The Foundation of a Christian Community

The Edict
The Edict of Milan was signed by St. Constantine in 313 AD as the first act of religious freedom
SS Constantine & Helen Greek Orthodox Cathedral
64 Schermerhorn St. Brooklyn, NY 11201
Office: 718-624-0595 Fax: 718-624-2228
Website:stconstantinecathedral.org
The Foundation of a
Christian Community
Table of Contents
President’s Message—3
“They devoted themselves to
the apostles' teaching and to
fellowship, to the breaking
of bread and to prayer.”Acts
2:42
A. Fantis School—4-5
Philoptochos—6
Don’t Judge your brothers—7
Young at Heart—8
Eortologion-9
St. Nicholas WTC- 10
Altar Boys-11
Pilgrimage— 12
Film Festival—13
Sacraments-14
Vol.6 Issue 4
After Pentecost (when the
Holy Spirit came upon the
disciples, fifty days after the
Resurrection) Peter preached
to the crowds who were previously shouting for the crucifixion of Jesus. After listening to Peter’s words that
the Christ, whom they crucified and who resurrected
from the dead, is the Christ,
it says in the Book of Acts
that they were “cut to their
heart” and asked St. Peter,
“what should they do?” He
responded to them, “repent
and be baptized!”
After this event, three
thousand were added to the
church. What did they do in
the church ? “They devoted
themselves to the apostle’s
teaching and to fellowship, to
the breaking of bread and to
prayer.” Acts 2:42
Of these four core characteristics of a Christian community,
this brief article will focus on
the Christian pillar of
“fellowship” and in Greek
“κοινωνία”. Commenting on
this word, St. John Chrysostom
says the following, “fellowship
was not only in prayers, nor in
doctrine alone, but also in
(πολιτεία) social relations.”
One of the most common
forms of fellowship (some may
claim also the best) is the coffee
hour after the Liturgy. Yes,
before Duncan Donuts and
Starbucks there was and always will be the coffee hour
following the Divine Liturgy.
In most churches it is so ingrained that to end such a fellowship might be seen as committing heresy, lol.
With kidding aside, at the
heart of the fellowship of the
church are people whose souls
are enflamed with a joyful and
holy zeal for the good of the
Body of Christ, the Church.
These people, and maybe some
who are saints, might be those
who spend countless hours
cooking for the festival, volunteering on the parish council,
helping with Philoptochos,
coaching a sport team, being
present for the Divine Services,
teaching Sunday school, and
creating outreach for the sick
and suffering.
The church of the 21st
Century, with all the changes
that have taken place in society
throughout the past two thousand years still stands on these
principles of the apostles’
teachings, prayer, holy communion and fellowship.
During my ministry at a certain church, I had asked a parishioner who was running the
basketball program to take the
team to a tournament as a way
to build up the fellowship of
the church. He was reluctant
because of the huge responsibility. Out of respect to the
priesthood, he took the team on
an enjoyable weekend. I found
out later that his son had met
his future wife at that tournament.
With a Christ centered life,
the church welcomes the talents and charismas of each person that contributes to the life
of the church.
Fr. John K. Lardas
VOLUME
V
ISSUE
11I
PAGE
2
Τα Θεμέλια της Χριστιανικής Κοινωνίας
« ..ἦσαν δὲ
προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ
τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ
κοινωνίᾳ καὶ τῇ κλάσει τοῦ
ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.»
Μετά την Πεντηκοστή
( πενήντα μέρες μετά την
Ανάσταση, όταν ήρθε το Άγιο
Πνεύμα
πάνω
στους
μαθητές, ) ο Πέτρος κήρυξε
στα πλήθη τα οποία πρίν από
λίγες μέρες φωνάζαν για την
σταύρωση του Ιησού. Το
βιβλίο των Πράξεων μας λέει
ότι όταν τα πλήθη άκουσα
τον Πέτρου να τους λέει ότι
Εκείνος ο οποίος σταυρώθηκε
και αναστήθηκε εκ νεκρών,
είναι ο Χριστός, αισθάνθηκαν
ότι, «κόπηκε η καρδιά τους»
και ρωτούσαν τον Άγιο
Πέτρο,
«τι
πρέπει
να
κάνουμε»; Εκείνος τους είπε,
«να μετανοήσετε και να
βαφτιστείτε!»
Μετά από αυτό το
γεγονός,
τρεις
χιλιάδες
εντάχτηκαν στην εκκλησία.
Τι έκαναν στην εκκλησία;
«"Με επιμένον και ζήλον
μεγάλον
ήκουαν
την
διδασκαλίαν
των
Αποστόλων, επικοινωνούσαν
με αγάπην μεταξύ των,
μετελάμβαναν
στο
μυστήριον
της
θείας
Ευχαριστίας
και
προσηύχοντο. .» Πράξεις 2:42
Τα
βασικά
χαρακτηριστικά
μιας
χριστιανικής
κοινότητας
είναι τέσσερα. Αυτό το
σύντομο
άρθρο
θα
επικεντρωθεί στη κολόνα της
χριστιανικής κοινότητας πού
είναι
η
«κοινωνία».
Σχολιάζοντας αυτή τη λέξη,
ο
Άγιος
Ιωάννης
ο
Χρυσόστομος λέει τα εξής,
«Κοινωνία δεν υπήρχε μόνο
στις προσευχές, ούτε μόνο
στο δόγμα, αλλά και στις
κοινωνικές σχέσεις."
