Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church

MARCH/APRIL 2014 PUBLICATION
DORMITION OF THE VIRGIN MARY
GREEK ORTHODOX CHURCH
29 Central St., Somerville, MA, 02143 • Tel.( 617) 625-2222 • Fax (617) 628-4529
Web : www.dormitionchurch.org • E-mail : [email protected]
PASCHA MOST HOLY
and sacred
the week itself came to be known as
«Holy and Great». The original fast was
increased even further by the formation of
the forty day period of the Great Fast or
The commemoration of the resurrection of Lent, which prepares us to approach the
our Lord is the oldest, most venerable and mystery of salvation in a contrite and
preeminent feast of the Church which humbled spirit.
originated in the apostolic period. His passion death and resurrection are celebrated The most Holy Pascha helps us realize the
both during Holy Week and in every di- immeasurable significance of Christ’s
vine Liturgy. The early Church rejoiced in Resurrection, that makes possible our own
the event of the Resurrection. The Chris- passage from death to life and from the
tians assembled on the first day of the world of sin to the world of God. We are
Jewish week, the day the Lord was raised invited then to participate in these holy
from the Dead, proclaiming His death and mysteries, each and every day of the Holy
confessing His Resurrection. Later on, Week with our whole body, mind and
they called this day the Lord’s Day, soul. Filled with incomparable hope, we
Κυριακή (Rev. 1:10). As a fulfillment of are called to a mission: to transform both
the first day of the week of the old crea- ourselves and the world around us by furtion, Sunday becomes the eighth day, the thering the Kingdom of God within us and
first day of the new creation, inaugurating, within the world. Let us approach then
so the first day of the timeless age to brothers the Bridegroom singing:
come.
«Oh, Bridegroom surpassing all in
The single liturgical event commemorat- beauty, You have called us to the spiritual
ing Christ’s Resurrection expanded very feast of your bridal chamber. Strip from
early with the intention to make it a his- me the disfigurement of sin, through partorically representative type of presenta- ticipation in Your sufferings; clothe me in
tion of the Paschal mystery. It was thus the glorious robe of Your beauty, and in
that Great Week was born. The events of Your compassion make me feast with joy
Christ’s persecution, crucifixion, burial at Your Kingdom» (Apostichon of Great
and resurrection were solemnly celebrated Tuesday Orthros)
and assigned to the day of the week in
which they had occurred.
enjoy a blessed great lent
and a glorious easter!
Fasting had become an integral part of the
Paschal observance from the apostolic period. By the fourth century a week long
fast had become a universal practice, and
PARISH PRIEST
PROTOPRESBYTER REV. KONSTANTINOS MANETAS
Dormition of the
Virgin Mary
Greek Orthodox
Church
[email protected]
2014 Parish Council
President:
29 Central Street
Somerville, MA
02143
Phone: (617)625-2222
Fax: (617) 628-4529
1st Vice
President:
Petros
Tsourianis
2nd Vice
President:
Diane Karavitis
Treasurer:
Email address
[email protected]
Church Office
Monday – Friday
9 a.m. – 1 p.m.
Mondays
&
Wednesdays
4 p.m.—6 p.m.
Evangelos D.
Kechris
Assistant
Treasurer:
Secretary:
Anastasios
Dres
Themis Caulfield
2014 Parish Ministry Team
100th
Anniversary
Chairperson
Evelyn Galatis
Chanter
Gregory Evangelis
Choir
Director
Evelyn Czaja
GOYA
Advisors
George Papagiannis
Peter Menounos
Zain Fanek
Philoptochos
Society
Irene Petsalis
Golden Club
Mary Limberakis
Church School
Eleni Raschi
Educational
Committee
Chairperson
Diane Karavitis
Carol Salvo
Council Members:
Nick Boulas
Greek School
Director
Elizabeth Hatzis
PTO
John Stefanou/
Michael Ververis
JOY/HOPE
Georgia Ververis/
Trisha Stephanou
Building
Committee
Nick Boulas
Hall Rentals
Teddy Menounos
Koinotis–
Editor-in-chief
Diane Karavitis
Guy Bressette
Phillip Dres
If you would like to
receive your
“Koinotis”
by email instead of
U.S. Postal
Mail,
please contact the
church office
Andy Galbadis
Dionysios Kourafalos
Paul Loutraris
Theodore Menounos
Stelios Sfikas
Kostas Tomadakis
Koinotis—
Greek
Translator
Elizabeth Hatzis
http://www.dormitionchurch.org
ω πασχα το μεγα και ιερωτατον
Η ανάμνηση της ενδόξου Αναστάσεως του Κυρίου μας είναι η αρχαιότερη, πλέον σεβάσμια και
σημαντικότερη εορτή της Εκκλησίας, η οποία ξεκίνησε από την αποστολική περίοδο. Το πάθος του
Χριστού, ο θάνατος Του και η Ανάσταση Του εορτάζονται τόσο κατά τη διάρκεια της Μεγάλης Εβδομάδας
όσο και σε κάθε Θεία Λειτουργία. Η αρχαία Εκκλησία χαιρόταν και ευφραινόταν με το γεγονός της
Αναστάσεως. Οι Χριστιανοί συναθροιζόντουσαν κατά την πρώτη ημέρα της εβραϊκής εβδομάδος, την ημέρα
που ο Κύριος αναστήθηκε από τους νεκρούς, διακηρύσσοντας το θάνατό Του και ομολογώντας την
Ανάστασή Του. Αργότερα, αποκάλεσαν αυτή την ημέρα Ημέρα του Κυρίου, Κυριακή (Αποκ. 1:10). Τα
μάτια των ανθρώπων αποβλέπουν πλέον στον “Μέλλοντα αιώνα”, σε μια άλλη καινούρια ημέρα
καταπαύσεως του Θεού, που θα αντικαταστήσει την εβδόμη, όπως η Κυριακή αντικατέστησε το Σάββατο
των Ιουδαίων. Την ημέρα αυτή, κάποιοι πατέρες την ονομάζουν ογδόη, και την ταυτίζουν με την ημέρα του
Κυρίου.
Η κορυφαία αυτή λειτουργική εκδήλωση για την Ανάσταση του Χριστού, επεκτάθηκε από πολύ
νωρίς με τον σκοπό να γίνει ο ιστορικός αντιπροσωπευτικός τύπος της παρουσίασης του μυστηρίου του
Πάσχα. Ετσι λοιπόν γεννήθηκε η «Αγία και Μεγάλη» Εβδομάδα. Τα γεγονότα της δίκης, η σταύρωση, η
ταφή και η ανάσταση του Χριστού, εορταζόντουσαν επισήμως και αντιστοιχούσαν στην ημέρα της
εβδομάδας κατά την οποία είχαν πραγματοποιηθεί.
Η νηστεία έγινε αναπόσπαστο μέρος της τήρησης της πασχαλινής εορτής από την αποστολική κιόλας
περίοδο. Μέχρι τον τέταρτο αιώνα η νηστεία κατέστη παγκόσμια πρακτική που διαρκούσε ολόκληρη την
Αγία και Μεγάλη εβδομάδα. Η αρχική αυτή νηστεία γρήγορα μεγάλωσε ακόμη περισσότερο με την
προσθήκη των σαράντα ημερών της Μεγάλης Σαρακοστής, η οποία μας προετοιμάζει να προσεγγίσουμε το
μυστήριο της σωτηρίας μας με συντετριμμένο και ταπεινωμένο πνεύμα.
Το Ιερώτατον Πάσχα μας βοηθά να συνειδητοποιήσουμε την ανυπολόγιστη σημασία της
Αναστάσεως του Χριστού, που καθιστά δυνατή και τη δική μας διάβαση από το θάνατο στη ζωή, και από
τον κόσμο της αμαρτίας στον κόσμο του Θεού. Επομένως καλούμαστε να συμμετάσχουμε σε αυτά τα ιερά
μυστήρια, που λαμβάνουν χώρα κάθε μέρα της Μεγάλης Εβδομάδας, με ολόκληρο το σώμα, το μυαλό και
την ψυχή μας. Γεμάτοι με ακαταίσχυντη ελπίδα στο έλεος του Θεού, καλούμαστε σε ένα κοινό σκοπό: να
μετατρέψουμε τόσο τους εαυτούς μας όσο και τον κόσμο γύρω μας, ενθρονίζοντας την Βασιλεία του Θεού
μέσα μας και μέσα στον κόσμο. Ας προσεγγίσουμε λοιπόν αδελφοί τον Νυμφίο υμνόντας Τον, όπως μας
προτρέπει το Απόστιχο του Ορθρου της Μεγάλης Τρίτης:
“ Ὁ Νυμφίος ὁ κάλλει ὡραῖος, παρὰ πάντας ἀνθρώπους, ὁ συγκαλέσας ἡμᾶς, πρὸς ἑστίασιν πνευματικὴν τοῦ
νυμφῶνός σου, τὴν δυσείμονά μου μορφήν, τῶν πταισμάτων ἀπαμφίασον, τῇ μεθέξει τῶν παθημάτων σου, καὶ
στολὴν δόξης κοσμήσας, τῆς σῆς ὡραιότητος, δαιτυμόνα φαιδρὸν ἀνάδειξον, τῆς Βασιλείας σου ὡς
εὔσπλαγχνος ”
καλη σαρακοστη και καλο πασχα!
A NOTE FROM OUR
PARISH COUNCIL PRESIDENT
My dearest parishioners,
I hope you are all well and you have recovered from all the snowstorms we have experienced in the
month of February. We have entered March, an important month in our life, when we celebrate the Annunciation of the Theotokos, our Greek Independence day and it is also the beginning of Great Lent, which
is the time of preparation for the feast of the Resurrection of our Lord Jesus Christ.
Our community has the opportunity every year to go to the Somerville City Hall and celebrate our Greek
Independence Day. This year it will be on Saturday, March 22nd, at Noon. Let’s all participate to honor
those who have given their lives for our independence and our national identity. It is our obligation to
them. I hope this year most of you will be able to come and enjoy a great program and be proud as Greek
Americans.
The Federation of the Hellenic American Societies of New England every year organizes a parade to
celebrate Greek Independence Day and commemorate the revolution of 1821. This year it will take place
on Sunday April 6th at 1PM. This is another opportunity for us to demonstrate that the Greeks not only
have given many contributions to the world but they still are an important and strong community in Boston
and the United States. Now is the time to be united, participate and show our strength. Without our participation this parade is in danger of being eliminated. This parade costs the City of Boston a lot of money.
Few thousand Greeks marching or attending will not justify the great cost and we may lose an important
vehicle to raise our voices and get attention to our concerns and issues. Please make a great effort to be
there, either marching or attending. Please also try to bring your kids. Teach them how to value and maintain their Greek identity, heritage and values. Teach them to appreciate what our ancestors have given us.
