
POSAO
Club International
Grad Graz je s takozvanim „Club-om International“ (CINT) osnovao stručnu službu kao
podršku internacionalnim ključnim i stručnim
radnim snagama. Informacije: tel. +43 316
601 702, Mag.a (FH) Christine Kowald,
e-mail [email protected], www.cint.at.
Napomena
Daljnje informacije ćete dobiti na web stranici
Ministarstva socijalne politike
www.bmask.gv.at ili Ministarstva unutarnjih
poslova www.bmi.gv.at.
Naći posao
Zavod za zapošljavanje
Novine
Zavod za zapošljavanje („Arbeitsmarktservice“, kratica: AMS) javna je upravna ustanova u Austriji koja je zadužena za savjetovanje
vezano uz temu posao, za posredovanje pri
zapošljavanju i za usluge iz osiguranja nezaposlenih (Arbeitslosenversicherung).
Informativni centri za zapošljavanja (Berufsinformationszentrum) AMS-a nude informativno
savjetovanje o mogućnostima zapošljavanja i
obrazovanja, o šansama pri zapošljavanju,
o trikovima pri izboru zanimanja. Suradnice
i suradnici AMS-a stoje Vam na raspolaganju
na slijedećim adresama:
U mnogim novinama, posebno u vikend izdanju dnevnih novina, naći ćete mnoge oglase za posao.
Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz
+43 316 70 80 0
+43 316 70 80 190
28
Ali, imate i mogućnost poslati Vašu molbu
s bitnim dokumentima poduzećima u kojima biste htjeli raditi (znači bez konkretnog
oglasa).
Traženje posla u cijeloj Europi
EURES pomaže osobama koje traže posao
pri potrazi za radnim mjestom u EEP-u (Europskom ekonomskom prostoru). www.eures.
europa.eu
Zastupništvo interesa
posloprimaca
Informacija
AMS Graz-West und Umgebung
„Samoinicijativne molbe“
AMS Graz-Ost
Neutorgasse 46, 8010 Graz
+43 316 70 82 0
+43 316 70 82 190
AMS Graz –
Berufsinformationszentrum
Neutorgasse 46, 8010 Graz
AMS Graz –
Service Ausländerbeschäftigung
Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz
Radno vrijeme:
od ponedjeljka do četvrtka 7.30 do 15.30 sati,
petkom 7.30 do 13 sati.
Radno vrijeme:
od ponedjeljka do četvrtka 7.30 do15.30 sati
petkom 7.30 do 13.00 sati.
+43 316 70 82 803
+43 316 70 82 890
[email protected]
www.ams.at
+43 316 70 80 0
+43 316 70 80 590
[email protected]
www.ams.at
Radnička komora (Arbeiterkammer):
Kao posloprimac automatski postajete član
Radničke komore (njemačka kratica: AK)
koja između ostalog nudi pravnu zaštitu na
Radnom i socijalnom sudu, pravno savjetovanje i pravno zastupništvo u područjima
zaštite radnica i radnika te korisnika.
Sindikat (Gewerkschaft): Austrijski savez sindikata (njemačka kratica: ÖGB koja
stoji za Österreichischer Gewerkschaftsbund) je krovna organizacija mnogobrojnih
stručnih sindikata (na primjer javne službe,
građevine-drva, privatnih posloprimca). Savez zastupa interese svih posloprimaca pred
poslodavcima, državnim tijelima i stranka-
ma. Tako ÖGB sudjeluje u pregovaranju i
zaključivanju kolektivnih ugovora i zakona.
Da bi čovjek postao članom Saveza, mora
se podnijeti zahtjeva za prijam; plaća se
mjesečni doprinos.
Radničko vijeće (Betriebsrat): U
poduzećima koja imaju najmanje 20 stalno zaposlenih radnica/radnika može se
osnovati Radničko vijeće. Radničko vijeće
kod vodstva štiti i promiče interese zaposlenih. Zbog pokrića troškova „doprinos za
radničko vijeće“ (Betriebsratsumlage) se direktno odbija od plaće, a smije iznositi maksimalno pola posto bruto dohotka.
Zastupništvo službenika (Personalvertretung): Radničko vijeće u javnoj upravi se
naziva Zastupništvo službenika.
Informacija
Arbeiterkammer Graz
Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz
Telefonska savjetovanja su najčešće moguća
odmah; osobna savjetovanja samo s terminom zakazanim telefonom.
+ 43 5 77 99 0
[email protected]
www.akstmk.at
ÖGB Region Graz
Karl-Morre-Straße 32, 8020 Graz
+43 316 70 71 213
www.oegb.at
29
III
POSAO
Priznavanje inozemnih
obrazovnih kvalifikacija
(nostrifikacija, odobrenje za
obavljanje izučenog zanimanja)
Tko u Austriji želi raditi određeni posao, mora
biti u stanju prikazati završeno obrazovanje
u tom zanimanju. Onaj koji je obrazovanje
završio u inozemstvu, svoje će svjedodžbe
po potrebi dati priznati odnosno dobiti
odobrenje za obavljanje izučenog zanimanja (Berufszulassung).
Ako je obrazovanje radio član treće države
(sve države osim članica Europske unije i Europskog ekonomskog prostora te Švicarske)
ili ako se obrazovanje završilo u trećoj
državi, utvrđivanje istovrijednosti zaključka
obrazovanja se zove nostrifikacija.
Osobe koje imaju državljanstvo države Europske unije ili Europskog ekonomskog prostora ili švicarsko državljanstvo te ovlaštene
osobe trećih zemalja dobivaju odobrenje za
obavljanje izučenog zanimanja.
Iz nostrifikacije i odobrenja za obavljanje
izučenog zanimanja proizlaze jednaka prava za vršenje nekog zanimanja.
■ Za priznavanje akademskih diploma
i titula zadužena je ustanova NARIC
Austria kod Ministarstva znanosti i
istraživanja (www.bmwf.gv.at/startseite/studierende/academic_mobility/
enic_naric_austria/),
■ za nostrifikacije stručnog obrazovanja
Ministarstvo gospodarstva, obitelji i
mladih (www.bmwfj.gv.at – Berufsaus30
bildung – Internationale Berufsausbildung),
■ za nostrifikacije stranih svjedodžba
Ministarstvo obrazovanja (www.bmukk.
gv.at),
■ za nostrifikaciju diploma na području
zdravstvenih zanimanja zaduženo je Ministarstvo zdravlja (www.bmgfj.gv.at/home/
Schwerpunkte/Berufe/Anerkennung).
Udruga OMEGA u Grazu isto tako informira o priznavanju diploma za zanimanja u
područjima zdravlja i njege. Na e-mail info@
nostrifizierung.at možete dobiti informacije
svih vrsta; od ljeta 2012. će biti postavljena
homepage www.nostrifizierung.at.
Samostalna djelatnost/
Prijava obrta
Ako u Austriji želite raditi na samostalnoj
bazi, možete se unaprijed informirati kod
Gospodarske komore (Wirtschaftskammer),
zastupništva interesa samostalnih. Treba
razjasniti da li je potrebno ovlaštenje za
obavljanje obrta (Gewerbeberechtigung)
ili odobrenje za pogonsko postrojenje (Betriebsanlagengenehmigung), koji pravni
oblik želite za Vaše poduzeće, kako ćete
financirati Vaše poduzeće itd. Ako namjeravate raditi u okviru društva, istu trebate upisati u registar poduzeća (Firmenbuch). Vaše
poduzeće naravno morate prijaviti Poreznoj
upravi i Socijalnom osiguranju. Ovlaštenje
za obavljanje obrta dobivate čim Vaš obrt
prijavite nadležnom Uredu za obrt (Gewerbebehörde), u Grazu je to Magistrat. U većinu
Informacija
Infos zur Nostrifizierung: OMEGA
Albert-Schweitzer-Gasse 22, 8020 Graz
+43 316 77 35 54 0
[email protected]
www.omega-graz.at
BürgerInnenamt,
Referat Gewerbeverfahren
Amtshaus, Schmiedgasse 26, 3. kat,
8011 Graz
+43 316 872 52 02
+43 316 872 52 09
[email protected]
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od
7.30 do 13 sati i dodatno ponedjeljkom od
13 do 15 sati nakon dogovorenog termina
na
+43 316 872 52 30,
52 31 i 52 33
za prijavu obrta
za obrtnički registar
+43 316 872 52 35
www.graz.at [BürgerInnen-Service - Leistungsangebot - G (wie Gewerbe)]
Wirtschaftskammer Steiermark
Körblergasse 111-113, 8010 Graz
+43 316 601 203
www.wko.at/stmk.graz
Napomena
Korisne informacije ćete isto tako naći na
primjer na www.wirtschaft.graz.at,
www.portal.wko.at, www.gruenderservice.at
ili www.usp.gv.at.
slučajeva je vršenje obrta moguće od prvog
dana prijave. Koje uvjete morate ispuniti i koji
Vam dokumenti trebaju, saznat ćete u Referadi za obrtničke postupke Službe za građane
grada Graza (Referat Gewerbeverfahren des
BürgerInnenamtes der Stadt Graz).
Posao za učenice i učenike/
studentice i studente
Mnoge/i učenice/učenici i studentice/studenti žele uz njihovo obrazovanje zarađivati
svoj novac. Austrijanke/Austrijanci, Švicarke/
Švicarci i državljanke/državljani EEP-zemalja
(EU plus Norveška, Island i Lihtenštajn) nemaju
ograničenja. Učenicama i učenicima iz Rumunjske i Bugarske i država koje ne pripadaju EU
treba dozvola za zapošljavanje po Zakonu o
zapošljavanju stranaca (kratica: AuslBG; Ausländerbeschäftigungsgesetz) koju izdaje Zavod
za zapošljavanje (AMS) – i ako je posao samo
na nepuno radno vrijeme (geringfügig). Ovisno
o opsegu zapošljavanja moglo bi postati potrebno ispitivanje radnog tržišta (Arbeitsmarktprüfung). Detaljnije informacije ćete dobiti kod
AMS-a (kontaktne podatke vidi na stranici 28).
Ugovor o radu/
priopćenje o djelatnosti
Kao pismenu potvrdu Vašeg radnog odnosa Vaša/Vaš Vam poslodavka/poslodavac
mora uručiti ili ugovor o radu ili priopćenje
o djelatnosti (Dienstzettel). Na priopćenju
31
III
POSAO
o djelatnosti moraju biti navedeni na primjer
ime i adresa poslodavke/poslodavca i posloprimateljice/posloprimca, početak radnog
odnosa, trajanje otkaznog roka, plaća, rok
isplaćivanja plaće, opseg radnog vremena, opseg godišnjeg odmora. Slobodni posloprimci
isto tako imaju pravo na priopćenje o djelatnosti. Ugovori o naukovanju uvijek se sklapaju
pismeno. Ugovori o radu mogu se sklopiti ili na
određeno vrijeme ili na neodređeno.
Osiguranje
Još prije početka Vašeg radnog odnosa Vaša
poslodavka/Vaš poslodavac Vas mora prijaviti Socijalnom osiguranju. Vaša poslodavka/
Vaš poslodavac Vam mora dati kopiju prijave. S time stječete pravo na zdravstveno i
mirovinsko osiguranje te osiguranje za slučaj
ozljede na radu i dobivate „E-Card“ s kojom
možete koristiti sve medicinske usluge. Samostalno zaposleni se moraju sami osigurati,
po običaju kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske (Steiermärkischen
Gebietskrankenkasse). Više o tome čitajte u
poglavlju „Zdravlje“!
Radno vrijeme, godišnji
Radno vrijeme u Austriji iznosi 8 sati na dan, 40
sati na tjedan. Uključujući prekovremena smijete
raditi maksimalno 10 sati dnevno odnosno 50
sati na tjedan. U nekim strukama radno vrijeme
je kraće (zavisi o regulativi kolektivnog ugovora).
Prekovremeni rad se ili isplaćuje ili podmiruje slobodnim vremenom. Svaki zaposleni ima pravo
na godišnji odmor u trajanju od najmanje 30 rad32
nih dana godišnje i na 13. i 14. mjesečnu plaću
(regres na godišnji odmor i božićnicu; ne vrijedi
za samostalne posloprimce ili posloprimateljice
na ugovor (WerkvertragsnehmerInnen).
Porezi
Osoba koja u Austriji ima stalno prebivalište
ima dužnost plaćati porez na sve dohotke.
Da bi se izbjeglo dvostruko oporezivanje
(Doppelbesteuerung) dohodaka iz inozemstva, postoji Ugovor o izbjegavanju dvostrukog
oporezivanja (Doppelbesteuerungsabkommen) s susjednim odnosno s EU- odnosno
EEP-državama. Posloprimci i umirovljenici
plaćaju porez na plaću (Lohnsteuer) koji
poslodavac ne isplaćuje već odmah dostavlja Poreznoj upravi. Samozaposlene osobe
plaćaju porez na dohodak (Einkommenssteuer) i dužne su raditi prijavu o porezu na
dohodak (Einkommenssteuererklärung).
Osnovni dohotci na koje se ne mora plaćati
porez iznosi 11.000 eura/godišnje.
Otkaz
Pravo na otkaz postoji samo pri neograničenom
radnim odnosu. Otkazne rokove i otkazne termine ćete naći u Vašem ugovoru o radu ili za
Vas važećem kolektivnom ugovoru.
Nezaposlenost
AMS – Zavod za zapošljavanje Austrije isto
je tako zadužen za naknade iz osiguranja
nezaposlenih. Ako tražite posao ili ako znate
da uskoro više nećete imati posao, obratite se
čim prije nadležnoj područnoj službi u Vašem
mjestu stanovanja ili preko web stranice
www.ams.at. Novčana naknada za nezaposlene (Arbeitslosengeld) se naime isplaćuje
tek od dana podnesenog zahtjeva, ne retroaktivno! Čim ste javili da ste nezaposleni i
ako ostvarujete pravo na novčanu naknadu,
dobivate socijalno osiguranje (zdravstveno
i mirovinsko osiguranje). Zbog eventualnog
suosiguranja Vaših članova obitelji osiguranika obratite se nadležnom područnom Zavodu za zdravstveno osiguranje.
Primanje novčane naknade za nezaposlene
pri mirovinskom osiguranju računa se kao
„vrijeme zamjene“ (Ersatzzeit).
Drugo i treće radno tržište
Da bi se osobama koje (već) dugo nisu radile omogućio pristup/ulaz u radni život,
postoji takozvano „drugo“ i „treće“ radno
tržište. Socioekonomske udruge kao ERfA,
BAN, Bicycle, Ökoservice ili Caritas nude
podršku po mjeri, potpore, doškolovanja i
zapošljavanja da bi se tako dugo nezaposlene osobe napravile sposobnima za „prvo“
radno tržište.
Informacija
Finanzamt Graz-Stadt
Conrad-von-Hötzendorf-Straße 14-18, 8010 Graz
+43 316 881 0
www.bmf.gv.at
www.finanzonline.bmf.gv.at
ERfA (Erfahrung für Alle)
Karlauer Straße 16-18, 8020 Graz
+43 316 872 63 81
[email protected]
www.erfa-graz.at
Caritas Steiermark, Fachbereich
Beschäftigung und Betriebsleistungen
Grabenstraße 39, 8010 Graz
+43 316 80 15 620
[email protected]
www.caritas-steiermark.at/hilfeeinrichtungen/fuer-menschen-in-not/arbeit/
BAN (Beratungsstelle für Arbeitslose
und Nichtsesshafte)
Ungergasse 31, 8020 Graz
+43 316 71 66 37
[email protected]
www.ban.at
Bicycle
Körösistraße 17, 8010 Graz
+43 316 82 13 57 0
[email protected]
www.bicycle.at
Ökoservice (Gemeinnützige
Beschäftigungs- und
Qualifizierungsgesellschaft)
Asperngasse 16, 8020 Graz
+43 316 58 66 70 0
[email protected]
www.oekoservice.at
33
IV
U kiosku možete kupiti u pretprodaji: putne
karte važeće 1 sat, 24 sata, 1 tjedan, 1 mjesec. Polugodišnje i godišnje karte možete
kupiti samo u „Centru mobiliteta“ (Mobilitäts- und Vertriebscenter) (vidi dolje). Cijene
putnih karata uvijek su iste, svejedno da li kartu kupujete u autobusu/tramvaju ili u kiosku.
Karte s popustom mogu dobiti stariji muškarci
i starije žene (od 60. godine; ovisi o primanjima; detalje možete naći u poglavlju „Starije
osobe“), kao i učenici i naučnici. Redovitim
studentima sa stalnim prebivalištem u Grazu
grad Graz pruža takozvani „ček za mobilitet“ u iznosu od 50 eura po semestru. Koje
uvjete studenti moraju ispuniti, kako se „ček
za mobilitet“ može koristiti i gdje se može
podnijeti zahtjev možete saznati pod www.
graz.at/mobilitaetsscheck.
Vožnja biciklom
PROMET
Graz je „grad kratkih puteva“. Mnogi poslovi, prije svega oni u centru grada, mogu
se lako obaviti pješice. Ta činjenica štedi novac, čuva okoliš i drži Vas vitalnim! Ako ne
možete ili ne želite pješačiti, imate slijedeće
mogućnosti:
Javni prijevoz – autobus i tramvaj
Graz ima gustu mrežu javnog prijevoza
– pogledaj plan mreže koji je priložen u
Welcome-Box. „Graz Linien“ dovesti će Vas
autobusom i tramvajem između 5 sati ujutro do 24 sati u svaki kutak grada. Petkom
i subotom će Vas „noćne autobusne linije“
(Nightline-Bus) odvesti kući i nakon ponoći.
Kod vozačice/vozača autobusa možete ku34
piti (plaćanje u gotovini): putnu kartu važeću
1 sat i 24 sata. Na automatima u tramvajima
možete kupiti (s kovanicama ili bankomat
odnosno kreditnom karticom): putnu kartu
važeću 1 sat, 24 sata, 1 tjedan, 1 mjesec.
Informacija
Mobilitäts- und Vertriebscenter
Jakoministraße 1,
8010 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od
8 do 18 sati, subotom od 9 do 13 sati.
+43 316 887 42 24
+43 316 887 43 50
+43 505 67 89 10
www.mobilzentral.at
Graz ima jako dobro razvijenu mrežu
biciklističkih staza (oko 120 kilometara).
„Biciklističku kartu Graza“ (Radkarte Graz)
sa svim stazama i rutama ćete naći u ovoj
kutiji dobrodošlice (Welcome Box). Druge
biciklističke karte možete dobiti besplatno u
„Mobil centrali“ (Mobil Zentral), Jakoministraße 1, u Uredu za turizam Graz (Graz Tourismus), Herrengasse 16, u biciklističkoj postaji
na Glavnom kolodvoru te na Odjelu za planiranje prometa (Abteilung für Verkehrsplanung), Europaplatz 20, telefon +43 316 872
28 82, e-mail [email protected],
www.graz.at/radkarte. U biciklističkoj postaji
na kolodvoru (na južnoj strani glavnog ulaza
u kolodvor) Vaš bicikl možete ostaviti na sigurnome ili iznajmiti bicikl (Leihrad) (tel. +43
664 61 73 874). www.graz.at/radstation
Vožnja autom
Vozačka dozvola: Potrebna Vam je važeća
vozačka dozvola – ograničenja ili istekli rokovi iz Vaših zemalja vrijede i u Austriji. Ako
je Vaša vozačka dozvola izdana u zemljama
Europske unije ili u EEP-zemljama, važeća je
i u Austriji (možete je dati dobrovoljno prepisati).
Ako dolazite iz neke treće zemlje i ako prijavite stalno prebivalište u Austriji, morate
u roku šest mjeseca prepisati Vašu vozačku
dozvolu. Vaša strana vozačka dozvola vrijedi
(ako nije izdana na njemačkom jeziku) samo
u kombinaciji s internacionalnom vozačkom
dozvolom ili s uvjerenim prijevodom. Eventualno ćete morati polagati praktički dio
vozačkog ispita.
Informacija
Abteilung für Verkehrsplanung
Europaplatz 20, 7. kat, 8020 Graz
+43 316 872 28 81
[email protected]
Bundespolizeidirektion Graz
Verkehrsamt, Parkring 4, 8010 Graz
Otvoreno za stranke: od ponedjeljka do
petka od 8 do 13 sati.
+43 316 888 65 52 50
[email protected]
35
IV
PROMET
Ako trebate informacije stupite u kontakt s
Državnom policijskom upravom grada Graz
(Bundespolizeidirektion Graz)!
Vezanje pojasom obavezno: U Austriji se
tijekom vožnje mora vezati – na prednjim i
stražnjim sjedalima. Djeca ispod 14 godina
koja su manja od 1,50 m moraju sjediti u prikladnom dječjem zaštitnom sustavu (dječja
auto sjedalica).
Parkiranje
Graz ima oko 25.400 javnih parkirališta
s naplatom na cestama i trgovima koja su
podijeljena u „plave zone“ i „zelene zone“.
Da bi u plavoj zoni smjeli parkirati, Vam od
ponedjeljka do petka od 9 do 20 sati i subotom od 9 do 13 sati treba parkirna karta koju
morate staviti iza vjetrobrana da se dobro
vidi. Za parkiranje na Europaplatz-u/na trgu
pred Glavnim kolodvorom plaća se dnevno
od 8 do 22 sati.
Plave zone u centru grada su određene po
površini i označene samo na svim ulazima
i izlazima ili označene po ulicama s ovim
prometnim znakom (vidi desno). Maksimalno vrijeme parkiranja iznosi 3 sata. Iznimka:
Europaplatz/trg pred kolodvorom – 1 sat;
Kaiser-Josef-Platz, Schlögelgasse i Lendplatz
90 minuta.
od ponedjeljka do petka, od 9 do 20 sati.
Na tim mjestima smijete stajati bez vremenskog ograničenja ako platite određenu pristojbu. Parkiranje subotom je u zelenoj zoni
besplatno.
Parkirne karte mogu se kupiti na parkirnim
automatima ili platiti mobitelom (www.handyparken.graz.at). Električna motorna vozila
sa službenom potvrdom parkiraju besplatno;
motorna vozila s niskom emisijom štetnih tvari
parkiraju jeftinije (ekološka tarifa - Umwelttarif). Uz određene uvjete stanovnice i stanovnici, poduzetnice i poduzetnici, zaposlenice i
zaposlenici dobivaju izuzetne dozvole (Ausnahmegenehmigungen). Za zelene zone
(samo ovdje) postoje i parkirne karte važeće
jedan mjesec ili jednu godinu.
Informacije o parkiranju na cestama dobit će
te pod www.graz.at/parken ili kod Uprave
za ceste (Straßenamt) – Referade za naplatu parkiranja (Parkgebührenreferat).
Informacije o parkiranju u garažama,
P & R (Park & Ride) i noćnom parkiranju dobit
ćete pod www.parken.graz.at ili kod GPS –
Službe za upravljanje javnim parkiralištima/
kontrole naplate parkirališta Graza (Grazer
Parkraumservice).
Informacija
Straßenamt – Referade za naplatu
parkiranja
Keesgasse 6, 8010 Graz
OTVORENO ZA STRANKE:
od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati
+43 316 872 65 65
[email protected]
www.graz.at/parken
GPS – Grazer Parkraumservice
Jakominigürtel 20, 8010 Graz
+43 316 872 75 75, 75 61
[email protected]
www.parken.graz.at
Zelene zone označene su s ovim prometnim
znakom (vidi desno) i vrijede radnim danom,
36
37
V
ŽIVOTNE SITUACIJE &
SOCIJALNA PITANJA
Grad Graz svoje građanke i građane prati u
svim životnim situacijama.
Ženidba
Prvi korak prema zajedničkom životu je „javna objava“ (Aufgebot), službena prijava za
matično vjenčanje. Molimo Vas da rezervirate termin u Matičnom uredu Ureda građana
Graza (Standesamt des BürgerInnenamtes
der Stadt Graz ) na telefon +43 316 872
51 40, 51 43 do 51 45 – tada ćete isto
saznati koje dokumente morate priložiti i koje
pristojbe morate platiti. Pri prijavi će se odrediti mjesto, termin i slijed vjenčanja te Vaše
buduće prezime. Za strance vrijede regulative njihovih zemalja.
Upisano partnerstvo
Vašom partnericom/Vašim partnerom istog
spola možete ući u „upisano partnerstvo“
(Eingetragene Partnerschaft). Za potreban
postupak trebate zakazati termin u Uredu
za građane, Referada za bračna stanja i
državljanstvo (BürgerInnenamt, Referat Personenstands- und Staatsbürgerschaftswesen), na tel. +43 316 872 51 70, 51 71
ili 51 72.
Trudnoća
Čim saznate da očekujete dijete, Vašu
trudnoću i predviđeni termin rođenja morate
javiti Vašoj poslodavki/Vašem poslodavcu.
38
Za trudnu zaposlenicu osam tjedana prije i
osam tjedana nakon porođaja vrijedi apsolutna zabrana rada, takozvana zaštita majke
(Mutterschutz). Za prevenciju bolesti za majku i bebu postoji „trudnička knjižica“ (u Austriji takozvani: Mutter-Kind-Pass), koja propisuje liječničke preglede tijekom trudnoće sve
do 5. godine djeteta. Mutter-Kind-Pass će
Vam uručiti mjesto na kojemu je ustanovljena trudnoća. Mutter-Kind-Pass dobiva svaka
žena, neovisno o državljanstvu. Pregledi su
samo onda besplatni ako idete k ugovornoj
liječnici/ugovornom liječniku Vašeg zdravstvenog osiguranja. Ako niste zdravstveno
osigurani, možete prije korištenja prava
liječničkog pregleda zatražiti potvrdu kod
Zavoda za zdravstveno osiguranje. Samo
ako se točno držite određenih pregleda, dobit ćete doplatak za dječju skrb (Kinderbetreuungsgeld)!
Ako ste nenamjerno ostali trudni, podršku
ćete dobiti kod raznih savjetovališta kao na
primjer kod Centra za zdravlje žena (Frauengesundheitszentrum). O tome više u poglavlju „Hitni slučajevi & krize“.
Poslije poroda
Poslije poroda morate obaviti razne administrativne poslove. Matični ured grada Graza – Matična knjiga rođenih (Standesamt
der Stadt Graz – Geburtenbuch) nudi Vam
odličan servis: U Pokrajinskoj bolnici Graz
(Landeskrankenhaus Graz) i u sanatorijima
Ragnitz i Leonhard rodni list, potvrdu rođenja
za Zavod za zdravstveno osiguranje i prijavu
prebivališta dobivate – pod određenim uvjetima – ravno u dječji krevetić! Ako u Grazu
imate stalno prebivalište i ako ste rodili u
Pokrajinskoj bolnici Graz (LKH) možete čak
dobiti i domovnicu. Za to se ne naplaćuju dodatni troškovi.