Μία από τις πιο κοινές
μορφές (και για μερικούς
ίσως η καλύτερη) είναι η
ώρα του καφέ μετά την Θεία
Λειτουργία. Ναι, πριν από
«το
Duncan
Donuts“και
“Starbucks”, ήταν και πάντα
θα είναι η ώρα του καφέ
μετά τη Θεία Λειτουργία.
Στις περισσότερες εκκλησίες
είναι τόσο βαθειά ριζωμένη
αυτή η συνήθεια ώστε εάν
σταματήσει αυτή η μορφή
κοινωνίας,
μπορεί να
θεωρηθεί ως αίρεση, lol.
Χωρίς αστεία, στην
καρδιά της κοινότητα της
εκκλησίας είναι άνθρωποι
των
οποίων
οι
ψυχές
φλέγονται από χαρά και ιερό
ζήλο για το καλό του
Σώματος του Χριστού, την
Εκκλησία.
Αυτοί
οι
άνθρωποι, και ίσως κάποιοι
που είναι άγιοι, μπορεί να
είναι
εκείνοι
που
προσφέρουν αμέτρητες ώρες
να μαγειρεύουν για το
φεστιβάλ, που προσφέρουν
τον
χρόνο
τους
στο
Διοικητικό Συμβούλιο, που
βοηθούν τη Φιλόπτωχο, που
είναι
προπονητές
των
ομάδων μας, που είναι
παρόντες
στις
Θείες
Ακολουθίες, που διδάσκουν
στο κατηχητικό σχολείο, και
που
δημιούργησαν
κοινωνικές δραστηριότητες
για τους αρρώστους και
βασανισμένους.
Με όλες τις αλλαγές
που έχουν λάβει μέρος στην
κοινωνία κατά τα τελευταία
δύο χιλιάδες χρόνια, η
εκκλησία του 21ου αιώνα
εξακολουθεί να στηρίζετε σε
αυτές τις βασικές αρχές και
στη
διδασκαλία
των
αποστόλων, τη προσευχή, τη
Θεία Κοινωνία και την
κοινωνία των ανθρώπων.
Κατά την διάρκεια της
διακονίας μου σε άλλη
ενορία κάποτε, είχα ζητήσει
από έναν ενορίτη που ήταν
υπεύθυνος
για
το
πρόγραμμα του μπάσκετ να
συνοδεύσει την ομάδα ούτως
ώστε να βοηθήσει στη
δημιουργία τη κοινωνία της
εκκλησίας. Δίσταζε να πάρει
τόσο μεγάλη ευθύνη. Από
σεβασμό προς την ιεροσύνη
δέχτηκε και συνόδευσε την
ομάδα για ένα ευχάριστο
Σαββατοκύριακο. Αργότερα
έμαθα ότι ο γιός του εκεί σ’
αυτό τον αγώνα γνώρισε την
μέλλουσα σύζυγό του .
Με τον Χριστό στο
κέντρο της ζωής μας, η
Εκκλησία
αποδέχεται
ευχαρίστως από το καθένα
να συμβάλει στην ζωή της
εκκλησίας τα ταλέντα και
τα χαρίσματα του .
PAGE
3
The President’s Message
Dean Paravalos
President of the Board
of Trustees
THE
One of pleasures of the Christmas
season is the opportunity to extend cordial
greetings to all of you.
Christmas is a busy season. Streets
and stores are filled with people. Travelers
on the highways increase, airports are
crowded—all Christianity seems to come
to life with music, lights, and festive decorations.
How is Christmas regarded today?
The legend of Santa Claus, the Christmas
tree, the decorations of tinsel and mistletoe, and the giving of gifts all express to us
the spirit of the day we celebrate, but the
true spirit of Christmas lies much deeper
than these. It is found in the life of the Savior, in the principles he taught, in his sacrifice—which becomes our great heritage.
Each year we celebrate Jesus
Christ's birth, for it has changed the
world. We are living in Christ. A writer
wrote; Of all the holidays there is none
that enters so fully into the human heart,
and stirs so many of the higher sentiments. The thoughts, memories, hopes,
and customs linked with it are bound by
antiquity and nationality collectively; and
by childhood and old age individually.
They embrace the religious, social, and
patriotic sides of our nature. The holly and
mistletoe entwined among the evergreens,
the habit of giving gifts to those we love,
the presence of the Christmas tree, the story of Santa Claus, all combining to make
Christmas the most longed-for, the most
universal, and from every standpoint, the
most important holiday known to man
Merry Christmas and a Healthy
and Happy New Year to all.
Dean Paravalos
President board of trustees.
EDICT
Μία από τις μεγάλες χαρές που
προσφέρει η περίοδος των Χριστουγέννων
είναι η ευκαιρία να
απευθύνω
εγκάρδιους χαιρετισμούς σε όλους σας.
Τα
Χριστούγεννα είναι μια
πολυάσχολη εποχή ασχολίες. Οι δρόμοι
και τα καταστήματα είναι γεμάτα με
κόσμο, οι εθνικοί οδοί και τ’ αεροδρόμια
γεμάτα συνωστισμό.
—
Φαίνετε
ότι
το
πνεύμα
το
Χριστουγέννων στη ζωή μας με μουσικές,
φώτα και άφθονη εορταστική διακόσμηση.