Lead them by example and be there. It is our obligation to our children, family, country and Greek community.
Once again this year, we will have the opportunity to watch and enjoy our Evzones marching in the
parade. They are young men from different Boston communities and some of them are from our church.
They have been practicing every Wednesday for weeks in our church. This year they have been invited to
participate in two more parades, one of which is in Chicago on Sunday, April 14th. Congratulations to these
young men, their families and their organizers.
Mrs. Hatzis, our Greek School Director is organizing our participation in the parade. We will all
march with some uniformity in the appearance and marching formation. We are also looking for individuals
who have traditional costumes in order to participate in the parade. Please contact Mrs. Hatzis. This year,
we will not use a bus, we will all march via foot. Some of you may be disappointed but this is a more appropriate way to participate. More information and details will be provided in the coming weeks. A bus will be
provided for our transportation needs to the parade and back to church.
God Bless
Vangelis Kechris
Parish Council President
Mark your Calendars
April 6th
Greek Parade!!
ΚΑΙ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ....
Αγαπητοί μου ενορίτες,
Ελπίζω όλοι να είστε καλά και να έχετε συνέλθει απ΄τις χιονοθύελλες που είχαμε τον Φεβρουάριο.
Μπήκαμε στο Μάρτη, στον σπουδαίο μήνα για τη ζωή μας, που γιορτάζουμε τον Ευαγγελισμό της
Θεοτόκου, την ημέρα της ανεξαρτησίας μας και, επίσης, την αρχή της Μεγ. Τεσσαροκστής, επ’ευκαιρία της
οποίας προετοιμαζόμαστε για την Ανάσταση του Χριστού μας.
Κάθε χρόνο, η κοινότητα μας γιορτάζει στο δημαρχείο του Somerville την ημέρα της ανεξαρτησίας
μας. Φέτος, η γιορτή αυτή, θα γίνει το Σάββατο 22 Μαρτίου, το μεσημέρι. Όλοι μαζί, ας λάβουμε μέρος,
για να τιμήσουμε εκείνους που έδωσαν την ζωή τους για την ελευθερία μας και την εθνική μας ταυτότητα.
Είναι υποχρέωσή μας. Ελπίζω, εφέτος, να είμαστε περισσότεροι, να απολαύσουμε την γιορτή και να
νοιώθουμε περήφανοι ως Ελληνοαμερικανοί.
Η Ομοσπονδία Ελληνικών Σωματείων της Νέας Αγγλίας, κάθε χρόνο, οργανώνει την παρέλαση για
την ημέρα της Ελληνικής ανεξαρτησίας, τιμώντας την επανάσταση του 1821. Εφέτος, η παρέλαση θα γίνει
την Κυριακή, 6 Απριλίου, στις 1:00μ.μ. Μία άλλη ευκαιρία να δείξουμε ότι οι Έλληνες, όχι μόνο έδωσαν
στον κόσμο τα φώτα του πολιτισμού, αλλλά είναι μία μεγάλη δύναμη στην Βοστώνη και κατ’επέκταση,
στην Αμερική. Τώρα είναι η στιγμή να είμαστε ενωμένοι και να λάβουμε μέρος στην ετήσια παρέλαση, η
οποία κοστίζει πολύ στην πολιτεία της Βοστώνης, κι αν δεν είμαστε πολλοί η παρέλαση είναι σε κίνδυνο.
Άλλωστε, έτσι μας δίνεται η ευκαιρία να υψώσουμε τις φωνές μας και να επιστήσουμε την προσοχή στα
προβλήματα και στις ανησυχίες που έχουμε. Σας παρακαλώ, προσπαθήστε να είστε όλοι, παρελαύοντας,
ή παρακολουθώντας την παρέλαση. Φέρτε τα παιδιά μαζί σας. Διδάξετέ τα, να εκτιμούν την Ελληνική
τους ταυτότητα, την κληρονομιά και τα ιδανικά της φυλής μας. Διδάξτε τα, να σέβονται ότι μας έδωσαν οι
πρόγονοί μας. Είναι υποχρέωσή μας να είμαστε παρόντες.
Οι εύζωνοί μας, πάλι θα παρελάσουν. Είναι νέα παιδιά της μείζονος Βοστώνης και μερικά, απ΄την
κοινότητά μας. Κάθε Τετάρτη, για αρκετές εβδομάδες, κάνουν «βήμα» στον προαύλιο χώρο της εκκλησίας
μας. Εφέτος, μάλιστα, θα λάβουν μέρος και σ’άλλες δύο παρελάσεις, εκ των οποίων η μία είναι στο
Σικάγο, την Κυριακή 14 Απριλίου. Συγχαρητήρια σ’αυτούς τους νέους, στις οικογένειές τους καθώς και
στους οργανωτές των.
Η κυρία Χατζή, διευθύντρια του ελληνικού μας σχολείου, θα οργανώσει την δική μας συμμετοχή
στην φετεινή παρέλαση. Όλοι, θα παρελάσουμε ντυμένοι ομοιόμορφα. Χρειαζόμαστε εθελοντές που να
διαθέτουν εθνικές στολές, για την παρέλαση. Επικοινωνήστε με την κ. Χατζή. Δεν θα χρησιμιποιήσουμε
λεωφορείο. Όλοι θα παρελάσουμε με βήμα. Ίσως, μερικοί δυσσαρεστηθούν, αλλά παρέλαση με βήμα,
είναι καλύτερα. Περισσότερες πληροφορίες και λεπτομέρειες, θα ακολουθήσουν στις επόμενες
εβδομάδες. Φυσικά, θα έχουμε λεωφορείο για να πάμε στην παρέλαση και να επιστρέψουμε στην
εκκλησία.
Ο Θεός να σας ευλογεί.
Βαγγέλης Κεχρής.
Πρόεδρος Ενορίακου Συμβουλίου
WHAT IS SYMBOLIZED BY THE CANDLE, THE VIGIL LAMP
AND THE INCENSE ?
The Candle
The pure and soft wax candle symbolizes the suppleness of
our soul. As the wax melts quietly and illuminates, so we, by
the grace of God, should "melt" until our last breath, sacrificing for our neighbor. We must illumine and benefit those
around us quietly and without spectacle, for the sake of the
love of Christ.
The wax candle used in churches also symbolizes our "dead"
self. When you put it upright and ignite it in the candelabra,
it symbolizes the Risen Jesus and the confession of our own
resurrection. With candles used in memorials and funerals
and with the kolliva, we confess our faith in the Resurrection
of the Dead and the righteous judgment of all of us, rich,
poor, rulers, servants, when we will stand in front of the
Righteous Judge. With the candle used in the Sacrament of
Baptism we confess the spiritual resurrection of the baptized, and in the sacrament of Matrimony we confess that as
pure candles illuminate, so we by the Grace of God, will
stand as shining examples for our children and will not betray the honesty of Marriage.
One or two candles are enough for the living and the departed souls of our brothers. It is a wrong habit to ignite
many candles that supposedly will save us. Let us be careful
in the way of our life, because even if you light many candles, you will not be saved if you do not live in repentance,
confession, prayer and participation to the Church’s Sacraments.
The Vigil Lamp
other derivatives. We use olive oil to remember the prayer
of Jesus in the Garden of Olives in Gethsemane. Olive oil is
the best and cleanest of all, worthy to be offered to the One
and True God. The lighting of the vigil lamp with oil is our
own small sacrifice, showing the gratitude and love that we
owe to God for the great sacrifice he made for us on the
cross of death. We thank Him for his Father's love, the
health he grants us, for our salvation, but above all for all
the gifts of the Holy Spirit.
A vigil candle should burn at all times at the ikonostasi of
our home, to remind us that our spiritual struggle must be
sleepless. We light it in front of the icons of our churches,
the altar, the Cross behind the altar, on the graves of our
beloved departed relatives.
The incense
It is was one of the three gifts offered by the three Magi to
our Lord. It symbolizes our prayer ascending like smoke towards the throne of God. As the incense in contact with the
lit charcoal melts, ascends upwards and spreads its fragrance, so our souls praying warmly and faithfully, should
not stick to earthly things when they worship God.
With the exaltation of our mind and soul upward, our
prayer becomes clearer and our communion with God more
meaningful. Incense carries us toward the One Holy and
True God and emphasizes the presence of the Lord and the
Saints in our lives. When the priest censes the Altar, the incense reminds us of the gifts of the Magi. When he censes
before the Great Entrance then the incense indicates the
balm of Nicodemus. During the Great Entrance it symbolizes
the Holy Spirit .
The censers used in churches are metal vessels at the botThe vigil lamp symbolizes Christ, the non-setting Sun, whom
tom of which we ignite charcoals or coal dust. They hang by
we are called to imitate. That is:
four chains carrying twelve bells. These symbolize the four
• To enlighten ourselves with the true light of knowledge
evangelists and the twelve apostles respectively. The base of
the censer symbolizes the human nature of Christ in the
• To become lights as Christ's disciples
womb of his Virgin Mother. The ignited charcoals symbolize
We light the lamp in the Church and in our homes to re- the fire of divinity. It is the fiery and nonburning bush. The
mind us that our faith is light, as the Lord said "I am the light fire ignited symbolizes the divine love, which like the fire,
of the world ." The light of this lamp reminds us of the light burns in the heart of every believer.
with which Christ illuminates our souls. We light it to imitate
the Apostles and all the Saints who, according to the Apostle We cense our home and the holy icons every night before
Paul “are children of light”. We light it also in order to illu- our prayer, when we read the Paraklesis to the Theotokos,
mine our dark thoughts and deeds, so we may seek the path and when we prepare the dough for the “prosforon”.
of light of the Gospel.
To remind us of the continuity of our prayer. To be fearsome
to the forces of darkness that attack us with guile before and
during prayer and want to distract our thoughts from God.
Demons love darkness and fear light, the light of Christ. To
motivate us to sacrifice. As with the oil that burned in the
candle wick, likewise, our will should be burned with the
flame of love in Christ.
A clean glass filled with clean and pure olive oil should be
used as our vigil lamp. It is a bad habit to use seed oil or
ΤΙ ΣΥΜΒΟΛΙΖΟΥΝ ΤΟ ΚΕΡΙ, αν ανάψουμε, δεν μας σώζουν στο καντήλι μας και όχι την
κακή συνήθεια να
ΤΟ ΚΑΝΤΗΛΙ ΚΑΙ ΤΟ ΛΙΒΑΝΙ εάν δεν ζούμε με μετάνοια,
Το Κερί
Το αγνό και μαλακό
κερί συμβολίζει το εύπλαστο
της ψυχής μας. Όπως το κερί
λιώνει αθόρυβα και φωτίζει,
έτσι και εμείς με τη Χάρη του
Θεού θα πρέπει να
«λειώνουμε » μέχρι
τελευταίας πνοής,
θυσιαζόμενοι για τον πλησίον
μας. Να φωτίζουμε και να
ευεργετούμε τους γύρω μας
αθόρυβα και χωρίς επίδειξη
για χάρη της αγάπης του
Χριστού.