Ako se Vaše dijete rodilo u nekoj drugoj bolnici postupak je slijedeći:
■ Rodni list: Rodni list ćete dobiti u
nadležnom lokalnom matičnom uredu.
Ako je Vaše dijete rođeno u Grazu
nadležan je Matični ured grada Graza,
Matična knjiga rođenih. Od njih ćete
isto tako saznati koji su Vam dokumenti
potrebni. Tel. +43 316 872 51 61,
e-mail [email protected],
www.graz.at.
■ Prijava prebivališta: U Centru za
usluge u Uredu gradske uprave (Service
Center im Amtshaus), Schmiedgasse
26, ili u Službi za usluge građanima
(BürgerInnen-Servicestelle) (vidi poglavlje “Novi u Grazu”). Sa sobom morate
ponijeti: rodni list djeteta, ispunjeni
prijavni list (Meldezettel), identifikacijsku
ispravu osobe koja čini prijavu.
■ Uvjerenje o državljanstvu: U
Referadi za državljanstvo (Referat für
Staatsbürgerschaftsangelegenheiten),
tel. +43 316 872 51 85, 51 87 i 51
88. Bračno dijete odmah pri porodu
postaje austrijska držvaljanka/austrijski
državljanin ako je jedan roditelj u tom
trenutku austrijska držvaljanka/austrijski
državljanin. Vanbračna djeca automatski stječu austrijsko državljanstvo ako
je majka u trenutku rođenja austrijska
državljanka. Ovisno o tome da li je
dijete bračno ili vanbračno morate
priložiti različite dokumente. Zbog toga
Vas molimo da prije nazovete i pitate za
informacije!
■ Prijava socijalnom osiguranju: Prijavu automatski obavlja Matični ured. Ako
su oba roditelja zdravstveno osigurana
dijete može biti osigurano s majkom i s
ocem. Dijete će dobiti svoju E-Card.
■ Putovnica: Za put u inozemstvo dijete
treba svoju vlastitu putovnicu! Putovnicu
možete dati izraditi pri Centru za usluge
grada Graza, u Uredu gradske uprave,
Schmiedgasse 26. Molimo Vas upitajte
se prije koje dokumente morate priložiti
- tel. +43 316 872 52 54. Vidi isto
poglavlje „Novi u Grazu“.
Anoniman porod/
Sandučić za bebe
Majke kojima nije moguć život s djetetom,
imaju dvije mogućnosti:
■ Anonimni porod u bolnici.
■ Ostaviti dijete anonimno na sigurnome
mjestu: „sandučić za bebu“ nalazi se
na vanjskom zidu porodiljnog odjela
pokrajinske bolnice u Grazu, Auenbruggerplatz 18. Ostavljena beba odmah
dobiva medicinsku opskrbu i daje se što
prije udomiteljskoj obitelji. Info-Hotline:
+ 43 800 83 83 83. O tome više u
poglavlju „Hitni slučajevi & krize“.
Porodiljna naknada, doplatak za
dječju skrb
Tijekom četiri mjesečnog porodiljnog dopusta majke uz razne preduvjete dobivaju
porodiljnu naknadu (Wochengeld) koja
39
V
ŽIVOTNE SITUACIJE &
SOCIJALNA PITANJA
nadomješta izostala primanja. Najranije na
dan rođenja djeteta možete podnijeti zahtjev
na odobrenje doplatka za dječju skrb (Kinderbetreuungsgeld). Da bi dobili tu novčanu
podršku, koja se isplaćuje maksimalno 36
mjeseci, roditelji mogu birati između pet
različitih varijanta dječje skrbi. Za isplatu doplatka za dječju skrb moraju se izvršiti pregledi propisani u Mutter-Kind-Pass-u.
Zahtjev za doplatak za dječju skrb morate
podnijeti kod onog Zavoda za zdravstveno
osiguranje koji Vam je plaćao porodiljnu
naknadu odnosno kod kojega ste osigurani.
Dječja skrb
Dječji doplatak, povrat poreza iz
dječjeg doplatka
Grad Graz i mnogobrojne ustanove brinu se
o zahtjevima osoba s posebnim potrebama
(o tome i u poglavlju „Jednako postupanje &
suodlučivanje“). Glavna kontaktna osoba za
osobe s posebnim potrebama je Služba za
socijalnu skrb u magistratu – ovdje pregled
najvažnijih usluga. Referada za pomoć
osobama s posebnim potrebama (Referat für
Behindertenhilfe) nadležna je ako trebate:
■ novčani dodatak za nabavu zdravstvenih
pomagala i za adaptaciju stana ili motornih vozila,
Roditelji za svoju djecu, neovisno od posla ili
primanja, imaju pravo na dječji doplatak (Familienbeihilfe). Iznos doplatka ovisi o starosti
djeteta te o broju djece. Za djecu s posebnim
potrebama isplaćuje se viši dječji doplatak. Od
navršene 18. godine života dječji doplatak se
isplaćuje samo uz određene preduvjete. Zahtjev za dječji doplatak predaje se dotičnoj poreznoj upravi (Finanzamt). Zajedno s dječjem
doplatkom isplaćuje se takozvani „Kinderabsetzbetrag“ (negativni porez). Za povrat poreza ne mora se posebno podnijeti zahtjev.
Ček za pelene (Windelscheck)
Ured za zaštitu okoliša grada Graza (Umweltamt) s takozvanim „Čekom za pelene“ u
iznosu od 80 eura po bebi unapređuje upotrebu platnenih pelena. Detalji pod tel. +43
316 872 3 04.
40
Opširne informacije o dječjoj skrbi ćete naći
u poglavlju „Djeca i mladež“. Informacije o
školskom obrazovanju, zanatu itd. ćete naći
u poglavlju „Obrazovanje“.
■
NAPOMENA: U Štajerskoj vrijedi obavezna
godina dječje skrbi. Djeca zadnju godinu
prije polaska u školu MORAJU ići u vrtić.
Obavezna godina je do opsega od 30 sati
tjedno (6 sati dnevno) besplatna. Informacije
na tel. + 43 316 877 21 03.
■
Osobe s posebnim potrebama
■
■
■
■
■
Napomena
Daljnje informacije: Ministarstvo gospodarstva, obitelji i mladeži (Bundesministerium für
Wirtschaft, Familie, Jugend), www.bmwfj.gv.at
i www.help.gv.at. www.zweiundmehr.steiermark.at/cms/beitrag/11228045/47507022.
■ novčani dodatak/preuzimanje troškova
■
■
za zdravstveno liječenje, terapije,
lijekove, skrb u bolnici, rehabilitaciji ili u
drugim ustanovama,
preuzimanje troškove za ranu podršku
(Frühförderung), integrativnu dodatnu
skrb u vrtiću (integrative Zusatzbetreuung), posjetu vrtića/dnevnog boravka i
škole specijalne pedagogije,
preuzimanje troškova/sufinanciranje
troškova školovanje, doškolovanja,
preškolovanja ili dodatnog
doškolovanja,
preuzimanje putnih troškova koji nastaju
zbog invaliditeta radi zdravstvenog
liječenja, odgoja i školskog obrazovanja, zapošljavanja u dnevnim radionicama, integracije u radnu okolinu ili
općenitog odlaska na radno mjesto,
novčani dodatak troškovima rada (Lohnkostenzuschüsse),
preuzimanje troškova zapošljavanja u
dnevnoj radionici,
novčani dodatak za životne i stambene
troškove osobama s invaliditetom koje se
nalaze u novčanoj nevolji,
preuzimanje troškova za smještaj u
domovima za osobe s invaliditetom ili
domovima za njegu,
gradski stan primjereno prilagođeni
osobama u kolicima,
novčanu pomoć za stanarinu ili preuzimanje troškova za pomoćne usluge
(usluge za rasterećenje obitelji, pomoć
oko slobodnog vremena ili pomoć kod
stanovanja, osobnog budžeta).
Detalje o preduvjetima i potrebnim dokumentima možete dobiti kod Referade za pomoć
osobama s posebnim potrebama.
Za doplatak za njegu obratite se Vašem
nadležnom mirovinskom osiguranju (vidi isto
poglavlje „Starije osobe). Mobilitet osoba s
invaliditetom grad Graz podržava s besplatnom vožnjom taksijem za osobe s invaliditetom (informacije: tel. + 43 316 872 63 91,
e-mail [email protected]) i karticom
za mobilnost (vidi poglavlje "Starije osobe").
Informacija
Referat für Behindertenhilfe
Schmiedgasse 26, 2. kat, sobe 201 do 203
8010 Graz
+43 316 872 64 30, 64 38
[email protected]
Beauftragter der Stadt Graz für
Menschen mit Behinderung:
Mag. Wolfgang Palle
Theodor-Körner-Straße 65, 8010 Graz
Telefonska prijava za konzultacije pod
+43 650 66 92 650
[email protected]
41
V
ŽIVOTNE SITUACIJE &
SOCIJALNA PITANJA
Posao/Nezaposlenost
Opširnije informacije ćete naći u poglavlju „Posao“. Odmah spomenjujemo udrugu
ERfA (kratica za: iskustvo za SVE (Erfahrung für ALLE), vidi str. 45) koja posreduje
posao naročito onim osobama koji na slobodnom tržištu rada imaju male šanse. Kroz
metodičku podršku, zapošljavanje na bazi
nekoliko sata i tranzitna radna mjesta
povećaju se mogućnosti pristupu radnom
procesu. ERfA-ina služba socijalne intervencije (Sozialinterventionsstelle) pruža podršku
osobama koje stoje ispred društvenog i ekonomskog isključenja.
Pomoć u teškim životnim
situacijama
Osobe koje sa svojom vlastitom snagom
više nisu u stanju brinuti se o vlastitim
životnim troškovima mogu u Službi za socijalnu skrb podnijeti zahtjev za pomoć u
posebnim životnim situacijama (Antrag auf
Hilfe in besonderen Lebenslagen) da bi
tako mogli održati stambeni prostor i pokriti nužde dnevnog života.
U određenim područjima – životnom osiguranju, stambenoj potrebi i zdravstvenom
osiguranju – od 1. ožujka 2011. vrijedi
Štajerski zakon o temeljnom financijskom
osiguranju (Steiermärkische Mindestsicherungsgesetz (StMSG)), koje vrijedi
paralelno s Zakonom o socijalnoj pomoći
(Sozialhilfegesetz). Temeljno financijs42
ko osiguranje isplaćuje se dvanaest puta
godišnje.
Pod www1.graz.at/bmsrechner/ ćete naći
računalo za temeljno financijsko osiguranje, s kojim možete ustanoviti da li imate
pravo na temeljno financijsko osiguranje.
Osobe koje nemaju pravo na temeljno financijsko osiguranje bi mogle imati prvo
na pomoć po Zakonu o socijalnoj pomoći.
Dobrovoljne usluge u Zakonu o socijalnoj
pomoći mogu dobiti žene i muškarci koji
dobivaju i temeljno financijsko osiguranje
(npr. plaćanje dugova računa za struju i
stanarinu da bi se spriječila deložiranje;
zdravstvena pomoć osobama koje nisu
osigurane preko temeljnog financijskog
osiguranja).
Za izvršenje oba zakona zadužena je Referada za temeljno financijsko osiguranje i
socijalnu pomoć Službe za socijalnu skrb
grada Graza. Od ponedjeljka do petka od
8 do 12.30 sati Vam suradnici rado daju
telefonske informacije: + 43 316 872 63
13, 63 14, 63 15, 63 26 und 63 27.
Savjetovalište za dužnike
Državno priznato savjetovalište za dužnike
Graz (Schuldnerberatung) daje pomoć za
samopomoć da bi se dugovi regulirali. Savjetovanje je pouzdano i besplatno. Molimo
Vas da telefonski zakažete termin (vidi str.
45)!
Zaštitni nadzor
Svrha izvršavanja zaštitnog nadzora (Bewährungshilfe) jest da bi se žene i muškarci zaštitili
od moguće nove kazne zatvora ili da bi im
se omogućilo lakše društveno prilagođavanje
nakon izdržane kazne. U Austriji je za to
zadužena udruga „NEUSTART“ (vidi str. 45).
Povjerenik/povjerenica zaštitnog nadzora
pomaže u potrazi stana i posla, oko suradnje s ustanovama i službama, ali najviše oko
osobne integracije u život.
Pomoć osobama bez
zdravstvenog osiguranja
Osoba koja nema zdravstveno osiguranje i
koja se razboljela ipak ima pravni zahtjev
na pomoć: Socijalna pomoć ili temeljno
financijsko osiguranje preuzimaju račun
liječnika. U Grazu Caritasova ambulanta
Marienabmulanz pruža bez puno birokracije i besplatno zdravstvenu opskrbu osobama
bez zdravstvenog osiguranja te osiguranim
43
V
ŽIVOTNE SITUACIJE &
SOCIJALNA PITANJA
osobama koje ne žele koristiti javni zdravstveni sustav (npr. kod ovisnosti o alkoholu i
drogama).
Pomoć osobama bez stana
Informacije o tome naći ćete u poglavlju „Hitni slučajevi & krize“.
Izjednačena novčana doplata i
doplatak za njegu
Primateljice i primatelji niske mirovine pod
određenim uvjetima imaju pravo na takozvanu izjednačenu novčanu doplatu mirovini
(Ausgleichszahlung) da bi se tako osigurali
minimalni dohotci. Osoba kojoj treba njega
više od 60 sati mjesečno, eventualno ima
pravo na doplatak za njegu (Pflegegeld).
Više o tome u poglavlju “Starije osobe“.
Smrtni slučaj
Kada se dogodi smrtni slučaju u stanu, odmah treba zvati liječnicu/liječnika koja/koji
radi pregled umrle osobe i izdaje dokumente
„Potvrdu o smrti“ (utvrđivanja činjenice smrti)
i „Potvrdu o pregledu umrle osobe“ (Totenbeschauschein). Sve do dolaska liječnice/
liječnika se na umrloj osobi ništa ne smije
promijeniti (ni promjena odjeće). Smrtni
slučaj mora se prijaviti Službi za građane
(BürgerInnenamt), Referadi matičnog ureda
slijedećeg radnog dana. To često preuzima
pogrebna agencija; tamo ćete isto tako saz44
nati koje administrativne poslove morate obaviti u drugim ustanovama. Prijava smrti vrši
se iz bolnice ili doma za njegu ako je osoba
tamo umrla.
Služba za građane izdaje smrtni list (Sterbeurkunde) kojeg trebate za sve ostale administrativne poslove. Koji Vam dokumenti trebaju,
saznat ćete od suradnika Matičnog ureda.
Graz ima nekoliko groblja Katoličke crkve,
dva groblja Evangeličke crkve i jedno groblje izraelske zajednice. Na interkonfesionalnom groblju društva Holding Graz postoji
mjesto za muslimanske grobove.
Informacija
Hilfe bei Arbeitslosigkeit: Verein ERfA
Karlauer Straße 16-18, 8020 Graz
+43 316 872 63 81
[email protected]
www.erfa-graz.at
Referat für Mindestsicherung und
Sozialhilfe des Sozialamtes
Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz
+43 316 872 63 10 , 63 14, 63 15,
63 26, 63 27
[email protected]
Sozialservicestelle des Landes
Steiermark
Hofgasse12, 8010 Graz
+ 43 800 20 10 10
Bundesamt für Soziales und
Behindertenwesen
Babenbergerstraße 35, 8020 Graz
+43 316 70 90
[email protected]
Sozialtelefon des Bundesministeriums
für Arbeit, Soziales und
Konsumentenschutz
+ 43 800 20 16 11
Schuldnerberatung Graz
Annenstraße 47, 8020 Graz
+43 316 37 25 07
[email protected]
www.schuldenberatung.at
Bewährungshilfe
NEUSTART Steiermark
Hilfe für nicht krankenversicherte
Personen:
Caritas Marienambulanz
Keplerstraße 82, 1. kat, 8020 Graz
+43 316 80 15 361
[email protected]
Meldung eines Todesfalls:
BürgerInnenamt, Referat Standesamt
Joanneumring 6, 3. kat, 8010 Graz
+43 316 872 51 50 bis 51 53
[email protected]
Bestattungsunternehmen in Graz:
Holding Graz Bestattung
Grazbachgasse 44-48, 8010 Graz
+43 316 887 28 00 (0.00 do 24.00 sati)
www.holding-graz.at/bestattung
PAX
Alte Poststraße 371, 8055 Graz
+43 316 29 65 66 (0.00 do 24.00 sati)
www.pax.at
Alpha
Conrad-von-Hötzendorf-Straße 151,
8010 Graz
+43 316 81 94 00 (0.00 do 24.00 sati)
www.alpha-bestattungen.at
Bestattung Wolf
Triester Straße 198,
8055 Graz
+43 316 26 66 66 10
www.bestattung-wolf.com
Arche Noah 8-10, 8020 Graz
Bestattung Pius
+43 316 82 02 34
[email protected]
www.neustart.at
+43 316 83 50 00
www.bestattung-pius.at
Petersgasse 49, 8010 Graz
45
VI
DJECA & MLADEŽ
Prava i dužnosti roditelja
odnosno skrbnika (skrbništvo)
Skrbništvo znači pravo i dužnost skrbnika
odgajati i njegovati maloljetno dijete. Po
zakonu roditelji u braku imaju zajedničko
skrbništvo za maloljetno dijete. Majka ima
skrbništvo ako je dijete vanbračno. U tom
slučaju roditelji mogu dati zahtjev, bez obzira žive li zajedno ili ne, da i otac u svim odnosno određenim pitanjima dobi skrbništvo.
Poslije razvoda zajedničko skrbništvo ostaje
kod oba roditelja ako se roditelji suglasno
dogovore kod kojeg će roditelja dijete živjeti.
Ako se roditelji ne mogu dogovoriti, ili ako
kasnije nastanu problemi pri zajedničkom
skrbništvu, jednom se roditelju prenosi potpuno skrbništvo.
Roditelj bez skrbništva ima pravo posjete
i pravo na informacije u važnim pitanjima
koje se tiču djeteta te se smije izjasniti o istim.
Ako roditelji ne mogu skrbiti o djetetu u skladu s njegovom dobrobiti, sud može prenijeti
skrbništvo djedu i baki, udomiteljskoj obitelji,
drugoj prikladnoj osobi ili Centru za socijalnu dječju skrb (Jugendamt).
Pravno savjetovanje i podršku na tu temu
ćete dobiti u Uredu za mladež i obitelj (Amt
für Jugend und Familie), koji u određenim pitanjima, npr. zahtjev za alimentaciju, preuzima pravnu zastupništvo za maloljetnu djecu.
Po nalogu grada Graza – Ureda za mladež i
obitelj - Caritas preuzima pravno zastupništvo
maloljetnih stranaca (do 16. godine) i maloljetnih azilanata (do 18. godine) bez pratnje
46
u azilantnim i stranozakonskim postupcima.
Uzdržavanje djeteta/djece dužnost je oba
roditelja, neovisno tko ima skrbništvo. Roditelj kod kojeg dijete ne živi dužan je plaćati
alimentaciju. Roditelj kod kojeg dijete živi vrši
dužnost uzdržavanja time da se brine o djetetu i vodi kućanstvo. Visina alimentacije ovisi
o prihodima osobe koja plaća alimentaciju
te o dobi djeteta.
Za daljnje informacije na tu temu kontaktirajte najprije centralnu službu za informacije Ureda za mladež i obitelj grada Graza,
tel. +43 316 872 31 99. Otvorena je od
ponedjeljka do petka od 7.30 do 15 sati.
Zaštita djece: Roditelji koji misle da bi mogli ozlijediti svoje dijete, oni koji znaju o
ugroženoj djeci ili oni koji imaju pitanja
o zaštiti djece će dobiti savjet i informacije u Uredu za mladež i obitelj, tel. +43
316 872 30 43, isto tako u razdoblju od
ponedjeljka do petka od 7.30 do 15 sati.
Molimo Vas da izvan tih vremena nazovete
tel. +43 316 872 0.
Savjetovanje i podrška obiteljima
(roditelji, djeca, mladi)
nu dječju skrb pružati podršku obiteljima kod
izvršenju svojih dužnosti i, ako su djeca ili mladi ugroženi, poduzeti dotične mjere u smislu
zaštite djece.
Kod prekida veze ili rastave oba roditelja imaju pravo na (pravno) savjetovanje i/ili medijaciju. Fokus medijacije je za dobrobit djeteta
uvijek sporazum roditelja.
Djeca i mladi koji više ne mogu ili ne bi smjeli
živjeti s roditeljima, novi dom će naći u socijalno pedagoškim stambenim zajednicama (sozialpädagogischen Wohngemeinschaften).
Socijalni rad u školi: U nekoliko škola u Grazu
školske socijalne radnice/školski socijalni radnici udruge ISOP-a nude svima pomoć i savjetovanje. Djeca i mladi mogu s njima pričati o
ozbiljnim temama ili mogu dobiti informacije
o športskim aktivnostima ili o mogućnostima
provođenja slobodnog vremena.
Prava i dužnosti djece i mladih
(Zakon o zaštiti mladih)
Da bi se mlade osobe zaštitile od opasnosti,
postoji Štajerski zakon o zaštiti mladih (Steiermärkische Jugendschutzgesetz).
Zakon na primjer regulira izlaske (osobe
mlađe od 14 godina smiju izlaziti od 5 do
21 sati; od 14 do 16 godina smiju izaći od
5 do 23 sati; od 16 godina do punoljetnosti s 18 godina od 5 do 5 sati), dobne granice i zabrane zadržavanja kao i kontakt s
pušenjem, alkoholom i igrama na sreću. Uz
reguliranje prava i dužnosti mladih osoba,
zakon isto tako regulira odgovornost skrbnika i obrtnika. Posljedica mlade osobe koja
je prekršila zakon je opomena nakon prve
prijave Ureda za mladež i obitelj. Ako dođe
do druge prijave, mlada osoba mora vršiti
socijalni rad. Isto tako su moguće novčane
kazne do 218 eura. Odrasle osobe mogu
dobiti kaznu do 2.500 eura.
Prava i dužnosti djece i mladih
(građansko pravo)
Poslovna sposobnost:
Djeca do 7 godina smiju upotrijebiti svoj
džeparac za sitne nabave, kao npr. kupiti
čokoladu. Djeca između 7 i 14 godina su
djelomično poslovno sposobna. Smiju sklopiti
sitne poslove svakodnevnog života, npr. kupiti
ulaznicu za kino ili prihvatiti poklon. Što se
tiče drugih nabava, to mora preuzeti skrbnica/skrbnik ili barem to odobriti, npr. kod kupnje iPod-a. Mladi od 14 do 18 godina smiju
bez odobrenja roditelja sklopiti neke pravne
poslove. Smiju raspolagati stvarima koje su
Informacija
Amt für Jugend und Familie
Grad Graz pruža mnoge ponude kojima može
pomoći roditeljima pri odgoju i u obiteljskim
životu, kod problema i konflikta. Svrha toga je
dati djeci i mladima podršku i kod rješavanja
problema uzeti u obzir njihove jake strane, resurse i mogućnosti. U središtu rada stoje volja i
ciljevi djece. Po zakonu o zaštiti djece (Jugendwohlfahrtgesetz) je zadatak Centara za socijal-
Kaiserfeldgasse 25, 8011 Graz
+43 316 872 31 99
www.familie.graz.at; www.kinder.graz.at
Verein ISOP
Dreihackengasse 2, 8020 Graz
+43 316 76 46 46
[email protected]; www.isop.at
Napomena
Na web stranici Referade za obitelj pokrajine
Štajerske www.zweiundmehr.steiermark.at
ćete naći mnoge informacije na temu djeca i
mladež. Kod informativne službe za obitelji i
djecu pokrajine Štajerske, Karmeliterhof, Karmeliterplatz 2, ćete isto tako dobiti osobno
savjetovanje (tel. + 43 316 877 22 22).
47
VI
DJECA & MLADEŽ
dobili na slobodno raspolaganje, kao na primjer prodati poklon kojeg su dobili. Stvari koje
su dobili za upotrebu im ne pripadaju, npr.
svjetiljka za pisaći stol u dječjoj sobi. Mogu
raspolagati svojim džeparcem odnosno svojim
dohotkom ako nisu ugrožene životne potrebe.
Mlade osobe osim toga smiju same sklopiti
ugovore o radu , kao npr. rad preko ljeta. Za
ugovore o zanatu vrijede druga pravila. Više
informacija o takvim ili sličnim pravnim pitanjima, kao na primjer „Od kad si mlade osobe bez suglasnosti skrbnika mogu dati raditi
tetovažu ili piercing?“ ćete naći pod: www.
kinderanwalt.at.
Igranje u grupi:
Grupe za igranje (Spielgruppen) postoje u
nekoliko četvrti grada. (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/663.htm)
Ustanove skrbi i obrazovanja
Paziteljica/pazitelj preko dana:
Za djecu od 0 do 15 godina moguća je
skrb u malim grupama kod školovanih paziteljicama/paziteljima preko dana (Tagesmütter/Tagesvätter). Za djecu s posebnim
potrebama na raspolaganju stoje specijalo
obrazovane/i MIKADO-paziteljice/pazitelji. Troškovi ovise o vremenskom opsegu skrbi.
Novčane pomoći se mogu zatražiti ovisno
o dohotcima. Ako imate pitanja, obratite se
Referadi za dječje obrazovanje i dječju skrb
Ureda za mladež i obitelj. Ako tražite paziteljicu/pazitelja preko dana, daljnje informacije naći ćete kod ustanove Kinderdrehscheibe
Štajerska.
Informacije o gradskim ustanovama naći
ćete pod www.kinderbetreuung.graz.at.
Kinderdrehscheibe Štajerska informira besplatno o gradskim i privatnim mogućnostima
dječje skrbi u Grazu te mogućim subvencijama. Savjetovanje se nudi na njemačkom,
engleskom, talijanskom, francuskom i BKS
(bosanskom/hrvatskom/srpskom) jeziku.
Čuvanje djece na kratko vrijeme
(babysitting):
Neke četvrti grada Graza pružaju ponude
čuvanja djece na nekoliko sati kao babysittingpool, usluga baka i djeda (Oma-OpaServices) itd. (Lista: www.kinderdrehscheibe.
net/2121.htm)
48
Dječje jaslice (jaslice za djecu od 0 do
3 godina):
Državne (Lista: www.kinderbetreuung.graz.
at – Kinderbildung und -betreuung) i privatne dječje jaslice (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/1861.htm) nude čuvanje djece
i hranu te potiču socijalan, emocionalan,
motorni i kognitivni razvoj djece. Nude
se informativni dani za roditelje i djecu.