Πώς αντιλαμβανόμαστε Χριστούγεννα
σήμερα; Ο μύθος του Άγιου Βασίλη, το
χριστουγεννιάτικο δέντρο, τα στολίδια , η
γιρλάντες και τα δώρα, όλα εκφράζουν το
πνεύμα της ημέρας που γιορτάζουμε, αλλά
το αληθινό πνεύμα των Χριστουγέννων
βρίσκεται πολύ πιο βαθιά από αυτά.
Βρίσκεται στη ζωή του Σωτήρα, στη
διδασκαλία Του, στη θυσία Του — που
αποτελεί τη μας μεγάλη κληρονομιά .
Κάθε
χρόνο
γιορτάζουμε
τη
γέννηση του Ιησού Χριστού, η οποία
άλλαξε τον κόσμο. Ζούμε πλέων εν
Χριστώ.
Ένας συγγραφέας έγραψε: Από όλες τις
γιορτές δεν υπάρχει καμία άλλη που να
γεμίζει πλήρως την ανθρώπινη καρδιά, και
ν’ αναδεικνύει τόσα πολλά και υψηλά
αισθήματα. Οι σκέψεις, οι αναμνήσεις, οι
ελπίδες, και τα έθιμα της γιορτή αυτής,
συνδέονται με την παράδοση μας- από
την παιδική έως την ώριμη ηλικία μας.
Περιλαμβάνει
τη
θρησκευτική,
τη
κοινωνική και την εθνική πλευρά της
φύσης μας. Τα στολίδια και οι γιρλάντες
που περιπλέκονται στα κλαδιά των
καταπράσινων δένδρων, η συνήθεια να
χαρίζουμε δώρα σε όσους αγαπάμε, η
παρουσία του χριστουγεννιάτικου δέντρου,
το έθιμο του Αϊ Βασίλη, όλα συνδυάζονται
και κάνουν τα Χριστούγεννα τη πιο
πολυπόθητη, και από κάθε άποψη, τη πιο
σημαντική γιορτή για τον άνθρωπο.
Εύχομαι σε όλους καλά Χριστούγεννα και
Ευτυχισμένο, και υγειές το Νέο Έτος 2015.
A. Fantis Parochial School
Dr. Alice Farkouh was born Alice Cury in a
small town outside of Lexington, Kentucky, named,
Neon. Her father’s family was of Syrian descent. Her
mother’s side of the family was of Syrian, Lebanese
and of Greek descent.
Alice from a young girl was raised in the
church. Her godmother was the sister of the late Bishop Bashir. Her grandmother had made a vow to God
that if her son returned from the Korean War that she
would never miss a service. As a result of this vow,
her grandmother was found every day at church.
At the age of fourteen, Alice became a Sunday school
teacher. To be able to attend Pascha services that family would have to travel three hundred miles to West
Virginia to celebrate the Service of the Resurrection.
Dr. Alice Farkouh
At the conclusion of the Sermon on the Mount,
found in chapter five through seven of the gospel of
Matthew, Jesus says, “Therefore everyone who hears
these words of mine and puts them into practice is
like a wise man who built his house on the rock..”
MT7:24 Dr. Alice Farkouh has pursued her family,
friend and career with the strong foundation of the
teachings of Christ in her life.
Upon graduating fifth from Fort Hamilton
High School, Alice pursued Mathematics & History at NYU. She earned her Masters at the College
of Staten Island and her Doctorate in Administration from Columbia University. While pursuing
her degrees, Alice met her husband Charles while
visiting her friend to go to the movies. During
this time she also started her career teaching math
at Port Richmond High School. She then moved
on to be a Mathematics Supervisor at Prospect
Height High School and eventually being promoted to Principal at Fort Hamilton High School.
Dr. Alice Farkouh discovered the A. Fantis
School, when the then, School Board President
Peter Vlitas visited her home parish of St. Mary
Antiochian Church in Bay Ridge. Living and
breathing education, Dr. Alice Farkouh was not
going to let a challenge slip by. In March of 2006,
Dr. Alice took the helm of the A. Fantis Parochial
School of the Cathedral of Saints Constantine and
Helen.
With an incoming registration of forty students then, over the past nine years, the school has
tripled in enrollment. Dr. Alice also assisted in
establishing the Universal Pre-K Program and the
three year old program. Over these past years at
least 50% of graduating students have been accepted to Specialized High Schools and over 90%
of the graduating students have been accepted
into their first choice of High School.
Alice published an autobiography titled Never
Say You Can’t. It is this spirit that over the past
nine years, Dr. Farkouh has instilled in the students of the A. Fantis School.
As Dr. Alice retires from being principal of
the A. Fantis School, she will never retire from being an educator. The Cathedral of Saints Constantine and Helen is very grateful for her professional
years of service to A. Fantis and for building on a
legacy that has been the lighthouse of Greek Orthodox education in Brooklyn!
Fr. John K. Lardas
On Sunday, October 12, 2014, the Ladies Philoptochos Society of Sts. Constantine and Helen Cathedral held its
annual Autumn Luncheon. This year we
gathered at the Dyker Heights Golf
Course in Bay Ridge, Brooklyn, New
York. We were joined, as always, by our
sister churches: Three Hierarchs,
Kimisis tis Theotokou, Holy Cross and
Holy Trinity-St. Nicholas. Executive
members of Signature Bank, and Investor’s Bank were also present. In addition, the presence of members and
friends of our Community helped to fill
up the tables. It was an afternoon of
good food and Christian fellowship.