Το κερί επίσης που
βρίσκεται στους Ιερούς Ναούς
συμβολίζει ακόμη τον « νεκρό
» εαυτό μας. Όταν το βάζουμε
όρθιο και αναμμένο στο
μανουάλι συμβολίζει τον
Αναστημένο Ιησού και
ομολογούμε και τη δική μας
Ανάσταση. Με τα κεριά στα
μνημόσυνα, στην Κηδεία και
στα κόλλυβα ομολογούμε την
πίστη μας στην Ανάσταση των
Νεκρών και στη δίκαια κρίση
της ημέρα που όλοι μας,
πλούσιοι ή φτωχοί, άρχοντες ή
δούλοι θα σταθούμε έναντι
του Δίκαιου Κριτή. Με την
λαμπάδα στο Μυστήριο του
Βαπτίσματος ομολογούμε την
πνευματική ανάσταση του
Βαπτιζόμενου, ενώ στο
μυστήριο του Γάμου
ομολογούμε ότι όπως
φωτίζουν οι καθαρές
λαμπάδες, έτσι και εμείς με τη
Χάρη του Θεού θα σταθούμε
φωτεινά παραδείγματα των
παιδιών μας και δεν θα
προδώσουμε την τιμιότητα
του Γάμου.
Ένα ή δύο κεριά είναι
υπέρ αρκετά για τους
ζωντανούς και τις ψυχές των
κεκοιμημένων αδελφών μας.
Είναι λαθεμένη η συνήθεια να
ανάβουμε πολλά κεριά δήθεν
ότι θα μας σώσουν. Ας
προσέξουμε τον τρόπο της
ζωής μας , διότι όσα κεριά και
εξομολόγηση, με προσευχή
και κοντά στην Εκκλησία και
στα Μυστήριά Της.
χρησιμοποιούμε σπορέλαιο ή
άλλα παράγωγα αυτού.
Χρησιμοποιούμε αγνό
ελαιόλαδο για να θυμόμαστε
Το καντήλι
την προσευχή του Ιησού στον
κήπο των Ελαιών στη
Tο καντήλι συμβολίζει το
Γεθσημανή. Το ελαιόλαδο
ανέσπερο φως που είναι ο
είναι το καλύτερο λάδι και το
Χριστός και καλούμαστε να
πιο καθαρό και αυτό θα
τον μιμηθούμε. Δηλαδή:
προσφέρουμε στον Ένα και
• Να φωτίσουμε τους εαυτούς
Αληθινό Θεό. Το άναμμα του
μας με το αληθινό φως της
καντηλιού με ελαιόλαδο είναι
γνώσεως
μια μικρή δική μας θυσία,
σημείο και δείγμα
• Να γίνουμε φώτα όπως οι
ευγνομωσύνης και αγάπης
μαθητές του Χριστού
που οφείλουμε στο Θεό για
Ανάβουμε το καντήλι
την μεγάλη θυσία που έκανε
στην Εκκλησία και στα σπίτια
για μας με το Σταυρικό του
μας για να μας θυμίζει ότι η
θάνατο. Τον ευχαριστούμε για
πίστη μας είναι φως, αφού ο
την Πατρική Του αγάπη, την
Κύριός είπε « Εγώ ειμί το φως
υγεία που μας χαρίζει, για τη
του κόσμου ». Το φως του
σωτηρία τη δική μας άλλα και
καντηλιού μας θυμίζει το φως
όλου του κόσμου, μα πάνω απ
με το οποίο ο Χριστός
όλα για όλες τις δωρεές του
καταυγάζει τις ψυχές μας.
Παναγίου Πνεύματος.
Ανάβουμε το καντήλι για να
Ακοίμητο καντήλι
μιμηθούμε τους Αποστόλους
πρέπει να καίει στο
και όλους τους Αγίους, οι
εικονοστάσι του σπιτιού μας,
οποίοι κατά τον Απόστολο
για να μας θυμίζει ότι ο
Παύλο είναι τέκνα φωτός.
πνευματικός μας αγώνας
Για να ελέγχονται από
πρέπει να είναι ακοίμητος. Το
το φως Του τα σκοτεινά μας
ανάβουμε μπροστά στις
έργα, οι κακές ενθυμίσεις και
εικόνες στους Ιερούς Ναούς,
να επανερχόμαστε στο δρόμο
στην Αγία Τράπεζα, στον
του φωτός του Ευαγγελίου.
Εσταυρωμένο όπισθεν της
Για να μας θυμίζει το
Αγίας Τραπέζης, στην Ιερά
αδιάλειπτο της προσευχής
Πρόθεση εντός του Ιερού
μας. Για να είναι φόβητρο στις
Βήματος, στους τάφους των
δυνάμεις του σκότους που μας
προσφιλών κεκοιμημένων
επιτίθενται με πονηριά πριν
συγγενών μας.
και κατά τη διάρκεια της
προσευχής και θέλουν να
To λιβάνι ή θυμίαμα
απομακρύνουν τη σκέψη μας
Είναι ένα από τα τρία
από το Θεό. Οι δαίμονες
δώρα που προσέφεραν οι
αγαπούν το σκοτάδι και
τρεις Μάγοι στον Κύριο μας.
τρέμουν το φως, το φως του
Συμβολίζει την προσευχή μας
Χριστού. Για να μας παρακινεί
που ανέρχεται όπως ο καπνός,
σε αυτοθυσία. Όπως δηλαδή
στο θρόνο του Θεού. Όπως
με το λάδι καίγεται στο
δηλαδή το λιβάνι συναντάται
καντήλι το φυτίλι, έτσι και το
με το αναμμένο κάρβουνο και
δικό μας θέλημα να καίγεται
δεν μένει εκεί, αλλά αφού
με τη φλόγα της αγάπης στο
θερμανθεί ανέρχεται προς τα
Χριστό.
άνω και σκορπίζει την ευωδία,
Ένα καθαρό ποτήρι,
έτσι και οι ψυχές μας με ζεστή
καθαρό και αγνό λάδι ελιάς
και θερμή πίστη
πρέπει να χρησιμοποιούμε
προσευχόμενες, δεν πρέπει να
κολλούν στα γήινα υλικά όταν
λατρεύουν το Θεό, αλλά να
φτερουγίζουν προς τα άνω
μυροβλήζουσες,
απαγκιστρωμένες από τις
υλικές μέριμνες.
Με την ανάταση του
νου και της ψυχής μας προς τα
άνω, η προσευχή μας γίνεται
πιο καθαρή και η κοινωνία
μας με το Θεό περισσότερο
ουσιαστική. Το θυμίαμα μας
μεταφέρει στο χώρο της
προσευχής των Αγίων στον
Ένα και Αληθινό Θεό και
τονίζει την παρουσία του
Κυρίου και των Αγίων στη ζωή
μας. Όταν θυμιάζει ο ιερέας
την πρόθεση, το θυμίαμα
θυμίζει τα δώρα των Μάγων.
Όταν θυμιάζει πριν την Μεγ.
Είσοδο το θυμίαμα
υποδηλώνει την σμυρναλόη
του Νικοδήμου. Κατά την Μεγ.
Είσοδο συμβολίζει το Άγιο
Πνεύμα.
Τα θυμιατά που
χρησιμοποιούμε στους Ιερούς
Ναούς είναι κινητά μεταλλικά
σκεύη που στο κάτω μέρος
δέχονται τα αναμμένα
κάρβουνα ή καρβουνόσκονη.
Εξαρτώνται από τέσσερις
αλυσίδες με δώδεκα
κουδουνάκια. Συμβολίζουν
τους τέσσερις Ευαγγελιστές
και τους δώδεκα Αποστόλους
αντίστοιχα. Η βάση του
θυμιατού συμβολίζει την
ανθρώπινη φύση του Χριστού
μέσα στα σπλάχνα της
Παναγίας Μητέρας Του. Τα
ανάμενα κάρβουνα
συμβολίζουν το πυρ της
θεότητας. Είναι η βάτος η
φλεγόμενη αλλά μη
κατακαιομένη. Η φωτιά
συμβολίζει και τη Θεία Αγαπη
πού ως φωτιά καίει την
καρδιά του κάθε πιστού.
Λιβανίζουμε στο σπίτι
μας κάθε βράδυ πριν την
προσευχή μας, όταν
διαβάζουμε παράκληση στην
Παναγία και όταν ζυμώνουμε
πρόσφορα. Λιβανίζουμε τις
ιερές εικόνες.
ASSUMPTION/DORMITION CHURCH WEDDING PHOTOGRAPHS
WHO:
YOU!
WHAT:
Your Wedding Photo (or that of your children, parents,
siblings, grandparents, aunts, uncles, cousins, friends, etc.)
WHEN:
Sunday, March 16, 2014 after Church during coffee hour
HOW:
Bring your wedding photo to Church, it will be scanned during
coffee hour and will be returned to you. OR You scan in your
photo(s) and email it/them to [email protected]. (see below)*
WHY:
A Picture Book of all the weddings that have been blessed at
our Church will be published
ABOUT:
100 Years of weddings
AND:
PLEASE tell your family, friends, former parishioners and
those people who either were or MAY HAVE BEEN married
at the Assumption/Dormition Church
*Here’s how you can help:
1. On a sheet of paper, please print clearly the name of the bride (including her maiden
name) and the groom, the date (or approximate date) of the wedding, the Koumbaro/Koumbara
and the names of other people in the photo, if there are any and if you can identify them. Submit
the names and wedding date with a copy of each photo.
OR
2. Scan in the photo using a setting of at least 300 dpi. Email to [email protected] together with the groom’s name, the bride’s full name, the date or approximate date of the wedding,
the names of the Koumbaro/Koumbara and names of other people in the photo, if applicable.
You may submit the wedding photos and identifying information to the Church Office. Be
sure to write “CAROL SALVO” on the envelope. For more info, call Carol at 781-729-6658.
Carol Salvo
Κοίμηση της Θεοτόκου «Γαμήλιες Φωτογραφίες»
Ποιός:
Eσύ
Τί:
Φωτογραφίες γάμου (δικές σας ή, συγγενών)
Πότε:
Κυριακή, 16 Μαρτίου 2014, μετά το πέρας της θ. λειτουργίας (στην ώρα του
καφέ)
Πώς:
Θα φέρετε την φωτογραφία που επιλέξατε, θα σαρωθεί και θα σας
επιστραφεί αμέσως. Αν προτιμάτε, θα την σαρώσετε και θα την στείλετε
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο: [email protected].*
Γιατί:
Όσοι γάμοι ευλογήθηκαν στην εκκλησία μας, θα δημοσιευθούν σε ειδικό
άλμπουμ, επ’ευκαιρία των 100 χρόνων
Και:
Παρακαλούμε, ενημερώσετε φίλους, συγγενείς, πρώην ενορίτες, οι οποίοι
παραευρέθηκαν ή ετέλεσαν τους γάμους των στην εκκλησία μας.