Dječje kuće (za djecu od 1,5 do 12
godina):
U Grazu postoje tri takozvane dječje kuće
(Kinderhäuser) u kojima se čuvaju mala dje-
ca, djeca iz vrtića i škole u jednoj kući. Svaka
dobna grupa ima na raspolaganju svoju prostoriju, a uz to postoji i mogućnost igranja u
miješanim grupama. (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/1830.htm)
Dječji vrtići (za djecu od 3 do 6 godina):
Roditelji imaju obavezu svoju djecu jednu godinu prije školske obaveze dati u
skrb dječjeg vrtića. Obavezna godina za
petogodišnjake je sve do opsega od 30 sati
tjedno (6 sati na dan) besplatna. Informacije
na tel. +43 316 877 21 03. Graz ima 48
gradskih dječjih vrtića (Lista: www.kinder.
graz.at – Kinderbildung und -betreuung) te
privatne dječje vrtiće (Lista: www.kinderdrehscheibe.net/617.htm). Troškovi za skrb ovise
o dohotcima roditelja; informacije na tu temu
ćete dobiti kod same prijave ili u Uredu za
mladež i obitelj te na više jezika pod: www.
kinderbetreuung.graz.at ‒ Kindergärten.
Za djecu s zaostacima:
Za djecu s zaostacima u razvoju, npr. u
motornom, govornom razvoju, kognitivnom
kapacitetu, s upadljivim ponašanjem i invaliditetom, postoji takozvana integrativna dodatna skrb (integrative Zusatzbetreuung).
Roditelji dobivaju savjetovanje (o odgoju),
djeca individualnu podršku i individualne
terapije. Dodatna skrb je besplatna. Zahtjev
se mora podnijeti u Referadi za osobe s posebnim potrebama grada Graza (Behindertenreferat). Školska psihološka služba (Schulpsychologische Dienst) i Centar posebne
pedagogije (Sonderpädagogische Zentrum)
informiraju o mogućnostima obrazovanja.
Uz to, na raspolaganju stoji nekoliko vrtića
s integrativnim grupama te vrtić posebne
pedagogije Rosenhain (Heilpädagogischen
Kindergarten).
49
VI
DJECA & MLADEŽ
Cjelodnevne škole, ponude za
popodnevnu skrb (za djecu od 6 do 18
godina):
U Grazu oko 50 osnovnih škola, koje su u
austrijskom sustavu podijeljene u niže osnovne škole (Volksschulen), nove više osnovne
škole (Neuen Mittelschulen), posebne škole
(Sonderschulen), gimnazije ((Real)Gymnasien) i privatne škole (Lista: www.graz.at – Bildung – Stadtschulamt; www.kinderdrehscheibe.net/2024.htm) nude cjelodnevnu skrb s
zajedničkim ručkom, pomoć oko domaćih
zadaća, ponavljanje gradiva i kreativno oblikovanje slobodnog vremena.
Lerncafés (za djecu od 6 do 15
godina):
Caritas u četvrtima Lend, Gries i Eggenberg
učenicama i učenicima nudi besplatnu popodnevnu skrb.
Obdaništa za učenice i učenike (za
djecu od 6 do 15 godina):
U Grazu postoje oko 27 gradskih i privatnih
obdaništa (Lista: www.kinderdrehscheibe.
net/1893.htm). Djeca i mladi imaju podršku
oko rješavanja školskih dužnosti. Osim toga
obdaništa čine posao integracije (interkulturalnost odnosno određena prava odgoja).
Treba se čim prije dati zabilježiti odnosno
prijaviti! Prinosi za obdanište ovise o dohotcima. Daljnje informacije daju brošure na
više jezika (vidi: www.kinderbetreuung.graz.
at – SchülerInnenhorte).
50
Obdanište tokom ljetnih praznika:
Neka obdaništa rade i preko ljeta.
Dječje sveučilište:
U kooperaciji sa sveučilištima Graza osnovne niže škole mogu posjetiti radionice
u kojima se mogu upoznati sa znanstvenim
radom. Kroz praznike nude izvanredan program! www.kinderunigraz.at.
Informacija
Amt für Jugend und Familie
Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz
+43 316 872 31 99
www.familie.graz.at; www.kinder.graz.at
Referat Kinderbildung u. -betreuung
+43 316 872 31 51
Caritas-Lerncafes
četvrt Gries: foaje Andrä (Dreihackengasse
pokraj crkve Andrä), četvrt Lend: Marienpfarre,
Mariengasse 31, 8020 Graz, četvrt Eggenberg:
župa Schutzengel (Hauseggerstraße 72).
+43 676 880 15 372
[email protected]
Sozialamt, Referat für
Behindertenhilfe
Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz
+43 316 872 64 31, 64 32
www.graz.at
(Leben in Graz ‒ Gesundheit + Soziales)
Stadtschulamt
Wielandgasse 7, 8010 Graz
+43 316 872 74 01
[email protected]
www.graz.at (Bildung ‒ Stadtschulamt)
Kinderdrehscheibe Steiermark
Brandhofgasse 13, 8010 Graz
+43 316 37 40 44 i
+43 810 00 12 41 po tarifi gradskog razgovora
[email protected]
www.kinderdrehscheibe.net
51
VI
DJECA & MLADEŽ
Poticanje zdravlja
Kod poticanja zdravlja liječnice i liječnici te terapeutice i terapeuti Ureda za mladež i obitelj (=
liječnička služba) nude bebama i maloj djeci:
zdravstveno savjetovanje i zdravstvenu skrb u
15 gradskim savjetovalištima za roditelje. Djeci u dobi dječjeg vrtića: Pregled djece koja su
upadljiva u razvoju. Težište: Jezično savjetovanje (informacije o logopediji na više jezika: www.
graz.at/cms/beitrag/10061519/739049).
Djeci u dobi za školu: Pregled pred upisom
u školu koje se u prisutnosti roditelja odvija u
liječničkoj službi (Ärztlichen Dienst) obuhvaća
opširan zdravstveni pregled s ispitivanjem vida
i sluha. Potvrđuju se zdravstveni preduvjeti za
zrelost za školu. Redoviti liječnički pregledi u
gradskim školama. Dodatno se nude ortopedska savjetovanja, medicinska savjetovanja o pravilnoj prehrani te tjelesni programi s ciljem da
se potiče zdravlje djece. Cijepljenja se daju u
Zdravstvenoj službi (Gesundheitsamt). Školske
zubne ambulante: Suradnice/Suradnici potiču
zdravlje zuba u školskoj dobi, posreduju znanje o zdravim zubima, vježbaju točno čišćenje
zuba te provode preglede. Djeci koja se jako
boje nude se ohrabrujuće sjednice. Sve ponude su besplatne.
Seksualnost: Pretpostavlja se da mlada
osoba s 14 godina sama može shvatiti
posljedice odluke za medicinske preglede.
To obuhvaća i činjenicu da za odluku koju
metodu kontracepcije (npr. pilule) će mlada
osoba izabrati ili za odluku prekida trudnoće
nije potrebna suglasnost roditelja. Informacije i savjetovanja za djevojke pruža Centar
52
za zdravlje žena (Frauengesundheitszentrum), a za dečke Služba za savjetovanje
muškaraca (Männerberatungsstelle).
Informacija
Ärztlicher Dienst des Amtes für
Jugend und Familie
Keesgasse 6/2. kat, 8010 Graz
+43 316 872 46 23
[email protected]
www.graz.at/cms/beitrag/10034658/3832259
Gesundheitsamt
Amtshaus, Schmiedgasse 26, 8010 Graz
+43 316 872 32 01, 32 03
[email protected]
www.graz.at (Gesundheit + Soziales ‒
Gesundheit)
Schulzahnambulatorien des
Stadtschulamtes
Nibelungengasse 18, 8010 Graz
Brucknerstraße 51, 8010 Graz
Wielandgasse 9, 8010 Graz
+43 316 872 70 25, 70 35, 74 55
www.graz.at (Bildung ‒ Stadtschulamt)
Frauengesundheitszentrum
Joanneumring 3, 8010 Graz
+43 316 83 79 98
[email protected]
www.fgz.co.at
Männerberatungsstelle
Dietrichsteinplatz 15/8. kat, 8010 Graz
+43 316 83 14 14
[email protected]
www.maennerberatung.at
Oblikovanje slobodnog vremena
i praznika, kultura
„Bespielbare Stadt“: Graz želi oblikovati
grad da bi za djecu i mlade postao mjesto u
kojemu se može nešto doživjeti. Zbog toga se
između proljeća i jeseni u parkovima Graza,
u stambenim naseljima i na javnim igralištima
nude aktivnosti kao crtanje grafita, igranje
uličnog nogometa, kazališne radionice te
kreativno igranje s pokretnim igraonicama
(Grazer Spielmobile). Listu dječjih igrališta
u Grazu naći ćete pod: www.holding-graz.
at/spielplaetze.html. Tijekom svih praznika
(polugodište, Uskrs, ljeto) se Dječji studio Ureda za mladež i obitelj te Športski ured brinu o
opširnoj ponudi za slobodno vrijeme za djecu. Više o tome: www.kinder.graz.at.
U Uredu za mladež i obitelj, Referadi Otvorenog rada s djecom i mladima (Referat
Offene Kinder- u. Jugendarbeit) može se podnijeti zahtjev za podršku posjećivanja ljetnih kampova. Popis ponuđača naći ćete pod
www.kinder.graz.at ‒ Kindererholung.
U projektu koji obuhvaća dvije generacije
imenom points4action starije osobe provode
(slobodno) vrijeme zajedno s mladima od
14 do 18 godina. Mladi koji sudjeluju u tom
projektu, sakupljaju bodove koje mogu zamijeniti za ulaznice za kino itd. Informacije pod
www.points4action.at.
Dječji muzej nudi izložbe, mjesta za igranje i
istraživanje, radionice i kazalište za djecu od
3 do 12 godina. „Next Liberty“ je kazalište
samo za djecu i mlade, a u takozvanoj
LandesLudothek se mogu iznajmiti igre svih
mogućih vrsta.
Informacija
Amt für Jugend und Familie, Referat
für Offene Kinder- und Jugendarbeit
Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz
+43 316 872 31 91
[email protected]
www.jugend.graz.at
Kindermuseum „FRida & freD“
Friedrichgasse 34, 8010 Graz
+43 316 872 77 00
[email protected]
www.fridaundfred.at
Next Liberty – Theater für junges
Publikum
Kaiser-Josef-Platz 10 (pokraj opere, ispred
statue s mačem), 8010 Graz
+43 316 80 08 11 20
[email protected]
www.theater-graz.com/nextliberty
LandesLudothek
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 251
[email protected]
www.ludovico.at
GraGustl ‒ Lern- und Freizeitprogramm der Caritas
+43 676 880 15 372
[email protected]
Sportamt, Stadion Graz-Liebenau
Stadionplatz 1, 8010 Graz
+43 316 872 78 78
[email protected]
www.graz.at/sport
Radno vrijeme za stranke: od ponedjeljka
do četvrtka od 8 do 14 sati, petkom od 8
do 12 sati.
53
VI
DJECA & MLADEŽ
Interkulturalni, mobilni i
samoupravni rad s mladima
Centri za mlade od 11 do 19 godina:
Graz broji nekoliko centra za mlade. Listu
svih lokacija i ponuda naći ćete na www.
jugend.graz.at ‒ Jugendzentren.
Streetwork za mlade od 13 do 21 godina: Takozvani streetworker-i se kreću po
centru grada i brinu se o svim mladima koji se
nalaze na ulici, koji su preopterećeni i kojima
treba podrška i netko za slušanje. Mjesto kojemu se mogu uputiti je slobodan prostor bez
obaveze konzumacije, a nalazi se u dvorištu
u Schönaugasse 12a. Tamo mlade osobe
mogu jesti, tuširati se, prati rublje, itd. Osim
toga mogu dobiti informacije i savjetovanje,
posredovanje i pratnju (npr. k savjetovalištima,
k policiji). Kontakt na tel. +43 316 810 591.
Interkulturalni rad s mladima: ISOP-u se
mogu obratiti zainteresirane osobe, mlade
osobe s migracijskom pozadinom, ali i roditelji ili učitelji ako imaju pitanja kako zajedno
postupati i živjeti u obiteljskoj svakodnevnici,
o vrstima i mogućnostima obrazovanja ili pitanja o socijalnoj i kulturnoj integraciji.
Mobilitet i promet
Pješaci: Rano počinjite Vaše dijete učiti
najvažnija prometna pravila. Ocijenite da li
Vaše dijete može samo ići u školu. Za to bi bilo
najbolje da prođete put do škole zajedno s njime i da razgovarate o opasnim mjestima.
54
Micro-Scooter, Scooter, skateboard itd.:
Smiju se koristiti samo tamo gdje se kreću
i pješaci, to jest na pješačkim stazama, u
pješačkim zonama, po ulicama stambenih
kompleksa i ulicama za igranje itd.
Inline skates: Osim na područjima namijenjenim pješacima mogu se koristiti i na
biciklističkim stazama, trakama za bicikliste
itd.
maksimalno 45 km/h od 15. godine života.
Prije toga se posjećuje teoretski i praktični
tečaj s kojim se može početi već šest mjeseci
prije 15. rođendana.
Vožnja biciklom od 10 godina: Već za
djecu iz vrtića grad nudi podršku kod učenja
vožnje biciklom. Ispod 10 godina vožnja
biciklom po javnim prometnim područjima
dozvoljena je samo uz pratnju osobe starije
od 16 godina.
Vožnja u autu: Djeca ispod 14 godina s
tjelesnom visinom ispod 150 cm moraju sjediti u sjedalici koja pristaje visini djeteta.
S biciklističkom vozačkom dozvolom djeca
se već s 10 godina smiju voziti sama po
ulicama, bez tek s 12 godina. Biciklističku
vozačku dozvolu izdaje Uprava za ceste grada Graza (Straßenamt). Teoretski ispit radi
se u 4. razredu osnovne škole s učiteljicom
osnovne škole. Praktični dio ispita polaže se
u prometnom parku Graza u Stadtpark-u.
Više informacija na njemačkom i engleskom
jeziku ćete dobiti na: www.radfahrtraining.at.
Sidewalker (romobil): Vrijede ista pravila
kao i za vožnju biciklom. Smije se voziti na
prostorima namijenjenima biciklistima i cestama, ali ne na pješačkim stazama.
Vožnja mopedom od 15 godina: S ispravom za moped smije se voziti moped do
Vožnja autom od 17 godina: Već se nakon 16. rođendana može početi s osnovnim
tečajem u autoškoli. Praktične vožnje za
vozačku dozvolu mogu se privatno raditi
s 17 godina i to uz ovlaštenu osobu koja,
između ostalog, ima vozačku dozvolu najmanje sedam godina. No, ispit se može polagati tek nakon navršene 17. godine.
Javni prijevoz: Formulari za zahtjev za
slobodnu vožnju učenika javnim prijevozom (SchülerInnenfreifahrt) dobivaju se u
školama. Uz to postoje snižene tarife npr. za
naučnike ili stanovnike u internatima (vidi:
www.verbundlinie.at/tarif/302030/schueler_lehrlinge_mehr.php).
Djeca ispod 15 godina se u ljetnim praznicima gradskim linijama voze besplatno. Za
sve ostale linije se učenicima i učenicama
te naučnicima tokom praznika nudi jako
snižena karta (vidi: www.verbundlinie.at/
slf/ferienticket.php).
Snižene vožnje taksijem: Mladima
između 14 i 21 godine nudi se takozvana „8
to 8“-Card s kojom se mogu voziti taksijem
od 20 sati navečer do 8 sati ujutro sniženom
cijenom od 20 posto i to taksijem telefonskog
broja 28 01. Formular za zahtjev i daljnje
informacije ima JUGEND.INFO ili Ured za
mladež i obitelj.
Informacija
Straßenamt
Bauamtsgebäude, Europaplatz 20,
4./5. kat, 8020 Graz
+43 316 872 36 01
[email protected]
www.graz.at (Leben in Graz ‒ Verkehr
und Parken)
Logo – JUGEND.INFO!
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 90
[email protected]
www.logo.at
55
VII
OBRAZOVANJE
Obavezno obrazovanje (6-15 godina
odnosno 1.-9. stupanj)
Djeca u Austriji idu u školu od 6. godine
života, a obavezno pohađanje nastave traje
devet godina. Obaveza vrijedi za svu djecu! Školska godina uvijek počinje u rujnu.
Na roditeljima leži odgovornost da djeca
posjećuju školu, a mogu biti kažnjeni ako djeca ne dolaze u školu.
Niža osnovna škola (6-10 godina
odnosno 1.-4. stupanj)
Devet mjeseci prije početka škole djeca se
moraju upisati u školu koja se nalazi blizu
mjesta stanovanja. Ako želite da Vaše dijete
pohađa nastavu u nekoj drugoj školi, treba
Vam odobrenje Zavoda za školstvo grada
(Stadtschulamt). Roditelji ili skrbnici će sve
informacije dobiti u pismenoj obavijesti Zavoda za školstvo grada. Graz broji više od
50 gradskih i privatnih odnosno alternativnih
nižih osnovnih škola (lista: www.lsr-stmk.gv.at
- Schulführer).
Djeca koja su u školskoj obavezi, a nisu zrela
za školu, moraju jednu godinu pohađati nastavu predškole (Vorschulstufe) da bi se tako
navikli na život i obaveze u školi.
Nastava u predškoli uračunava se u opću
školsku obavezu. Svaka škola u ponudi mora
imati predškolske stupnje ili predškolske razrede. Ako imate detaljna pitanja, obratite se
Zavodu za školstvo grada. Nakon završene
niže osnovne škole, znači poslije 4. razreda,
postoje različite vrste odgojnih i obrazovnih
škola.
56
Nova viša osnovna škola imenom Neue
Mittelschule (10-14 godina odnosno
5.-8. stupanj)
Graz nudi više od 20 gradskih i privatnih
novih viših osnovnih škola (njemačka kratica
NMS). NMS služi općem obrazovanju te
pripremi na poslovni život (s prijelazom u
politehničku školu) odnosno prijelazu u druge odgojne i obrazovne ustanove daljnjeg
obrazovanja. Za umjetnički ili športsko nadarene učenike/učenice postoje škole NMS
Musik Graz-Ferdinandeum i NMS Sport
Graz-Brucknerstraße.
Učenici/učenice
novih viših osnovnih škola stječu njima
prilagođeno individualno obrazovanje, pri
čemu ipak vrijedi nastavni plan i program
opće gimnazije. Ovisno o uspjehu, učenik/
učenica završavanjem 8. razreda stječe ili
diplomu više osnovne škole (Hauptschule)
ili diplomu više škole općeg obrazovanja
(Allgemeinbildenden höheren Schule).
Politehnička škola (15 godina odnosno
9. stupanj)
U politehničkoj školi u Grazu koja se
nalazi u Herrgottwiesgasse 160c (www.
ps-graz.at/joomla/) učenici/učenice se
nakon 8. razreda kvalificiraju za prijelaz
u šegrtovanje i zanatsku školu. Politehnička
škola primjerena je za učenike/učenice
koji/koje su uspješno završili 8. školski stupanj, a i za one koji su ponavljali razrede
i radi toga nisu uspješno završili svih osam
prethodnih školskih stupnja.
Više škole općeg obrazovanja, stručne
srednje i više škole
Vidi na stranici 59!
Nastava na materinjem jeziku
Učenici/učenice kojima njemački nije prvi
jezik imaju mogućnost steći znanje prvog jezika u sklopu ocjenjenih, neobaveznih vježbi.
Pohađanje nastave prvog jezika je dobrovoljno i besplatno, no vrlo se preporučuje
korištenje ponude, jer dobro znanje prvog
jezika daje osnovu za učenje drugih jezika
te se može pozitivno odraziti na uspjeh u
drugim predmetima. Nastava na materinjem
jeziku može se provesti u svakoj školi. Niže
osnovne škole, Nove više osnovne škole te
politehnička škola grada Graza trenutačno
nude nastavu na jednom ili više od slijedećih
jezika: albanski, arapski, bosanski/hrvatski/
srpski, kineski, francuski, perzijski, poljski,
portugalski, rumunjski, ruski, čečenski i turski. Više o tome u Zavodu za školstvo grada
odnosno u upravi dotične škole u koju dijete
ide.
Pod www.bmukk.gv.at/schulen/unterricht/
muttersprachlicher-unterricht ćete naći sve
informacije na njemačkom i mnogim drugim
jezicima.
Djeca s invaliditetom
Za djecu s invaliditetom i potrebom za specijalnim pedagoškim postupcima postoje –
ako to roditelji žele – individualizirani programi odgoja i obrazovanja. Uz pohađanje
posebne ustanove za obrazovanje zvanu posebna škola Vaše dijete može isto tako pratiti
nastavu u takozvanim integrativnim razredima koji postoje u svim vrstama obrazovnog
sustava od niže, više i nove više osnovne
škole do politehničke škole. Po potrebi na
raspolaganju stoje Službe za njegu i pomoć
(Pflege- und Hilfsdienst). Neke škole su adaptirane za osobe s invaliditetom. Isto tako
postoje nekoliko škola za djecu oštećenog
vida odnosno slijepu djecu i djecu oštećenog
sluha odnosno gluhu djecu. Više o tome u Zavodu za školstvo grada odnosno u Centrima
za posebnu pedagogiju.
Vjeronauk
Učenici/učenice u Austriji imaju vjeronauk. No,
roditelji svoje dijete mogu odjaviti od nastave
vjeronauka (odnosno učenici/učenice od 14
godina mogu to učiniti sami).
Informacija
Stadtschulamt
Wielandgasse 7, 8011 Graz
+43 316 872 74 01
[email protected]
www.graz.at (BürgerInnen-Service ‒ Verwaltung ‒ Dienststellen ‒ Stadtschulamt)
Sprachheilschule und
Sonderpädagogisches
Zentrum für Volksschulen
Heilstättenschule und
Sonderpädagogisches Zentrum
für Neue Mittelschulen
Brockmanngasse 119, 8010 Graz
+43 316 872 67 25, 67 35
www.spz.at
57
VII
OBRAZOVANJE
Nakon obavezne škole
Graz broji mnoga savjetovališta koja informiraju o mogućnostima stručnog obrazovanja
ili o prijelazu u druge obrazovne ustanove
nakon završavanja obavezne škole: Berufsinformationszentrum (BIZ) – služba koja
odgovara na sva pitanja o poslu, BerufsFindungsBegleiterInnen – pratnja kod traženja
svog zanimanja, SAB – savjetovalište o
školama i o obrazovanju, c‘mon14 ‒ Case
Management i PASCH – udruga za mlade,
zanimanje i posao. Specijalno djevojkama
između 15 i 22 godina udruga Mafada nudi
tečajeve za planiranje obrazovanja po svojoj
želji.
Odjel školska psihologija – savjetovalište o
mogućim programima obrazovanja Pokrajinskog školskog vijeća savjetuje učenice/
učenike kojima njemački nije prvi jezik te
njihove roditelje, učitelje/učiteljice te sve ustanove koje su involvirane u razne školske probleme te savjetuje o mogućim programima za
usavršavanje ili doškolovanje. Pomoć se nudi i
osobama koje su nove u nekom zanimanju te
kod traženja tečajeva njemačkog jezika.
Informacija
Berufsinformationszentrum (BIZ)
PASCH
+43 316 70 82 803
www.ams.at
+43 316 84 84 86
[email protected]
www.pasch.or.at
Neutorgasse 46, 8010 Graz
BerufsFindungsBegleiterInnen
Freiheitsplatz 2/III, 8010 Graz
+43 316 83 02 60
www.berufsorientierung.at; www.stvg.at
SAB Schul- und
Ausbildungsberatung
Grillparzerstraße 26, 8010 Graz
+43 316 68 93 10
www.ausbildungsberatung.at
www.maturawasnun.at
c‘mon14 ‒ Case Management
Eggenberger Allee 40-42, 8020 Graz
+43 316 38 12 37 0
www.cmon14.at
58
Griesgasse 27, 8020 Graz
Mafalda
Arche Noah 11, 8020 Graz
+43 316 33 73 00
[email protected]
www.mafalda.at
Landesschulrat für Steiermark
Körblergasse 23, Postfach 663, 8011 Graz
+43 316 345 0
[email protected]
www.lsr-stmk.gv.at
Bildungsberatung des Landesschulrates
Körblergasse 23, Postfach 663, 8011 Graz
+43 316 345 198
Polaganje državne mature
Općeobrazovna srednja škola (Allgemeinbildende Höhere Schulen (AHS))
(10-18/19 godina odnosno 5.-12./13.
stupanja)
Posreduje opširno opće znanje, a završava
takozvanim ispitom zrelosti (Reifeprüfung)
(to jest državna matura). Svjedodžbom mature učenici/učenice stječu pravo na studij
na sveučilištima ili stručnim visokim školama
te kolegiju i akademijama. Uvjet za upis u
općeobrazovnu srednju školu je uspješni
završetak niže osnovne škole s ocjenama
„odličan“ ili „vrlo dobar“ u njemačkom jeziku, čitanju i matematici (inače je potreban
prijamni ispit). Općeobrazovne srednje
škole dijele se na opće gimnazije (težište:
strani jezici uključeno latinski), specijalne
gimnazije u njemačkom zvane Realgymnasium (s prirodoslovnim i tehničkim težištem) i
specijalne gimnazije s ekonomskim težištem
(Wirtschaftskundlichen Realgymnasium) (lista: www.ahs-stmk.at/joomla/). Ako imate
pitanja, obratite se Pokrajinskom školskom
vijeću (Landesschulrat).
Općeobrazovna viša srednja škola
(Oberstufenrealgymnasium) (14-18/19
godina odnosno 9.-12./13. stupanja)
Ova škola može se posjećivati nakon završetka
Nove više osnovne škole (s određenim
završenim uspjehom) ili završetka nižih razreda
općeobrazovne srednje škole (AHS-Unterstufe). Program nastavnog plana ima slijedeća
težišta: glazbene vještine, umjetničko obrazovanje, prirodne i ekološke znanosti, informacijske i komunikacijske tehnologije i šport. Za
učenice/učenike s posebnim sposobnostima
postoje posebne mogućnosti obrazovanja. In-
formacije ćete dobiti kod Pokrajinskog školskog
vijeća za Štajersku.