We were even able to dance to the Greek
music provided by Stamatis Tsilimos.
An enjoyable afternoon was had by all.
The Ladies Philoptochos Society of Sts.
Constantine and Helen Cathedral
would like to take this opportunity to
thank all of our benefactors, sponsors
and donors for their financial and personal support. Your generosity will
make it possible for us to continue our
mission of support to the students of A.
Fantis, the residents of St. Basil’s Academy and St. Michael’s Home, the Child
Life Program at SUNY Downstate in
Brooklyn and the various charities of
the Archdiocese. In the last two years,
we have also sent monetary assistance
to several charities in Greece. As you
may know, months of planning and
preparation go into making this yearly
event possible. Therefore, the Co-Chairs
of our Luncheon, Cleo Athanitis and
Tina Papadakos and our President
Marjorie Bacas wish to congratulate
each and everyone for their hard work
in making this Luncheon a success. We
truly appreciate your contributions of
time, talents and finances to our Chapter!
P. Katerina James
Secretary
Philoptochos Luncheon
Κατευθύνθηκε
Ο ιερέας μόλις είχε τελειώσει το
ιερέα.Στάθηκε
συμβούλιο με την εκκλησιαστική
βροχή
έκανε
τους
γυαλίζουν
στο
δρόμους
να
φως
του
την ίδια βροχή, τον ίδιο αέρα, το
ίδιο κρύο...Ο ιερέας δεν είπε κάτι
άλλο. Άπλωσε τα χέρια του τις
φεγγαριού.Μπήκε στο αμάξι του
σακούλες με τα σάντουιτς και τα
και πήρε τον δρόμο για το σπιτικό
του.
Ήταν
πολύ
αναψυκτικά.Ο μελαψός άνδρας δεν
κουρασμένος.
άπλωσε τα δικά του. Μάλλον δεν
Σωματικά αλλά και ψυχικά. Όλη
πίστευε ότι αυτό του συμβαίνει.
την ημέρα άκουγε τα προβλήματα
του
κόσμου
προσπαθώντας
να
καθοδηγήσει,
προσπαθώντας
να
Ένα μικρό παιδάκι, μάλλον ο γιος
του, το οποίο στεκόταν δίπλα του
άπλωσε τα μικρά και αδύνατα
μην αποκάμει ο ίδιος με αυτά που
άκο υγε
δίνο ντ ας
σ υγχρό νως
πάτερ...δεν είναι νηστεία; Εσείς
συγχώρεση και ελπίδα.Καθώς είχε
δήθεν πρέπει να μας δείχνεται το
διασχίσει σχεδόν όλη την διαδρομή
καλό παράδειγμα και όχι να τρώτε
για το σπίτι του ξαφνικά πάτησε
κρέατα τέτοια ημέρα...».Ο ιερέας
φρένο μπροστά σε ένα μαγαζί που
χαμήλωσε το κεφάλι του. Έβγαλε
πουλούσε σάντουιτς.Κατέβηκε και
από το πορτοφόλι του το ποσό
με δυο τρία γρήγορα βήματα μπήκε
που είδε να αναγραφεται πάνω
μέσα στο κατάστημα. Η βροχή είχε
στην ταμειακή μηχανή.«Κρατήστε
δυναμώσει. Τα γυαλιά μυωπίας
τα
του θόλωσαν. Τα έβγαλε και τα
προσεύχεστε για μένα, είμαι ένας
σκούπισε με το εσώρασό του.Στο
ταλαίπωρος
κατάστημα
άλλος
πάθη...» είπε και βγήκε από το
πελάτης. Δύο κοπέλες πίσω από
μαγαζί.Η κοπέλα παρατήρησε ότι
τον κισέ και ένας νεαρός ο οποίος
ο
μάλλον πήγαινε τις παραγγελίες
μαγαζί
στα σπίτια.«Θα ήθελα παρακαλώ,
προς το αυτοκίνητό του, γεμάτη
δύο σάντουιτς με γύρο και δύο με
ικανοποίησε
σουβλάκι...» είπε ο ιερέας.Οι δύο
έκανε να βγει και αυτή έξω...«Μα
κοπέλες κοιτάχτηκαν στα μάτια, με
που πάει...»; είπε κοιτώντας την
διάθεση να αστειευτούν.Ο ιερέας
άλλη κοπέλα η οποία είχε σαστίσει
κατευθύνθηκε προς το ψυγείο με
με
τα αναψυκτικά και πήρε δύο. Τα
κατευθύνθηκε προς την αντίθετη
τοποθέτησε δίπλα στην ταμειακή
πλευρά που βρισκόταν η πορεία
μηχανή. Αυτά που ζήτησε ήταν
του προς το σπίτι του. Με γοργό
έτοιμα.«Τι οφείλω παρακαλώ...»,
βήμα
απευθύνθηκε
δεν
στην
κτυπούσε
ταμειακής
όμως
υπήρχε
τα
για
ρέστα....θα
ιερέας
το
άνθρωπος
βγαίνοντας
τους
όλο
σε
ήθελα
δεν
γεμάτος
από
το
κατευθύνθηκε
γι'αυτό
που
σκηνικό.Ο
λίγα
να
είπε
ιερέας
δευτερόλεπτα
κοπέλα
που
βρέθηκε στο σημείο που ήθελε.