*Πως μπορείτε να βοηθήσετε:
1. Σέ μία σελίδα, γράψετε καθαρά το όνομα της νύφης και το επίθετό της, το όνομα
του γαμπρού, την ημερομηνία γάμου, τη κουμπάρα/κουμπάρο, και τα ονόματα
όλων εκείνων που είναι στη φωτογραφία. Δώστε τα ονόματα, μαζί με το αντίγραφο
φωτογραφίας.
Ή
2. Σαρώστε τη φωτογραφία, χρησιμοποιώντας τουλάχιστων 300 dpi. Στείλετε το
ηλεκτρονικά στο: [email protected] μαζί με τα ονόματα γαμπρού, νύφης,
κουμπάρων, κ.τ.λ.
Μπορρείτε να τα στείλετε, επίσης, στο γραφείο της εκκλησίας, γράφοντας «Carol Salvο»
στο φάκελλο. Για περισσότερες πληροφορίες, τηλεφωνήστε 781.729.6658 και μιλήστε με
την Κάρολ.
Κάρολ Σάλβο.
countdown to 2016.
κοινοτικό συμβούλιο να κάνει,
σχετικά με τις διακονίες σας.
The upcoming dates for meetings are Βοηθήστε την, παρακαλώ.
as follows. All are held in the Library.
The Axion Estin celebration DVDs are
in!!! We are selling them every Sunday and they are going fast. So many
of your loved ones, children, and
grandchildren are featured in the
Church service and at the receptions.
Don’t miss this opportunity! See Evelyn Galatis.
In the 100th Anniversary Committee
meetings we are working to plan special events for the next 3 years.
Watch for news of our Plant Sale and
Rizogolo Sale to be held on Gyro Day,
May 3, 2014. If anyone would like to
donate plants or give cuttings, please
contact Peter Tsourianis. More
events will soon follow.
Tuesday, March 11, 2014 7:00 P.M.
Tuesday, April 8, 2014 7:00 P.M.
Monday, May 12, 2014 7:00 P.M.
Monday, June 9, 2014 7:00 P.M.
Tuesday, July 15, 2014 7:00 P.M.
Monday, August 18, 2014 7:00 P.M.
Follow us on
www.dormitionchurch.org
and click on “100th Anniversary.”
Πάντα υπάρχει θέση για εθελοντές
στην επιτροπή για τα 100 χρόνια της
εκκλησίας. Αυτή η ιστορική στιγμή
για την ζωή της εκκλησίας, έχει
ανάγκη
από
πολύ
βοήθεια.
Ευχαριστούμε εκ των προτέρων για
κάθε μικρή ή μεγάλη βοήθεια που
μπορείτε να προσφέρετε. Καθώς
αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση για το
2016, δώστε κι εσείς το παρών.
We wish all a blessed Lent
and Easter season.
Οι ημερομηνίες για συμβούλια που
θα γίνονται στη βιβλιοθήκη, είναι οι
Το DVD της υποδοχής της εικόνας κάτωθι:
«Άξιον Εστί» είναι έτοιμο. Πωλείται
κάθε Κυριακή και φεύγει γρήγορα!
Είναι τόσα αγαπητά πρόσωπα, Τρίτη, 11 Μαρτίου, 2014 7:00 μ.μ.
παιδιά, εγγόνια που βοήθησαν Τρίτη, 8 Απριλίου, 2014 7:00 μ.μ.
σ’αυτή την τελετή καθώς και στην
υποδοχή των επισκεπτών! Μη χάσετε Δευτέρα, 12 Μαΐου, 2014 7:00 μ.μ.
την ευκαιρία να το αγοράσετε. Δείτε Δευτέρα, 9 Ιουνίου, 2014 7:00 μ.μ.
την κ. Evelyn Galatis για την αγορά
We welcome Harry Agritha’s help
Τρίτη, 15 Ιουλίου, 2014 7:00 μ.μ.
(του DVD).
with the 100th Commemorative Album. This is a big undertaking and we
Δευτέρα,18 Αυγούστου, 2014 7:00 μ.μ.
are so glad he volunteered his expertise in photography. His work is fea- Η επιτροπή για τα 100 χρόνια της
Θα μας βρήτε στο
tured in the Axion Estin DVD and also εκκλησίας, εργάζεται πυρετωδώς εδώ
www.dormitionchurch.org
on our Church’s website. Thank you και 3 χρόνια. Θα πουλήσουμε φυτά
και κάνετε κλικ στο
Harry! Helen Gogolos will be phoning και ρυζόγαλο, όταν θα είναι η μέρα
του
γύρου,
στις
3
Μαΐου,
2014.
«100th Anniversary».
with research questions , and other
Όποιος είναι πρόθυμος να δωρίσει
Committee members are ready to
begin planning. When Helen calls you φυτά παρακαλώ να επικοινωνήσει με
for historical information about your τον κ. Πήτερ Τσουριάνη. Θα
Ευχές για ευλογημένη Μ.
ακολουθήσουν κι άλλες εκδηλώσεις.
ministry, please help her.
Τεσσαρακοστή και Πάσχα
There is always room for volunteers
who would like to serve on the 100th
Committee, in any capacity. The commemoration of this historic time in
our Church’s life needs the help of
many people. We are thankful for
each and every large or small way you
can give of your time and expertise.
Please consider joining us as we
Καλωσορίζουμε την βοήθεια του
Harry Agritha για το αναμνηστικό
άλμπουμ. Είναι μεγάλη ευθύνη, και
χαιρώμαστε για την προσφορά του
στη φωτογραφία. Η εργασία του
υπάρχει στο DVD του «Άξιον Εστί»
και στην ιστοσελίδα της κοινότητας.
Ευχαριστούμε, Harry! Η κ. Helen
Gogolos, θα αρχίσει μια τηλεφωνική
έρευνα όπως ήδη ετοιμάζεται και το
Lenten Artichoke Soup
Serves 4-6
1 can artichoke hearts in water (14 oz—400 grams)
1 leek chopped
2 carrots (medium size) chopped
1 medium garlic clove chopped
1 big potato chopped or diced
2 celery stalks chopped
½ cup white wine
5 cups water or veggie broth without tomato.
¼ cup lemon juice or as much as you desire
Salt and pepper
Sauté in olive oil chopped leeks, carrots, garlic, potato and celery. After 2 min pour the white wine and
5 minutes later add the 5 cups liquids and the rinsed artichoke hearts. Add salt and pepper. Simmer for
approximately 45 minutes. Purée everything and pass it through a sieve to catch hard parts from artichoke hearts. Return to boil adding the lemon juice and reduce it to desired thickness.
Νηστήσιμη Αγγιναρόσουπα
4-6 μερίδες
1 κονσέρβα καρδιές αγγινάρας 14 oz—400 gram)
1 πράσσο κομμένο
2 μέτρια καρότα κομμένα
1 μέτρια σκελίδα σκόρδου κομμένη
1 μεγάλη πατάτα κομμένη σε κύβους
2 κλωνάρια σέλινο κομμένα
½ φλυτζάνι άσπρο κρασί
5 φλυτζάνια νερό ή ζουμί λαχανικών χωρίς ντομάτα μέσα
Αλάτι και πιπέρι
¼ φλυτζάνι χυμό λεμονιού ή όσο εσείς θἐλετε
Τσιγαρίστε σε λάδι τα κομμένα λαχανικά πράσσο, καρότο, σκόρδο,
σέλινο, πατάτα. Σε 2 λέπτα σβήνω με κρασί. Σε 5 λεπτά προσθέτω τα 5
φλυτζάνια ζουμί και τις ξεπλυμένες καρδιές αγγινάρας, αλάτι και πιπέρι. Μόλις βράσουν τα λαχανικά
για 45 λεπτά περίπου τα πολτοποιώ και περνώ τον πουρέ από σίτα για να κρατηθούν τα σκληρά
κοτσανάκια από τις αγγινάρες. Ξαναβράζω το μίγμα προσθέτοντας τον χυμό του λεμονιού μέχρι να
φτάσει στην επιθυμητή πυκνότητα.
JOY/HOPE
“A Youth Ministry for children between the ages of 7 to 13”
I am writing this article with much disappointment on behalf of our JOY/HOPE ministry. After trying to meet on the last Friday of the month, it seems that families have difficulty attending meetings or have prior commitments. Therefore, I welcome input from
parents on days and times that would work best for them and will discontinue trying for a
monthly meeting. My hope is that we can gather the children as well as their parents at
the Saturday of Lazarus retreat to discuss the future of this very important ministry. We
need the participation of all families to make this work. Children learn from adults and
model that behavior. If as parents we participate in this ministry so will our children. PLEASE REMEMBER
OUR CHILDREN ARE THE FUTURE OF OUR BELOVED PARISH.
Χαρά/Ελπίδα
Σας γράφω αυτό το άρθρο, αρκετά δυσαρεστημένη, εκ μέρους του «Χαρά/Ελπίδα». Μετά απο
προσπάθειες να γίνονται συναντήσεις κάθε τελευταία Παρασκευή του μήνα, φαίνεται πως αρκετές
οικογένειες δεν μπορούν να παρευρίσκονται, για διαφόρους λόγους. Είμαι, όμως διαθετειμένη να
αλλάξουμε τις συναντήσεις, όταν μπορούν οι περισσότεροι. Κι ας μή γίνονται κάθε μήνα. Ελπίζω να
μπορέσουμε να συγκεντρωθουμε, εμείς και τα παιδιά μας, για να ετοιμαστούμε για το Σάββατο του
Λαζάρου, καθώς είναι ένα σπουδαίο καθήκον. Πρέπει όλοι να λάβουμε μέρος. Τα παιδιά διδάσκονται από
τους μεγάλους. Αντιγράφουν την συμπεριφορά των. Αν μπορούμε εμείς, οι γονείς, μπορούν και τα παιδιά
μας. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΤΗΣ ΕΝΟΡΙΑΣ ΜΑΣ.
Γεωργία Βερβέρη
FALLEN ASLEEP IN THE LORD
On January 26, 2014, Panagiotis Marinos
On January 31, 2014, George Havanidis
On February 12, 2014 Stamatina Bales
May Their Memory Be Eternal
Our Condolences To The Families
Dormition of Virgin Mary Greek Orthodox Church
Greek Independence Day Celebration
Annual Bakaliaro Dinner
Sunday, March 23, 2014
Immediately following the Divine Liturgy
Adult Tickets - $20.00
Children Under 12 - $10.00
Includes – Bakaliaro and for those who don’t like Bakaliaro we also have Bake Fish
Including Skordalia, Greens, Beets, all seasoned to perfection.