Stručno obrazovanje
Stručne srednje i više škole (od 14
godina, 3 do 4 godina odnosno 5
godina obrazovanja)
Srednje škole (stručne škole) posreduju osnovno stručno znanje za izvršavanje određenog
zanimanja i završavaju nakon tri odnosno
četiri godine polaganjem završnog ispita. U
5-godišnjim stručnim višim školama učenici/
učenice stječu stručno obrazovanje za svoje
zanimanje u dotičnom stručnom predmetu, a
završava se diplomskim ispitom koji predstavlja osnovu za nastavak obrazovanja na
sveučilištu. Nakon trogodišnje stručne prakse
u svojoj struci apsolventu/apsolventici dodjeljuje se naziv inženjer/inženjerka. Ovisno
o vrsti stručnih područja postoje: tehničke,
obrtničke, obrtničko-umjetničke škole; škole
za druga obrtnička zanimanja, škole za
trgovačka/ekonomska zanimanja i škole za
ugostiteljska i socijalna zanimanja, obrazovne ustanove za pedagoge/pedagogice
dječjih vrtića, učitelje/učiteljice i odgajatelje/odgajateljice te poljoprivredne i šumarske
škole. Isto tako postoje stručne škole koje traju jednu do dvije godine. Detaljnije informacije ćete pronaći kod Pokrajinskog školskog
vijeća pod www.lsr-stmk.gv.at.
Zanat
S učenjem zanata može se početi odmah nakon završetka obavezne škole (traje tri do četiri
godine). Na www.berufskompass.at naći ćete
listu s prijedlozima svih mogućim zanata. Više
informacija o pravima i dužnostima naučnika
dobit ćete pod: www.menschen.steiermark.at/
59
VII
OBRAZOVANJE
cms/ziel/35677444/DE. Dio učenja zanata
je i pohađanje nastave u zanatskoj školi koja
se završava polaganjem završnog zanatskog
ispita (Lehrabschlussprüfung; njemačka kratica:
LAP). Nakon završetka zanatskog obrazovanja
izučeni naučnik/izučena naučnica ima razne
mogućnosti usavršavanja: kao na primjer u
takozvanim majstorskim školama, stručnim akademijama, polaganjem majstorskog ispita ili čak
mature.
„Naknadno obrazovanje/
doškolovanje“
Postoje mnoge mogućnosti kako nadoknaditi osnovno obrazovanje odnosno završiti započeto
obrazovanje.
Osnovno obrazovanje: Odrasle osobe mogu
kod "ISOP-a" besplatno naučiti ili osvježiti znanje
u čitanju, pisanju, računanju i u radu s kompjuterom.
Završetak obavezne škole: U ISOP-ovoj takozvanoj vanjskoj višoj osnovnoj školi (Externen
Hauptschule) može se nadoknaditi završetak
osnovnoškolske naobrazbe. Školovanje traje otprilike jednu godinu, a nastava koja se održava
svaki dan, je otvorena svima koji su završili 9.
školsku godinu odnosno koji su napunili 15 godina. Pošto se završni ispiti polaže u javnoj školi,
završetak naobrazbe je službeno priznat.
Završetak zanata: Osobe koje nisu završile
svoj zanat mogu pod određenim uvjetima polagati završni zanatski ispit. Osobe starije od
18 godina isto tako mogu polagati ispit ako su
u stanju prikazati potrebno znanje (po pravilu
dvije godine prakse u struci).
60
Ispit eksternista: Osobama koje nisu pohađale
školsku nastavu ispit eksternista (Externistenprüfung) omogućuje nadoknadu završnih ispita ili
nadoknadu određenih predmeta u određenom
školskom stupnju. Zahtjevi se podnose u upravi
dotične škole.
Matura stručne škole: U nekim obrazovnim
ustanovama (večernjim školama, školama s
maturom, …) moguće je polaganje stručne
mature nakon što je učenik/učenica pohađao/
pohađala nastavu odnosno tečajeve (najranije
od 17. godine života). Isti odgovara državnoj
maturi i predstavlja uvjet za nastavak školovanja
na sveučilištima, visokim školama, stručnim visokim školama, akademijama i kolegijima.
Kvalifikacijski ispit za sveučilišta: Polaganje takozvanog kvalifikacijskog ispita
(Studienberechtigungsprüfung)
omogućava
pohađanje akademije, stručne visoke škole i
sveučilišta (ograničeno za pojedinačne studije)
i bez mature.
Škole za zaposlene: U obliku večernje
Informacija
bit – best in training
Kärntner Straße 311, 8054 Graz
Informacija
ŠKOLOVATI I DOŠKOLOVATI SE MOŽE U
TEČAJEVIMA OD
ISOP Innovative Sozialprojekte GmbH
Dreihackengasse 2, 8020 Graz
+43 316 76 46 46
[email protected]; www.isop.at
+ 43 316 28 55 50 0
[email protected]
www.bit.at
Volkshochschule Graz (VHS)
Hans-Resel-Gasse 6, 8020 Graz
+ 43 5 77 99 50 00
[email protected]
www.vhsstmk.at
BFI – Berufsförderungsinstitut
Urania Steiermark
+ 43 316 05 72 70 0
www.bfi-stmk.at
+ 43 316 82 56 88 0
[email protected]
www.urania.at
Mariengasse 24, Paula-Wallisch-Straße 8,
Eggenberger Allee 15
Burggasse 4/I, 8010 Graz
nastave zaposlene osobe odnosno osobe s
već završenim stručnim obrazovanjem mogu
steći doškolovanje ili prekvalifikaciju te s njima povezana odobrenja određenih vrsta obrazovnih ustanova. Preduvjeti: najmanje 17
godina, uspješno završeni 8. školski stupanj,
zaposlenost ili završeno stručno obrazovanje. Mnoge stručne srednje i više škole te kolegiji se vode kao večernje škole.
Visoko obrazovanje
Stručne visoke škole:
Stručne visoke škole (njemačka kratica FH)
pružaju studentima/studenticama stručno obrazovanje u području ekonomske i tehničke
djelatnosti. Obje stručne visoke škole Graza
imenom FH Joanneum (www.fh-joanneum.at)
61
VII
OBRAZOVANJE
i Campus02 (www.campus02.at) nude više
od 40 vrsta studija u obliku bachelor i master
studija te kolegija visoke škole. Detaljnije informacije o prijamnim postupcima i uvjetima
za studij dobit ćete u Odjelu za studentska
pitanja (Studienberatungshotlines) stručnih
visokih škola.
Sveučilišta
Postoje različite mogućnosti završetka studija:
bachelor, master i doktorat. Graz ima četiri
sveučilišta:
■ Sveučilište Karl-Franzens sa šest fakulteta
(www.uni-graz.at),
■ Tehničko sveučilište sa sedam fakulteta
(www.portal.tugraz.at),
■ Medicinsko sveučilište
(www.meduni-graz.at) ■ Glazbeno i umjetničko sveučilište
(www.kug.ac.at).
Za studij na sveučilištu potreban je položeni ispit
zrelosti (matura) koji se u nekim slučajevima
mora nadopuniti dodatnim ispitima, a u nekim
studijima postoje ograničena mjesta (npr. medicina i psihologija). Za internacionalne studente/studentice vrijede drugi propisi (usporedi
oehweb.uni-graz.at/de/studium/erste_schritte/73) odnosno mora se ispuniti propisano
znanje njemačkog jezika. O uvjetima za studij
upitajte se kod dotičnog sveučilišta odnosno
kod Austrijskih zastupnika studenata (Österreichischen HochschülerInnenschaften; njemačka
kratica ÖH). Svima koji su došli studirati u Graz,
grad Graz pruža korisne informacije pod www.
graz.at/cms/beitrag/10077251/531987.
62
Pedagoške visoke škole: U pedagoškim
visokim školama školuju se učitelji/učiteljice
za obavezne i zanatne škole te doškoluje nastavno osoblje svih vrsta škola. Graz ima jednu
pedagošku visoku školu Štajerska (Pädagogische Hochschule Steiermark) (www.phst.at) i
jednu crkvenu-pedagošku visoku školu biskupije Graz-Seckau (www.kphgraz.at).
Priznavanje inozemnih obrazovnih
kvalifikacija (nostrifikacije)
Više o tome u poglavlju “Posao“.
Obrazovanje odraslih
Postoje mnoge ustanove za obrazovanje
odraslih i za dokvalifikacije koje pružaju
sve od mogućnosti stjecanja općeg znanja,
preko jezičnih tečajeva i tečajeva kuhanja
do dodatnih kvalifikacija strukovnog znanja.
Listu svih ustanova za obrazovanje odraslih te pregled aktualnih ponuda, seminara,
tečajeva, kolegija itd. naći ćete pod www.
weiterbildung.steiermark.at odnosno www.
bildungsnetzwerk-stmk.at. Udruga ZEBRA
školuje migrante/migrantice da bi isti/iste
druge osobe s migracijskom pozadinom mogli bolje savjetovati o mogućnostima obrazovanja odraslih te im olakšali pristup takvim
ustanovama (www.zebra.or.at).
Jezični tečajevi – njemački
Znanje njemačkog jezika je potrebno za privatno i poslovno komuniciranje te za kontaktiranje administrativnih uprava (bez obzira na
to da se govorni jezik razlikuje od književnog
njemačkog). Građani koji ne pripadaju Europski uniji, a imaju stalno boravište u Grazu, moraju u okviru integrativnog sporazuma (Integrationsvereinbarung) dokazati znanje njemačkog
jezika da bi se smjeli zadržavati u Austriji (više
o tome u poglavlju „Integracija & migracija“).
jezični programi koji služe učenju njemačkog
i drugih jezika.
Važne adrese za doškolovanje i usavršavanje
su isto tako Štajerska pokrajinska knjižnica,
knjižnica Radničke komore te knjižnice
sveučilišta Graza.
Knjižnice
Muzeji
Obrazovanju pridonose mnogobrojne javne i znanstvene knjižnice u Grazu. Gradska
knjižnica (Stadtbibliothek) (www.stadtbibliothek.graz.at) koja je dio Službe za kulturu,
s glavnom knjižnicom Zankelhof i medijatekom, šest poslovnica gradske knjižnice i autobusom s knjigama broji više od 225.000 knjiga, novina, audio knjiga, filmova i glazbenih
CD-a. Na raspolaganju stoje i knjige na stranim jezicima, za djecu kao i za odrasle, te
Mnogi muzeji i mnoge izložbe isto tako pridonose obrazovanju (više o tome u poglavlju
„Umjetnost & kultura“).
Napomena
Više o tome: www.graz.at/cms/beitrag/
10034529/606953.
63
VIII
ZDRAVLJE
U Grazu ćete naići na gustu mrežu liječnica
i liječnika svih struka, ljekarna, bolnica i terapeuta. Zdravstvena skrb građana Graza
osigurana je 24 sata dnevno i slijedi najviše
kriterije kvalitete.
Zdravstveno osiguranje
U Austriji je propisana obaveza osiguranja:
Prije početka Vašeg radnog odnosa Vaša
poslodavka/Vaš poslodavac mora Vas prijaviti Zavodu za socijalno osiguranje (Vaša
poslodavka/Vaš poslodavac Vam treba dati
kopiju prijave). Prijavom imate zdravstveno
i mirovinsko osiguranje, osiguranje za slučaj
ozljede na radu (Unfallversicherung) te imate
pravo na sve medicinske usluge.
Ako u Vašem radnom odnosu zarađujete manje od 376,26 eura mjesečno (od 1.1.2012.),
to znači da ste zaposleni na nepuno radno
vrijeme (geringfügig). U tom ste slučaju osigurani samo u slučaju ozljede na radu (Unfallversicherung). No, imate mogućnost da se povoljnim doprinosom u Zavodu za zdravstveno
osiguranje sami dobrovoljno osigurate.
Pri prijavi u Zavodu za socijalno osiguranje
primit ćete broj osiguranja (Versicherungsnummer) koji ćete često trebati (to znači najbolje
ga je naučiti napamet). Doprinos za socijalno osiguranje će Vam se automatski skinuti
s plaće. Članovi Vaše obitelji (supružnik,
supružnica, djeca) mogu se s Vama osigurati
(najčešće besplatno ili povoljnim doprinosom).
Ako ste ili postanete nezaposleni osigurani ste
64
preko Zavoda za zapošljavanje (AMS). Kod
kojeg ste Zdravstvenog osiguranja osigurani
ovisi o Vašoj profesiji. Nesamostalno zaposleni (Unselbstständig Erwerbstätige) u Grazu, to
su radnice/radnici i službenici, su po običaju
osigurani kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine Štajerske (Steiermärkischen
Gebietskrankenkasse).
U Austriji je osigurano oko 99,5 posto
stanovništva. Ako nemate zdravstveno osiguranje ili mogućnost da se osigurate s nekim
članom Vaše obitelji (supružnikom, roditeljom), možete se sami osigurati. Jednostavno
predajte zahtjev kod Zavoda za zdravstveno
osiguranje pokrajine Štajerske. Kod te vrste
osiguranja može doći do propisanog vremena čekanja od šest mjeseci. Ako imate poseban slučaj i potrebno Vam je savjetovanje
obratite se izravno Zavodu za zdravstveno
osiguranje pokrajine Štajerske. Daljnje informacije pod www.sozialversicherung.at.
E-Card
Vaše osiguranje dati će Vam takozvanu ECard (kao „zdravstvena knjižica“ u obliku
bankomat kartice) – karticu morate uvijek
prikazati kod liječnice/liječnika, kod Zavoda
za zdravstveno osiguranje ili u bolnici. Ako
E-Card niste ponijeli k liječniku, možda ćete
trebati platit novčanu participaciju. Na Vašoj
E-Card pohranjeno je samo Vaše ime te Vaš
broj osiguranja. Osobe koje su zatražile azil
dobiti će E-Card čim im je odobrena državna
skrb.
Naknada za recepte
Za osobe koje imaju zdravstveno osiguranje
je najveći dio medicinskih usluga u Austriji besplatan. Ako Vam Vaš liječnik prepiše lijek (da
recept) morate u ljekarni platiti naknadu. Naknada za recepte (Rezeptgebühr) trenutačno
iznosi 5,15 eura (od 1. 1. 2012). Osobe i
obitelji s jako niskim primanjima koje redovito
trebaju lijekove mogu zatražiti oslobođenje
od plaćanja naknade za recepte. Automatski
ste oslobođeni plaćanja naknade za recepte
ako su Vaši izdaci za naknade u godini viši
od 2 posto Vašeg neto dohotka na godinu.
Informacije na tu temu možete dobiti kod Zavoda za zdravstveno osiguranje pokrajine
Štajerske, tel. +43 316 80 35 0.
Dežurstvo liječnika/
Dežurna služba liječnika
Za potrebne liječničke intervencije izvan
običnih radnih vremena liječničkih ordinacija
postoje (kućno) dežurstvo liječnika/dežurna
služba liječnika: od ponedjeljka do petka od
19 sati do 7 sati, subotama, nedjeljama i praznicima 24–satna služba . Papiermühlgasse 28,
8020 Graz, tel. +43 316 71 92 01 ili poziv u
opasnosti 141. Dežurna služba liječnika će se
najvjerojatnije seliti u kasno ljeto - novu adresu
ćete moći saznati na tel. 141.
Dežurni liječnik prve pomoći/
Hitna pomoć
U svim akutnim slučajevima koji su opasni po
život građanima Graza na raspolaganju stoji tim
liječnika sustava za prvu pomoć/Hitna pomoć.
U takvim slučajevima odmah nazovite broj 144
(Hitna pomoć odnosno Austrijski crveni križ)! Informacije o dežurstvu liječnika te popis liječnica
i liječnika možete dobiti kod Štajerske liječničke
komore (Ärztekammer für Steiermark).
Ljekarna
Ljekarne su otvorene od ponedjeljka do petka od
8 do 18 sati, subotom do 12 ili 13 sati. U noći, po
vikendima i za praznike postoji dežurstvo ljekarne
(u to doba morate platiti malu nadoplatu). Koje su
ljekarne kada otvorene saznati ćete iz oglasa ljekarne, dnevnih novina ili interneta, na primjer pod
www.apothekenindex.at, www.apotheker.or.at.
Poziv u opasnosti za ljekarne glasi tel. 14 55.
65
VIII
ZDRAVLJE
Zdravstvena služba grada Graza
Zdravstvena služba (Gesundheitsamt) daje
besplatna cijepljenja djeci, sudjeluje u pokrajinskim akcijama za cijepljenje (FSME – cijepljenje protiv krpeljnog meningitisa/gripe)
isto tako za odrasle (moraju se platiti), nudi
tečajeve za pripremu za porod (Geburtsvorbereitungskurse), tečajeve za savjetovanje o
prehrani te puno više.
Marienambulanz – Pomoć
osobama bez zdravstvenog
osiguranja
Osoba koja nema zdravstveno osiguranje i
koja se razboljela ipak ima pravni zahtjev na
pomoć. Socijalna pomoć ili temeljno financijsko osiguranje preuzimaju račun liječnika. U
Grazu Caritasova ambulanta Marienabmulanz pruža bez puno birokracije i besplatno
zdravstvenu opskrbu osobama bez zdravstvenog osiguranja te osiguranim osobama koje
ne žele koristiti javni zdravstveni sustav (npr.
kod ovisnosti o alkoholu i drogama).
Informacija
Rettung/Rotes Kreuz
Notruf 144
Notarzt
144
Ärztenotdienst
Papiermühlgasse 28, 8020 Graz
Dežurna služba liječnika će se najvjerojatnije
seliti u kasno ljeto - novu adresu ćete moći
saznati na tel. 141.
+43 316 71 92 01
Od ponedjeljka do petka od 19 sati do 7,
subotom, nedjeljom, praznikom od 0 do 24
sati.
Vergiftungs-Notruf
+ 43 1 40 64 343
Kinderärztlicher mobiler Notdienst
+43 316 69 15 12
Baby-Hotline LKH Graz
+43 316 385 74 50
Anonyme Geburt/Babyklappe
+43 316 80 15 405
+43 664 80 15 04 80
+43 800 83 83 83
Zahnärztlicher Notdienst LKH Graz
+43 316 385 22 48
66
+43 316 385 0
Landeskrankenhaus
Graz-West
Göstinger Straße 22, 8020 Graz
+43 316 54 66 0
Unfallkrankenhaus Graz
Göstinger Straße 24, 8020 Graz
+43 316 505 0
Steiermärkische
Gebietskrankenkasse
Josef-Pongratz-Platz 1, 8010 Graz
Caritas Marienambulanz
Ako ste bolesni: Molimo Vas da uvijek prvo
odete općoj liječnici/općem liječniku a ne
odmah u ambulante postojećih bolnica!
LandeskrankenhausUniversitätsklinik (LKH)
Auenbrugger Platz 1, 8036 Graz
(vidi „Socijalna pitanja“ i „Hitni slučajevi“)
Napomena
Informacija
Keplerstraße 82, 1. kat, 8020 Graz
+43 316 80 15 361
[email protected]
+43 316 80 35 0
[email protected]
www.stgkk.at
Gesundheitsamt der Stadt Graz
Amtshaus, Schmiedgasse 26, 2. kat,
8010 Graz
[email protected]
www.graz.at
Allgemeine Auskünfte
+ 43 316 872 32 02
Impfauskunft/Impfstelle
+ 43 316 872 32 22
Služba cijepljenja otvorena je od ponedjeljka do
petka od 8 do 13 sati.
Ärztekammer für Steiermark
Kaiserfeldgasse 29, 8010 Graz
+ 43 316 80 44 0
[email protected]
www.aekstmk.or.at
67
IX
INTEGRACIJA &
MIGRACIJA
Za žene i muškarce koji nemaju austrijsko
državljanstvo i žele duže ostati u Austriji,
postoje mnogobrojni propisi koji reguliraju
taj boravak.
Građanke i građani EEP-država i
Švicarske
(EEP – Europski ekonomski prostor: države Europske unije plus Island, Lihtenštajn i Norveška)
Stanovnice i stanovnici EEP država i Švicarske
imaju dozvolu boravka i duže od tri mjeseca
ako su
■ u Austriji posloprimci ili samostalni djelatnici ili
■ ako za sebe i svoju obitelj imaju dovoljno
novaca i zdravstveno osiguranje.
Građanke i građani EEP država i Švicarske
koji se u Austriji zadržavaju duže od tri mjeseca, moraju to u roku od četiri mjeseca nakon
ulaska u zemlju javiti Upravi za naseljenje, u
ovom slučaju stručnom odjelu 7C Štajerske
pokrajinske vlade – Fachabteilung 7C der
Steiermärkischen Landesregierung (vidi u informativnom kutku na stranici 69) (zahtjev za
"potvrdu o prijavi" - Anmeldebescheinigung).
Nakon pet godina neprekidnog i legalnog
boravka u Austriji građanke i građani EEP
država i Švicarske dobivaju pravo na stalan
boravak u Austriji (zahtjev za „potvrdu stalnog
boravka“ kod stručnog odjela 7C Štajerske
pokrajinske vlade - Antrag auf „Bescheinigung
des Daueraufenthalts“). Građanke i građani
EEP država i Švicarske koji su članovi obitelji jedne građanke/jednog građana iz EEP
68
države i Švicarske koji u Austriji imaju pravo
na boravak, mogu, ako ispunjaju određene
preduvjete, isto tako ostati duže od tri mjeseca
u Austriji (npr. brak ili zapisano partnerstvo,
direktno srodstvo). Detaljnije informacije dobit
ćete u stručnom odjelu 7C Štajerske pokrajinske vlade.
Građanke i građani trećih
država
Osoba koja je državljanka ili državljanin neke
treće zemlje (države koje ne pripadaju ni
Europskoj uniji, a ni Europskom ekonomskom
prostoru) i koja u Austriji želi ostati duže od
šest mjeseci, treba boravišnu titulu (Aufenthaltstitel). Pri boravku koji traje do šest mjeseci
vrijedi Zakon o strancima (Fremdenpolizeigesetz), poslije toga Zakon o naseljavanju i
boravku (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz) (njemačka kratica: NAG).
Boravišne titule
Postoje raznovrsne boravišne titule koji dozvoljavaju ograničeno ili neograničeno naseljavanje u državi.
oravišna titula za ograničeno
B
naseljavanje
■ Dozvola boravka (Aufenthaltsbewilligung): privremeni ograničeni boravak
■ Crveno-bijelo-crvena karta (Rot-Weiß-RotKarte): ograničeni boravak, ograničen
pristup radnom tržištu
■
Crveno-bijelo-crvena karta plus (RotWeiß-Rot-Karte plus): ograničeni boravak, neograničen pristup radnom tržištu
■ Plava karta EU (Blaue Karte EU):
ograničeni boravak, ograničen pristup
radnom tržištu
■ Dozvola za naseljenje (Niederlassungsbewilligung): ograničeni boravak,
ograničen pristup radnom tržištu
■ Dozvola za naseljenje – izuzevši
zapošljavanje (Niederlassungsbewilligung – ausgenommen Erwerbstätigkeit):
ograničeni boravak, bez pristupa radnom
tržištu
■ Dozvola za naseljenje – član obitelji
(Niederlassungsbewilligung – Angehöriger): ograničeni boravak, bez pristupa
radnom tržištu
■ Član obitelji: ograničeni boravak,
neograničeni pristup radnom tržištu
Boravišna titula za stalni boravak
■ Stalni boravak – EG (Daueraufenthalt –
EG): neograničeni boravak, neograničeni
pristup radnom tržištu
■ Stalni boravak – član obitelji:
neograničeni boravak, neograničeni
pristup radnom tržištu
Prvi zahtjev
Prvi zahtjev za boravišnu titulu mora se podonijeti već u inozemstvu kod austrijskog konzulata ili austrijske ambasade. Da bi dobili
boravišnu titulu morate zadovoljiti određene
uvjete (npr. sigurna primanja, osiguranje,
stan). Podnositeljice/podnositelji kojima
treba viza dobivaju ulaznu vizu (Einreise-
visum) s kojom mogu ući u Austriju i podignuti boravišnu titulu. Ograničena boravišna
titula većinom se izdaje na dvanaest mjeseci s početkom od datuma izdavanja. Neke
grupe osoba prvi zahtjev za boravišnu titulu
mogu pridonijeti u Austriji, kao na primjer
članovi obitelji Austrijanki/Austrijanca.
Produženje boravišne titule
Ako želite produžiti Vašu boravišnu titulu, morate na vrijeme prije isteklog roka valjanosti
podnijeti zahtjev pri nadležnoj upravi. Ako
imate prebivalište u Grazu, zadužen je Ured
Štajerske pokrajinske vlade, stručni odjel 7C.
Napomena! Ako zakasnite s predavanjem
zahtjeva za produživanje (Verlängerungsantrag), isti će se obrađivati kao da je prvi zahtjev! Dozvole boravka se najprije produžuju na
jednu godinu.
Promjena svrhe boravka
Boravišna titula se uvijek izdaje zbog
određene svrhe (npr. posao). Ako Vašu svrhu boravka želite promijeniti, morate o tome
obavijestit nadležnu upravu (stručni odjel 7C
Ureda Štajerske pokrajinske vlade).
Informacija
Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7C – Innere
Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft
und Aufenthaltswesen
Paulustorgasse 4, 8010 Graz
+43 316 877 20 89
[email protected]
www.verwaltung.steiermark.at
69
IX
INTEGRACIJA &
MIGRACIJA
Dozvola za naseljenje za
novorođenu djecu
Novorođena djeca koja nemaju austrijsko
državljanstvo oslobođena su od potrebe viznog sustava (Sichtvermerkspflicht) u prvih šest
mjeseci života. To dakle znači da ne trebaju
ni ulaznu vizu, a ni boravišnu titulu (Einreisenoch Aufenthaltstitel), no samo ako majka ili
neka druga osoba koja je zadužena za njegu
i odgoj djeteta ima zakonito pravo na boravak u Austriji. U slučaju da majka nema
boravišnu titulu u Austriji, za majku i dijete se
već u inozemstvu mora podnijeti prvi zahtjev
za obiteljsku zajednicu.
Pravo na naseljenje članova
obitelji s dozvolom za naseljenje
Članovi obitelji s dozvolom za naseljenje (Niederlassungsbewilligung) imaju pet godina pravo na naseljenje koje ovisi o osobi koja spaja
obitelj. Gubitkom dozvole za naseljenje osobe
koja spaja obitelj u prvih pet godina članovi
obitelji isto tako gube pravo na naseljenje. To
ne vrijedi ako je član obitelji samostalno u stanju ispuniti uvjete za dodjelu prava na naseljenje
(Erteilungsvoraussetzungen).
Pravo na naseljenje
opstaje ako…
Članovi obitelji ne gube uvjete za svrhu boravka njihove dozvole za naseljenje:
■ kod smrti supružnika ili roditelja
■ kroz rastavu zbog pretežne krivnje drug70
og supružnika
■ iz drugih razloga koji se moraju uzeti u
obzir (npr. žrtva nasilja u obitelji).