πλήκτρα
τις
Ένας κάδος σκουπιδιών. Η βροχή
βαριεστημένα.
την
τιμή
Αντί
άρχισε
της
περισσότερο.«Αδελφέ,
να
δυναμώνει
ακόμα
μπορώ
να
παραγγελίας ο ιερέας δέχτηκε μία
σε απασχολήσω λίγο...» ήταν τα
ερώτηση...«Πάτερ, ξέρετε τί ημέρα
λόγια του ιερέως προς τον μελαψό
είναι σήμερα; Μήπως εχάσατε»;
άνδρα ο οποίος έψαχνε μέσα στα
Ο
σκουπίδια.Ο
ιερέας
παραξενεύτηκε...
«Τι
ημέρα είναι...»;«Είναι Παρασκευή
τον
μπροστά
του. Τα μάτια τους κοινωνούσαν
Μην Κρίνετε τους
Αδελφούς σας!
επιτροπή. Είχε βραδιάσει πια. Η
προς
ακριβώς
άνδρας
άφησε
τις
σακούλες που είχε στο χέρι του.
χεράκια του και πήρε τις σακούλες
και άρχισε να τα περιεργάζεται.Ο
ιερέας με ένα νεύμα συγκατάβασης
γ
ύ
ρ
ι
σ
ε
κ
απομακρύνθηκε.Φτάνοντας
α
ι
στο
αυτοκίνητό του, το οποίο το είχε
αφήσει
μπροστά
στο
σαντουιτσάδικο, τον περίμενε μια
έκπληξη. Η κοπέλα η οποία του
είχε κάνει την παρατήρηση είχε
βγει έξω για να δει που πήγε...τα
είχε δει όλα. «Πάτερ....συγνώμη...».
Δεν
πρόλαβε
όμως
να
ολοκληρώσει. Ο ιερέας της έπιασε
τα χέρια και διακόπτοντάς την
είπε:
«Μην
εύχεσαι
στεναχωριέσαι...να
για
βράδυ».Τα
μένα,
μάτια
βούρκωσαν...δύο
καλό
σου
της
κοπέλας
τρία
δάκρυα
κύλισαν στα μάγουλά της καθώς
έβλεπε το αυτοκίνητο του ιερέως
να χάνεται μέσα στην βροχερή
νύχτα.Από
πεζοδρόμιο
μελαψός
π α ι δ άκ ι
μπήκε
απέναντι
περνούσαν
άνδρας
του
τ ρ ώ γο ν τ α ς
πρόσφερε
το
ο
τώρα
το
που
ιερέας.Η
στο
ο
μικρό
γε λώ ν τ α ς
α υτ ά
μέσα
με
κα ι
τ ο υς
κοπέλα
μαγαζί.«Είσαι
καλά»; την ρώτησε η συνάδελφός
της.«Μεγάλο κακό το να κρίνουμε
γρήγορα και επιπόλαια μόνο από
αυτά που βλέπουμε...» είπε με
τρεμάμενη φωνή.
At the heart of the community of Saints Constantine and
Helen are the incredible pillars of the community, the Young
at Heart. There is truly a vibrant group of Young at Heart
that have so much wisdom and heart to offer to the Cathedral
Community.
This past October the Young at Heart had the opportunity for
an excursion to Mattituck, Long Island for a wine tasting
event at Macari Vineyards and a visit to the All Saints Monastery. The day was truly blessed by God
With a little coordination, the Young at Heart may help others to embrace active liturgical life of the church
ΕΟΡΤΟΛΟΓΙΟΝ
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ
Κυρ. 21 Πρό της Χριστού Γεννήσεως, Όρθρος: 9:15 πμ, Θεία
Λειτουργία: 10:30 πμ
Δευ. 22 Η εορτή της Αγία Αναστασίας, Όρθρος: 8:30 πμ, Θεία
Λειτουργία: 9:30 πμ
Τρι. 23 Η εορτή των Αγίων 10 Μάρτυρες της Κρήτης,
Όρθρος: 8:30 πμ, Θεία Λειτουργία: 9:30 πμ
Τετ. 24 Η Παραμονή Χριστουγέννων, Η Βασιλικές Ωρες των
Χριστουγέννων, 4:30 μμ: ΕΣΠΕΡΙΝΗ ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ 6:00 μμ
Πεμ. 25 Η ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΓΕΝΝΗΣΙΣ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ
ΘΕΟΥ ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ, Θα
χοραστατήσει ο Θεοφιλέστατος Επίσκοπος Μελόης κ. Φιλόθεος,
Όρθρος: 8:45 πμ,, Θεία Λειτουργία: 10:00 πμ
Παρ. 26 Η Σύναξις της Υπεραγίας Θεοτόκου, Όρθρος: 8:30 πμ, Θεία
Λειτουργία, 9:30 πμ
Σαβ. 27 Η εορτή του Αγίου Στεφάνου, Όρθρος: 8:30 πμ, Θεία
Λειτουργία: 9:30 πμ
Κυρ. 28 Η Κυριακή Μετα της Χριστού Γεννήσεως,
Η Θεία Λειτουργία του Αγίου Ιακώβου του Αδελφοθέου,
Όρθρος: 9:15πμ, Θεία, Λειτουργία, 10:30 πμ
ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ
Πεμ. 1 Η ΚΑΤΑ ΣΑΡΚΑ ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ
ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ και μνήμη του εν Αγίοις Πατρός ημών
Βασιλείουτου Μεγάλου, Αρχιεπισκόπου Καισαρείας εν Καππαδοκία
Όρθρος: 9:00 πμ, Θεία Λειτουργία: 10:30πμ
DECEMBER
Sun. 21 The Sunday Before Christmas, Orthros: 9:15 AM,
Divine Liturgy: 10:30 AM
Mon. 22 The Feast of St. Anastasia, Orthros: 8:30 AM,
Divine Liturgy: 9:30 AM
Tue. 23 The 10 Martyrs of Crete, Orthros: 8:30 AM
Divine Liturgy: 9:30 AM
Wed. 24 The Fore feast of Christmas, The Royal Hours of Christmas
4:30 PM, The Vesperal Divine Liturgy of Christmas 6:00 PM
Thur. 25 The Birth of our Lord and Savior Jesus Christ
Celebrated by His Grace Bishop Philotheos of Meloa,
Orthros: 8:45 AM, The Divine Liturgy 10:00 AM
Fri. 26 The Synaxis of the Most Holy Theotokos,
Orthros: 8:30 AM, Divine Liturgy: 9:30 AM
Sat. 27 Feast of St. Stephen, Orthros: 8:30 AM,
Divine Liturgy: 9:30 AM
Sun. 28 The Sunday after Christmas, The Divine Liturgy of
St. James the Brother of the Lord, Orthros: 9:15 AM, Divine Liturgy:
10:30 AM
JANUARY
Thur. 1 The Feast of the Circumcision of our Lord and Savior
Jesus Christ, and the feast of St. Basil the Great, Archbishop of
Caesarea of Cappadocia, Orthros 9:00 AM. Divine Liturgy 10:30AM
Sun. 4 The Sunday Before Epiphany, Orthros: 9:00 AM, Divine
Liturgy: 10:30 AM , Blessing of the Water at Battery Park 1:00 PM
Kυρ. 4 Κυριακή προ των Φώτων, Όρθρος: 9:15 πμ, Θεία Λειτουργία: Mon. 5 The Fore feast of Epiphany, Orthros: 8:30 AM, Divine
10:30 πμ, Ο Αγιασμός των υδάτων στο Battery Park 1:00 μμ
Liturgy: 10:00 AM, (Followed by the Great Blessing of the Water)
Δευ. 5 Προεόρτια των Φωτων, Βασιλικές Ωρες της Εορτής των Αγίων
Tue. 6 The Feast of Epiphany of our Lord and Savior Jesus Christ
Θεοφανειών 8:30 πμ, Θεία λειτουργία 10:00 πμ (Ακολοθούντος του
Orthros 8:00 AM, Divine Liturgy 9:00 AM (Followed by the Great
Μεγάλου Αγιασμού)
Blessing of the Water)
Τρι. 6 ΤΑ ΑΓΙΑ ΘΕΟΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΘΕΟΥ ΚΑΙ
Tue. 7 The Gathering of the honorable and glorious forerunner
ΣΩΤΗΡΩΣ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ, Όρθρος, 8:00πμ;
Θεία Λειτουργία, 9:00πμ (Ακολουθούντος του Μεγάλου Αγιασμού) And Baptist John (Reception to follow in Church Hall for the Name
Days of Priest of Sts. Constantine and Helen), Orthros 8:30 AM,
Τετ. 7 Η Σύναξις του Τιμίου Ενδόξου Προφήτου, Προδρόμου και
Divine Liturgy 9:30 AM
Βαπτιστού Ιωάννου, Όρθρος: 8:30 πμ, Θεία Λειτουργία: 9:30 πμ, Θα
ακολουθήσει δεξίωση στην αίθουσα της εκκλησίας μετα την Θεία
Sun. 11 The Sunday after Epiphany, Orthros: 9:15 AM, Divine
Λειτουργία ενόψει την ονομαστική εορτή των Ιερέων του Καθεδρικού Liturgy: 10:30 AM, (Cutting of the Vasilopita)
Ναού
Sat. 17 The Feast of St. Anthony, Orthros 8:30 AM, Divine
Κυρ.11 Κυριακή Μέτα Τα Φώτα, Όρθρος: 9:15πμ,
Liturgy 9:30 AM
Θεία Λειτουργία: 10:30 πμ, (Η κοπή της Βασιλόπιτας)
Sun. 18 The 12th Sunday of Luke (The Ten Lepers),
Σαβ.17 Η Εορτή του Αγίου Αντωνίου, Όρθρος: 8:30 πμ, Θεία
Orthros: 9:00 AM, Divine Liturgy: 10:30 AM, His Grace Bishop Se
Λειτουργία: 9:30 πμ
vastianos of Zela will celebrate the Divine Liturgy. The icon of the
Nativity written in memory of Paulette Chios will be blessed.