Good Old Fashioned Home Cooking.
Dessert—Kataifi
Complimentary—One Carafe of Wine per table, Soda & Coffee
Children’s Plate – Fish Sticks & French Fries
ADVANCE TICKET SALES ONLY!
NO TICKETS WILL BE AVAILABLE AT THE DOOR
Last Year Was A Complete Sell Out— Please Do Not Miss Out!
For Tickets Please Contact
Ms. Diane Karavitis @ 508-574-9862
All donations received from December 16, 2013 through February 15, 2014 are reflected in
this Koinotis. All other donations will be included in the next issue.
The List of Donations below have been obtained from the Treasurers!
Any questions please see them!
Η Παρακατω δωρεες εχουν παραληφθει απο τους ταμιες.
Οποιεσδηποτε ερωτησεις εχετε παρακαλω δειτε τους ταμιες
12/09/2013 ~ Additional Donations—In Loving Memory of Constantinos Evos ~ $375.00
Virginia Nichols ● Dukas & Persephoni Contos ● Costas Bryanos ● Effie Mellos ● Mr. Mrs. Stratos Frangulis
01/14/14 ~ In Loving Memory of Despina Loisou ~ $125
$ 50
$ 25
Diane & Ivan Danzig ● Dennis & Anna Kacoyannis
Penelope Karageorge
01/26/14 ~ In Loving Memory of Panagiotis Marinos ~ $855
$200
$100
$ 50
$ 40
$ 30
$ 25
Stella Saih
PTO ● Andreas & Anna Galbadis
Barbara Lazaris ● Maloutas Family ● Arthur & Eleni Gangas ● Peter & Afrodite Tsourianis ● Dionysios & Jeanette
Kourafalos ● Vasilios & Christina Kritharas
Stella Mereves
Michael & Theodora Topouzoglou ● Evangelos & Marlene Kechris ● Nikos Fourligas
Effie Mellos
01/31/14 ~ In Loving Memory of George Havanidis ~ $1,815
$200
$100
Alexandra Havanidis ● Evangelos & Marlene Kechris
Effie Mellos ● Kostas & Joy Tomadakis ● Alexandra Kouripinis ● Eleni Havanidis ● Nikitas & Lambrini Menounos
● Electra Maravellis
$ 75
James & Anna Kouripinis
$ 50
Theodore & Kathleen Menounos ● Eleni Psiakis ● Matthew & Audrey Doyle ● Katie Galanopoulos ● Anthony &
Elaina Kouripines ● Mariann Ruisi ● James & Elizabeth Pentikis ● Gregory & Helen Splagounias
$ 30
Evangelia Patsios ● Arthur & Eleni Gangas ● Gregory Menounos ● Lynne Minghella Querzoli ● Andreas & Joan
Spalaris
$ 25
Diane Uliss ● Lynne Galatis ● Christina & Nickolas Pentikis ● Peter & Elaine Manners ● James & Dimitra Sparages
● Nikitas & Lesleyann Splagounias
$ 20 Harriet & Cyril Mazansky ● Efrosyni Minasidis
Memorial & General Funds ~ $5,300
$5,000 Demoulas Foundation
$ 50 Fay Gallas – In loving memory of Xenophon Gallas ● George & Evelyn Rochas – In loving memory of Anna Rhodes,
Elaine Kakamboura Nicholas ● Toula Dres – In loving memory of Grandmother Panagiota Bikakis ● Mildred
Gramatis – In loving memory of Elizabeth Kordis ● Evangelia Patsios ● Andreas & Joan Spalaris
THANK YOU ALL FOR YOUR GENEROUS DONATIONS!
Christmas Donations ~ $3,470
$2000
$ 200
$ 120
$ 100
$ 50
$ 45
$ 30
$ 25
James & Doreen Miminos
Doris Pappas ● Nikitas & Lambrini Menounos
Konstantinos & Acrivi Vlahakis – 4 Epiphany Day Candles & 4 St. John Baptist Candles
Guy Bressette & Joanna Koustomiris ● Mary Karalekas ● Gregorios Menounos ● Andy Galbadis & Family ● Dionysios & Jeannette Kourafalos
Konstantinos & Mary Arvanitis ● Eugenia Patras, John & Katherine Carvalho ● Diane Koustenis ● George Tsardounis ● Mary Paskos ● Anthi Dragoumanos ● James & Mary Boulas
Tom Nicholas
John & Fotini Tivinis
Leonidas & Elaine Carayannopoulos
Altar Fund ~ $275
$150
$100
$ 25
Joy Tomadakis – In loving memory of Helen & Cosmas Chrisis
Guy Bressette & Joanna Koustomiris
Fr. Konstantinos – Loving memory of Helen Chrisis
Building Fund ~ $200
$200
John & Mercina Stefanou
Axion Estin Icon ~ $340
$200
$ 50
$ 40
Athanasios & Vasilia Mitropoulos
Mary Paskos ● Maria, Paul, Joanne, Michael, Maria & Keriann Loutraris
Anonymous
Axion Estin Weekend Celebration ~ $810
$500
$100
GOYA
James Pagounis & Family ●Sophia Carafotes ● Evelyn Galatis—In Memory of Gladys Trospar
Save the date
Mother’s Day Dinner Dance
Saturday, May 10, 2014
Doors open at 7 PM
Hosted by the Dormition GOYA
Themis Caulfield (2014)
Andrew & Dorothy Chiklakis (2014)
Anthoula Dragoumanos (2014)
Bess Efstathopoulos (2014)
Costas & Mary Evos (2014)
Evelyn Galatis (2014)
Andreas & Anna Galbadis (2014)
Fay Gallas (2014)
Ourania Kapotas (2014)
John & Esther Kappos (2014)
Penelope Karageorge (2014)
Theodore & Pauline Karavakis (2014)
Diane Karavitis (2014)
Lemonia Litopoulos (2013)
Seena Lopes (2014)
William & Lefkoula Lynch (2013)
George & Evangelia Manjoros (2014)
Gregory Menounos (2014)
Nikitas & Lambrini Menounos (2014)
John Milas (2014)
Sahag & Gaye Ohanesian (2013)
Charles & Dimitra Patras (2014)
Evangelia Patsios (2014)
Helen Piloglos (2014)
Eleni Raschi (2014)
Pamela Toulopoulos (2014)
Charleton Trumpower (2014)
George Tsardounis (2014)
Sophia Tsikrites (2014)
James Vlahakis (2014)
Konstantinos & Acrivi Vlahakis (2014)
Greetings from the GOYA!
We are halfway through the school year and our GOYA
continues to be a strong and cohesive group. We meet
every other Monday evening and consistently have eight
to 11 GOYAns attending and involved. At the meetings
GOYAns update each other on business, have a lesson
related to the life of St. Porphyrios, and share fellowship
with each other.
ALL MEMBERSHIP DUES
RECEIVED FROM
1/1/14 THRU 2/15/14 ARE
REFLECTED IN THIS KOINOTIS!
ALL OTHER MEMBERSHIP
DUES WILL BE NOTED IN OUR
NEXT KOINOTIS
For your convenience your
memberships can also be paid
via credit card.
We accept
IF YOU DON’T SEE YOUR
NAMES ON THIS LIST IT
MEANS YOU HAVEN’T PAID
YOUR MEMBERSHIP YET!
PLEASE DO SO AT THIS TIME
BECAUSE OUR CHURCH
CANNOT MEET ITS
FINANCIAL OBLIGATIONS
WITHOUT YOUR HELP.
a hymn highlighting the life of the saint or holiday. Do you
know yours? Do you know the church's? Look them up by
Googling "apolytikion" and the saint or holiday you want.
It may also come up as troparion.
Our thoughts continue to go out to GOYAn Vasilis Marinos, who lost his father Panagiotis in January. May his
memory be eternal.
As Lent begins we are planning a Teaching Liturgy with Fr.
In December, the GOYAns raised almost $500 through
Konstantinos. Mark your family calendars for all of the
their Christmas basket raffle, money that will be used to- special Lenten services coming up.
ward the GOYA's philanthropic giving and their group outings. Thank you!
Save the date for the 45th Mother's Day Dinner Dance on
Saturday, May 10, 2014. Doors open at 7 PM.
In February, half of our GOYA volunteered at the Holy
Resurrection Orthodox Church's Open Door Free Meal
And mark your family calendars for the Metropolis of BosProgram. The program had limited space for new volun- ton summer camp. Dates are available online (Google
teers, but invited us to come back with the other half. We "summer camp Metropolis of Boston") and registration
look forward to the opportunity!
begins March 1, 2014.
We continue to study the life and teachings of St. Porphyrios. Father Konstantinos recommended the
book, Wounded by Love, and it is exciting that he was elevated from Elder Porphyrios when we started reading the
book in the fall to Saint Porphyrios on Nov 27, 2013. We
are currently reading about how he made his way to
Mount Athos and his teen years there. Our most recent
assignment for the GOYAns was to look up
the apolytikion for their baptismal name. An apolytikion is
Wishing you all a Great Lent!
The GOYA Advisors,
- George Papayannis
- Peter Menounos
- Zain Fanek
St. Catherine’s Philoptochos Society
We had our successful Spaghetti
Luncheon. I
would like to
thanks all the
cooks for cooking
the wonderful
meal. I would also like to thank the
generous people who gave monetary
donations and donations in kind and
who presented the lovely gifts. The
Philoptochos Ladies and I are very
grateful to everyone who attended
our Special Event and we are happy
that everyone had a good time.
Also, we would like to acknowledge Presvytera Anna who is
always there for a helping hand and is
willing to take the extra step to making everything look wonderful.
Don’t forget that we cook for
the Homeless Shelter once a month.
If anyone is interested in cooking or
making any monetary donations,
please, see one of the Philoptochos
Board Members.
With Love and Respect,
Irene Petsalis
Philoptochos President
ΦΙΛΟΠΤΩΧΟΣ
Γειά σας,
Το γεύμα με μακαρόνια, είχε
μεγάλη επιτυχία. Θα ήθελα να
ευχαριστήσω όλους τους μαγείρους
για το νόστιμο τραπέζι. Επίσης, θα
ήθελα να ευχαριστήσω όλους όσους
προσέφεραν χρήματα ή όμορφα
δώρα. Η φιλόπτωχος κι εγώ,
ευχαριστούμε όλους αυτούς που
ήταν μαζί μας, σάυτό το υπέροχο
γεύμα.
Επίσης, ευχαριστούμε την
πρεσβυτέρα Άννα, που πάντα δίνει
ένα χέρι βοήθειας και κάνει να
φαίνονται όλα τόσο όμορφα.