Za očuvanje tog prava član obitelji mora
nadležnu upravu odmah obavijestiti o tim
okolnostima. Detaljnije informacije o propisima za ulazak u zemlju i naseljenje u Austriji
dobit ćete od Ministarstva unutarnjih poslova
na hotline +43 1 531 26 35 57, ili www.
bmi.gv.at i www.help.gv.at.
Znanje njemačkog jezika prije
doseljavanja
Pripadnici takozvanih trećih država već pri
zahtjevu boravišne titule moraju dokazati
znanje njemačkog jezika na nivou „A1“ (Europskog kvalifikacijskog okvira za jezike). To je
osnovno znanje njemačkog jezika na najjednostavnijoj razini. Dokaz se može pridonijeti
kao jezična diploma ili pozitivna svjedodžba
jezičnog tečaja priznatih institucija (vidi isto
tako „sporazum o integraciji“ – Integrationsvereinbarung). Pozor: Diploma ili svjedodžba
ne smiju biti stariji od godinu dana!
Sporazum o integraciji
Sljedeće informacije se odnose na novo pravno stanje o sporazumu o integraciji (važeće
od 1. srpnja 2011.). Ako još posjedujete žuti
kupon onda vrijede propisi sporazuma o integraciji prije 1. srpnja 2011. Molimo Vas da
se za informacije uputite Centru za integraciju
Štajerska! Sve osobe iz trećih država koje u
Austriji žele ostati duže od šest mjeseci i posjeduju dozvolu za naseljenje, moraju ispuniti
sporazum o integraciji (Integrationsvereinbarung). Dodjelom odnosno produžetkom
boravišne titule svaka migrantica/svaki migrant se potpisivanjem sporazuma o integraciji obavezuje na stjecanje osnovnog znanja
njemačkog jezika. (Osnovno poznavanje
njemačkog jezika mora se već dokazati pri
prvoj boravišnoj tituli, vidi gore). Sporazum
o integraciji sastoji se od dva modula. U modulu 1 mora se steći takozvani A2 nivo po
Europskom kvalifikacijskom okviru za jezike, a
to se mora dogoditi u roku od dvije godine
nakon prve dodjele boravišne titule. Taj modul
je obavezan. U modulu 2 učite njemački na
„B1“ nivou – to je uvjet za odobrenje prava
na stalni boravak (Daueraufenthaltsrecht) i za
moguću dodjelu državljanstva.
Izuzeti iz sporazuma o integraciji su:
■ maloljetnici koji u vrijeme podnošenja
zahtjeva još nemaju obavezu za polazak
u školu
■ pripadnici trećih država od kojih se zbog
visoke dobi odnosno lošeg zdravstvenog
stanja ne može zahtijevati izvršenje sporazuma o integraciji. Ovdje je potrebno
liječničko vještačenje.
Informacija
Österreichischer Integrationsfonds ‒
Integrationszentrum Steiermark
Reitschulgasse 19,
8010 Graz
+43 316 84 17 20
[email protected]
www.integrationsfonds.at
www.integrationsfonds.at/IV
71
IX
INTEGRACIJA &
MIGRACIJA
Za odvijanje sporazuma o integraciji zadužan
je Austrijski integracijski fond (Österreichischer Integrationsfonds). Pravo na djelomičan
povrat troškova za tečaj njemačkog jezika
imaju: vlasnice i vlasnici plavog Državnog
kupona (blauer Bundes-Gutschein), ako tečaj
njemačkog jezika pohađaju kod jednog od
ovjerenih instituta Austrijskog integracijskog
fonda (vidi www.integrationsfonds.at) i ako u
roku od 18 mjeseci nakon prijama tog kupona
pomoću Austrijsko integracijskog fond-ispita
pozitivno završe ispit njemačkog jezika na A2
nivou. Ne morate pohađati integracijski tečaj
njemačkog jezika ako već dovoljno dobro
pričate njemački jezik. U tom slučaju postoji
mogućnost stjecanja opće priznatih jezičnih
diploma ili svjedodžbe tečaja na A2 nivou.
Priznaju se svjedodžbe slijedećih institucija:
■ Österreichisches Sprachdiplom (ÖSD)
■ Goethe-Institut
■ telc GmbH
■ Österreichischer Integrationsfonds
Ako trebate više informacija, molimo Vas obratite
se: Austrijskom integracijskom fondu – Centar za
integraciju Štajerska (Österreichischer Integrationsfonds – Integrationszentrum Steiermark).
Napomena
www.landtag.steiermark.at/cms/
dokumente/11398924_58064506/
e7e2b7c8/Charta.pdf
Posao
Više o tome u poglavlju „Posao“!
72
Povelja o zajedničkom životu u
raznolikosti u Štajerskoj
Povelja o zajedničkom životu o raznolikosti
(Charta des Zusammenlebens in Vielfalt),
izrađeni od strane Resora za integraciju pokrajine Štajerske na bazi predradnje Štajerske
integracijske platforme, je zaključen u srpnju
2011. u Pokrajinskom parlamentu Štajerske. U
njemu su određene najglavnije točke buduće
integracijske politike pokrajine Štajerske.
Poveljom se daje obećanje koje obuhvaća
ravnopravnost, antidiskriminaciju i pošteno
društveno sudjelovanje svih ljudi koji žive u
Štajerskoj.
„Povelja o zajedničkom životu“ u tom smislu izražava razumijevanje od političke
strane i uprave pokrajine Štajerske s obzirom na profesionalno postupanje i postupanje usmjereno budućnosti s društvenom
raznolikošću. Da bi se to postiglo, osnovni
pristup pokrajine Štajerske je usavršavati,
dalje razvijati i jačati javne ustanove i sustave
da bi iste/isti na obaveze s obzirom na zahtjeve raznolikog društva mogle/mogli odgovarati kompetentno i suvremeno.
Prevoditeljske usluge
Žene i muškarci koji tek kratko žive u Austriji,
odnosno koji još ne znaju njemački, trebaju
za neke usluge u socijalnom, zdravstvenom
i terapeutskom području ili isto tako kod
Informacija
SLIJEDEĆE INSTITUCIJE NUDE TEČAJEVE
NJEMAČKOG JEZIKA:
Berlitz
Urania
+43 316 82 40 56
www.berlitz.at
+43 316 82 56 88 0
www.urania.at
BFI ‒ Berufsförderungsinstitut
Steiermark
Verein Danaida - samo za žene
Mehlplatz 1,
8010 Graz
Mariengasse 24,
8020 Graz
+43 5 72 70
www.bfi-steiermark.at
Caritas
Leonhardstraße 116,
8010 Graz
+43 316 80 15 0
www.caritas-steiermark.at
Deutsch in Graz dig
Südtiroler Platz 16,
8020 Graz
+43 316 83 39 00
www.dig.co.at
deutsch_und_mehr Verein
Zinzendorfgasse 27/I,
8010 Graz
+43 316 329 929 70
www.vid.or.at
deutsch_und_mehr Sprachinstitut
Zinzendorfgasse 27/I,
8010 Graz
+43 316 329 929 40
www.deutschundmehr.at
ISOP Innovative Sozialprojekte GmbH
Dreihackengasse 2,
8020 Graz
+43 316 76 46 46 13
[email protected]
www.isop.at
Burggasse 4/I,
8010 Graz
Marienplatz 5,
8020 Graz
+43 316 71 06 60 14
[email protected]
www.danaida.at
Volkshochschule Steiermark
Hans-Resel-Gasse 6,
8020 Graz
+ 43 5 77 99 50 00
www.vhsstmk.at
WIFI Steiermark
Körblergasse 111-113,
8021 Graz
+43 316 602 12 34
www.stmk.wifi.at
Integrationsreferat der Stadt Graz
Keesgasse 6, prizemlje desno,
8010 Graz
+43 316 872 22 43
[email protected]
www.graz.at/integration
(isključivo pripremni tečajevi nivoa A2)
Österreichischer Integrationsfonds ‒
Integrationszentrum Steiermark
Reitschulgasse 19,
8010 Graz
+43 316 84 17 20
[email protected]
www.integrationsfonds.at
73
IX
INTEGRACIJA &
MIGRACIJA
Informacija
MIGRANTICE I MIGRANTI SE U GRAZU
MOGU OBRATITI
Baodo im NIL, Interkulturelles Jugend-,
Kommunikations- und Kulturzentrum
Lazarettgasse 5, 8020 Graz
+43 316 67 10 41
[email protected]
www.nil.mur.at/
rješavanja administrativnih poslova pratnju
da bi prevladali jezične, ali i kulturne barijere.
Na području jezičnog posredovanja se ovdje
posebno trebaju nagalsiti raznovrsne ponude
udruga OMEGA i ISOP. Druge ustanove za
svoje usluge već isto tako nude interne prevoditeljske usluge i/ili informativni materijal na
više jezika.
Detaljnije informacije o Službi za migrantice i
migrante te popis organizacija osnovanih od
migranta (strane udruge) u Grazu naći ćete
na web stranici grada Graza www.graz.at/
cms/ziel/411382/DE/.
Služba za migrantice i migrante ne nudi savjetovanje u pojedinim slučajevima. Težište rada
je obrada svih točaka koji se općenito tiču doseljenika. Pri problematičnim pitanjima kao što
su politička ili socijalna diskriminacija, stambena situacija i pitanja o obrazovanju Služba za
migrantice i migrante odgovornim političarima
dostavlja prijedloge poboljšanja.
74
Keplerstraße 82, 8020 Graz
+43 316 80 15 300
[email protected]
www.caritas-steiermark.at
DANAIDA ‒ Bildung und Treffpunkt
für Frauen ‒ samo za žene
Marienplatz 5, 8020 Graz
+43 316 71 06 60
[email protected]
www.danaida.at
Služba za migrantice i migrante
grada Graza
Kao predstavništvo interesa, najvažniji zadatak Službe za migrantice i migrante (MigrantInnenbeirat) je savjetovanje uprava i
komunalne politike. Da bi se održao kontakt
s građankama i građanima grada i da isti
dobe informacije o djelovanju Službe za migrantice i migrante, održavaju se informativne
skupštine.
Sozialzentrum der Caritas der Diözese
Graz-Seckau
Antidiskriminierungsstelle Steiermark
Stigergasse 2, 3.kat, 8010 Graz
Informacija
MigrantInnenbeirat der Stadt Graz
Keesgasse 6 /prizemlje desno, 8010 Graz
+43 316 872 21 91
(faks & telefonska sekretarica):
+43 316 872 21 99
[email protected]
MIGRANTICE I MIGRANTI SE U
GRAZU MOGU OBRATITI
Afro-Asiatisches Institut
(za studentice/studente)
Leechgasse 22, 8010 Graz
+43 316 32 443 4
[email protected]
www.aai-graz.at
+43 316 71 41 37
[email protected]
www.antidiskriminierungsstelle.steiermark.at
IKEMBA
Herrengasse 3/2, 8010 Graz
+43 316 22 81 13
[email protected]
www.ikemba.at
ISOP – Innovative SozialProjekte
Dreihackengasse 2, 8020 Graz
OMEGA ‒ Transkulturelles Zentrum für
psychische und physische Gesundheit
und Integration
Albert-Schweitzer-Gasse 22, 8020 Graz
+43 316 77 35 54 0
[email protected]
www.omega-graz.at
Österreichischer Integrationsfonds –
Integrationszentrum Steiermark
Reitschulgasse 19, 8010 Graz
+43 316 84 17 20
[email protected]
www.integrationsfonds.at
ProHealth – Afrikanische Initiative zur
Gesundheitsförderung
Schörgelgasse 9, 8010 Graz
+43 316 82 73 95
[email protected]
www.prohealth.or.at
SOMM, SelbstOrganisation von und
für Migrantinnen und Musliminnen
Wielandgasse 23 (u prizemlju), 8020 Graz
+43 316 76 30 80
[email protected]
www.somm.at
Verein Jukus ‒ Verein zur Förderung
von Jugend, Kultur und Sport
Annenstraße 39, 8020 Graz
+43 316 72 28 65
[email protected]
www.jukus.at
+43 316 76 46 46
[email protected]
www.isop.at
Zebra – Interkulturelles Beratungsund Therapiezentrum
Mafalda
+43 316 83 56 30 0
[email protected]
www.zebra.or.at
Arche Noah 9–11, 8020 Graz
+43 316 33 73 00
[email protected]
www.mafalda.at
Schönaugürtel 29, 8010 Graz
75
X
JEDNAKO POSTUPANJE I
SUODLUČIVANJE
Neki ljudi zbog raznih razloga ne mogu
sudjelovati u društvenom životu s istim
mogućnostima kao drugi. Neke osobe ili grupe se ponekad zapostavljaju odnosno diskriminiraju. Zbog tog razloga u Austriji postoje
zakoni koji zabranjuju diskriminaciju i organizacije koje se bore za jednako postupanje
ugroženih žena i muškaraca.
Graz - grad ljudskih prava
Graz je 2001. godine proglašen prvim „gradom ljudskih prava“ (Menschenrechtsstadt)
u Europi, a od 2006. je član „Europske gradske koalicije protiv rasizma“ (Europäischen
Städtekoalition gegen Rassismus). Za sve
građane Graza to znači veliku odgovornost
i obavezu aktivno promicati ljudska prava i
aktivno se boriti protiv rasizma.
Gremij ljudskih prava Graza svake godine
objavljuje izvještaj ljudskih prava o promicanju i situaciji ljudskih prva u Grazu. Još je
potrebno mnogo truda za suzbijanje diskriminacije ljudi na temelju njihove etničke pripadnosti, religije ili spola. www.menschenrechtsstadt.graz.at
Ravnopravnost i jednako
postupanje žena i muškaraca
U Austriji su žene i muškarci po zakonu ravnopravni (zakon o jednakom postupanju vrijedi
za žene, muškarce i trans osobe) i teoretski bi
trebali imati iste šanse i prava , npr. kod obrazovanja ili na radnome mjestu. U praksi to na
76
žalost često izgleda drugačije: Žene se zbog
njihovog spola još uvijek diskriminiraju. U mnogim poslovima žene dobivaju manju plaću za
jednak rad kao muškarci, a ravnoteža raspodjele poslova i obaveza u obitelji (djeca, njega,
…) između žena i muškarca na teret žena često
nije izjednačena. Unatoč njihovih obrazovanja žene ipak rijetko zauzimaju više ili vodeće
poslovne pozicije. Žene su unutar obitelji, na
radnome mjestu ili tijekom slobodnih aktivnosti također češće izložene seksualnom nasilju
odnosno seksizmu. Graz ima nekoliko organizacija koje djevojke i žene savjetuju i daju im
podršku u slučaju diskriminacije: Referada za
žene & ravnopravnost grada Graza (Referat Frauen & Gleichstellung der Stadt Graz);
neovisna povjerenica za žene grada Graza s
Udrugom žena Graza (unabhängige Frauenbeauftragte der Stadt Graz mit dem Grazer
Frauenrat); i Udruga usluga žena (Verein Frauenservice) (svi kontaktni podaci slijede dolje).
Opunomoćenica za jednako postupanje grada Graza (Gleichbehandlungsbeauftragte
der Stadt Graz) i Regionalni ured Štajerske
za pučko pravobraniteljstvo za jednako postupanje (Regionalbüro Steiermark der Gleichbehandlungsanwaltschaft) zadužni su za osobe
koje se neovisno o spolu osjećaju diskriminirano. Djevojke se mogu uputiti i udruzi „MAFALDA – Udruga za poticanje i podržavanje
djevojka i mladih žena“ (Verein zur Förderung
und Unterstützung von Mädchen und jungen
Frauen), gdje će isto naići na vlastiti Centar
za djevojke (Mädchenzentrum) imenom JAM.
Žene i djevojke se nadalje mogu obratiti Centru
za zdravlje žena (Frauengesundheitszentrum).
Tamo će dobiti savjetovanje o kontracepciji,
trudnoći i prekidu trudnoće, duševnim problemima i zdravstvenim pravima. Zdravstvene informacije mogu se dobiti na više jezika. Žene
s migracijskom pozadinom mogu se sa svojim
brigama uputiti udruzi DANAIDA. Žene koje su
postale žrtve (seksualnog) nasilja će sa svojom
djecom naći 24-satnu zaštitu u Ženskoj kući
Graz (Frauenhaus Graz). Žene i djevojke će
pri seksualnom i/ili kućnom nasilju isto tako dobiti pomoć kod udruge TARA i u Centru protiv
nasilja (Gewaltschutzzentrum Steiermark). Na
području prevencije seksualnog nasilja nad
djevojkama i dečkima radi Hazissa. Opširna
knjižnica s ženskim temama i ženski arhiv
(Frauenarchiv) stoje na raspolaganju u DOKU
GRAZ. Sa brojevima i faktima o jednakom postupanju žena i muškaraca u Štajerskoj bavi se
Institut istraživanja i obrazovanja (Forschungsund Bildungsinstitut) PERIPHERIE. Graz za
muškarce s brigama ima vlastitu službu kojoj se
mogu obratiti. Savjetovalište za muškarce Graz
(Männerberatung Graz) daje podršku, između
ostalog u kriznim situacijama, pri diskriminaciji i
nakon počinjenog nasilja.
77
X
JEDNAKO POSTUPANJE I
SUODLUČIVANJE
Informacija
Referat Frauen & Gleichstellung
Keesgasse 6, 8010 Graz
+43 316 872 46 71
[email protected]
www.graz.at/frauen
Unabhängige Frauenbeauftragte
Lendplatz 38, 8020 Graz
+43 316 71 60 22
[email protected]; www.frauenservice.at
Mafalda und Mädchenzentrum JAM
Keesgasse 6, 8010 Graz
+43 316 872 46 60
[email protected]
www.grazerfrauenrat.at
Arche Noah 9–11
+43 316 33 73 00
[email protected]; www.mafalda.at
Gleichbehandlungsbeauftragte
Joanneumring 3, 8010 Graz
+43 316 83 79 98
[email protected]; www.fgz.co.at
Dreihackengasse 49, 8020 Graz
+43 316 872 22 95
+43 664 60 872 22 95
[email protected]
Regionalbüro Steiermark der
Gleichbehandlungsanwaltschaft
Europaplatz 12, 8020 Graz
+43 316 72 05 90
[email protected]
Frauenhaus Graz
Broj telefona 0 do 24 sata
+43 316 42 99 00
[email protected]
www.frauenhaeuser.at
TARA ‒ Beratung, Therapie und Prävention bei
sexueller Gewalt gegen Mädchen und Frauen
Geidorfgürtel 34/2, 8010 Graz
+43 316 31 80 77
[email protected]; www.taraweb.at
Gewaltschutzzentrum Steiermark
Granatengasse 4/2, 8020 Graz
+43 316 77 41 99
[email protected]
www.gewaltschutzzentrum-steiermark.at
Hazissa
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 160
[email protected]; www.hazissa.at
78
Servicestelle für Frauen
Frauengesundheitszentrum
DANAIDA - samo za žene
Marienplatz 5, 8020 Graz
+43 316 71 06 60
[email protected]; www.danaida.at
DOKU GRAZ
Frauendokumentations- und Projektzentrum
+43 680 50 11 959
[email protected]; www.doku.at
PERIPHERIE
Institut für praxisorientierte Genderforschung
Friedrichgasse 3/II, 8010 Graz
+43 316 81 73 42
[email protected]; www.peripherie.ac.at
Männerberatung Graz
Dietrichsteinplatz 15/8. kat
+43 316 83 14 14
[email protected]
www.maennerberatung.at
Arbeiterkammer Graz
Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz
+43 5 77 99 0
[email protected]; www.akstmk.at
Poticanje prava i suodlučivanja
djece i mladih
Dječja prava su ljudska prava i utvrđena su
austrijskim Ustavom. Ustavi uz ostalo pripadaju pravo zaštite od nasilja, pravo na obrazovanje, umjetnički razvoj i informaciju.
Posebnu zaštitu djeca imaju pri nasilju (kao
npr. pri “zdravoj pljusci”) te seksualnom nasilju. Dječja čast se mora poštovati i poticati.
Djeca isto tako mogu postaviti zahtjeve i sudjelovati u oblikovanju svoje životne okolice i
javnog prostora (npr. parkove).
U Grazu postoji nekoliko organizacija koje
podržavaju djecu pri provedbi njihovih prava i pri promicanju njihovih interesa.
Ustanova pokrajine Štajerske „LOGO!“ nudi
nekoliko usluga, od savjetovanja o zanimanju (Berufsberatung) do izdavanja takozvane „checkit“ karte (iskaznica sa slikom koja
donosi sniženja). Ustanova ESO.INFO daje
mladima informacije o ezoteriji, okultizmu,
satanizmu, desničarskom ekstremizmu i vjerskom fundamentalizmu.
Zastupništvo djece i mladih Štajerska
(njemačka kratica: kija) sa svojom hotline
informira djecu i mlade o njihovim pravima,
daje savjete i pomoć. Dječji ured Štajerska
(Kinderbüro Steiermark) daje djeci podršku
pri pitanjima vezanim uz njihova prava, obrazovanje i znanost, urbanističko i prometno
planiranje, stanovanje i rad.
Graz ima i svoj vlastiti Dječji parlament
(KinderParlament) za djecu od 8 do 14 godina s dječjom gradonačelnicom i dječjim
gradonačelnikom koji se redovito sastaje i
glasuje što bi se u Grazu trebalo promijeniti.
Dječji parlament pridonosi pismene zahtjeve
koje dobivaju nadležni gradski vijećnici ili
osobno priča s političarima/političarkama.
Već provedene ideje su npr. prijedlozi o planiranju igrališta ili grafiti zid.
Mladi već od 16 godina mogu birati, a od
18 godina mogu u izborima nastupiti kao
kandidat/kandidatkinja (iznimka: izbori za
predsjednika države).
Graz broji deset centara za mlade u kojima
mladi imaju slobodne prostore i kojima se
mogu obratiti ako imaju brige i pitanja. Za
djevojke osim toga postoji Centar za djevojke JAM.
Pri problemima u obitelji (sve do nasilja) djeca, mladi i njihove obitelji mogu se obratiti
na četiri ispostave Centra za socijalnu dječju
skrb Magistrata Graza (Jugendamt des
Magistrat Graz). U jako hitnim slučajevima
mladima od 13 godina „Tartaruga“ služi
kao sklonište i savjetovalište. Tu mogu pričati,
ali i prenoćiti ako trenutačno ne žele ili ne
mogu živjeti s obitelji odnosno s roditeljima.
Tartarugi se naravno mogu obratiti i roditelji
koji imaju probleme sa svojom djecom. Za
mlade i mlade odrasle prenoćišta u hitnim
slučajevima također nudi “Schlupfhaus”.
Suodlučivanje i prava
migranata/migrantica
(ne-austrijskih državljana)
Građani/građanke Europske unije u Grazu
imaju više prava od osoba iz takozvanih
„trećih zemalja“ (izvan EU). EU-građani/
građanke smiju na primjer sudjelovati na
izborima Općinskog vijeća. Ali imaju i
dužnosti. Tako se EU-građani/građanke,
osobe iz Liechtensteina, Švicarske, Norveške
i Islanda koji u Austriji odnosno Grazu žele
79
X
JEDNAKO POSTUPANJE I
SUODLUČIVANJE
Informacija
"Logo ‒ JUGEND.INFO!"
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 90
[email protected]; www.logo.at
Kinder- und Jugendanwaltschaft
Steiermark
Paulustorgasse 4, 8010 Graz
+43 316 877 49 21
[email protected]; www.kinderanwalt.at
Kinder- und Jugendrechtetelefon
Jugendamt Graz-Nordwest
(zadužan za Eggenberg, Gösting i Lend)
Jugendamt Graz-Nordost
(zadužan za Andritz, Mariatrost, Geidorf, Ries,
Innere Stadt, St. Leonhard, Waltendorf)
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 180
[email protected]
www.kinderbuero.at
KinderParlament
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 183
[email protected]
www.kinderparlament.at
Schlupfhaus –
Notschlafstelle der Caritas
für Jugendliche
Mühlgangweg 1 (ugao Fröhlichgasse,
busna linija 34, busna stanica Seifenfabrik),
8010 Graz
+43 316 48 29 59
[email protected]
www.schlupfhaus.caritas-steiermark.at
80
+43 316 872 31 77
www.graz.at (Generationen ‒ Jugend)
Jugendamt Graz-Südost
(zadužan za Jakomini, St. Peter, Liebenau)
+ 43 810 500 777
Kinderbüro Steiermark –
Die Lobby für Menschen bis 14
+43 316 872 46 83
www.graz.at (Generationen - Jugend)
+43 316 872 30 01
www.graz.at (Generationen ‒ Jugend)
Jugendamt Graz-Südwest
(zadužan za Gries, Puntigam, Straßgang,
Wetzelsdorf)
+43 316 872 30 31
www.graz.at (Generationen ‒ Jugend)
MigrantInnenbeirat
Keesgasse 6, prizemlje desno, soba 6,
8010 Graz
+43 316 872 21 91
[email protected]
www.graz.at (Rathaus + Politik ‒ Stadt der Menschenrechte ‒ MigrantInnenbeirat)
Tartaruga
– Schutz und Hilfe für Jugendliche
Ungergasse 23, 8020 Graz
+ 43 50 7900 32 00 (u svako doba)
[email protected]
www.jaw.or.at
ostati duže od tri mjeseca moraju javiti Uredu
Štajerske pokrajinske vlade, stručnom odjelu
7 C (Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 7 C). Graz nema vlastita savjetovališta za EU-građane/građanke
pošto su za njih zadužene iste službe kao i
za Austrijance/Austrijanke.
Osobe koje ne dolaze iz zemalja EU-a (već
iz „trećih zemalja) i koje žive u Grazu imaju
vlastito zastupništvo – Služba za migrante/
migrantice grada Graza (MigrantInnenbeirat der Stadt Graz). Zastupnike/zastupnice
službe svakih pet godina – istodobno s izborom Općinskog vijeća – biraju osobe koje
ne dolaze iz zemalja EU-a, a žive u Grazu.
Ravnopravnost i pravo na
jednako postupanje prema
osobama neovisno o porijeklu,
boji kože, jeziku ili vjeri
Mnoge žene i mnogi muškarci iz drugih
zemalja su se u zadnja dva desetljeća doselili/doselile u Graz i odabrali naš grad
kao središte života za sebe i svoje obitelji. Mnogi su postali austrijski državljani.
Graz broji mnoge građane/građanke s migracijskom pozadinom koji/koje su rođeni/e
odnosno odrasli/e kao građani/građanke
Informacija
Amt der Steiermärkischen
Landesregierung, Fachabteilung 7C
Innere Angelegenheiten, Staatsbürgerschaft
und Aufenthaltswesen, Paulustorgasse 4
+ 43 316 877 20 89
[email protected],
www.verwaltung.steiermark.at
Graza odnosno kao Austrijanci/Austrijanke.