Κυρ.18 Η ΙΒ΄ Λουκά (τών Δέκα Λεπρών) Όρθρος: 9:00 πμ, Θεία
Λειτουργία: 10:30 πμ, Των Ιερών Ακολουθιών θα προστεί ο
th
Θεοφιλέστατος Επίσκοπος Ζήλων κ. Σεβαστιανός. Θα καθαγιασθεί η Sun. 25 The 15 Sunday of Luke (The Sunday of Zachaiou) Orthros:
9:15 AM, Divine Liturgy: 10:30 AM, The Celebration of Greek
εικόνα της Γεννήσεως πάνω απο το γυναικωνίτη, η οποία είναι
Letters
αφιερωμένη στην μνήμη της Πολυξένης Χίου
Κυρ. 25 Η ΙΕ΄ Κυριακή του Λουκά (τού Ζακχαίου)
Η εορτή των Ελληνικών Γραμμάτων, Όρθρος: 9:15 πμ
Θεία Λειτουργία: 10:30 πμ
Παρ. 30 Η Εορτή των Τρίων Ιεραχών και Η Εορτή των Ελληνικών
Γραμμάτων, σχολική Θεία Λειτουργία στον Καθεδρικό Ναό της Αγίας
Τρίαδος, Μανχάτα
THE FEAST DAY CALENDAR
Fri. 30 The Feast of the Three Hierarchs and the Feast of Greek
Letters, School Divine Liturgy at the Holy Trinity Cathedral,
Manhattan
The altar boys of NAK were requested by His Grace
Bishop Andonios to serve as the acolytes for the
Blessing Of The Foundation Of The New St. Nicholas
Shrine at WTC.A Ground Blessing ceremony for Saint
Nicholas National Shrine at the World Trade Center
took place on October 18, 2014 on Liberty Street at the
site of the new National Shrine. As the only house of
worship destroyed in the terrorist attacks on September 11, 2001, the shrine is set to be fully rebuilt by the
end of 2016.The grounds for the National Shrine, designed by world-renowned Architect Santiago
Calatrava were blessed in an "agiasmos" (Greek for
‘sanctification') ceremony led by His Eminence Archbishop Demetrios of America.The Ground Blessing
ceremony included a prayer service, readings from
scripture, and the blessing of water from the memorial pools followed by commentary from political officials, religious figures and Calatrava. The service
concluded with a moment of silence remembering the
victims who perished in the tragic attacks on September 11."This is truly a remarkable event, commemorating not only what was lost, but acknowledging a
future of rebuilding, reconciliation, healing and
peace," said Fr. Evagoras Constantinides, Greek Orthodox Archdiocese of America's spokesperson.Once
rebuilt, the National Shrine will include a 2nd floor
non-denominational bereavement center welcoming
all those seeking comfort and prayer and a place of
solace."The ground blessing ceremony marks the rebuilding project coming to life," Fr. Constantinides
added. "It's been a long road, and the Archdiocese
welcomes everyone to attend St. Nicholas National
Shrine once its doors are opened."The ceremony
boasted more than 2,000 attendees, including U.S.
Sen. Charles Schumer, former NY Gov. George
Pataki, and former NYC Mayor David Dinkins.
NAK Altar Boys At St. Nicholas
Shrine WTC
Altar Boy Excursion to St. Basil Academy, All Saints
Monastery & The Long Island Aquarium
Ό Καθεδρικός Ναός των
Αγίων Κωνσταντίνου και Ελένη θα
πραγματοποιήσει προσκυνηματική
εκδρομή στο Μοναστήρι του Αγίου
Αντωνίου στην Αριζόνα
February 18-20, 2015
Pilgrimage to St. Anthony’s
Monastery in Arizona
Please call the church office if you are
interested. 718-624-0595
SACRAMENTS
Baptisms
June 2014
14
George, son of Vassilios & Tracy Aidiniou
Godparents: Sophia & Matthew Nikolaou
Wedddings
August 2014
23
John Marchisello & Jeannine Harris
Koumbara: Jacquelyn Marie Wetteland
July 2014
5
Stellianos, son of Dimantis & Alexandra Kakatsos
Godfather: Mazen Karnaby
September 2014
6
Jose Euripedes Martins Neto & Vassiliki Anne
Rozakis; Koumbara: Elizabeth Theresa Rozakis
26
Panayiotis Valsamis & Lauren Pearce
Koumbaro: Elias Konstantis
August 2014
3
Victoria, daughter of Ashley Graj and Kristen St.
Clair; Godmother: Melissa St. Clair
Isabella Efrosoni, daughter of George & Patricia
Ekonomakos; Godmother: Constance
Ekonomakos
10
Kosta, son of Nick and Vasiliki Traintafillou
Godparents: Chrisoula Tsangaris &
Kiriaki Cheras
30
Elizabeth, daughter of Nicholas & Betsy Vayos
Godfather: Thomas George Vayos
October 2014
4
Maria, daughter of Constantinos & Euthymia
Frangos; Godmother: Agapi Karapistolis
11
Anna Sofia, daughter of Anthony & Jeanette Pigis
Godparents: Sofia Pavlidou & Spiridon
Pigis
11
Michael, son of Matthew & Emily Grant
Godmother: Pamela Holmes
12 Triantafilia, daughter of Lee and Lesley Kalomiris
Godmother: Zoe Zollo
November 2014
1
Leonidas,, son of Frank & Callie Fanelli,
Godmother: Angie Georgakas
23
Constantine, son of James and Lydia Madias,
Sponsor: Elena Alexandra Avradopoulos
October 2014
12
Joseph J. Demasi & Xanthi Keskinis
Koumbaroi: Stelios & Evdokia Tsoukalas
18
Kostas Giapoutzis & Maria Kastanis
Koumbaro: Anthony Grigos
25
Peter Papamichael & Sandra Briggi
Koumbaro: Constantine Hrisikos
November 2014
8
John Finley & Jamie Lyn Nestor
Koumbara: Jaclyn Amanda Nestor
December 2014
6
Stavros Karoutsos & Natasha Safajoo
Koumbaro: Evangelos Karoutsos
June 2014
23 + Angela Scourby
August 2014
15 +Sofia Philips
Funerals
July 2014
8 +Theodore Vlahakis
November 2014
4 +Constantine Vlahavas
7 +Anastasios Tsikniado
poulos
Consecration of the Nativity Icon donated by our Beloved Paulette Hios and her 3 year Memorial Service
Καθαγιασμός της εικόνας της Γέννησης-Δωρεά της αγαπημένης μας Πολυξένης Χίου και το μνυμόσηνο της 3 χρόνων.