Μην ξεχνάτε, πως μία φορά
το μήνα, μαγειρεύουμε για τους
άστεγους. ‘Οποιος θέλει να βοηθήσει
με χρήματα ή προσωπική εργασία,
παρακαλώ να μιλήσει με ένα από το
μέλη της φιλοπτώχου.
Με αγάπη και σεβασμό,
Ειρήνη Πετσάλης
πρόεδρος φιλοπτώχου
GOYA
Είμαστε στη μέση της
σχολικής χρονιάς, Η GOYA συνεχίζει
να είναι μία δυνατή κι ενωμένη
ομάδα. Οι συναντήσεις μας γίνονται
κάθε Δευτέρα βράδυ, και, 8-11
GOYAns, είναι παρόντες. Στις
συναντήσεις αυτές, γίνεται
ενημέρωση σχετικά με τις εργασίες
του καθενός, και, επίσης, μάθημα για
τον βίο του Αγίου Πορφυρίου.
κι απ’την δική μας εκκλησία, θα
μπορέσουμε να βοηθήσουμε
αποτελεσματικά.
Συνεχίζουμε να μελετούμε
την ζωη και τις διδασκαλίες του Αγ.
Πορφυρίου. Ο πατήρ Κωνσταντίνος,
συνιστά το βιβλίο «Wounded by
Love» και είναι συναρπαστικό το
γεγονός ότι προήχθη απο Γέροντας
Πορφύριος, όταν αρχίσαμε να
διαβάζουμε το βιβλίο, 27 Νοεμβρίου
του 2013 σε Άγιο Πορφύριο.
Μελετούμε πώς ανέβηκε το Άγιο
Όρος και τα εφηβικά του χρόνια, εκεί.
Μαθαίνουμε το ανάλογο απολυτίκιον
για το βαπτιστικό όνομα του καθενός.
Απολυτίκιον, είναι ύμνος για τη ζωή
του κάθε αγίου ή μιας εορτής. Ξέρετε
το δικό μας; Τηε εκκλησίας; Επίσης,
ονομάζεται και τροπάριον.
Η σκέψη μας είναι κοντά στον
Βασίλη Μαρίνο, που έχασε τον
πατέρα του Παναγιώτη, τον
περασμένο Ιανουάριο. Αιωνία του η
μνήμη.
Καθώς αρχίζει η Μ.
Τεσσαροκοστή, θα έχουμε
διδασκαλία της θ. λειτουργίας, από
τον π. Κωνσταντίνο. Σημειώστε στο
οικογενειακό σας ημερολόγιο, όλες
τις ακολουθίες που έρχονται.
Τον Δεκέμβριο, μαζέψαμε
$500.00 απ’τη λαχειοφόρο. Θα τα
χρησιμοποιήσουμε για
φιλανθρωπικούς σκοπούς και για τις
ανάγκες της ομάδας. Ευχαριστούμε
πολύ για την προσφορά σας!
Σημειώστε, επίσης, για την
καλοκαιρινή κατασκήνωση της
Μετροπόλεως. Οι ημερομηνίες είναι
στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Οι
εγγραφές αρχίζουν 1η Μαρτιου 2014.
Τον Φεβρουάριο, μισοί από
μας, πρόσφεραν εθελοντική εργασία
για τα γεύματα της ορθόδοξης
εκκλησίας της Αναστάσεως. Το
πρόγραμμα αυτό, έχει λίγες θέσεις
για εθελοντές, αλλά θα ξαναπάμε, με
τους άλλους μισούς από μας. Είναι
ευκαιρία, γιατί μαθαίνουμε πολλά,
ώστε όταν θα δοθεί «δωρεάν γεύμα»
Γιιώργος Παπαγιάννης
Καλή Μεγάλη Τεσσαροκοστή!
Πήτερ Μενούνος
Ζαΐν Φανέκ
~Σύμβουλοι της GOYA
GREEK SCHOOL
Hello!
The month of March holds two
special celebrations. First we have
the Annunciation and secondly,
we have Greek Independence day,
th
both on the 25 of March. During the four hundred
year rule of the Ottoman Turks in Greece, Greece
saw unbearable, bitter years. The Ottomans wanted
to take away our language and religion from us, but
they failed! The secret evening schools taught the
children of the enslaved Greeks the history and religion of theιr forefathers under the threats of torture
and pain if they got caught by the Turks.
Γειά σας!
Τον Μάρτη, έχουμε την διπλή γιορτή τον
Ευαγγελισμού της Θεοτόκου και την απελευθέρωση
των Ελλήνων. Τετρακόσια χρόνια, κάτω από τον
Τουρκικό ζυγό, αβάσταχτα, πικρά χρόνια.
Ματωμένα χρόνια. Οι Τούρκοι ήθελαν να σβήσουν
τη γλώσσα μας και τη θρησκεία μας. Κι απέτυχαν!
Το κρυφό σχολείο, τις νύχτες μάθαινε στα
σκλαβόπουλα την ιστορία και τη θρησκεία των
παππούδων τους! Με χίλιους κινδύνους, με βάσανα,
με χτυποκάρδια...
Σήμερα, που έχουμε όλα τα αγαθά και είμαστε
ελεύθεροι, ας δώσουμε μία υπόσχεση σε όλους
Today, we have all the goods and we are free, let us τους ήρωες που θυσιάστηκαν για την Ελλάδα: Η
give a promise to all the heroes who sacrificed them- ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΘΑ ΖΕΙ ΠΑΝΤΑ! ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΕΣ
selves for Greece: THE GREEK LANGUAGE WILL LIVE ΤΩΝ ΑΙΩΝΩΝ!
ON FOREVER!!
Ελάτε να μεγαλώσουμε το σχολείο μας. Μιλήστε σε
Let us grow our Greek School. Please talk to your γνωστούς και φίλους. Διαφημίστε το!!
friends and family members to advertise our Greek
School.
Σας περιμένουμε στις γιορτές μας: 22 Μαρτίου στο
Somerville City Hall, 23 Μαρτίου στην αίθουσα
We are hoping and expecting to see you at our up- εκδηλώσεων, και 6 Απριλίου στην παρέλαση!!
coming celebrations. The first one is on March 22 nd
at the Somerville City Hall. Then on the 23 rd of
March we have the celebration for Greek Independ- Η διευθύντρια,
ence Day, and last but not least, on April 6th we will κ. Ελισάβετ Χατζή
We are also offering
have the parade in Boston.
Tutoring classes on
Thursdays after Greek
School classes for one
Thank you,
hour. Please contact
Elizabeth Hatzis
Mrs. Hatzis, thru the
Greek School Director
Church office, if you
interested.
On February 2, 2014
Father Konstantinos Manetas
celebrated his
2nd Year Anniversary
with our Dormition Parish!
The Parish Council along with the entire
Dormition of the Virgin Mary Community would like to wish
Fr. Konstantinos,
Presvytera Anna, their daughter Eleni and her fiancé John
the best that our Lord has to offer them.
We are truly blessed to have them in our Parish and we look forward to many more years together!
Meet the 2014 Parish Council
Front Left to Right: Nick Boulas; Paul Loutraris; Stelios Sfikas; Carol Salvo-Secretary; Themis Caulfield-Asst. Treasurer;
Diane Karavitis-2nd Vice President; Dionysios Kourafalos
Back Row Left to Right: Teddy Menounos; Evangelos Kechris-President; Taso Dres-Treasurer; Fr. Konstantinos;
Kostas Tomadakis; Petros Tsourianis-First Vice President; Andreas Galbadis; Missing from photo: Phillip Dres & Guy Bressette
Photo submitted by: Harry Agritha
A NOTE FROM CHOIR
“Α Liturgical Music Ministry of our Parish”
We are now at the time of year,
March and April, when we enter the
period of Great Lent which leads up
to Easter. On a personal level, we
spend time reflecting on ourselves,
how we relate to others, what we eat,
what we can do to better ourselves,
all leading up to our own resurrection
of sorts on Easter, so we can fully embrace the resurrection of Christ. On a
community level and as choir members, we get to sing the music of each
Liturgical season along with Grigorus,
our Chanter. For Lent and Easter we
sing important hymns such as Soson
Kyrie, Ti ipermacho, Epi si cheri, and
finally Christos Anesti. In many ways
this gives us a more in-depth connection to the Liturgy, as well as being in
constant “conversation” with Father
through the litanies and responses. It
stirs many feelings within us that perhaps many of us wouldn’t realize sitting in the pews. This is why one of
the great saints of the Church said
that “singing is praying twice.”
In the last newsletter and with the
liturgical seasons of the Church in
mind, I started a series featuring choir
members so the parishioners can get
acquainted with the new members or
re-acquainted with those who have
been in choir for a number of years.
This time we are featuring Courtney
Rowe, our resident composer in the
choir. I asked Courtney to write a few
words about herself and her family,
and reflect on this upcoming Lent and
Easter season, and what it means to
her.
My name is Courtney Rowe,
and I have been attending Dormition of the Virgin Mary ever
since I moved to the Boston
area to attend graduate school
in 2000. After a year of sitting
in the pews and enjoying the
beautiful chanting, as well as
the resounding harmonies carried down from the loft, I was
moved to join the choir. I had
been singing with various
groups for many years, from
college choirs to local Boston
ensembles, but the chance to
sing about my love for and devotion to God was truly a blessing. The experience was so special to me that I frequently engaged other members of my
family to sing with our choir
when possible. My husband
Ethan and my sisters, Shannon
and Caitlyn, all spent plenty of
time up in the choir loft joining
us in our music-making. Both of
my daughters, Julia (7) and
Madeleine (4) spent their infancy up in the loft with me,
until they were old enough to
join the Sunday School program.
For me, as an Orthodox Christian, Lent and Easter have always been the most important
part of the year. I truly love the
period of Lent and appreciate
the chance for reflection on my
own actions, as well as the focus on my choices and decisions. This is something I have
tried to pass on to my children. Whereas my husband
and I spent many a Lent fasting
from meat and dairy, my children have truly enjoyed the
Lenten Tasks that Miss Eleni
and the other Sunday School
teachers passed out. For each
and every day of Lent, my girls
tried to accomplish their daily
task; everything from reading a
Bible passage to taking on an
extra chore around the house
to enacting a deliberate, unexpected act of kindness towards
someone in our lives. I love the
way that Lent feels like a time
for us all to constantly better
ourselves and constantly strive
to be more like Christ wants us
to be. With every day there is a
chance for reflection and
choice, and our thoughts are
forced away from the daily
grind towards deeper spiritual
matters. What kind act can I
do? What food can I do without
in order to feed my soul instead? Because of the deeply
reflective and abstemious nature of Lent, I find that when
Easter arrives, my mood is truly
exploding with joy, because
Christ is Risen, and because we
are all born anew; after so
much spiritual reflection, we
can start forward once again
with our soul cleansed and
fresh and ready to strive even
more to live according to God's
will.