Radi toga se murska metropola dosta promijenila, postala je šarenija u dijalektima i
jezicima, kulturama, tradicijama i vjerama.
Graz profitira od te nove raznolikosti. No, kod
nekih osoba te promjene izazivaju strahove i
otpor. Radi toga dolazi do diskriminacije ljudi
zbog njihovog jezika, izgleda ili njihove vjere. Zabranjuje im se na primjer ulaz u lokale,
zapostavljaju se pri potrazi stana ili posla,
a njihova prava im se često uskraćuju. To su
prekršaji Zakona o zabrani diskriminacije (
Diskriminierungsverbots). Zbog toga grad
Graz sa svojom Referadom za integraciju
(Integrationsreferat) podržava mnoge projekte i ustanove koje rade na boljem suživotu u
Grazu i na projektima protiv diskriminacije. Te
ustanove su između ostalog: ARGE Mladi protiv nasilja i rasizma (ARGE Jugend gegen Gewalt und Rassismus); Chiala´Afriqas (Afrika
Centar); ETC Graz (Europski centar za trening
i istraživanje ljudskih prava i demokracije);
Ured mira Graz (Friedensbüro Graz); udruga
Ikemba; udruga ISOP; udruga JUKUS; udruga
Omega; udruga Pro Health; udruge XENOS i
Zebra. U mnogim od tih ustanova dobrodošle
su i osobe koje ne govore dobro ili uopće ne
govore njemački, jer tamo rade i suradnici/
suradnice s migracijskim pozadinama.
Graz je sveučilišni grad s nekoliko sveučilišta.
Strani studenti/strane studentice mogu se
s pitanjima uputiti Afro-azijskom institutu
(Afro-Asiatische Institut). Studenti/studentice Sveučilišta Karl-Franzens mogu dobiti
podršku u Referadi za strane studente Austrijskih zastupnika studenata (Österreichische
HochschülerInnenschaft (njemačka kratica:
ÖH), studenti/studentice Tehničkog sveučilišta
Graz (Technischen Universität Graz) u Referadi socijalne politike Zastupništva tehničkog
81
X
JEDNAKO POSTUPANJE I
SUODLUČIVANJE
sveučilišta (Referat für Sozialpolitik der HTU
Graz).
Studenti/studentice
Umjetničkog
sveučilišta mogu se obratiti Referadi za strane
studente u Zastupništvu studenata Umjetničkog
sveučilišta (Referat für ausländische Studierende an der ÖHKUG).Tko se na bilo koji način
osjeća diskriminirano, neovisno od razloga ili
zakonske podloge, može se osobno, telefonski
ili e-mailom obratiti Antidiskriminacijskoj službi
pokrajine Štajerske (Anti-Diskriminierungsstelle
Steiermark) Tamo ćete dobiti savjete na pitanje
„Što učiniti?“. Obavezno pozovite policiju na
broj 133 ako situacija postane opasna ili ako
dođe do tjelesnih napada. Gradonačelnik se
s takozvanom Interreligioznom službom grada
Graza (Interreligiösen Beirat der Stadt Graz)
savjetuje o religioznim pitanjima. U gremiju se
nalaze zastupnici/zastupnice svih državno priznatih religija.
Informacija
ARGE Jugend gegen Gewalt und
Rassismus
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 100
[email protected]
Europäisches Trainings- und
Forschungszentrum für Menschenrechte und Demokratie (ETC Graz)
Elisabethstraße 50B, 8010 Graz
+43 316 380 15 33
[email protected]
www.etc-graz.at
Friedensbüro Graz
Wielandgasse 7, 8010 Graz
+43 316 872 21 83
[email protected]
www.friedensbuero-graz.at
Afro-Asiatisches Institut
Ravnopravnost i pravo na
jednako postupanje prema
osobama s invaliditetom
Leechgasse 22, 8010 Graz
Mnoge barijere ženama i muškarcima s invaliditetom otežavaju pristup javnim prostorima i površinama, a time se isključuju iz svakodnevnog života. Grad Graz ima nekoliko
službi kojima se osobe s invaliditetom mogu
obratiti. Nadalje se grad brine o spuštanju
pločnika, o postavljanu zvučnih semafora,
o prilagođavanju javnih toaleta za osobe s
invaliditetom i promicanju gradnje gradskih
zgrada prilagođenih osobama s invaliditetom
da bi grad tako postao sasvim slobodan od
Referat für ausländische
Studierende der ÖH Graz
82
+43 316 32 44 34
[email protected]
www.aai-graz.at
+43 316 380 29 62
Referat für ausländische
Studierende an der ÖHKUG
+43 316 389 16 00
Referat für Sozialpolitik der
HTU Graz
+43 316 873 51 11
Informacija
Antidiskriminierungsstelle Steiermark
Stigergasse 2, 3.kat, 8010 Graz
+43 316 71 41 37
[email protected]
www.antidiskriminierungsstelle.steiermark.at
XENOS – Verein zur Förderung
der soziokulturellen Vielfalt
Morellenfeldgasse 15, 8010 Graz
+43 699 10 39 04 53
[email protected]
www.verein-xenos.net
83
X
JEDNAKO POSTUPANJE I
SUODLUČIVANJE
Informacija
Jugend am Werk
Lendplatz 35, 8020 Graz
barijera. Osobama s invaliditetom mnoge
organizacije u Grazu pružaju savjetovanje,
informacije i podršku.
Informacija
Referat Barrierefreies Bauen
der Stadt Graz
Lebenshilfe
+43 316 872 35 08
[email protected];
www.barrierefrei.graz.at
+43 316 71 55 06
[email protected]
www.lebenshilfe-guv.at
Beauftragter für Menschen mit
Behinderungen der Stadt Graz
Odilieninstitut
Europaplatz 20, 8010 Graz
To su na primjer: alpha nova, Atempo, udruga „Mladi na djelu“, udruga Lebenshilfe i
Odilieninstitut. S Austrijskim savezom gluhih i
nagluhih te Štajerskim savezom slijepih i osoba s oštećenim vidom postoje zastupničke
ustanove koje se posvećuju interesima
pogođenih osoba. Više informacija u poglavlju „Socijalna pitanja“.
Ravnopravnost i pravo za
jednako postupanje prema
osobama neovisno o njihovoj
seksualnoj orijentaciji
Mag. Wolfgang Palle
+43 650 66 92 650
[email protected]
Referat für Behindertenhilfe des
Sozialamtes der Stadt Graz
Amtshaus, Schmiedgasse 26, 8010 Graz
+43 316 872 64 30 bis 64 43
Wohnungsinformationsstelle
Amt für Wohnungsangelegenheiten
Schillerplatz 4, 8010 Graz
Istospolni partneri od 1. siječnja 2010. imaju
mogućnost svoju zajednicu upisati na Magistratu Graz (vidi i poglavlje „Životne situacije &
socijalna pitanja“).
Osobama koje se zbog njihove seksualne
orijentacije osjećaju diskriminirane, odnosno
osobe koje žele savjetovanje, mogu se između
ostalog obratiti udruzi Rosalila PantherInnen,
Annenstraße 26, 8020 Graz, tel. +43 316 36
66 01, e-mail [email protected], www.homo.at.
+43 316 872 54 53
Hotline des Bundesministeriums für
Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz
+43 800 20 16 11 (besplatno)
alpha nova
Idlhofgasse 63, 8020 Graz
+43 316 72 26 22
[email protected]; www.alphanova.at
Gleichbehandlungsanwaltschaft Wien
Hotline +43 800 206 119 (iz cijele Austrije
besplatno), +43 1 532 02 44
[email protected]
www.gleichbehandlungsanwaltschaft.at
Zentrum Integriert Studieren (ZIS)
+43 316 380 22 25
[email protected];
www.zis.uni-graz.at
84
+ 43 50 79 00 10 00
[email protected]; www.jaw.or.at
Conrad-von Hötzendorf-Straße 37a,
8010 Graz
Leonhardstraße 130,
8010 Graz
+43 316 322 667 0
[email protected]
www.odilien.at
Österreichischer Gehörlosenbund
Grabenstraße 168,
8010 Graz
Informacije i suodlučivanje
Referada za sudjelovanje građana/građanki
(Referat für BürgerInnenbeteiligung) često organizira manifestacije za projekte i planove
za grad Graz, ali isto tako za interesne zajednice (Interessensgemeinschaften) i akcije
aktivnih građana/građanka (AktivbürgerInnen). Tako građani/građanke Graza imaju
priliku sudjelovati u planiranju raznih projekta.
Ovdje se također može dobiti savjetovanje za
inicijative građana/građanki u početnoj fazi
te se mogu besplatno prezentirati na vlastitoj
web stranici.
Informacije o ponudama i uslugama grada
Graza naći ćete na web stranici www.graz.at
odnosno u Uredu za informacije građanima/
građankama
(BürgerInnen-Information,
njemačka kratica: „BIG“).
+43 316 68 02 71 1
[email protected]; www.stlvgv.at
Atempo
Heinrichstraße 145, 8010 Graz
+43 316 81 47 16 0
[email protected]
www.atempo.at
ÖZIV
Österreichischer Zivil-Invalidenverband
Triester Straße 388–390, 8055 Graz
+43 316 82 33 46
[email protected]
www.oeziv.at
Steiermärkischer Blinden- und
Sehbehindertenverband
Augasse 132, 8051 Graz
Hotline „Linija za slijepe”
+43 800 20 20 71
+43 316 68 22 40
[email protected]
www.stbsv.info
Informacija
Referat für BürgerInnenbeteiligung
Generalihof, Herrengasse 9, 8011 Graz
+43 316 872 35 30
[email protected]
85
XI
UMJETNOST I KULTURA
Iz kulturnog i umjetničkog stajališta Graz ima
mnogo toga za ponuditi (glavni grad kulture
2003., povijesno središte grada i dvorac Eggenberg koji pripadaju UNESCO-voj svjetskoj kulturnoj baštini). Grad to može zahvaliti
i kulturnim i umjetničkim utjecajima i doprinosima brojnih migranata i migrantica koji su
dolazili u Graz tijekom prošlih stoljeća, da
li se tu radilo o građevina talijanskih graditelja i graditeljica i majstora ili znanstvenim
prinosima Johannesa Keplera ili Nicole Tesle. Informacije o povijesnim znamenitostima
i suvremenoj arhitekturi dobit ćete u Uredu
za turizam Graz (Graz Tourismus Information) odnosno pod www.graztourismus.at. Na
kulturnom području postoje velike pozornice
kao opera ili kazalište (Schauspielhaus), Univerzalni muzej Joanneum, kao i vrlo aktivna
i mnogostrana kulturna „slobodna scena“.
www.kultur.graz.at
Kazalište, kabaret
Theaterholding Graz/Steiermark GmbH
broji nekoliko pozornica: opera i kazalište,
kazalište za djecu i mladež Next Liberty,
Orpheum, Dom u brdu (Dom im Berg) i pozornica na Schloßbergu zvana Kasematten.
Tome se priključuju profesionalno djelotvorne kazališne skupine "Slobodne scene“
kao na primjer kazalište na kolodvoru (Theater am Bahnhof), TaO! – njemačka kratica za kazalište na trgu Ortwein (Theater
am Ortweinplatz), TAL – njemačka kratica
za kazalište na Lendu (Theater am Lend),
kazalište Mezzanin, probna pozornicaGRAZ
86
(SchaubühneGRAZ), kazalište u podrumu
(Theater im Keller), THEATERMeRZ, Drama
Graz i drugi. Takozvano „Drugo kazalište“
(Das andere Theater) preuzima posredovanje mogućnosti probanja koje financira grad
i podrazumijeva se kao važna informativna
platforma kazališne scene. www.dasanderetheater.at
Ples, plesno kazalište
U Grazu postoje mnoge aktivnosti takve
vrste, od opernog baleta sve do Off-festivala "Slobodne scene". Internacionalna
kazališna radionica se na primjer već godinama posvećuje suvremenom plesu i plesnom kazalištu. Od 2010. postoji u Drugom
kazalištu i takozvana „Tanzebene“.
Glazba
Na glazbenom području djeluju opera u
Theaterholding Graz/Steiermark GmbH te
Grazer Spielstätten GmbH. Isto tako se na
drugim pozornicama održavaju koncerti
djela svih glazbenih epoha, a često i suvremena glazba. Naglasiti se ovdje moraju
festivali kao Styriarte (www.styriarte.com) ili
već desetljećima postojeća ljetna akademija
ponuđena od American Institute for Musical
Studies (AIMS). Jazz je glazbeno područje
koje se ističe zbog internacionalno poznatih
umjetnika kao Jazz BigBanda Graz. Lokali
Stockwerk Jazz ili Royal Garden Jazz Club
pružaju opsežan uvid u scenu. Jazz scena u
Grazu skupila se pod www.grazjazz.at.
Umjetničko sveučilište Graz (njemačka kra-
tica KUG) ima na raspolaganju posebnu
pozornicu zvanu MUMUTH. Pozornice za
suvremenu i pop glazbu su na primjer Postgarage, ppc, Generalmusikdirektion i druge.
Internacionalno opaženi festivali su: elevate,
Spring.
Književnost
Grupi književnika, koja je desetljećima djelovala u „Forumu Stadtpark“, Graz zahvaljuje
pozitivan književni imidž grada. Takozvana
„Književna kuća“ (Literaturhaus) nudi suvremenim književnicima mnoge mogućnosti.
U Grazu se izdaje veći broj književnih
časopisa kao što su „manuskripte“, „Sterz“,
„Lichtungen“, „Perspektive“, „Schreibkraft“.
Oko dvanaest osoba godišnje predaju molbu za natječaj „stipendija za gradskog pisatelja/gradsku pisateljicu“ (StadtschreiberInStipendium).
Likovna umjetnost, fotografija,
dizajn, arhitektura
Uz velike odjele Univerzalnog muzeja Joanneum (Kunsthaus, Alte Galerie, Neue Galerie, Galerie mit "Bruseum", KünstlerInnenhaus) postoje i mnoge institucije oblikovne
i medijske umjetnosti kao Camera Austria
ili kuća arhitekture (Haus der Architektur).
Tome se pridružuju inicijative kao na primjer Udruga za umjetnost <rotor>, Werkstadt
Graz, Medienturm ili Grazer Kunstverein te
brojne privatne galerije.
Film, medijalna umjetnost i
slobodne radio stanice
Veliko značenje pridaje se Diagonali, festivalu austrijskog filma (www.diagonale.at).
Umjetnost u sklopu s “novim” tehnologijama
i informativnim proizvodnjama ćete isto tako
naći u već spomenutom „Medienturm“ ili u
87
XI
UMJETNOST I KULTURA
„ESC“ i u mnogim centrima za kulturu. Slobodan radio Helsinki čini važan posao dokumentacije u području umjetnosti i znanosti.
Kino
Uz kina internacionalnih lanaca u Grazu
ćete isto tako naći program kina kao što je
KIZ Royal. Popis ponuđenih filmova naći ćete
pod www.uncut.at/graz.
Međusobni dodir različitih
disciplina i kulturni centri
Postoje mnoge organizacije koje rade interdisciplinarno. Tu se mogu nabrojiti festivali
kao „Štajerska jesen” (steirische herbst)
(www.steirischerherbst.at), "La Strada"
(www.lastrada.at), novi “mladi” festivali kao
„elevate“ (www.elevate.at) ili dizajnerski
festival „Assembly“ te institucije kao „Forum
Stadtpark“. www.forum.mur.at
Muzeji
Univerzalni muzej Joanneum (www.museumjoanneum.at) će opsežnim renoviranjem
kao drugi po veličini u Austriji ispuniti najmodernije zahtjeve. Muzej će pružati mjesto Novoj galeriji (Neue Galerie) te galeriji
posvećenu Günteru Brusu nazvanom "Bruseum" sa suvremenom umjetničkom proizvodnjom i multimedijalnom zbirkom, ali isto tako
i pokrajinskoj knjižnici te budućim zbirkama
prirodne znanosti. Temi povijesti i povijesti
kulture posvećuju se: Gradski muzej Graz
(Stadtmuseum Graz), Pokrajinski oružni muzej
(Landeszeughaus), dvorac Eggenberg, Etno88
grafski muzej (Volkskundemuseum), Kolekcija
Hannsa Schella (muzej brava i ključeva), Garnizon muzej, Kriminalni muzej Hansa Grossa
kao dio novog sveučilišnog muzeja, Kuća
znanosti (Haus der Wissenschaft), Muzej biskupije, Arheološki muzej i arheološka zbirka.
Povijesna blaga naći ćete u gradskom arhivu,
koji zapravo služi kao upravni arhiv te pokrajinskom arhivu. Graz posjeduje više muzeja
na temu mobiliteta. Isto tako se dalje naveđuju
dječji muzej FRida & freD te Botanički vrt.
Umjetnost u javnom prostoru
Izvan raznih galerija i muzeja postoje opširne
umjetničke proizvodnje i u javnom prostoru.
Tu se obrađuju društveno političke i socijalno
povijesne teme. Pregled na tu temu nudi web
stranica www.kultur.graz.at odnosno Institut
za umjetnost u javnom prostoru Štajerska
(Institut für Kunst im öffentlichen Raum Steiermark). www.oeffentlichekunststeiermark.at
Knjižnice
Sama knjižnica grada Graza (stadtbibliothek.graz.at) uključujući medijateku i knjižni
autobus (Bücherbus) nudi više od 225.000
knjiga, časopisa, audio knjiga, CD-ROMova, videa i DVD-a, glazbenih CD-a, igara
te download medija (vidi i poglavlje „Obrazovanje).
Kulturni server grada Graza
Termine svih manifestacija i informacije o
kulturnim institucijama i umjetnicima u Grazu
naći ćete pod: www.kultur.graz.at.
Kulturna putovnica (Kulturpass)
Akcija „Glad za umjetnošću & kulturom“
(Hunger auf Kunst & Kultur) za osobe s niskim ili osobe koje čak nemaju primanja uvela
je takozvanu kulturnu putovnicu. S kulturnom
putovnicom je ulaz u sve kulturne institucije
koji su partneri akcije besplatan.
Napomena
Više informacije pod: www.hungeraufkunstundkultur.at/steiermark.
Informacija
Graz Tourismus Information
Herrengasse 16,
8010 Graz
+43 316 80 75 0
[email protected]; www.graztourismus.at
Kulturamt
Stigergasse 2, 2. kat (Mariahilfer Platz)
8020 Graz
+43 316 872 49 01
[email protected]
www.kultur.graz.at
Bühnen Graz /
Theater Holding Graz
Gleisdorfer Gasse 10A,
8010 Graz
+43 316 80 08 88 80
www.buehnen-graz.com
www.theaterholding.at
Theaterkasse
Kaiser-Josef-Platz 10,
8010 Graz
+43 316 80 00
89
XI
ŠPORT & ODMOR
Graz direktno u gradu i bližoj okolici nudi veliku ponudu različitih vrsta športova, mogućnosti
organizacije slobodnog vremena i odmaranja.
Informacije ćete naći na web stranici Športskog
ureda Graza pod www.graz.at/sportamt.
Športska igrališta gradskih četvrti
Športski ured grada Graza građanima daje
na raspolaganje 25 športska igrališta u svakoj
gradskoj četvrti (vidi popis: www.graz.at/cms/
list/316190/DE/). Tu možete besplatno igrati
nogomet, tenis, odbojku i druge vrste športova.
Skate parkovi nalaze se na takozvanim Eustacchio-Gründen i u parku imenom Volksgarten.
Dječja igrališta
Popis ćete naći pod www.holding-graz.at/
kinderspielplaetze.
djelu parka Augarten. Isto tako postoje
različite staze za trčanje sa oznakom o
kilometraži.
športskih igrališta naći ćete na web stranici
Športskog ureda, www.graz.at/sport.
nika. Za starije osobe nudi se trening za
kretanje 60+ u športskom centru pokrajine.
Športovi s loptom
Odmaranje u okolici
Graz ima terene za odbojku na pijesku, za
mini golf, za igranje squsha, dvorane za
igranje tenisa i badmintona. Za nogometne
utakmice prve lige ili druga nogometna natjecanja stoji na raspolaganju UPC Arena u
gradskoj četvrti Liebenau.
Parkovi Graza nude mnoge mogućnosti za
provođenje slobodnog vremena. Molimo
Vas da svratite pažnju da određene vrste
športa odnosno aktivnosti (kao na primjer roštiljanje, slackline, djelomice vožnja
biciklom) radi zaštite prirode i drugih odredba nisu dozvoljene. Informacije o parkovima i zelenim površinama naći ćete
pod www.graz.at – BürgerInnenservice
– Verwaltung – Dienststellen – Grünraum
und Gewässer.
SIQ! Njemačka kratica za Šport
– Integracija – Kvalifikacija
Zimski športovi
U Grazu možete ići na klizanje ili na nordijsko skijanje; djeci stoji na raspolaganju
dječja uspinjača za sanjkanje i skijanje koja
se nalazi na takozvanoj Bründlteichwiese, na
samom početku Plabutscha.
Kupališta
Penjanje
Pregled zatvorenih i otvorenih kupališta te
wellness područja grada Graza naći ćete
pod www.freizeitgraz.at.
U Grazu postoje dvije dvorane za penjanje, između Murinsela i glavnog mosta na
murskoj promenadi zid za penjanje te park
za penjanje na Hilmteichu kojeg mogu
posjećivati i školski razredi.
Planinarenje i biciklizam
Vodič za planinarenje, hodanje i vožnju biciklom koji nudi vrijedne informacije dobit ćete
kod portira gradske vijećnice, kod Ureda za
turizam Graz (Graz Tourismus u Herrengasse
16) i kod Športskog ureda ili online.
Fitnes
Postaje za odražavanje fitnesa (takozvane
Fit-Meilen) naći ćete u gradskim četvrtima
Mariatrost i St. Peter, fitnes staze u južnom
90
Športske udruge, sportske i
gimnastičke dvorane
Na pitanja na tu temu će Vam odgovoriti
Športski ured grada Graza. Popis udruga
naći ćete online. Uz športske i gimnastičke
dvorane mnogobrojnih udruga, športski
centar pokrajine odnosno za studente
sveučilišni športski centar Rosenhain nudi
druge raznovrsne ponude. Popis svih
Integracija kroz zajednički šport – to
nudi i podržava Caritasov projekt „SIQ!“.
Nude se redovni sportski moduli, turniri i
dani aventure (penjanje, rafting, skijanje,
itd.), osim toga je moguće obrazovanje u
športskom području (trener, trenerica, instruktor, instruktorica, sudac, itd.).
Ponude za mladež i starije osobe
Napomena
Za mlade stanovnike grada Graza
Športski ured organizira različite besplatne tečajeve (npr. plivanje, klizanje, skijanje, bordanje i mnogo više) i mnogobrojne
športske ponude za isprobati tijekom praz-
Informacije i interaktivan vodič s mnogobrojnim ciljevima za izlete oko Graza naći ćete
pod www.graz.at – Tourismus und Freizeit
– Naherholung.
Informacija
Sportamt, Stadion Graz-Liebenau
Stadionplatz 1, 8011 Graz
+43 316 872 78 78
[email protected]
www.graz.at/sportamt
Radno vrijeme za stranke: od ponedjeljka do
četvrtka od 8 do 14 sati, petkom od od 8 do
12 sati
SIQ!
Sport – Integration – Qualifikation
Caritas Campus,
Leonhardstraße 116, 8010 Graz
+43 676 880 15 345
+43 676 880 15 399
[email protected]
www.caritas-steiermark.at
91
XII
STARIJE OSOBE
Ostati zdravi i aktivni sve do visoke dobi
– grad Graz svoje građanke i građane
podržava u toj namjeri. Starije stanovnice
Graza i stariji stanovnici Graza mogu koristiti
Referadu za starije osobe (SeniorInnenreferat) – prvu u Austriji - kao prvo mjesto kontakta. Ako je potrebna pomoć u domaćinstvu
ili ako potpuno samostalan život više nije
moguć, Gerijatrijski zdravstveni centri grada
Graza (Geriatrischen Gesundheitszentren) i
mnogobrojne udruge nude veliki broj skrbi i
njege. Grad isto tako daje na raspolaganje
stanove koji su adekvatno opremljeni za starije osobe.
Referada za starije osobe grada
Graza
Referada za starije osobe podrazumijeva se
kao Služba za usluge (Servicestelle) za i sa
starijim osobama. Ponude:
■ Raznovrsne manifestacije, od „Café
Graz“ preko plesa i športa, okruglog stola za strane jezike i treniranje pamćenja
sve do ljetnih programa.
Informacija
SeniorInnenreferat der Stadt Graz
Stigergasse 2, 3. kat, 8020 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka,
. 8 do 12.30 sati
+43 316 872 63 91, 63 92
www.graz.at/seniorInnen
92
■ Izdavanje takozvane „kulturne putovnice“ (Kulturpass) s besplatnim ulaskom
u razne kulturne institucije (za osobe
s niskim primanjima. Više o tome vidi:
www.hungeraufkunstundkultur.at odnosno nazovi tel. + 43 316 82 71 22).
■ Izdavanje „kartice za starije
osobe“(SeniorInnenCard) s mnogobrojnim sniženjima. Preduvjete ćete saznati
kod Referade za starije osobe grada
Graza. Bez ograničenja dohotka; osobe
koje dobivaju minimalnu mirovinu u
nekim institucijama dobivaju posebne
popuste.
■ Posredovanje usluge čišćenja stana
(Wohnungsreinigungsdienst), „dostave
hrane“ (Rollender Essenszustelldienst)
i „ručka za starije osobe“ (Mittagstisch
für SeniorInnen).
■ Primanje zahtjeva za vožnje taksijem za
osobe s invaliditetom.
Skrb kod kuće
Osobe koje zbog bolesti ili drugih potreba u
svakodnevici trebaju podršku, mogu koristiti
ponudu Mobilnih usluga (Mobile Dienste) –
diplomirano zdravstveno osoblje i osoblje za
njegu bolesnika, pomoć oko njege i pomoć
oko domaćinstva dolaze k Vama kući. Cilj te
usluge je da starije osobe mogu ostati čim
duže u svojoj poznatoj okolici. Služba za
socijalnu skrb grada Graza (Sozialamt) je
sklopila ugovor skrbi s pet organizacija koje
su zadužene za različite dijelove grada. Tarife su socijalno stupnjevane, a utvrđuje ih
dotična organizacija. Informacije na tel. +43
316 872 64 20 ili www.graz.at/sozialamt Sozialplanung - Mobile Dienste.