Orthros 9:00am
Hierarchical Divine Liturgy 10:30am
Officiated by his Grace Bishop Sevastianos
January 18, 2015
Γεύμα μετά τις Θείες
Ακολουθίες εις μνήμην
της Πολυξένης Χίου στην
αίθουσα της εκκλησίας
***
Luncheon offered by the
Cathedral in memory of
Paulette Hios following
the Divine Services in the
church hall
His All Holiness Bartholomew
Archbishop of Constantinople,
New Rome and Ecumenical Patriarch
Rum Patrikhanesi 342 20 Fener-Halic
Istanbul, Turkey
Tel. +011-90-212.531.9670, 531-9676
His Eminence Archbishop Demetrios
Primate of the Greek Orthodox Church in
America
10 East 79th St
New York, NY 10021
(212)570-3500
THE CATHEDRAL OF STS CONSTANTINE AND HELEN
Fr. John K. Lardas, Presiding Priest
Board of Trustees
Executive Board: Dean Paravalos – President; Panagiotis Papadopoulos – 1st. Vice-President; Andreas Chrysostomou – 2nd
Vice– President; Dimitri Kostopoulos – 1st Treasurer; Constantine Vassilakos – 2nd Treasurer; Anthony Kammas – English Secretary; John Athanitis — Greek Secretary
Board Members
Athanasia Apostolakos
Maria Kastanis
Ismene Speliotis
Peter Yatrakis
Irakis Argyriou
Jerry Matiatos
Peter Stratigakis
Steve Bacas
Harry Paloumbis
Jim Tampakis
George Fanourakis
Angelo Papadakos
Alex Vanech
Athanasios Kampessis
Chris Sofronis
Peter Vlitas
Board Committees
Church Order: Steve Bacas Maintenance and Security: Peter Stratigakis Real Estate: Jim Tampakis Church Name
Day: Dean Paravalos Technology: Deano Vassilakos Church Fund Raising & Finance: Dimitri Kostopoulos Youth:
Harry Paloumbis Church Journal: Hercules Argyriou Church Dance & Apokreatiko: Panagiotis Papadopoulos Membership and Pledge: Dino Vassilakos Cultural and Religious Education: Ismene Speliotis Greek Festival: Maria Kastanis
Insurance: Anthony Kammas Veterans & Seniors: Peter Stratigakis
Philoptochos
Executive Board: Presidents – Marjorie Bacas; 1st Vice-President – Lucy Bounas;2nd Vice-President – Betty Xanthos; Treasurer – Stelene Argyriou; Assistant Treasurer – Peggy Panagopoulous; Corresponding Secretary Evangelia Apostolakos; Recording
Secretary – Katerina(Phyllis) James; Advisors – Georgeann Papadakos
Board Members
Presbytera Eleni Lardas, Connie Lambros, Cleo Athanitis, Efrosini Ekonomakos, Pitsa Tampakis, Catherine Vasilakos, Pauline
Apostolakis
A. Fantis Parochial School of SS. Constantine and Helen
School Board Chairperson: Katherine Tsamatsiros
Principal: Dr. Alice Farkouh
School Board Committee: Vasilia Lambridis, Dean Paravalos, Anna Chrysostomou, Danielle Makris, Angela Papadopoulos, John Athanitis, Constantinos Vasillakos, Kathryn Yatrakis, Jim Tampakis, Hercules Argyriou, Lauren
Cramer, Diedra Robokos
Church Secretary: Effie Katsenis; Sunday School Director: Pauline Apostolakis; Acolytes: Nicholas Paros; Choir Director: Maria Zollo; Chanter: Nicholas Paros; Kantelinautis: Panagiotis Masourides; Koliva: Evangelia Masourides;
Prosforo: Efrosoni Economakos; News Letter: Fr. John Lardas & Nicholas Paros
Affiliates and Organizations of the Cathedral of SS. Constantine and Helen
GOYA Advisor: Harry Paloumbis; Joy: Maggie Stratigakis
Dance Instructor: Michelle Tsigaridas Weller; OPA (Orthodox Paidea Association): Nicholas Paros;
Biddy League: Costas Shehas & Deano Bourmas; Joy Coach Girls: Deano Bourmas & Maggie Stratigakis;
Joy Coach Boys: John Samakovlis; GOYA Coach Boys: Stellio Neonakis; GOYA Coach Girls: Sophia Tampakis