I think Courtney summed it up beautifully. And of course, what would my
choir articles be without my invitation
to anyone who loves our music and
likes to sing, to join the choir. Join
Courtney,
Angie,
Anna,
Anna
(Presvytera), Anthoula, Carol, Evelyn,
Mary, Rich, Susan, Toula and me in
worshiping through song. It truly is a
special feeling and one I’m very glad I
discovered in my life. You can contact
me, Evelyn Czaja, through the church
office or after any Sunday Liturgy.
Evelyn Sophia Czaja
Choir Director
Χορωδία
εμβαθύνω στο νόημα της Μ. Τεσσαροκοστής.
Προσπάθησα αυτό να το μεταδώσω και στα παιδιά μου.
Είμαστε στην περίοδο της Μ.
Ο συζυγύς μου και εγώ, προσπαθούμε να νηστέψουμε
Τεσσαρακοστής που διαρκεί έως το
ως πρός το κρέας και τα γαλακτοκομικά, τα δε παιδιά
Πάσχα. Ο καθένας προσωπικά,
μου, απολαμβάνουν τα καθήκοντα που τους αναθέτουν
ξοδεύει χρόνο ελέγχοντας τον εαυτό η κ. Ελένη και οι δάσκαλοι του κατηχητικού. Επίσης, κάθε
του, πως συμπεριφέρεται με τους γύρω του, πως μπορεί μέρα της Μ. Τεσσαρακοστής, διαβάζουμε ένα κομμάτι
να γίνει καλύτερος, τί τρώει, γενικώς, ετοιμάζεται για να της Αγίας Γραφής και καλυτερεύουμε τον εαυτό μας,
δεχτεί την Ανάσταση. Σαν ενορίτες και μέλη της
ώστε να ευχαριστήσουμε τον Κύριο. Πως μπορώ να
χορωδίας, θα ψάλλουμε, καθ’όλη την λειτουργική
τρέφω το σώμα αν δεν τρέφω και την ψυχή μου,
περίοδο, μαζί με τον κ. Γρηγόρη τον ψάλτη μας. Κατά την παράλληλα; ‘Ετσι, όταν έρθει το Πάσχα, είμαι έτοιμη να
Μ. Τεσσαρακοστή και το Πάσχα, ψάλλουμε ιδιαίτερους το υποδεχτώ με μεγάλη χαρά, η διάθεσή μου είναι
ύμνους, όπως: «Σώσον Κύριε», «Τη Υπερμάχω», «Επί σοί υπέροχη, και για την Ανάσταση, και γιατί νιώθω να
χαίρει», και «Χριστός Ανέστη». Με πολλούς τρόπους θα ξαναγεννιέμαι. Με τόση ψυχική και σωματική
εμβαθύνουμε ως προς την λειτουργία, όπως επίσης θα
προετοιμασία, εντελώς ανανεωμένη, κάνω μία νέα αρχή.
είμαστε σε συνεχή επικοινωνία με τον ιερέα κατά τις
λιτανείες. Τα συναισθήματα θα είναι αρκετά. Αρκετοί,
καθήμενοι στα στασίδια, ίσως δεν μπορέσουν να τα
Νομίζω πως η Courtney τα είπε τέλεια. Φυσικα,
κατανοήσουν. Γιαυτό το λόγο, ένας από τους μεγάλους
υπενθυμίζω, σ’όποιον θέλει να ψάλλει στη χορωδία μας,
αγίους της εκκλησίας μας είπε: «Ψάλλοντας,
καλώς να ορίσει, να γνωρίσει την Courtney, την Άντζυ,
προσευχόμαστε διπλά».
την Άννα, την πρεσβυτέρα, την Ανθούλα, την Κάρολ, την
Έβελυν, την Μαίρη, Rich, Σούζαν, Τούλα και εμένα. Είναι
μοναδικό συναίσθημα το να προσφέρεις μέσω μουσικής,
Στο τελευταίο «Κοινότης» έχοντας την περίοδο του
κι είμαι χαρούμενη που μπορώ να το νιώθω. Μπορείτε
Χριστού στο νού μας, είχα αρχίσει να ενημερώνω για τα να επικοινωνήσετε μαζί μου μέσω του κοινοτικού
νέα μέλη της χορωδίας, ώστε οι ενορίτες να εξοικιωθούν γραφείου, ή, μετά την θεία λειτουργία της Κυριακής.
μαζί τους, όπως και με τα μέλη που είναι για χρόνια στην
Evelyn Σοφία Czaja
χορωδία. Αυτή τη φορά, θα γνωρίσουμε την Courtney
Rowe, η οποία γράφει δυό λόγια για τον εαυτό της και
Διευθύντρια Χορωδίας
την οικογένειά της και τί σημαίνει γι’αυτή η Μ.
Coffee hour is an
Τεσσαρακοστή και το Πάσχα.
opportunity to
welcome visitors,
guests, and othΟνομάζομαι Courtney Rowe και έρχομαι σ’αυτή την
ers to our DorΕκκλησία, από το 2000, όταν μετακόμισα στην Βοστώνη
mition commuγια το μεταπτυχιακό μου. Μετά από ένα χρόνο, ήδη
nity. It is a simple expression of hospitality. After celebrating
απολαμβάνοντας, από το στασίδι μου τις όμορφες
Liturgy together, we greet and welcome others to the commuψαλμωδίες, μπήκα σε πολλές χορωδίες πανεπιστημιακές nity center, just as we would welcome guests in our home.
και μή, αλλά, ψάλλοντας με αφοσίωση για τον Θεό, ήταν
αληθινή ευλογία. Η εμπειρία αυτή ήταν μοναδική, και
αρκετά μέλη της οικογενείας μου, όταν μπορούν
έρχονται και ψάλλουν με τη χορωδία μας. Ο σύζυγός
μου, Ethan, οι αδελφές μου Shannon και Caitlyn
ξοδεύουν αρκετό χρόνο με τη χορωδία μας. Οι κόρες
μου, Julia (7 χρονών) και Madeleine (4 χρονών), ήταν μαζί
μου, πάνω στη χορωδία, μέχρι που άρχισαν το
Κατηχητικό σχολείο.
Για μένα, σαν χριστιανή ορθόδοξος, η Μ. Τεσσαρακοστή
και το Πάσχα πάντα έχουν μία σπουδαία θέση. Ειλικρινά,
αγαπώ την περίοδο αυτή και εκτιμώ την ευκαιρία που
μου δίνεται, μέσω την θέσεώς μου, να προσφέρω και να
All parishioners are encouraged to host a coffee hour. You can
host it alone or with others. Simple fruits, cookies or cakes, and
juice for the children are all that is needed. We make the coffee
and assist with set-up and clean-up. Or for a fee the Parish
Council can purchase the food and set up for you.
To sign up please contact: the office:
[email protected] , or let a Parish Council
member know during coffee hour
that you would like to host one.
For Memorials, please contact the office at 617-625-2222
Every year we ask our Parishioners for donations that are need in order to
beautify our Church and Social Center during the Easter Season.
Please notify the Church Office @ 617-625-2222
as to what you would like to donate.
THANK YOU in advance for your generosity.
Κάθε χρόνο ζητάμε απο τους ενορίτες μας για δωρεές που χρειάζονται για να
ομορφύνει η Εκκλησία μας και το Κοινωνικό Κέντρο κατά την περίοδο του Πασχα.
Παρακαλείστε να ενημερώσετε το γραφείο της εκκλησίας @ 617-625-2222
ως προς το τι θα θέλατε να δωρίσετε.
Σας ευχαριστούμε για τη γενναιοδωρία σας!
CANDLES
FLOWERS
Four Iconostasion Candles -- $25.00 each service below
Carnations for the Sunday of the Holy Cross—$150.00
Two Altar Candles -- $25.00 each service below
Palms for Palm Sunday - $250.00
st
1 Sunday of Lent Sunday of Orthodoxy
Wreath for Crucifix - $100.00 each
2nd Sunday of Lent St. Gregory Palamas
Nymphios Icon Flowers— $75.00
rd
3 Sunday of Lent Veneration of the Holy Cross
Crucifixion Icon Flowers—$75.00
4th Sunday of Lent
Small Resurrection Icon Flowers—$75.00
th
5 Sunday of Lent
Large Resurrection Icon Flowers— $150.00
Saturday of Lazarus
Floor Vases - $75.00 each (8)
Palm Sunday
Two Baskets of Flowers for Holy Thursday—$100.00 each
Nymphios Sunday
Basket of Flowers for Bottom of Crucifix—$100.00
Nymphios Monday
Two Baskets of Flowers for Anastasi—$100.00 each
Nymphios Tuesday Troparion Tis Kassianis
Basket of Flowers for Resurrection Banner—$100.00
Holy Wednesday Evening
Bay Leaves for Holy Saturday—$ 250
Holy Thursday Morning
Forty Lily Plants & Other Plants - $20.00 each
Holy Thursday Evening
Epitaphio Flowers—$1,000.00
Good Friday Afternoon
Good Friday Evening
Holy Saturday Morning Resurrection Service
Holy Saturday Evening - Anastasi
Donations
One Pascal Candle—Anastasi—$75.00
Oil for Candelabras (two)
Incense—Two boxes @ $50.00 each
Additional Donations
Bay Leaves
Olive Oil, Q-Tips & Flower
Two white sheets for Good Friday Service
Also Needed - Monetary Easter Donations!
HOLY WEEK & EASTER SERVICE SCHEDULE
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΏΝ
ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ ΚΑΙ ΠΑΣΧΑ
ΣΑΒΒΑΤΟ ΤΟΥ ΛΑΖΑΡΟΥ ( 12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
8:30 π.μ. - Όρθρος
9:30 π.μ. - Θεία Λειτουργία και Θεία Κοινωνία
THE RISING OF LAZARUS ( APRIL 12)
8:30 AM—Orthros
9:30 AM—Divine Liturgy and Holy Communion
ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ ( 13 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
PALM SUNDAY ( APRIL 13 )
8:30 AM—Orthros
10:00 AM—Divine Liturgy
7:00 PM—Nymphios Service
8:30π.μ. - Όρθρος
10:00 π.μ. - Θεία Λειτουργία
7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου
ΜΕΓΑΛΗ ΔΕΥΤΕΡΑ ( 14 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
8:30 π.μ. - Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία – Θεία Κοινωνία
7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου
ΜΕΓΑΛΗ ΤΡΙΤΗ ( 15 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
8:30 π.μ. - Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία – Θεία Κοινωνία
7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου
ΜΕΓΑΛΗ ΤΕΤΑΡΤΗ ( 16 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
8:30 π.μ. - Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία – Θεία Κοινωνία
3:30 μ.μ. - Ιερόν Ευχελαίον
7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου και επάλειψις Ευχελαίου
ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΜΠΤΗ ( 17 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
7:30 π.μ. - Θ. Λειτουργία και Θεία Κοινωνία μεχρι 9:30 π.μ.