Gerijatrijski zdravstveni centri
grada Graza
Gerijatrijski zdravstveni centri grada Graza (kratica: GGZ) pružaju odličnu njegu i medicinsku
opskrbu: Stanovanje uz podršku (Betreutes
Wohnen), dnevna klinika, akutna gerijatrija/
remobilizacija, kratkotrajna ili dugotrajna njega
u domovima za njegu Rosenhain i Geidorf/Seniorenzentrum, gerijatrijska služba savjetovanja
u domovima za njegu (Pflegeheim), gerijatrijska
ambulanta, medicinska/palijativna gerijatrija,
takozvana „Memory“ klinika za osobe oboljele
od demencije te stacionarne i dnevne hospicije.
Isto tako su u izgradnji novi domovi za njegu te
jedan geronto psihološki dnevni centar na Rosenhainu. Domovi za njegu i klinike GGZ-a su
Informacija
Geriatrische Gesundheitszentren der
Stadt Graz (GGZ)
Albert-Schweitzer-Gasse 36, 8020 Graz
+43 316 70 60 0
Prijava za pacijentice/pacijente ili stanovnice
+43 316 70 60 11 11
[email protected]
www.ggz.graz.at
Sozialamt der Stadt Graz, Referat für
Heimkostenzuzahlung
Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz
Radno vrijeme od 8 do 12.30 sati.
+43 316 872 63 61 ili
+43 316 872 63 51
93
XII
STARIJE OSOBE
se u prethodnim godinama ili sanirali/e ili novo
izgradili/izgradile.Gerijatrijski zdravstveni centri
grada Graza
uzimaju sve Austrijanke i Austrijance odnosno
osobe iz drugih EU zemalja od 60. godine
života kojima treba njega srednjeg do visokog
stupnja i koje su prije podnošenja zahtjeva u
Grazu bile prijavljene duže od šest mjeseci. Interdisciplinarni tim GGZ-a (liječnici/e, osoblje
za njegu, terapeuti) odlučuje u kojem području
njege se uzimaju pacijentice i pacijenti. Troškovi
za skrb se razlikuju (na primjer ovisno o visini doplatka za njegu).
Novčane nadoplate
Ako primanja/imovina pacijentice/pacijenta ne
pokrivaju troškove boravka u jednom (od pokrajine Štajerske odobrenom) domu za njegu,
nositelj socijalne pomoći doplaćuje (Sozialhilfeträger) ostatak. Preduvjet: stalno prebivalište
mora biti u Grazu. Informacije na temu dobit
ćete u Službi za socijalnu skrb grada Graza,
Referada za novčanu nadoplatu troškova domova (Referat für Heimkostenzuzahlung), tel. +43
316 872 63 61. Novčane nadoplate isto tako
se mogu dobiti za „stanovanje uz podršku“– ali
samo ako ponuđači usluge imaju sporazum s
gradom Grazom. Informacije na tel. +43 316
872 63 01. Troškovi za njegu kod kuće su socijalno stupnjevani. Informacije na tel. +43 316
872 64 20.
Sniženje za javni prijevoz
Muškarcima i ženama od 60. godine
života Graz Linien daju snižene mjesečne,
94
polugodišnje i godišnje putne karte. Cijene
ovise o dotičnoj bruto mirovini. Kupiti se mogu
u Centru mobiliteta (Mobilitäts- und Vertriebscenter), Jakoministraße 1.
Za
■ muškarce i žene od 60. godine s
ograničenim dohodcima (neto 912,60
eura za samce, 1.368,28 eura za bračne
parove/životne partnere; stanje 1.1.2012),
■ osobe u ranoj mirovini (Frühpensionisten
und –pensionistinnen) zbog invalidskih
razloga (bez dobne granice, s dohodcima
od neto 912,60 eura za samce, 1.368,28
eura za bračne parove/životne partnere;
stanje 1.1.2012.)
■ teško pokretne osobe i osobe mentalnim
oštećenjem odnosno osobe višestruka
oštećenja (bez dobne granice, dohodci maksimalno neto 999,69 eura za
samce, dodatno 166,61 eura za svakog
daljnjeg člana obitelji koji je ovlašten za
uzdržavanje)
grad Graz preuzima troškove za putne karte
za sve linije grada Graza. Zahtjev za „karticu
za mobilnost“ (Mobilitätscard) možete predati
Službama za usluge grada Graza (vidi poglavlje „Novi u Grazu"). Godišnje se plaća
iznos od 30 eura za korištenje kartice. Karte
za starije osobe (SeniorInnenkarte) i kartica za
mobilnost vrijede za vrijeme škole (od ponedjeljka do petka) od 8.15 sati do kraja radnog
vremena; za vrijeme školskih praznika, subotama, nedjeljama i praznicima cijeli dan. Više
informacija: www.holding-graz.at
I Austrijske željeznice pružaju starijim
osobama snižene cijene. Za to vam je
potrebna takozvana "Vorteilscard Senior" kartica za snižene vožnje za starije osobe,
koju možete zatražiti na svakom kolodvoru.
Stanovi za starije osobe
Služba za socijalnu skrb može dodijeliti oko
300 stanova koji su adekvatno opremljeni
za starije osobe. Podnositelj i podnositeljica
zahtjeva moraju imati stalno prebivalište u
Grazu, biti u mirovini i moraju ispuniti druge
preduvjete kao npr. ograničena pokretnost.
Informacije u Referadi za socijalni rad Službe
za socijalnu skrb (Referat für Sozialarbeit
des Sozialamtes), tel. + 43 316 872 63 44.
Kompenzacijsko primanje
Ako imate nisku mirovinu možete podnijeti
zahtjev za takozvano kompenzacijsko primanje (Ausgleichszulage). Za godinu 2012. kompenazcijsko primanje iznosi 814,82 eura bruto
za samce i 1.221,68 eura bruto za bračne
parove i prijavljene životne partnere. Detaljnije informacije zatražite kod Vašeg Zavoda za
mirovinsko osiguranje. Osobe koje dobe odobreno kompenzacijsko primanje mogu zatražiti
oslobađanje plaćanja naknade za recepte,
RTV pristojbe i plaćanja naknade za E-Card.
Doplatak za njegu
Osobe koje zbog tjelesnog, mentalnog ili
psihičkog oštećenja trebaju skrb i pomoć više
od 60 sati mjesečno i to najmanje 6 mjeseci
bez prekida, u Austriji pod određenim preduvjetima imaju pravo na doplatak za njegu (Pflegegeld). Postoje 7 stupnjeva njege (Pflegestufen).
Zahtjev morate podnijeti kod Vašeg Zavoda za
mirovinsko osiguranje (Pensionsversicherungsanstalt), a ako ne primate mirovinu zahtjev
morate podnijeti stručnom odjelu 11A (kratica:
FA 11A), Hofgasse 12, 8010 Graz. K Vama
kući zatim dolazi liječnica/liječnik koji utvrđuje
opseg potrebne njege.
Služba savjetovanja Službe za
socijalnu skrb
Služba savjetovanja Službe za socijalnu skrb
stoji na raspolaganju svim starijim osobama
od ponedjeljka do petka od 8 do 12.30 sati,
Schmiedgasse 26, tel. +43 316 872 63 44
za opće informacije o socijalnim pitanjima i
pitanjima primjerenima dobi.
Specijalno savjetovanje o njezi i
smještanju u domu
Osobe koje su zainteresirane za teme „njega kod kuće“ i „smještanje u domu“ mogu
se profesionalno i opsežno informirati i dobiti
savjete svake prve srijede u mjesecu u Uredu
gradske uprave (Amtshaus), Schmiedgasse
26, 1. kat, soba 142, između 9 i 16 sati.
Prijava: tel. + 43 316 872 64 21.
Informacija
Mobilitäts- und Vertriebscenter
Jakoministraße 1, 8010 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od
8 do 18 sati, subotom od 9 do 13 sati.
+ 43 316 887 42 24
[email protected]
www.holding-graz.at
Sozialamt der Stadt Graz, Referat
für Sozialarbeit, Beratung
Amtshaus, Schmiedg. 26, 1. kat, soba 124
8010 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od
8 do 12.30 sati.
+43 316 872 63 44
[email protected]
95
XIII
POMOĆ KOD HITNIH
SLUČAJEVA I KRIZA
Najvažniji telefonski brojevi
Jedinstveni europski broj za hitne
službe
112
Vatrogasci
122
14 55
Dežurna zubarska služba
+ 43 316 385 22 48
+ 43 1 40 64 343
133
Hitna pomoć
Pokrajinska bolnica-sveučilišna
klinika (LKH)
+ 43 316 385 0
144
Broj hitne službe za gluhonijeme
za poruke + 43 800 133 133
Hitna služba ljekarna
Hitna služba u slučaju trovanja
Policija
Zdravlje
[email protected]
+ 43 800 133 133
Centar za katastrofe/Služba
spašavanja na vodi
130
Gorska služba spašavanja
Pokrajinska bolnica Graz-West
+ 43 316 54 66 0
Bolnica za hitne slučajeve
+ 43 316 505 0
Crveni križ
+ 43 5 01 44 5 0
Crveni križ-transport bolesnika
14 8 44
140
Sigurnost
SADRŽAJ OBAVIJESTI O NESREĆI:
Tko zove?
Gdje se dogodilo?
Što se dogodilo?
Koliko ozlijeđenih ima?
Policijska uprava i gradski policijski
komando Graz
+ 43 5 91 33 65 0
Profesionalni vatrogasci Graz
+ 43 316 872 58 58
Helpline za žene
Zdravlje
Dežurna služba liječnika
141
Telefonsko dušobrižništvo
142
96
+ 43 800 222 555
Hitna služba za djecu
147
Hitna služba za žrtve
+ 43 800 112 112
Redarska služba Graz
+ 43 316 872 22 66
Kvar auta
Domaćinstvo
Plin – Dežurstvo za hitne slučajeve
128
Plin - Služba za uklanjanje smetnji
Pomoć na cesti ÖAMTC
120
Pomoć na cesti ARBÖ
123
+ 43 316 80 57 0
Struja - Služba za uklanjanje smetnji
+ 43 316 80 57 0
Toplana - Služba za uklanjanje
smetnji
+ 43 316 80 57 0
Kućni ljubimci
Dežurna veterinarska služba
Dežurstvo vodoopskrbe
+ 43 316 887 38 38
„Hotline za začepljene kanalizacije“
u svako doba
+ 43 664 49 83 872
Energie Graz
+ 43 316 80 57 0
+ 43 316 68 11 18
Hitna pomoć za životinje - Vatrogasaca
+ 43 316 872 58 88
Hitna služba 122
Hitna pomoć za životinje, Arche Noah
+ 43 316 42 19 42 (po danu)
+ 43 676 55 08 943
(od 18 do 8 sati, vikendima i praznicima)
97
XIII
POMOĆ KOD HITNIH
SLUČAJEVA I KRIZA
Informacija
Dom za žene grada Graza
Hüttenbrennergasse 41, 8010 Graz
Primanja od 8 do 18 sati.
+43 316 872 64 91
Dom za muškarce grada Graza
Rankengasse 24, 8020 Graz
Primanja od 8 do 18 sati.
+43 316 872 64 81
Arche 38 ‒ Savjetovanje za beskućne
osobe, noćenje i zbrinjavanje za
beskućne muškarce
Eggenberger Gürtel 38, 8020 Graz
+43 316 8015 732
[email protected]
www.caritas-steiermark.at (Pozor: od kol. 2012.
do kol. 2013. promjena adrese zbog uređivanja:
Keplerstraße 76 und 82, 8020 Graz)
Zaštitni centar od nasilja: psihosocijalna
i pravna podrška kod nasilja, prisilnih
brakova, itd.
Granatengasse 4/2. kat, 8020 Graz
Radno vrijeme od ponedjeljka do četvrtka 8 do
16 sati, petkom 8 do 13 sati.
+43 316 77 41 99
radnim danom do 22 sati
www.gewaltschutzzentrum-steiermark.at
Ženska kuća Graz: Sklonište za žene i
njihovu djecu u kriznim situacijama
Broj telefona+43 316 42 99 00
98
uvijek dostupan
Helpline za žene
+ 43 800 222 555
Dežurna služba za žrtve nasilja
broj telefona +43 664 84 38 241
uvijek dostupan
Ured pravobranitelja za djecu i mlade
Paulustorgasse 4/3. kat, 8010 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do četvrtaka
9 do 15 sati, petkom 9 do 12.30 sati.
+ 43 810 500 777
www.kinderanwalt.at
Druge organizacije koje pružaju pomoć mladima
naći ćete u poglavlju „Djeca i mladež“ te „Jednako postupanje & suodlučivanje“.
Savjetovalište za muškarce Graz
Pomoć ljudima bez stana
Ljudi bez stana naći će smještaj, savjetovanje i
podršku kod traženja stana i posla te osobnim
problemima u domovima za žene i domovima
za muškarce grada Graza i u prenoćištu za hitne slučajeve za mlade.
Pomoć za žrtve nasilja
Nasilje u obitelji, protiv žena i djece, u Austriji se
ne trpe. Policiji na raspolaganju stoje proširene
mogućnosti uplitanja kod nasilja u obitelji. Za
žene i djecu koja su ugrožena ili doživljavaju
nasilje, postoje mnogobrojne ustanove koje
pružaju pomoć. Ako ste Vi i Vaše dijete/djeca u opasnosti, ako ste baš ozlijeđeni ili ako
se osjećate ugroženo, odmah nazovite policiju
na telefon 133! Dok čekate na policiju sklonite
se – ako moguće – u prostoriju koju možete
zaključati ili kod susjeda.
Anoniman porod/
Sandučić za bebe
Dietrichsteinplatz 15/8. kat, 8010 Graz
Radno vrijeme: ponedjeljkom i srijedom od 10
do 12 sati, utorkom i četvrtkom od 16 do 18 sati.
+43 316 83 14 14
www.maennerberatung.at
Prenoćište za hitne slučajeve za mlade ‒
Caritasov „Schlupfhaus“
Mühlgangweg 1, 8010 Graz
Savjetovanje:
od utorka do petka od 9 do 11 sati
Prijem: 18 sati do 9 sati.
+43 316 48 29 59
www.schlupfhaus.caritas-steiermark.at
Majke kojima nije moguć život s djetetom,
imaju dvije mogućnosti:
■ Anonimni porod u bolnici. Žena ne mora
reći svoje ime ili dati druge podatke.
Nakon poroda odjel Centar za socijalnu
dječju skrb preuzima starateljstvo za dijete i predaje dijete što prije udomiteljskoj
obitelji.
■ Ostaviti dijete anonimno na sigurnome
mjestu: „sandučić za bebu“ nalazi se
na vanjskom zidu porodiljnog odjela
pokrajinske bolnice u Grazu, Auenbruggerplatz 18. Ostavljena beba odmah
dobiva medicinsku opskrbu i daje se što
prije udomiteljskoj obitelji.
Daljnje informacije možete dobiti kod Caritasa Štajerska (vidi isto tako poglavlje „Životne
situacije & Socijalna pitanja“). Informativni
hotline: 0800 83 83 83.
Sigurnosni plan grada
& Defi-App
Pristupom na sigurnosnu stranicu Interaktivnog plana grada Graza (www.graz.at/
sicherheitsstadtplan) možete dobiti važne informacije o položaju policijskih i vatrogasnih
stanica, Hitne pomoći, ljekarna, bolnica itd.
Na web stranici www.sicherheit.graz.at ćete
dalje naći poveznice za "Defi-App", kojima
možete ispitati mjesta u Grazu na kojima se
nalaze defibrilatori.
Informacija
Caritas Steiermark
+ 43 316 80 15 0 ili
+ 43 316 80 15 300
(Sozialzentrum Keplerstraße)
Gubitak
Gubitak kreditne kartice
Mastercard
Diners Club
Visa Card
+ 43 1 71 70 10
+ 43 1 501 350
+ 43 1 711 11 770
Gubitak bankomat kartice
+ 43 800 20 48 800
Ured za izgubljene stvari grada
Graza
+ 43 316 872 23 90
99
XIV
ŠTO BISTE JOŠ TREBALI ZNATI
Vjere
Graz ima oko 70 vjerskih skupina, od velikih svjetskih vjera preko evangeličkih i
karizmatičnih pokreta sve do vjersko-spiritualnih zajednica. Oko 57 posto građanki i
građana Graza su katolici, šest posto muslimani, pet posto evangelisti, dva posto su
protestanti ili kopti. Isto tako ima i budističkih
i hinduističkih zajednica, kršćanske pentakostne ckrve, etničke vjere kao sikizam,
kršćanske rumunjske i afričke zajednice.
Druga grupa po veličini – poslije katolika s
oko 141.000 osoba – su osobe bez vjere:
oko 28 posto građanki i građana Graza,
znači otprilike 71.000 žena i muškaraca su
bez vjere.
2006. osnovana je Interreligiozna služba
grada Graza (Interreligiöser Beirat der
Stadt Graz) koju gradonačelnik po potrebi
saziva kao gremij za savjetovanja. Gremij
ima sedam članova koji su najviši zastupnici kršćana, evangelista, metodista, grčkoprotestanata, muslimana, židova i budista.
Vojna obveza
U Austriji vojna obveza vrijedi za muške
državljane od 17. do 50. životne godine. Svi
muški državljani Austrije nakon navršenog
17. rođendana moraju obaviti zdravstveni
pregled („novačenje“). Sve informacije i
dokumente muškarci dobivaju poštom 6 do
8 tjedna prije dotičnog dana zdravstvenog
100
pregleda. Pregledom se utvrđuje zdravstvena i psihološka sposobnost za vojnu službu.
Muškarci koji odbijaju službu s oružjem i koji
se odluče za obavljanje civilne službe, isto
tako moraju na zdravstveni pregled. Tko je
„zdravstveno sposoban“ (i tko ne želi obavljati civilnu službu), upućuje se na služenje
vojnog roka. „Privremeno nesposobni“ se
nakon određenog roka pozivaju ponovno
na zdravstveni pregled. „Nesposobni“ se
ne upućuju ni na vršenje vojne službe, ni na
civilne službe.
Služenje obveznog vojnog roka traje šest
mjeseci. Vojni obveznici mogu biti upućeni
na služenje vojnog roka do 35. godine
života. Civilna služba traje devet mjeseci, a
može se obaviti u raznim organizacijama.
Alternativa civilnoj službi je služba u nadomjesnoj civilnoj službi u inozemstvu (12
mjeseci) ili pomoć u razvoju (2 godine).
Više informacija: www.bundesheer.at.
Kućni ljubimci/Opasne životinje
Zaštita i dobrobit životinja regulira se austrijskim Zakonom o zaštiti životinja. Zabranjeno je zlostavljanje životinja (kao na
primjer ogrlice za pse koje nanose bol,
korištenje sredstva za dresuru koja uključuju
upotrebu električne struje, vezanje na lanac,
rezanje repa i ušiju, uklanjanje kandži i
zubi), bezrazložno ubijanje i napuštanje
životinja. Tko želi držati životinju, mora osigurati držanje prikladno vrsti i rasi, hranu
i njegu, a isto tako veterinarsko liječenje
pri oboljenju ili ozljedi. Prodaja životinja
je zabranjena na javnim prostorima! Za
držanje psa se plaća porez: Za jednog psa
se godišnje plaća pristojba za pse od 47
eura, za drugu životinju 70,50 eura, a za
treću 94 eura. Za pse koji se drže u kavezu
ili ograđenom prostoru se plaća 23,50
eura; sniženje isto tako dobivaju psi čuvari
(pod određenim preduvjetima). Pristojbu
za pse propisuje Odjel za općinske poreze (Abteilung für Gemeindeabgaben), a
treba je platiti do 15. ožujka u godini. Za
pse koji služe za obavljanje poslova može
se zatražiti oslobođenje od plaćanja pristojbe. Psi koji su uspješno završili školu za
pse su u istoj godini isto tako oslobođeni
od plaćanja pristojbe. Ako pas umre ili ako
ga prepustite nekome drugome, morate to u
roku mjesec dana javiti Odjelu za općinske
poreze. Ako psa prodate, morate pri odjavi
navesti ime i adresu kupca.
Privatnim osobama dopušteno je držanje
nekih divljih životinja (npr. reptila, amfibija,
neke ptice) koje se mora prijaviti nadležnoj
Referadi za veterinarstvo grada Graza.
Referada za veterinarstvo mora odobriti
držanje opasnih životinja! Tko drži životinje
za uzgoj, prije početka uzgoja to mora javiti
Referadi za veterinarstvo.
Male i neopasne životinje mogu se ponije101
XIV
ŠTO BISTE JOŠ TREBALI ZNATI
ti u autobus i tramvaj – u prikladnom prijevoznom sredstvu; za pse vrijedi obaveza
nošenja brnjice i korištenje vodilice. Informacije o livadama za pse (Hundewiese) i
o više od 350 dispenzera s vrećicama za
izmet (u njemačkom: „Hundekot-SackerlSpendern“) naći ćete na www.graz.at/
haustiere.
Ako Vam dotrči izgubljeni pas s pasjom oznakom nazovite Odjel za općinske poreze
na tel. +43 316 872 34 40 ili 34 44 od
ponedjeljka do petka od 7 do 14 sati, a
izvan radnog vremena Udrugu profesionalnih vatrogasaca na tel. +43 316 872 58
88. Vlasnica/vlasnik psa može se pronaći
pomoću broja na pasjoj oznaci. U slučaju
ozlijeđene životinje ili životinje u boli nazovite Hitnu pomoć za životinje vatrogasaca
Graza (Tierrettung der Grazer Feuerwehr)
na tel. +43 316 872 58 88.
Svi psi držani u Austriji moraju biti označeni
mikročipom. Ako želite otputovati s Vašem
psom, Vašom mačkom ili Vašim zamorcem,
te životinje isto tako trebaju imati mikročip
kojeg veterinarka/veterinar može implantirati (na lijevoj strani vrata, postupak se
na njemačkom zove “chippen”). Čip ima
brojčani kod koji je registriran u centralnoj
bazi podataka - tako se može lakše pronaći
vlasnica/vlasnik životinje ako se životinja
izgubi. Kao putna isprava odobrena od
veterinarskog ovlaštenog tijela Vam je dalje
potrebna putovnica (Pet Passport) koju isto
102
tako izdaje veterinarka/veterinar. Za neke
zemlje (npr. Englesku, Švedsku, Finsku) su
Vam potrebni dodatni pregledi.
Tijelo mrtvog kućnog ljubimca možete ostaviti kod veterinarke/veterinara. Ili donesite
mrtvu životinju (do maksimalno 30 kila) na
okupljalište za tijela životinja grada Graza
u Lagergasse 158 (ulaz na strani rijeke
Mure prema klaonici). Ako Vašeg ljubimca
želite sahraniti na raspolaganju Vam stoje
slijedeće mogućnosti: Groblje za životinje
- Tierfriedhof Pirka, Krematorij za životinje
Štajerska - Tierkrematorium Steiermark,
Landscha ili pogrebno poduzeće Svetog
Franje Asiškog - Franz von Assisi Tierbestattung, Graz.
Informacija
Referat für Veterinärangelegenheiten
der Stadt Graz
Informacija
Tierfriedhof Pirka
+ 43 316 68 31 62
+ 43 664 20 49 633
Tierkrematorium Steiermark, Landscha
+ 43 699 10 54 09 11
+ 43 699 11 62 44 79
Franz von Assisi Tierbestattung, Graz
+ 43 800 22 00 43
Lagergasse 132, 8020 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8
do 12 sati.
+43 316 872 32 81
[email protected]
www.graz.at ‒ Leben in Graz ‒ Haustiere
Abteilung für Gemeindeabgaben
Schmiedgasse 26, 1. kat, 8010 Graz
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka od 8 do
12.30 sati.
+43 316 872 34 44
[email protected]
Tierrettung der Grazer Berufsfeuerwehr
+43 316 872 58 88
u jako hitnim slučajevima hitna služba 122
Landestierschutzverein für Steiermark
Grabenstraße 113, 8010 Graz
+43 316 68 42 12
[email protected]
www.landestierschutzverein.at
Tierheim
„Aktiver Tierschutz ‒ Arche Noah“
Neufeldweg 211, 8041 Graz
+43 316 42 19 42
[email protected]; www.archenoah.at
103
XIV
POPIS ADRESA
Abteilung für Gemeindeabgaben
Odjel za općinske poreze
Ärztlicher Dienst
Liječnička služba Ureda za mladež i obitelj
Amtshaus, Schmiedgasse 26, 1. kat, 8010 Graz
+43 316 872 34 44
[email protected]
Keesgasse 6/2. kat, 8010 Graz
+43 316 872 46 23
[email protected], www.graz.at
Abteilung für Verkehrsplanung
Odjel za planiranje prometa
Arbeiterkammer Graz
Europaplatz 20, 7. kat, 8020 Graz
+43 316 872 28 81
[email protected]
www.graz.at
Afro-Asiatisches Institut
Afro-azijski institut
Leechgasse 22, 8010 Graz
+43 316 32 44 34
[email protected], www.aai-graz.at
alpha nova
Usluge za osobe s posebnim potrebama
Idlhofgasse 63, 8020 Graz
+43 316 72 26 22
[email protected]
www.alphanova.at
Amt der Stmk. Landesregierung
Radnička komora Štajerska
Hans-Resel-Gasse 8-14, 8020 Graz
+ 43 5 77 99 0
[email protected], www.akstmk.at
ARBEITSMARKTSERVICE (AMS)
ZAVOD ZA ZAPOŠLJAVANJE
AMS Graz-West und Umgebung
AMS Graz-zapad i okolica
Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz
+43 316 70 80 0
AMS Graz-Ost
AMS Graz-istok
Neutorgasse 46, 8010 Graz
+43 316 70 82 0
Berufsinformationszentrum
Informativni centar zapošljavanja
Fachabteilung 7C – Innere Angelegenheiten,
Staatsbürgerschaft und Aufenthaltswesen
Neutorgasse 46, 8010 Graz
+43 316 70 82 803
[email protected], www.ams.at
pitanja boravišta
Service Ausländerbeschäftigung
Usluga zapošljavanja stranaca
Ured Štajerske pokrajinske vlade, stručni
odjel 7C – unutarnji poslovi, državljanstvo i
Paulustorgasse 4, 8010 Graz
+43 316 877 20 84
[email protected]
www.verwaltung.steiermark.at
AMT FÜR JUGEND UND FAMILIE
Ured za mladež i obitelj
Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz
+43 316 872 31 99
www.familie.graz.at, www.kinder.graz.at
Referat für Offene Kinder- und Jugendarbeit
Referada Otvorenog rada s djecom i mladima
Kaiserfeldgasse 25, 8010 Graz
+43 316 872 31 91
104
Niesenbergergasse 67-69, 8020 Graz
+43 316 70 80 0
[email protected], www.ams.at
Antidiskriminierungsstelle Steiermark
Antidiskriminacijska služba
Štajerska
Stigergasse 2, 3.kat, 8010 Graz
+43 316 71 41 37
[email protected]
www.antidiskriminierungsstelle.steiermark.at
ARGE Jugend gegen Gewalt
und Rassismus
ARGE Mladi protiv nasilja i rasizma
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 100
[email protected]
Amt für Wohnungsangelegenheiten
Ured za stambena pitanja
Berlitz
Jezična škola
Mehlplatz 1, 8010 Graz
+43 316 82 40 56
www.berlitz.at
Schillerplatz 4, 8011 Graz
+43 316 872 54 02
[email protected]
www.graz.at/wohnen
BerufsFindungsBegleiterInnen
Ärztekammer für Steiermark
Štajerska liječnička komora
Bestattung Alpha
Pogrebno poduzeće Alpha
Kaiserfeldgasse 29, 8010 Graz
+43 316 80 44 0
[email protected], www.aekstmk.or.at
Ärztlicher Bereitschaftsdienst/
Ärztenotdienst
Dežurstvo liječnika/Dežurna služba
liječnika
Pozor: nova adresa vjerojatno od kasnog ljeta!