6:30 μ.μ. - Η Ακολουθία των Παθών – Η Σταύρωσις
Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ( 18 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
9:00 π.μ. - Η Ακολουθία των Βασιλικών Ωρών/ Στολισμός
Επιταφίου
3:00 μ.μ. - Η Αποκαθήλωσις
6:30 μ.μ. - Ο Επιτάφιος Θρήνος
ΤΟ ΑΓΙΟ ΚΑΙ ΜΕΓΑ ΣΑΒΒΑΤΟ ( 10 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
8:00 π.μ. - Θ. Λειτουργία και Θεία Κοινωνία μέχρι 10:00 π.μ.
11:00 μ.μ. - Η Παννυχίς της Αναστάσεως
ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ ( 20 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
Μεσάνυκτα - Η Ανάστασις και η Λειτουργία της
Αναστάσεως- 1:30 μ.μ.
11:00 π.μ. - Η Ακολoυθία της Αγάπης – Κήρυξις του
Ευαγγελίου σε όλες τις γλώσσες (Δηλώστε συμμετοχή)
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΖΩΟΔΟΧΟΥ ΠΗΓΗΣ ( 25 ΑΠΡΙΛΙΟΥ )
8:30 π.μ. - Όρθρος
9:30 π.μ. - Θεία Λειτουργία
HOLY MONDAY ( APRIL 14 )
8:30 AM—Presanctified Liturgy – Holy Communion
7:00 PM—Nymphios service
HOLY TUESDAY ( APRIL 15 )
8:30 AM—Presanctified Liturgy – Holy Communion
7:00 PM—Nymphios service
HOLY WEDNESDAY Sacrament of Holy Unction ( April 16 )
8:30 AM—Presanctified Liturgy – Holy Communion
3:30 PM—Holy Unction Service
7:00 PM— Nymphios service and anointing
HOLY THURSDAY ( April 17)
7:30 PM—Div. Lit. & Holy Communion - 9:30 AM
6:30 PM—Service of Passion (Crucifixion)
THE GREAT AND HOLY FRIDAY ( April 18 )
9:00 AM—Service of the Royal Hours/ Decoration of the Epitaphios
3:00 PM—Vespers of the Descent from the Cross
6:30 PM—Service of the Lamentation (Epitaphion)
THE GREAT AND HOLY SATURDAY ( April 19)
8:00 AM—Divine Liturgy & Holy Communion 10:00 AM
11:00 PM—The Canon of the Resurrection
EASTER SUNDAY / HOLY PASCHA ( April 20)
Midnight – Resurrection of our Lord followed by
Divine Liturgy until 1:30 AM
11:00 AM—Vespers of Love and preaching of the
Gospel in all languages (Please register to participate)
FRIDAY OF BRIGHT WEEK- LIFE GIVING FONT ( April 25 )
8:30 AM—Orthros
9:30 AM— Divine Liturgy
Annual Palm Sunday
Fish Dinner
Immediately following the Divine Liturgy
Sunday, April 13, 2014
Adult Tickets - $20.00
Children Under 12 - $10.00
Includes – Baked Fish, Rice & Roasted Mixed Vegetables
all seasoned to perfection
Dessert
Complimentary—One Carafe of Wine per table, Soda & Coffee
Children’s Plate – Fish Sticks & French Fries
ADVANCE TICKET SALES ONLY
NO TICKETS WILL BE AVAILABLE AT THE DOOR
For Tickets Please Contact
Ms. Diane Karavitis @ 508-574-9862
Father Konstantinos and the
Parish Council would like to wish
our Parishioners and their families a
A Joyous Lenten Season
and a Happy Easter!
Ο Πατέρας Κωνσταντίνος καί τό
Ενοριακό Συμβούλιο θά ήθελε να
ευχηθή σε όλους τους ενορίτες μας
και τις οικογένειες τούς
Καλή Σαρακωστή
και Καλό Πάσχα!
2nd
Annual Gyro Day
Parish Council Fundraiser
Saturday, May 3, 2014
Noon—9:00 pm
100th Committee
Rice Pudding & Plant Sale
Fundraiser
Saturday, May, 3, 2014
Noon—9:00 pm
Saint Catherine’s Philoptochos
“Kokkino Avgo”
“Save The Date”
Saturday, May 10, 2014
11:00 am to 3:00 pm
Lower Hall
Check out one of our “Bible
Study” classes! Fr. Iakovos
from Mt. Athos joined us.
Lot’s of learning and fellowship. You don’t know what
your missing until you join us!
Pictured above from Left to Right is: Fr. Iakovos from Mt.
Athos, Fr. Konstantinos & Mr. George Oikonomidis. Mr. Oikonomidis traveled here all the way from Thessaloniki, Greece
to visit our church and to see the holy icon of Axion Estin
placed in the “Proskinitari”, which he made with his own
hands along with the other pieces we purchased from him.
1.— The first Greek Orthodox Church in
Somerville first opened its doors
on 5 Bow St., in Union Square, on
August 6, 1916., in a rented hall.
3.— In 1947 it moved to it’s final destination as it
stands today, on the hill of the Elks Estate on
29 Central Street.
2.— In 1923 moved to a newly built
church on 217 Somerville Avenue
4.— Our membership grew by 7% in 2013
Our Upper Hall “Social Center”
Looking for a place to rent for your next family affair. Whether it be a wedding, christening,
birthday party or your next family reunion. Look no further! Our upper and/or lower hall
can be rented at very affordable prices. It can be also decorated informal or very formal for
an additional fee. Look at the photo below! If you or someone you know is looking to rent,
please pass the word around. Contact our hall rental specialist, Mr. Teddy Menounos
through the church office (617) 625-2222, for more details.
Attention High School Seniors
The Dormition Church has several Awards available for qualified High School Seniors who are graduating in June and have been accepted to college/university. Applications are available in the office. For
more information contact Diane Karavitis through the church office @ 617-625-2222. Deadline for
Submission is May 1, 2014. Awards will be given out on Sunday, June 15, 2014.
Προσοχή Απόφοιτοι Γυμνασιίου
Η Εκκλησία μάς προσφέρει διάφορες υποτροφίες γία τούς απόφοιτους Λυκεϊου, καί σέ αυτούς πού
εισάγονται σέ πανεπιστήμιο. Η επιτροπή των υποτροφιών σάς ενημερώνει οτι πρέπει νά
συμπληρώσετε τίς αιτήσεις γιά τίς υποτροφίες. Γιά πληροφορίες επινοινωνήστε μέ τήν Δήμητρα
Καραβίτη μέσω τού γραφείου τής εκκλησίας— 617-625-2222. Προθεσμία για της αιτήσεις είναι η 1η
Μαίου 2014. Τά βραβεία θά δοθούν τήν Κυριακή, 15 Ιουνίου, 2014.
MARCH 2014
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
1
2nd Saturday
of the Souls
Psychosavato
Divine Liturgy
8:30 AM—
10:30 AM
PTO BOWLING
4 –6 pm
2
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30—11:00 AM
Sunday of Forgiveness
General Assembly
Vespers of Repentance
7:00 PM
3
4
5
Clean Monday
No Paraklesis
Great Lent
Begins
Pre-Sanctified
Service
7:00 PM
7
8
1st.
Salutations
7:00 PM
3rd Saturday of
the Souls
Psychosavato
Divine Liturgy
8:30 AM—
10:30 AM
Great Compline
7:00 PM
9
10
11
12
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30—11:00 AM
Great Compline
7:00 PM
Greek School
Parent/Teacher
Conference
5:45 PM
No Paraklesis
Sunday of
Orthodoxy
100th Mtg.
7:00 PM
16
17
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30—11:00 AM
Great Compline
7:00 PM
18
13
Pre-Sanctified
Service
7:00 PM
19
20
No Paraklesis
Pre-Sanctified
Service
7:00 PM
St. Gregory
Palamas
23
24
25
26
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30—11:00 AM
Veneration of Holy
Cross
Bakaliaro Dinner
after Divine
Liturgy
Great Compline
7:00 PM
Annunciation of
The Theotokos
Divine Liturgy
8:30 AM
At
The Cathedral
in Boston, MA
No Paraklesis
30
31
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30—11:00 AM
Great Compline
7:00 PM
St. John Climacus
6
Pre-Sanctified
Service
7:00 PM
14
15
2nd
Salutations
7:00 PM
Divine Liturgy
in
English
8:30 AM 10:30 AM
21
22
3rd
Salutations
7:00 PM
Divine Liturgy
8:30 AM 10:30 AM
City Hall
Celebration
12:00 NOON
27
Joy & Hope
Meeting
6:00 PM
28
4th
Salutations
7:00 PM
29
Divine Liturgy
in English
8:30 AM 10:30 AM
Golden Club
Potluck
11 am -2 pm
Jo
APRIL
Sun
Mon
2014
Tue
Wed
Thu
Fri
1
2
Pre-Sanctified
8:30 AM
3
4
Acathist Hymn
7:00 PM
Vespers of
Great Canon
7:00 PM
Sat
5
Divine
Liturgy
In English
8:30 AM—
10:30 AM
PTO MOVIE
NIGHT
4 PM
6
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:00—10:45 AM
St. Mary of Egypt
7
Great Compline
7:00 PM
8
100th Committee
Mtg.
7:00 PM
9
Pre-Sanctified
7:00 PM
10
11
Saturday of
Lazarus
Retreat for
Greek Parade
NOTE: Divine
Begins
13
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30 AM—
12:00 PM
Palm Sunday Fish
Dinner Hosted By
Parish Council
After Divine Liturgy
20
Children
14
Holy
Monday
15
Holy
Tuesday
17
Holy
Thursday
18
Good
Friday
19
Holy
Saturday
No Greek School
SEE DETAILED SCHEDULE FOR HOLY WEEK
21
22
23
24
25
26
Life Giving
Fountain
8:30 AM Liturgy
Joy/Hope
Meeting
6:00 PM
No Saturday
Service
BRIGHT WEEK
Easter Egg Hunt
After Service
Parishioner of
The Year Dinner
After Liturgy
16
Holy
Wednesday
No Greek School
Agape Service
11:00 AM
Easter Sunday
27
Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
DIV. LITURGY
8:30—11:00 AM
Sunday of
St. Thomas
12
Divine
Liturgy
8:30 AM—
10:30 AM
St. George
8:30 AM
Divine Liturgy
28
29
30
Paraklesis
6:00 PM
Greek School
Parent/
Teachers
Conference
5:45 PM
DORMITION OF THE VIRGIN MARY
GREEK ORTHODOX CHURCH
29 CENTRAL STREET
Non-profit Organization
U.S. Postage PAID
Boston Permit No. 56215
SOMERVILLE, MA 02143
DATED MATERIAL
KOINOTIS
Address and Return Service Requested