Informacije na tel. 141.
Papiermühlgasse 28, 8020 Graz
+43 316 71 92 01 oder 141
Atempo ‒ Ustanova za jednako pravnost
osoba s posebnim potrebama
Heinrichstraße 145, 8010 Graz
+43 316 81 47 16 0
[email protected]
www.atempo.at
BAN - Savjetovalište za nezaposlene
i nenastanjene
Ungergasse 31, 8020 Graz
+43 316 71 66 37
[email protected], www.ban.at
Baodo im NIL
Interkulturelles Jugend-, Kommunikations- und
Kulturzentrum; Interkulturalni centar za mlade,
komunikaciju i kulturu
Lazarettgasse 5, 8020 Graz
+43 316 67 10 41
[email protected], www.nil.mur.at
Beauftragter für Menschen mit
Behinderungen der Stadt Graz
Povjerenik grada Graza za osobe
s invaliditetom
Mag. Wolfgang Palle
+43 650 66 92 650
[email protected]
Freiheitsplatz 2/III, 8010 Graz
+43 316 83 02 60
www.berufsorientierung.at
Conrad-von-Hötzendorf-Straße 151
+43 316 81 94 00 (0.00 do 24.00 sati)
www.alpha-bestattungen.at
Bestattung PAX
Pogrebno poduzeće PAX
Alte Poststraße 371, 8055 Graz
+43 316 29 65 66 (0.00 do 24.00 sati)
www.pax.at
Bestattung Pius
Pogrebno poduzeće Pius
Petersgasse 49, 8010 Graz
+43 316 83 50 00
[email protected]
www.bestattung-pius.at
Bestattung Wolf
Pogrebno poduzeće Wolf
Triester Straße 198, 8055 Graz
+43 316 26 66 66 10
[email protected]
www.bestattung-wolf.com
BFI – Berufsförderungsinstitut Steiermark
Mariengasse 24, Paula-Wallisch-Straße 8,
Eggenberger Allee 15
+ 43 316 05 72 70 0
[email protected], [email protected],
[email protected], www.bfi-stmk.at
bit – best in training
Kärntner Straße 311, 8054 Graz
+ 43 316 28 55 50 0
[email protected], www.bitonline.com
Bicycle
Socio-ekološka udruga za zapošljavanje i
osposobljavanje mladih
Körösistraße 17, 8010 Graz
+43 316 82 13 57 0
[email protected]; www.bicycle.at
105
XIV
POPIS ADRESA
Bundesamt für Soziales und Behindertenwesen, Landesstelle Steiermark
Savezni ured za socijalna pitanja i pitanja
za osobe s invaliditetom
Babenbergerstr. 35, 8020 Graz
+43 316 70 90
[email protected]
Bundespolizeidirektion Graz - Verkehrsamt
Državna policijska uprava Graz - Prometni
ured
Parkring 4, 8010 Graz
+43 316 888 65 52 50
[email protected]
Bühnen Graz/Theater Holding Graz
Gleisdorfer Gasse 10A, 8010 Graz
+43 316 80 08 88 80
www.buehnen-graz.com
www.theaterholding.at
Theaterkasse:
Blagajna kazališta:
Kaiser-Josef-Platz 10
+43 316 80 00
BÜRGERINNENAMT
SLUŽBA ZA GRAĐANE
Referat Personenstands- und Staatsbürgerschaftswesen
Referada za bračna stanja i državljanstvo
Amtshaus/Ured gradske uprave,
Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz
+43 316 872 51 84
[email protected]
Standesamt/Geburtenbuch
Matični ured/matična knjiga rođenih
Joanneumring 6, 8011 Graz
+43 316 872 51 61
[email protected]
Referat Gewerbeverfahren
Služba za građane, Referada za obrtničke
postupke
Amtshaus/Ured gradske uprave,
Schmiedgasse 26, 3. kat, 8011 Graz
106
Deutsch in Graz dig
Organizacija Njemački u Grazu
Südtiroler Platz 16, 8020 Graz
+43 316 83 39 00
www.dig.co.at
+43 316 872 52 02
+43 316 872 52 09
[email protected]
CARITAS
Caritas Steiermark
Caritas Štajerska
Leonhardstraße 116, 8010 Graz
+43 316 80 15 0
[email protected],
[email protected]
www.caritas-steiermark.at
Fachbereich Beschäftigung und
Betriebsleistungen
Stručno područje za zapošljavanje
i učinkovitost poduzeća
Grabenstraße 39, 8010 Graz
+43 316 80 15 620
[email protected]
www.caritas-steiermark.at/hilfe-einrichtungen/
fuer-menschen-in-not/arbeit/
Caritas Marienambulanz
Keplerstraße 82, 1. kat, 8020 Graz
+43 316 80 15 361
[email protected]
Caritas Schlupfhaus
Caritasovo prenoćište u hitnim slučajevima
za mlade
Mühlgangweg 1 (ugao Fröhlichgasse, autobusna
linija 34, stanica Seifenfabrik)
+43 316 48 29 59
c‘mon14 ‒ Case Management
Eggenberger Allee 40-42, 8020 Graz
+43 316 38 12 37 0
www.cmon14.at
DANAIDA –
Bildung und Treffpunkt für Frauen
Obrazovanje i sastajalište za žene
Marienplatz 5, 8020 Graz
+43 316 71 06 60
[email protected],
www.danaida.at
deutsch_und_mehr Verein
njemački_i_više udruga
Zinzendorfgasse 27/I, 8010 Graz
+43 316 329 929 70
www.vid.or.at
deutsch_und_mehr Sprachinstitut
njemački_i_više Jezični institut
Zinzendorfgasse 27/I, 8010 Graz
+43 316 329 929 40
www.deutschundmehr.at
DOKU GRAZ
Projektni centar i centar za dokumentaciju
ženskih tema
+43 680 50 11 959
[email protected], www.doku.at
ERfA
Udruga ErfA (kratica za Iskustvo za sve)
Karlauer Straße 16-18, 8020 Graz
+43 316 872 63 81
[email protected]
www.erfa-graz.at
Energieberatung des Umweltamtes der
Stadt Graz
Energetsko savjetovanje
Ureda za zaštitu okoliša grada Graza
+ 43 316 872 43 28
www.oekostadt.graz.at
ETC Graz – Europäisches Trainings- und
Forschungszentrum für Menschenrechte
und Demokratie
Europski centar za trening i istraživanje
ljudskih prava i demokracije
Elisabethstraße 50B, 8010 Graz
+43 316 380 15 33
[email protected], www.etc-graz.at
Finanzamt Graz-Stadt
Porezna uprava grada Graza
Conrad-von-Hötzendorf-Straße 14-18,
8018 Graz
+43 316 881 0
www.bmf.gv.at, www.finanzonline.bmf.gv.at
Frauengesundheitszentrum
Centar za zdravlje žena
Joanneumring 3, 8010 Graz
+43 316 83 79 98
[email protected]
www.fgz.co.at
Frauenhaus Graz
Ženska kuća Graz
Poziv u hitnom slučaju moguć u svako doba
(0 do 24 sata) +43 316 42 99 00
Frauenservice Graz - Servicestelle
für Frauen
Udruga usluga žena
Idlhofgasse 20, 8020 Graz
+43 316 71 60 22
[email protected]
www.frauenservice.at
Frauenwohnheim der Stadt Graz
Dom za žene grada Graza
Hüttenbrennergasse 41, 8010 Graz
+43 316 872 64 91
Friedensbüro Graz
Ured mira Graz
Wielandgasse 7, 8010 Graz
+43 316 872 21 83
[email protected]
www.friedensbuero-graz.at
Geriatrische Gesundheitszentren
der Stadt Graz (GGZ)
Gerijatrijski zdravstveni centri grada
Graza
Albert-Schweitzer-Gasse 36, 8020 Graz
+43 316 70 60 0
[email protected]
www.ggz.graz.at
Gesundheitsamt der Stadt Graz
Zdravstvena služba grada Graza
Amtshaus, Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz
+43 316 872 32 02
[email protected]
www.graz.at
Gewaltschutzzentrum
Centar protiv nasilja Štajerska
Granatengasse 4/2. kat, 8020 Graz
+43 316 77 41 99
107
XIV
POPIS ADRESA
GIS – Gebühren Info Service des ORF
Servis i informacije o pristojbama
Austrijske radiotelevizije
Grieskai 10, 8020 Graz
+ 43 810 00 10 80
[email protected], www.gis.at
Gleichbehandlungsanwaltschaft,
Regionalbüro Steiermark
Regionalni ured Štajerske za pučko
pravobraniteljstvo za jednako postupanje
Europaplatz 12, 8020 Graz
+43 316 72 05 90
[email protected]
Gleichbehandlungsbeauftragte der Stadt Graz
Opunomoćenica za jednako postupanje
grada Graza
Dreihackengasse 49, 8020 Graz
+43 316 872 22 95, +43 664 60 872 22 95
[email protected]
GPS ‒ Grazer Parkraumservice
Služba za upravljanje javnim
parkiralištima/kontrola naplate parkiranja
Jakominigürtel 20, 8010 Graz
+43 316 872 75 75, 75 61
[email protected]
www.parken.graz.at
Graz Tourismus Information
Ured za turističke informacije
Herrengasse 16, 8010 Graz
+43 316 80 75 0
www.graztourismus.at; [email protected]
Hazissa
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 160
[email protected], www.hazissa.at
HOLDING GRAZ KUNDENSERVICECENTER DER ENERGIE GRAZ
Centar za klijente društva „Energie Graz“
Andreas-Hofer-Platz 15, 8010 Graz
+43 316 80 57 18 57
www.energiegraz.at
108
Holding Graz Bestattung
Pogrebno poduzeće Holding Graz
Grazbachgasse 44-48, 8010 Graz
+43 316 887 28 00 (0.00 do 24.00 sati)
www.holding-graz.at/bestattung
Holding Graz Service Wasserwirtschaft
Holding Graz Servis Vodoopskrba
Wasserwerkgasse 11, 8045 Graz
+43 316 887 72 84
[email protected]
www.holding-graz.at/wasserwirtschaft.html
Ikemba
Herrengasse 3, 8010 Graz
+43 316 22 81 13
[email protected], www.ikemba.at
Integrationsreferat der Stadt Graz
Referada za integraciju grada Graza
Keesgasse 6, 8010 Graz
+43 316 872 22 43
[email protected]
www.graz.at/integration
www.menschenrechtsstadt.graz.at
ISOP Innovative Sozialprojekte GmbH
Inovativni socijalni projekti
Dreihackengasse 2, 8020 Graz
+43 316 76 46 46
[email protected]
www.isop.at
Jugend am Werk
Udruga za podršku mladima
Lendplatz 35, 8020 Graz
+-43 50 79 00 10 00
[email protected]
www.jaw.or.at
JUKUS – Verein zur Förderung
von Jugend, Kultur und Sport
Udruga za poticanje mladih,
kulture i sporta
Leuzenhofgasse 4, 8020 Graz
+43 316 72 28 65
[email protected]; www.jukus.at
Kinderbüro Steiermark
Dječji ured Štajerska –
Lobi za osobe od 14
Landesschulrat
Pokrajinski školski vijeće
Kinderdrehscheibe Steiermark
Informativna ustanova o slobodnim
mjestima za dječju skrb
Landestierschutzverein für Steiermark
Pokrajinska udruga za zaštitiu životinja
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 180
[email protected], www.kinderbuero.at
Brandhofgasse 13, 8010 Graz
+43 316 37 40 44 oder
+ 43 810 00 12 42
[email protected]
www.kinderdrehscheibe.net
Kinder- und Jugendanwaltschaft
Zastupništvo djece i mladih Štajerska
Paulustorgasse 4, 8010 Graz
+43 810 500 777
www.kinderanwalt.at
Kindermuseum „FRida & freD“
Dječji muzej
Friedrichgasse 34, 8010 Graz
+43 316 872 77 00
www.fridaundfred.at
KinderParlament Graz
Dječji parlament
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 183
[email protected]
www.kinderparlament.at
Kulturamt
Ured za kulturu
Stigergasse 2, 2. kat, 8020 Graz
+43 316 872 49 01
[email protected], www.kultur.graz.at
Landeskrankenhaus-Universitätsklinik (LKH)
Pokrajinska bolnica-sveučilišna klinika
Auenbrugger Platz 1, 8036 Graz
+43 316 385 0
Körblergasse 23, Postfach 663, 8011 Graz
+43 316 345 198
[email protected]
www.lsr-stmk.gv.at
Grabenstraße 113, 8010 Graz
+43 316 68 42 12
[email protected]
www.landestierschutzverein.at
Lebenshilfe
Conrad-von Hötzendorf-Straße 37a, 8010 Graz
+43 316 71 55 06
[email protected]
www.lebenshilfe-guv.at
Logo – JUGEND.INFO!
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 90
[email protected], www.logo.at
MAFALDA
Arche Noah 11, 8020 Graz
+43 316 33 73 00
[email protected]; www.mafalda.at
Mafalda – Mädchenzentrum JAM
Mafalda – Centar za djevojke JAM
Arche Noah 9–11
+43 316 33 73 00
[email protected],
www.mafalda.at
Männerberatung Graz
Savjetovalište za muškarce Graz
Dietrichsteinplatz 15/8. kat, 8010 Graz
+43 316 83 14 14
[email protected]
www.maennerberatung.at
Männerwohnheim der Stadt Graz
Dom za muškarce grada Graza
Landeskrankenhaus Graz-West
Pokrajinska bolnica Graz-West
Rankengasse 24, 8020 Graz
+43 316 872 64 81
LandesLudothek
Sparbersbachgasse 61/P, 8010 Graz
+43 316 38 48 30
[email protected]
www.mieterschutzverband.at
Göstinger Straße 22, 8020 Graz
+43 316 54 66 0
Karmeliterplatz 2, 8010 Graz
+43 316 90 370 251
[email protected], www.ludovico.at
Mieterschutzverband Österreichs
Austrijski savez za zaštitu najmoprimaca
109
XIV
POPIS ADRESA
Mietervereinigung Steiermark
Udruga najmoprimaca Štajerska
Feuerbachgasse 1,
8020 Graz
+43 50 195 43 00
[email protected]
www.mietervereinigung.at
MigrantInnenbeirat der Stadt Graz
Služba za migrante/migrantice grada
Graza
Keesgasse 6, prizemlje desno, soba 6,
8010 Graz
+43 316 872 21 91, 21 99
[email protected]
Mobilitäts- und Vertriebscenter
„Centar mobiliteta“
Jakoministraße 1, 8010 Graz
+43 316 887 42 24
[email protected]
www.mobilzentral.at
www.holding-graz.at
„Nachbarschaftsservice Graz“
„Servis za susjedske usluge Graz“
Friedensbüro/Ured za mir, Wielandgasse 7,
8010 Graz
+43 316 872 878
NEUSTART Steiermark
Arche Noah 8-10, 8020 Graz
+43 316 82 02 34
[email protected]
www.neustart.at
Next Liberty – Theater für junges Publikum
Kaiser-Josef-Platz 10, 8010 Graz
+43 316 80 08 11 20
www.theater-graz.com/nextliberty
Odilieninstitut
Institut za slijepe i osobe s oštećenim vidom
Leonhardstraße 130, 8010 Graz
+43 316 322 667 0
[email protected]
www.odilien.at
110
ÖGB Region Graz
Radnički savez ÖGB regija Graz
Karl-Morre-Straße 32, 8020 Graz
+43 316 70 71 213
www.oegb.at
Ökoservice
Volontarno društvo za zapošljavanje
i kvalifikacije
Asperngasse 16, 8020 Graz
+43 316 58 66 7 0
[email protected],
www.oekoservice.at
OMEGA – Transkulturelles Zentrum für
psychische und physische Gesundheit
und Integration
Transkulturalni centar za psihičko i fizičko
zdravlje i integraciju
Albert-Schweitzer-Gasse 22, 8020 Graz
+43 316 77 35 54 0
[email protected]
www.omega-graz.at
Österreichischer Gehörlosenbund
Austrijski savez gluhih i nagluhih
Grabenstraße 168, 8010 Graz
+43 316 68 02 71 1
[email protected],
www.stlvgv.at
Österreichischer Integrationsfonds,
Integrationszentrum Steiermark
Austrijski integracijski fond – centar za
integraciju Štajerska
Reitschulgasse 19, 8010 Graz
+43 316 84 17 20
[email protected]
www.integrationsfonds.at
ÖZIV – Österreichischer
Zivil-Invalidenverband
Austrijska udruga civilnih invalida
Triester Straße 388–390, 8055 Graz
+43 316 82 33 46
[email protected]
www.oeziv.at
PASCH
Udruga za mlade, obrazovanje i posao
Griesgasse 27, 8020 Graz
+43 316 84 84 86
[email protected], www.pasch.or.at
PERIPHERIE
Institut za praktično istraživanje spolova
Friedrichgasse 3/II, 8010 Graz
+43 316 81 73 42
[email protected]
www.peripherie.ac.at
Pro Health – Afrikanische Initiative zur
Gesundheitsförderung
Pro Health – Afrička inicijativa za poticanje
zdravlja
Schörgelgasse 9, 8010 Graz
+43 316 82 73 95
[email protected]
Recyclingcenter der Holding Graz
(„Sturzplatz“)
Centar za reciklažu grada Graza
Sturzgasse 8, 8020 Graz
+43 316 887 72 82
www.aevg.at
Referat Barrierefreies Bauen
der Stadt Graz
Referada za gradnju bez barijera
grada Graza
Europaplatz 20, 8011 Graz
+43 316 872 35 08
[email protected]
www.barrierefrei.graz.at Referat für BürgerInnenbeteiligung
Referada za sudjelovanje građana/
građanki
Generalihof, Herrengasse 9
8010 Graz
+43 316 872 35 30
[email protected]
Referat Frauen & Gleichstellung der Stadt
Graz
Referada za žene i jednako postupanje
grada Graza
Keesgasse 6, 8010 Graz
+43 316 872 46 71
[email protected]
www.graz.at/frauen
Referat für Veterinärangelegenheiten
der Stadt Graz
Referada za veterinarstvo grada Graza
Lagergasse 132, 8011 Graz
+43 316 872 32 81
[email protected]
Rosalila PantherInnen
Podrška i savjetovanje za osobe s
homoseksualnom orijentacijom
Annenstraße 26, 8020 Graz
+43 316 36 66 01
[email protected]
www.homo.at
SAB Schul- und Ausbildungsberatung
Savjetovalište o školama i o obrazovanju
Grillparzerstraße 26, 8010 Graz
+43 316 68 93 10
www.ausbildungsberatung.at
www.maturawasnun.at
Schlupfhaus
Caritasovo prenoćište u hitnim slučajevima
za mlade
Mühlgangweg 1 (ugao Fröhlichgasse, autobusna
linija 34, stanica Seifenfabrik), 8010 Graz
+43 316 48 29 59
[email protected]
www.schlupfhaus.caritas-steiermark.at
Schuldnerberatung Graz
Savjetovalište za dužnike Graz
Annenstraße 47, 8020 Graz
+43 316 37 25 07
[email protected]
www.schuldenberatung.at
Schulzahnambulatorien des
Stadtschulamtes
Školske zubne ambulante Gradskog
školskog ureda
Nibelungeng.18, Brucknerstr. 51, Wielandg. 9
+43 316 872 70 25, 70 35, 74 55
SeniorInnenreferat der Stadt Graz
Referada za starije osobe grada Graza
Stigergasse 2, 3. kat, 8020 Graz
+43 316 872 63 91, 63 92
ServiceCenter der Stadt Graz
Centar za usluge grada Graza
Amtshaus, Schmiedgasse 26, Erdgeschoss
111
XIV
POPIS ADRESA
+43 316 872 52 52, 52 54
[email protected]
Servicestelle/Služba za usluge
Andritzer Reichsstraße 38
+43 316 872 66 20
Servicestelle/Služba za usluge
Bahnhofgürtel 85
1. kat (u „Annenpassage“)
+43 316 872 66 30
Servicestelle/Služba za usluge
Conrad-von-Hötzendorf-Straße 104
(Ostbahnhof)
+43 316 872 66 80
Servicestelle/Služba za usluge
Kärntner Straße 411
+43 316 872 66 50
Servicestelle/Služba za usluge
St. Peter-Hauptstraße 85
+43 316 872 66 70
Servicestelle/Služba za usluge
Stiftingtalstraße 3
+43 316 872 66 00
SIQ!
Sport | Integration | Qualifikation
Sport | Integracija | Kvalifikacija
Caritas Campus, Leonhardstraße 116, 8010 Graz
+43 676 880 15 345
[email protected]
www.caritas-steiermark.at
Sprachheilschule und Sonderpädagogisches Zentrum für Volksschulen
Heilstättenschule und Sonderpädagogisches Zentrum für neue
Mittelschulen
Škola jezične terapije i centar posebne
pedagogije za niže osnovne škole
Terapijska škola i centar posebne
pedagogije za nove više osnovne škole
Brockmanngasse 119, 8010 Graz
112
Stadtschulamt
Zavod za školstvo grada
Wielandgasse 7
8011 Graz
+43 316 872 74 01
[email protected], www.graz.at
+43 316 872 67 25 bzw. 67 35
www.spz.at
SOMM
Wielandgasse 23
8010 Graz
+43 316 76 30 80
[email protected]; www.somm.at
SOZIALAMT DER STADT GRAZ
SLUŽBA ZA SOCIJALNU SKRB GRADA
GRAZA
Referat für Behindertenhilfe
Referada za pomoć osobama s invaliditetom
Schmiedgasse 26, 2. kat
8010 Graz
+43 316 872 64 30, 64 38
Referat für Heimkostenzuzahlung
Referada za novčanu nadoplatu troškova domova
Schmiedgasse 26, 2. kat8010 Graz
+43 316 872 63 51
Referat für Mindestsicherung und Sozialhilfe
Referada za temeljno financijsko osiguranje i
socijalnu pomoć
+43 316 872 63 14, 63 15, 63 26, 63 27
Referat für Sozialarbeit
Referada za socijalni rad
Schmiedgasse 26, 2. kat, 8010 Graz
+43 316 872 63 44
Sozialservicestelle des Landes Steiermark
Služba za socijalne usluge pokrajine
Štajerske
Hofgasse12
8010 Graz
+43 800 20 10 10
Sportamt
Športski ured
Stadion Graz-Liebenau, Stadionplatz 1 (prizemlje)
8011 Graz
+43 316 872 78 78
[email protected]
www.graz.at/sportamt
Steiermärkischer Blinden- und
Sehbehindertenverband
Štajerski savez slijepih i osoba
s oštećenim vidom
Augasse 132
8051 Graz
Hotline "Blindline" +43 800 20 20 71
+43 316 68 22 40
[email protected], www.stbsv.info
Steiermärkische Gebietskrankenkasse
Zavod za zdravstveno osiguranje
pokrajine Štajerske
Josef-Pongratz-Platz 1
8010 Graz
+ 43 316 80 35 0
www.stgkk.at
STRASSENAMT
UPRAVA ZA CESTE
Bauamtsgebäude, Europaplatz 20,
4. i 5. kat, 8020 Graz
+43 316 872 36 01
[email protected]
www.graz.at
Parkgebührenreferat
Referada za naplatu parkiranja
Keesgasse 6, 8010 Graz
+43 316 872 65 65
[email protected]
TARA
Savjetovanje, terapija i prevencija seksualnog nasilja nad djevojkama i ženama
Geidorfgürtel 34/2
8010 Graz
+43 316 31 80 77
[email protected],
www.taraweb.at
Tartaruga
Zaštita i pomoć mladima
Ungergasse 23, 8020 Graz
+43 50 79 00 32 00
[email protected]
www.jaw.or.at
Tierheim „Aktiver Tierschutz ‒ Arche
Noah“
Sklonište za životinje
Neufeldweg 211, 8041 Graz
+43 316 42 19 42 0
Tierrettung Grazer Berufsfeuerwehr
Hitna pomoć za životinje profesionalnih
vatrogasaca Graza
+43 316 872 58 88 u hitnim slučajevima 122
Unabhängige Frauenbeauftragte
der Stadt Graz
Neovisna povjerenica za žene
grada Graza
Keesgasse 6, 8010 Graz
+43 316 872 46 60
[email protected]
www.grazerfrauenrat.at
Unfallkrankenhaus Graz (UKH)
Bolnica za hitne slučajeve
Göstinger Straße 24
8020 Graz
+43 316 505 0
Urania Steiermark
Institut obrazovanja za odrasle
Burggasse 4/I
8010 Graz
+43 316 82 56 88 0
[email protected]
www.urania.at
Volkshochschule Steiermark
Hans-Resel-Gasse 6
8020 Graz
+43 5 77 99 50 00
[email protected]; www.vhsstmk.at
Wirtschaftskammer Steiermark
Gospodarska komora Štajerska
Körblergasse 111-113
8021 Graz
+43 316 601 203
www.wko.at/stmk.graz
WOIST – Wohnungsinformationsstelle der
Stadt Graz
WOIST – Ured za informacije o stanovima
grada Graza
Schillerplatz 4, 8011 Graz
+43 316 872 54 53
[email protected]
113
XIV
www.woist.at
XENOS
Udruga za poticanje socijalno kulturalne
raznolikosti
Morellenfeldgasse 15
8010 Graz
+43 699 10 39 04 53
[email protected]
www.verein-xenos.net
Zebra – Interkulturelles Beratungs- und
Therapiezentrum
Interkulturalni centar za savjetovanje i
terapije
Schönaugürtel 29, Pestalozzistraße 59
8010 Graz
+43 316 90 80 70 0
[email protected]
www.zebra.or.at
114
115
Prijevod: